Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,378 --> 00:00:09,040
? Hey Christmas
2
00:00:09,172 --> 00:00:12,164
? I got nothin' but Iove for you ?
3
00:00:12,259 --> 00:00:14,295
? I can't get enough of you
4
00:00:14,386 --> 00:00:17,594
? Here's to you and me together again ?
5
00:00:20,767 --> 00:00:24,009
? I hear those belIs a-ringin' ?
6
00:00:24,146 --> 00:00:27,855
? Jing jing oh jing a lingin'
7
00:00:27,983 --> 00:00:30,725
? Lights turn alI around
8
00:00:30,819 --> 00:00:33,982
? We're cheerin' up this town
9
00:00:34,114 --> 00:00:37,572
? The carolers are singin'
10
00:00:37,659 --> 00:00:41,368
? Songs of the
Yuletide season ?
11
00:00:41,496 --> 00:00:45,535
? l'm so glad the wait is through ?
12
00:00:45,625 --> 00:00:47,490
? No more missin' you
13
00:00:47,586 --> 00:00:48,871
Hmm.
14
00:00:52,257 --> 00:00:53,417
? Rain's pourin' down
15
00:00:54,551 --> 00:00:56,462
? Today aIready sucks
16
00:00:56,553 --> 00:00:58,714
? I need a pick-me-up
17
00:00:58,847 --> 00:01:00,462
? A little Iady luck
18
00:01:03,060 --> 00:01:04,675
I'm about to walk into
our 9 o'clock, Simone.
19
00:01:04,770 --> 00:01:06,681
l know, big day.
20
00:01:06,772 --> 00:01:08,387
Just checking in.
How you feeIing?
21
00:01:08,523 --> 00:01:10,434
Like l'm about to close
two deaIs in a row.
22
00:01:10,567 --> 00:01:12,478
Love the confidence, Lex.
23
00:01:12,569 --> 00:01:14,776
You sure you don't need me
in on any of these meetings?
24
00:01:14,905 --> 00:01:17,191
No, girl. I got this.
25
00:01:18,325 --> 00:01:20,862
Make mama proud.
26
00:01:20,994 --> 00:01:23,110
The surrounding area isn't perfect yet,
27
00:01:23,205 --> 00:01:24,911
but that's why it's the best time to buy.
28
00:01:25,040 --> 00:01:26,746
Right now, it's a steaI,
29
00:01:26,875 --> 00:01:28,206
and your business
wiIl have the opportunity
30
00:01:28,293 --> 00:01:30,534
to turn this place around.
31
00:01:30,629 --> 00:01:33,336
But there is no guarantee.
32
00:01:33,465 --> 00:01:34,420
There's no guarantee that this
33
00:01:34,549 --> 00:01:35,664
house wilI be here in a year.
34
00:01:38,887 --> 00:01:40,843
But the interest rates are
so high right now.
35
00:01:41,014 --> 00:01:42,129
So you refi in two years
36
00:01:42,224 --> 00:01:43,680
when they come down, which they will.
37
00:01:43,767 --> 00:01:45,974
And this mortgage payment
is only temporary.
38
00:01:46,103 --> 00:01:48,310
What I do know is that two years from now,
39
00:01:48,396 --> 00:01:50,307
you wilI not be abIe to afford this place.
40
00:01:52,400 --> 00:01:54,106
lt is a realIy good neighborhood, Dave.
41
00:01:56,154 --> 00:01:58,110
You are investing in a property, yes.
42
00:01:58,240 --> 00:02:00,447
But you're also
investing in your IittIe one.
43
00:02:00,534 --> 00:02:02,900
One of the top-rated schools
in the Los AngeIes area.
44
00:02:03,036 --> 00:02:05,243
WaIking distance to a grocery store,
45
00:02:05,330 --> 00:02:07,116
a coffee shop, a playground.
46
00:02:07,249 --> 00:02:08,659
lt has everything on your list.
47
00:02:08,750 --> 00:02:11,457
And quite frankIy, it's a unicorn.
48
00:02:11,586 --> 00:02:14,168
It doesn't look Iike a unicorn.
It Iooks Iike a war zone.
49
00:02:14,297 --> 00:02:16,504
ln the last three years,
a high-end brewhouse,
50
00:02:16,591 --> 00:02:19,082
a five-star restaurant, and a
coffee house have alI moved in.
51
00:02:19,219 --> 00:02:20,334
And they are thriving.
52
00:02:20,428 --> 00:02:22,214
MillenniaIs and Gen-Zers
53
00:02:22,347 --> 00:02:23,712
are alI Iooking for places to settle.
54
00:02:23,807 --> 00:02:25,013
And neighborhoods like this
55
00:02:25,142 --> 00:02:26,757
are where they can afford to come.
56
00:02:26,852 --> 00:02:28,433
You wiIl make a killing here.
57
00:02:28,562 --> 00:02:30,177
lf you don't get into the market now,
58
00:02:30,313 --> 00:02:33,271
you may not be able to
get into it a year from now.
59
00:02:33,358 --> 00:02:36,691
This opportunity wiIl
not come around again.
60
00:02:36,778 --> 00:02:40,145
Hope springs eternaI, but not
in the reaI estate market.
61
00:02:41,366 --> 00:02:43,197
So, what do you say?
62
00:02:43,326 --> 00:02:44,736
- Yes.
- Yes.
63
00:02:45,537 --> 00:02:46,652
Ah.
64
00:02:46,746 --> 00:02:48,077
l love this house.
65
00:02:52,711 --> 00:02:54,451
Okay, Lexie.
66
00:02:54,588 --> 00:02:57,170
You are really feeIing yourself
right now, aren't you?
67
00:02:57,299 --> 00:03:00,837
l am feeIing my two generous commissions...
68
00:03:00,927 --> 00:03:02,918
and my glorious self aII the way
69
00:03:03,054 --> 00:03:06,387
to Christmas vacay
in lceland with my bestie.
70
00:03:06,474 --> 00:03:09,341
And l want that for us.
l realIy do, but--
71
00:03:09,477 --> 00:03:11,263
Oh, no, no, no.
No buts here. Okay?
72
00:03:11,396 --> 00:03:13,603
We are going to lceland.
We are gonna ride horses and--
73
00:03:13,690 --> 00:03:16,306
And see the Northern Lights.
And we wiIl.
74
00:03:16,443 --> 00:03:18,274
Simone, we've been
busting our ass for months.
75
00:03:18,403 --> 00:03:19,813
l'm packed. We're going.
76
00:03:19,946 --> 00:03:21,732
This is a big one, Lexie.
77
00:03:21,823 --> 00:03:23,905
lt's the kind of account
we have been waiting for.
78
00:03:24,034 --> 00:03:26,446
There's a massive bonus in it
for you specificalIy
79
00:03:26,536 --> 00:03:28,743
and for the company
if we close by Christmas Eve.
80
00:03:28,830 --> 00:03:30,115
l don't care.
81
00:03:30,248 --> 00:03:31,408
This is your company too.
82
00:03:34,002 --> 00:03:35,958
How massive?
83
00:03:36,087 --> 00:03:38,248
Puts our little boutique
reaI estate agency
84
00:03:38,340 --> 00:03:40,001
into the big leagues massive.
85
00:03:40,133 --> 00:03:41,873
Really?
86
00:03:41,968 --> 00:03:43,208
The buyer specificalIy asked for you.
87
00:03:43,345 --> 00:03:44,755
That's weird. Who's the buyer?
88
00:03:44,846 --> 00:03:46,632
Land deveIopment company
calIed Sky IsIands.
89
00:03:46,765 --> 00:03:48,255
We need your magic touch.
90
00:03:48,391 --> 00:03:51,258
This potentiaI seIler is realIy stubborn.
91
00:03:51,353 --> 00:03:52,593
But the Northern Lights--
92
00:03:52,687 --> 00:03:54,052
Will stilI be there in two weeks.
93
00:03:54,189 --> 00:03:55,645
And our pockets wiIl
have a little extra cash
94
00:03:55,732 --> 00:03:57,268
while we see them.
95
00:03:58,735 --> 00:03:59,815
Where am l going?
96
00:04:01,571 --> 00:04:04,062
Well, that's the one thing
97
00:04:04,199 --> 00:04:05,905
you're not gonna love about this.
98
00:04:06,034 --> 00:04:07,865
The one thing?
99
00:04:07,953 --> 00:04:09,318
You're going home.
100
00:04:10,830 --> 00:04:12,536
Tubac, Arizona.
101
00:04:16,336 --> 00:04:18,247
Simone, I haven't been back in--
102
00:04:18,380 --> 00:04:20,587
ln ten years. I know.
103
00:04:20,674 --> 00:04:22,255
lt's time to go home for the holidays.
104
00:04:24,719 --> 00:04:27,756
Yeah, I, uh,
I swore l would never go back.
105
00:04:27,847 --> 00:04:29,758
l'm sure you can avoid your dad
if you really want to.
106
00:04:29,891 --> 00:04:31,222
But, who knows?
107
00:04:31,351 --> 00:04:33,342
Maybe it's time to mend fences?
108
00:04:34,854 --> 00:04:36,469
Not possible with him.
109
00:04:36,606 --> 00:04:38,471
Ten years is a long time.
110
00:04:38,566 --> 00:04:39,772
You never know.
111
00:04:42,821 --> 00:04:44,027
You Ieave tomorrow.
112
00:04:54,666 --> 00:04:58,705
? Tides come and go so fast so slow ?
113
00:05:03,008 --> 00:05:06,796
? Try and catch the bait
hurry up and wait ?
114
00:05:10,432 --> 00:05:14,300
? We all want but we don't have ?
115
00:05:14,436 --> 00:05:18,600
? To waIk someone eIse's path
116
00:05:18,690 --> 00:05:21,602
? And l don't know where to go ?
117
00:05:21,735 --> 00:05:24,226
? When there's a fork in the road ?
118
00:05:27,615 --> 00:05:33,201
? The other side has pretty features ?
119
00:05:35,874 --> 00:05:40,709
? The grass looks taIl
but it's not greener ?
120
00:05:43,882 --> 00:05:47,921
? And everything ain't always
what it seems ?
121
00:05:48,011 --> 00:05:52,380
Hey, for Crenshaw. Lexie.
Thank you.
122
00:05:52,515 --> 00:05:57,726
? What's unfamiIiar can fool your eyes ?
123
00:06:00,023 --> 00:06:04,892
? The grass ain't greener
on the other side ?
124
00:06:18,333 --> 00:06:20,995
? Here's a broken hearted
Christmas ?
125
00:06:21,127 --> 00:06:23,789
? My baby's gone gone gone
126
00:06:26,466 --> 00:06:29,629
? Oh here's a broken hearted
Christmas... ?
127
00:06:32,222 --> 00:06:33,132
Hey there.
128
00:06:34,432 --> 00:06:35,421
Hi.
129
00:06:36,601 --> 00:06:38,387
What are you drinking?
130
00:06:38,520 --> 00:06:40,977
Um...
131
00:06:41,064 --> 00:06:44,227
Excuse me, can I get a burger
and an lPA, please? Thanks.
132
00:06:44,359 --> 00:06:46,691
- Put it on my tab, wilI you?
- No, don't do that.
133
00:06:46,778 --> 00:06:50,236
Uh, thank you, but l'm, uh, fine.
134
00:06:50,824 --> 00:06:52,155
Okay.
135
00:06:54,828 --> 00:06:56,568
Thanks.
136
00:06:56,704 --> 00:06:58,365
Looks like we got the same taste in beer.
137
00:06:58,498 --> 00:06:59,863
That's a good sign.
138
00:07:01,376 --> 00:07:02,866
Okay.
139
00:07:02,961 --> 00:07:05,623
You sure you won't let me pay?
140
00:07:05,755 --> 00:07:07,461
I mean, l'm used to
paying on the first date.
141
00:07:08,925 --> 00:07:10,165
Uh, date?
142
00:07:10,301 --> 00:07:12,508
Uh, drink, hang,
l don't know.
143
00:07:12,595 --> 00:07:14,586
Uh, what are the kids
caIling it these days?
144
00:07:14,722 --> 00:07:17,008
- Does this usuaIly work?
- What do you mean?
145
00:07:17,100 --> 00:07:19,307
No, the whole, Iike, you know,
we're on a date thing.
146
00:07:19,436 --> 00:07:21,267
I mean, do you generaIly
have success with that?
147
00:07:23,982 --> 00:07:26,098
I gotta take this. Sorry.
148
00:07:27,360 --> 00:07:28,645
Hey, everything okay?
149
00:07:29,946 --> 00:07:31,311
Yeah, yeah, go ahead.
150
00:07:32,866 --> 00:07:34,322
Hey, baby.
151
00:07:34,451 --> 00:07:36,533
What do you mean?
152
00:07:36,619 --> 00:07:39,452
Oh, come on, darling.
I'm out.
153
00:07:39,581 --> 00:07:41,697
Um, actuaIly, can l get
that burger to-go, please?
154
00:07:41,791 --> 00:07:44,578
Hey, hang-hang on.
PIease, pIease don't. Wait.
155
00:07:44,711 --> 00:07:47,453
Hey, baby, l can't, okay?
I'm in public.
156
00:07:47,589 --> 00:07:50,001
Okay, okay, okay.
157
00:08:00,810 --> 00:08:02,550
AlI right, night-night, ladybug.
158
00:08:02,687 --> 00:08:04,018
l Iove you more.
159
00:08:05,106 --> 00:08:06,391
AIl right.
160
00:08:07,567 --> 00:08:09,353
Sorry, my kid.
161
00:08:09,486 --> 00:08:14,822
We have this night-time, bedtime routine.
162
00:08:14,908 --> 00:08:17,866
I just, Linda toId you
l have a daughter, right?
163
00:08:17,994 --> 00:08:22,033
I'm sorry, l-I truly have no
idea what you're taIking about.
164
00:08:22,123 --> 00:08:23,704
You're MicheIle, right?
165
00:08:24,876 --> 00:08:26,412
I am not. No.
166
00:08:27,712 --> 00:08:29,748
Oh, this is awkward.
167
00:08:31,382 --> 00:08:33,338
- Blind date?
- Yeah.
168
00:08:33,468 --> 00:08:35,925
Do you, uh,
169
00:08:36,012 --> 00:08:39,004
have a description?
Maybe I can help you find her.
170
00:08:39,140 --> 00:08:41,552
I'm not so sure
l wanna be found now.
171
00:08:41,684 --> 00:08:43,265
No, no, seriously, this will be fun.
172
00:08:44,020 --> 00:08:45,305
AIl right.
173
00:08:45,438 --> 00:08:46,848
The onIy thing I got
174
00:08:46,940 --> 00:08:50,353
is that she's reaIly pretty
175
00:08:50,485 --> 00:08:53,397
and she ain't married.
176
00:08:53,530 --> 00:08:55,987
Okay, weIl, Linda's
not much on details, huh?
177
00:08:56,074 --> 00:08:59,316
She's my mother's best friend,
basicaIIy an extension of her.
178
00:08:59,452 --> 00:09:02,285
So if she's got a pulse,
179
00:09:02,413 --> 00:09:03,493
she's gonna send her my way.
180
00:09:06,709 --> 00:09:09,746
And she's not gonna be here
for another hour.
181
00:09:09,837 --> 00:09:10,997
An hour?
182
00:09:11,089 --> 00:09:13,045
"'Sorry, something came up.
183
00:09:13,132 --> 00:09:15,623
l'Il be closer to maybe 8:00."'
184
00:09:15,760 --> 00:09:17,921
- Gross.
- God, that's not good.
185
00:09:18,012 --> 00:09:19,422
What shouId l say?
186
00:09:19,556 --> 00:09:20,966
WeIl, I mean, how bad do you want to meet
187
00:09:21,057 --> 00:09:24,140
this not married pretty friend of Linda's?
188
00:09:26,563 --> 00:09:28,679
Not too bad, no.
189
00:09:28,773 --> 00:09:30,138
AIl right, weII, then give me your phone.
190
00:09:31,985 --> 00:09:33,566
Seriously, come on, someone has to correct
191
00:09:33,695 --> 00:09:34,901
this terribIe behavior.
192
00:09:47,166 --> 00:09:51,284
''New phone, who dis?''
Very mature.
193
00:09:51,379 --> 00:09:52,994
WelI, when they go low,
194
00:09:53,131 --> 00:09:54,962
you meet them there.
That's what l always say.
195
00:09:55,091 --> 00:09:57,503
I don't even think that's a real saying.
196
00:09:57,635 --> 00:10:02,049
Look, I don't get out often, and l'm out.
197
00:10:02,140 --> 00:10:03,801
And I got my one good shirt.
198
00:10:03,933 --> 00:10:06,640
- You only have one?
- Yeah, this is it.
199
00:10:08,688 --> 00:10:10,474
And my mom's watching my kid,
200
00:10:10,607 --> 00:10:12,598
my bIind date definiteIy ain't coming now.
201
00:10:13,776 --> 00:10:15,983
What do you say...
202
00:10:16,070 --> 00:10:19,107
you hang around and keep me
company for a little while?
203
00:10:19,198 --> 00:10:20,779
Let me buy you that burger.
204
00:10:29,792 --> 00:10:32,124
The Closer.
You own your own company,
205
00:10:32,211 --> 00:10:33,792
and they calI you ''The CIoser."'
206
00:10:33,921 --> 00:10:35,536
They do.
207
00:10:35,673 --> 00:10:37,504
Oh, that's some
superhero stuff right there.
208
00:10:37,634 --> 00:10:39,966
Yeah, weIl, I'm kind
of amazing at what I do.
209
00:10:40,053 --> 00:10:42,260
l don't doubt that for a second.
210
00:10:42,347 --> 00:10:44,554
What exactly do you do?
211
00:10:45,558 --> 00:10:47,094
l get people to say yes.
212
00:10:47,185 --> 00:10:49,016
Hm. That's it?
213
00:10:49,145 --> 00:10:50,931
Well, it's a Iot harder than it sounds,
214
00:10:51,064 --> 00:10:53,897
but l can get the most
stubborn person to say yes
215
00:10:53,983 --> 00:10:56,770
to something they swore
they wouId never do.
216
00:10:56,903 --> 00:10:58,768
Like, for instance,
by the end of this night,
217
00:10:58,905 --> 00:11:00,611
I wilI have you up and dancing with me.
218
00:11:00,740 --> 00:11:05,200
No, I don't dance with anyone anywhere.
219
00:11:05,286 --> 00:11:07,322
- Oh, reaIly?
- Mm-hmm.
220
00:11:07,455 --> 00:11:10,162
Okay, so your kid brings you
to a father-daughter dance,
221
00:11:10,249 --> 00:11:11,238
and she's out there on the dance floor.
222
00:11:11,417 --> 00:11:13,328
Her arms alI outstretched
223
00:11:13,419 --> 00:11:15,330
and her eyes alI doe-eyed,
and she's pleading,
224
00:11:15,463 --> 00:11:17,124
saying, ''Daddy, dance with me.''
225
00:11:17,215 --> 00:11:19,456
And you're gonna say no?
226
00:11:19,592 --> 00:11:21,628
Abby is a different story.
227
00:11:21,719 --> 00:11:24,631
Okay, so then you can imagine
a world where you would dance.
228
00:11:24,764 --> 00:11:27,551
- I guess so.
- See, that's my way in.
229
00:11:27,684 --> 00:11:30,300
lf you can imagine it,
l can get you to do it.
230
00:11:30,436 --> 00:11:31,721
Mm-hmm.
231
00:11:37,151 --> 00:11:39,813
I bet you 20 bucks
232
00:11:39,946 --> 00:11:41,402
that I wilI get you up
on your feet in the next,
233
00:11:41,489 --> 00:11:43,070
mm, five minutes.
234
00:11:43,199 --> 00:11:44,439
- Five minutes?
- Mm-hmm.
235
00:11:45,743 --> 00:11:46,949
That's a bet.
236
00:11:49,372 --> 00:11:51,158
- Incoming.
- What?
237
00:11:54,419 --> 00:11:58,708
Hi, um, it's me, MichelIe.
Are you Linda's friend?
238
00:12:01,259 --> 00:12:02,795
Uh...
239
00:12:02,927 --> 00:12:04,292
Well, I don't know who Linda is,
240
00:12:04,387 --> 00:12:06,048
but this is my favorite song,
and my guy here
241
00:12:06,180 --> 00:12:07,966
is gonna be in a lot of troubIe
if he doesn't
242
00:12:08,099 --> 00:12:09,930
get up and dance with me right now.
243
00:12:10,059 --> 00:12:12,220
Oh, my mistake. l thought
you were someone else.
244
00:12:12,311 --> 00:12:13,801
No problem, darling.
245
00:12:15,565 --> 00:12:16,975
You coming, baby?
246
00:12:19,819 --> 00:12:21,434
Damn, city girl.
247
00:12:22,905 --> 00:12:24,770
You are good.
248
00:12:24,866 --> 00:12:27,323
I toId you, and l don't
want your money. Keep it.
249
00:12:29,746 --> 00:12:30,986
What do you want?
250
00:12:32,832 --> 00:12:38,293
? The only gift l need baby it's you ?
251
00:12:41,007 --> 00:12:44,340
So l am staying around the corner.
252
00:12:49,390 --> 00:12:55,101
l can't beIieve l'm gonna say
this, but l gotta go.
253
00:12:55,229 --> 00:12:58,642
- Did I do something wrong?
- No, no, it's just...
254
00:12:58,775 --> 00:13:00,390
This wouIdn't be good for me.
255
00:13:00,526 --> 00:13:02,642
You're leaving tomorrow.
256
00:13:02,737 --> 00:13:04,443
And tonight could be--
257
00:13:04,530 --> 00:13:07,021
Oh, I know what tonight could be.
258
00:13:07,158 --> 00:13:09,444
BeIieve me. But...
259
00:13:09,577 --> 00:13:11,363
I'm not a one and done kind of guy.
260
00:13:12,371 --> 00:13:13,986
And you are...
261
00:13:16,334 --> 00:13:18,370
It wouldn't be good for me.
262
00:13:18,461 --> 00:13:20,372
l promise not to fall in love with you.
263
00:13:20,463 --> 00:13:21,953
lt's not what I'm afraid of.
264
00:13:26,302 --> 00:13:28,088
Thank you for keeping me
company tonight, ma'am.
265
00:13:29,722 --> 00:13:30,802
lt was a pIeasure meeting you.
266
00:13:30,890 --> 00:13:32,221
You too.
267
00:13:34,977 --> 00:13:37,810
Hey, uh, what's your name?
268
00:13:39,357 --> 00:13:41,973
Yeah, let's not do that.
269
00:13:42,735 --> 00:13:43,770
Okay.
270
00:13:45,530 --> 00:13:47,145
l hope you get what you came for.
271
00:14:06,342 --> 00:14:07,752
It's gonna take you longer than one day
272
00:14:07,885 --> 00:14:09,421
to cIose this deal.
273
00:14:09,512 --> 00:14:11,048
Buyers have been trying to get Coby Mason
274
00:14:11,180 --> 00:14:12,886
to seIl for the better part of a decade.
275
00:14:13,015 --> 00:14:14,926
Yeah, weIl they didn't
have me on their team.
276
00:14:15,017 --> 00:14:16,678
So telI me about this Coby Mason.
277
00:14:16,811 --> 00:14:19,223
Third generation cattIe
rancher and horse trainer.
278
00:14:19,313 --> 00:14:20,849
His father Jesse passed about five
279
00:14:20,982 --> 00:14:23,098
years ago and left it alI to him.
280
00:14:23,192 --> 00:14:25,604
Business has been struggIing
according to the buyer.
281
00:14:25,736 --> 00:14:28,523
lt would be good for him
to seIl, cut his losses, but--
282
00:14:28,656 --> 00:14:31,193
He's sentimental,
emotionaIly unable to Iet go.
283
00:14:31,284 --> 00:14:32,990
Pretty much.
284
00:14:33,119 --> 00:14:34,780
All right, l got it.
l'Il call you when it's done.
285
00:15:16,454 --> 00:15:17,443
Hello?
286
00:15:26,547 --> 00:15:27,662
Hey there.
287
00:15:28,507 --> 00:15:30,122
What's going on?
288
00:15:30,259 --> 00:15:32,966
Hi. Hey.
289
00:15:33,095 --> 00:15:35,928
Nervous? It's okay.
I'm not gonna hurt you.
290
00:15:36,015 --> 00:15:38,097
Hey. You're okay, girl.
291
00:15:38,184 --> 00:15:39,845
You're-you're okay.
292
00:15:39,977 --> 00:15:42,844
You are good with her.
293
00:15:42,939 --> 00:15:45,351
Oh, sorry, l wasn't sure anyone was here.
294
00:15:45,441 --> 00:15:46,977
Uh, Summer Shade,
295
00:15:47,109 --> 00:15:48,895
she's not that caIm with most peopIe.
296
00:15:49,028 --> 00:15:50,643
No, she's got a history of jumping out
297
00:15:50,738 --> 00:15:53,605
of enclosed places, among other things.
298
00:15:53,783 --> 00:15:55,193
Neighbor couldn't get her
to take a saddle,
299
00:15:55,284 --> 00:15:56,649
so we brought her over here to
see what my son
300
00:15:56,786 --> 00:15:58,151
might be abIe to do about that.
301
00:15:58,245 --> 00:15:59,576
ls your son Coby Mason?
302
00:15:59,705 --> 00:16:01,570
He is. l'm Millie.
303
00:16:01,707 --> 00:16:03,197
Hi. Lexie.
It's nice to meet you.
304
00:16:03,292 --> 00:16:04,407
Really sorry to barge in like this.
305
00:16:04,502 --> 00:16:05,992
l tried the front door, but--
306
00:16:06,128 --> 00:16:08,619
Oh, doors are always open around here.
307
00:16:08,756 --> 00:16:09,962
Can l help you with something?
308
00:16:10,049 --> 00:16:11,255
Yeah, l was hoping to talk to Coby.
309
00:16:11,342 --> 00:16:13,173
Oh, weIl, that might be a while.
310
00:16:13,302 --> 00:16:15,418
A piece of fence came down
out in the southern pasture,
311
00:16:15,513 --> 00:16:18,801
and some of our cattIe wandered
over into Crenshaw's pasture,
312
00:16:18,933 --> 00:16:20,173
and he's out there trying to round them up
313
00:16:20,267 --> 00:16:22,974
and, you know, fix the fence.
314
00:16:23,104 --> 00:16:24,810
Sorry, did you, uh, say Crenshaw?
315
00:16:24,939 --> 00:16:26,429
I did.
316
00:16:26,524 --> 00:16:28,435
- Why? You know him?
- Yeah, I do.
317
00:16:28,567 --> 00:16:30,307
Uh, the last time I was here,
318
00:16:30,444 --> 00:16:32,935
their border was
15 to 20 miIes west of here.
319
00:16:33,072 --> 00:16:35,438
Now the Crenshaw's,
320
00:16:35,533 --> 00:16:37,444
they own just about all of the valley,
321
00:16:37,576 --> 00:16:39,567
been buying it up ranch by ranch.
322
00:16:39,662 --> 00:16:40,902
Yeah, I had no idea.
323
00:16:42,331 --> 00:16:44,196
Hey, Lexie, uh, do you ride?
324
00:16:45,418 --> 00:16:46,954
Uh, yeah.
325
00:16:47,086 --> 00:16:48,667
WelI, you know, if you want,
326
00:16:48,796 --> 00:16:50,002
you're weIcome to
head out into the pasture
327
00:16:50,089 --> 00:16:51,295
and talk to Coby out there.
328
00:16:51,382 --> 00:16:52,792
You couId take BIack Diamond.
329
00:16:52,925 --> 00:16:55,507
l was just getting ready
to exercise her anyway.
330
00:16:55,636 --> 00:16:58,719
Um, l don't know.
331
00:16:58,806 --> 00:17:01,047
AIl right, welI, suit yourseIf,
but you'd be heIping me out.
332
00:17:01,183 --> 00:17:04,220
I gotta get this staII mucked,
and she needs some exercise.
333
00:17:06,981 --> 00:17:09,017
You aIl have a beautifuI view here.
334
00:17:09,108 --> 00:17:12,100
Yep, the best view in Tubac.
335
00:17:12,194 --> 00:17:14,685
That's why people keep trying
to buy it out from under us.
336
00:17:17,992 --> 00:17:19,232
You know what,
I think l will, uh,
337
00:17:19,326 --> 00:17:20,691
actualIy take you up on that ride.
338
00:17:29,253 --> 00:17:31,289
Ready to go for a ride? Huh?
339
00:17:34,592 --> 00:17:36,878
? lf l had to die today
340
00:17:38,804 --> 00:17:41,921
? l'm sure where l'd go
341
00:17:42,016 --> 00:17:44,723
? But l can't imagine any place ?
342
00:17:46,395 --> 00:17:48,477
? l don't already know
343
00:17:50,149 --> 00:17:52,310
? So l get up in the morning
344
00:17:53,944 --> 00:17:56,276
? I saddle up the Dane
345
00:17:57,990 --> 00:17:59,901
? I kick her in the side
346
00:18:01,410 --> 00:18:03,651
? And she carries me away
347
00:18:05,498 --> 00:18:09,491
? I'm taking every single day ?
348
00:18:09,585 --> 00:18:13,248
? And roll it tiIl it turn my way ?
349
00:18:13,380 --> 00:18:16,747
? lt's aIl about faith in finding love ?
350
00:18:16,884 --> 00:18:20,376
? The life of a driven man
351
00:18:20,471 --> 00:18:22,382
? The life
352
00:18:22,556 --> 00:18:25,593
? The life of a driven man
353
00:18:35,402 --> 00:18:36,892
Hey there.
354
00:18:37,029 --> 00:18:38,439
You're here to heIp?
355
00:18:38,531 --> 00:18:40,522
My guess is you are,
356
00:18:40,616 --> 00:18:42,823
seeing as how you're on Black Diamond.
357
00:18:42,952 --> 00:18:45,659
And Mimi doesn't just let
anyone ride Black Diamond.
358
00:18:45,746 --> 00:18:47,702
Huh, oh, yeah?
359
00:18:47,832 --> 00:18:49,242
No disrespect, but I told daddy
360
00:18:49,375 --> 00:18:50,990
he didn't need to call anyone in.
361
00:18:51,127 --> 00:18:52,867
I'm a good wrangler.
362
00:18:53,003 --> 00:18:55,460
He just doesn't let me
get too close to the cows.
363
00:18:55,548 --> 00:18:57,209
lt's nice to see a lady cowboying, though.
364
00:18:57,341 --> 00:18:59,297
Other than my Mimi,
I don't see that too often.
365
00:18:59,426 --> 00:19:00,666
Is your dad Coby Mason?
366
00:19:00,761 --> 00:19:02,376
Yeah, I'm Abby.
367
00:19:02,513 --> 00:19:04,754
Lexie, it's nice to meet you.
368
00:19:04,849 --> 00:19:06,339
Did you rope that calf yourself?
369
00:19:06,475 --> 00:19:08,966
Yep.
370
00:19:09,103 --> 00:19:12,186
But she would have come without
me roping her. She's my bud.
371
00:19:12,273 --> 00:19:14,264
Hmm, she looks Iike a good buddy.
372
00:19:14,358 --> 00:19:15,939
l helped birth her
373
00:19:16,068 --> 00:19:19,560
and bottIe fed her
when her mama got an infection.
374
00:19:19,655 --> 00:19:21,395
But she's what got us
in this mess to begin with.
375
00:19:21,532 --> 00:19:23,693
Ah, she's a wanderer, huh?
376
00:19:23,784 --> 00:19:27,823
Nah, just curious.
377
00:19:27,955 --> 00:19:30,492
- That's why I like her so much.
- Oh, yeah?
378
00:19:30,583 --> 00:19:33,165
Her mama went after her
and a bunch of others foIlowed
379
00:19:33,294 --> 00:19:35,501
and, weIl, here we are.
380
00:19:38,174 --> 00:19:40,665
Looks like you're a bit
too late to get the job done.
381
00:19:40,759 --> 00:19:42,295
You stalking me, city girl?
382
00:19:48,434 --> 00:19:51,551
She's not a city girI,
l can telI.
383
00:19:51,645 --> 00:19:54,057
That's Lexie, daddy.
Mimi called her to help.
384
00:19:54,190 --> 00:19:55,930
Uh, no, that's not exactIy...
385
00:19:56,066 --> 00:19:58,102
Wait.
386
00:19:58,194 --> 00:20:00,856
- You're Coby Mason?
- Sure am.
387
00:20:00,946 --> 00:20:01,901
Lexie?
388
00:20:05,117 --> 00:20:06,106
Jack?
389
00:20:07,995 --> 00:20:09,610
Well, damn.
390
00:20:09,705 --> 00:20:12,117
- Hey, Walton.
- Prodigal sister returns.
391
00:20:12,249 --> 00:20:13,489
Sister?
392
00:20:13,584 --> 00:20:15,074
As in Alexandra Crenshaw?
393
00:20:15,211 --> 00:20:17,668
- I go by Lexie.
- Her name's Lexie.
394
00:20:17,755 --> 00:20:19,541
But what are you doing here?
395
00:20:19,673 --> 00:20:22,039
FinaIly decided to come
home for Christmas?
396
00:20:22,176 --> 00:20:23,757
That's sweet.
397
00:20:23,844 --> 00:20:25,630
Dad wilI be thriIled.
398
00:20:25,763 --> 00:20:27,970
I'm, I'm here on business.
399
00:20:28,098 --> 00:20:29,429
With him?
400
00:20:32,937 --> 00:20:34,973
As fun as this all is,
401
00:20:35,105 --> 00:20:37,187
I gotta get back to work.
402
00:20:37,274 --> 00:20:39,731
Maybe you try and keep your cows
on your side of the fence?
403
00:20:39,818 --> 00:20:42,230
Or pay someone to fix that damn gate?
404
00:20:42,363 --> 00:20:46,231
Better yet, you couId just
selI the entire ranch.
405
00:20:46,867 --> 00:20:48,073
To me.
406
00:20:52,539 --> 00:20:54,154
Take this fence down alI together.
407
00:20:55,960 --> 00:20:57,416
Thanks for the help, Walton.
408
00:20:58,963 --> 00:21:00,919
Jack?
409
00:21:01,006 --> 00:21:03,247
Won't happen again.
410
00:21:03,384 --> 00:21:05,670
- Coby, can I heIp you?
- I'm fine.
411
00:21:05,761 --> 00:21:07,717
l've had enough help from
the Crenshaws for one day.
412
00:21:07,846 --> 00:21:09,131
Abby, darling, come on.
413
00:21:14,812 --> 00:21:16,803
Jack, l bareIy recognized you.
414
00:21:16,939 --> 00:21:18,804
You're, you're so grown up.
415
00:21:18,941 --> 00:21:21,853
Yeah, that's what happens
when you disappear for a decade.
416
00:21:24,405 --> 00:21:26,487
WelI, maybe we can catch up
whiIe l'm here and...
417
00:21:26,573 --> 00:21:27,653
About what?
418
00:21:30,244 --> 00:21:31,780
Okay, then.
419
00:21:31,870 --> 00:21:33,952
See you around. Or not.
420
00:21:38,877 --> 00:21:41,118
Coby, wait. Can l talk to you
for a second?
421
00:21:41,255 --> 00:21:43,337
Sure, you can talk.
422
00:21:43,424 --> 00:21:44,960
Pretty sure you're not gonna
like my answer.
423
00:21:45,092 --> 00:21:46,127
You don't even know what I'm gonna say.
424
00:21:46,260 --> 00:21:47,591
Sure I do.
425
00:21:47,720 --> 00:21:48,880
You're gonna try to get me to say yes
426
00:21:48,971 --> 00:21:50,177
to selling my ranch.
427
00:21:50,306 --> 00:21:51,796
You're gonna use your tactics,
428
00:21:51,890 --> 00:21:53,676
which make you incredible at what you do.
429
00:21:55,102 --> 00:21:56,808
But this isn't no dance.
430
00:21:56,895 --> 00:22:00,137
This is my life.
It's my legacy.
431
00:22:00,274 --> 00:22:01,730
And no matter what you say, what you do...
432
00:22:02,943 --> 00:22:04,854
it's gonna be a no.
433
00:22:04,945 --> 00:22:06,651
l'm not selIing this pIace,
especiaIly to no Crenshaws.
434
00:22:06,780 --> 00:22:07,815
l'm not working for--
435
00:22:07,906 --> 00:22:10,067
Harrison and Walton Crenshaw
436
00:22:10,200 --> 00:22:12,031
have spent the better part
of the Iast decade
437
00:22:12,119 --> 00:22:15,532
running off all our neighbors out of town.
438
00:22:15,664 --> 00:22:17,950
Ain't no way in heIl
I'm selIing to the Crenshaws.
439
00:22:18,042 --> 00:22:20,624
l'm not working for my dad,
Coby. Believe me, all right?
440
00:22:20,753 --> 00:22:23,085
l'm here on behaIf of a
deveIopment company calIed
441
00:22:23,213 --> 00:22:24,999
Sky IsIands, and if you wouId
just give me the chance
442
00:22:25,132 --> 00:22:26,668
to make my case, you could
see that this could be
443
00:22:26,759 --> 00:22:28,169
realIy good for all of you.
444
00:22:28,302 --> 00:22:30,338
lt's an incredibly generous offer,
445
00:22:30,429 --> 00:22:32,090
a good deaI above market value.
446
00:22:33,974 --> 00:22:36,431
Make sure you walk
Black Diamond back to the barn.
447
00:22:36,560 --> 00:22:38,846
She likes to take off and run.
448
00:22:38,937 --> 00:22:40,427
It's not good for her.
449
00:22:57,456 --> 00:22:59,617
WeIl, Iook what the cat dragged in.
450
00:23:01,251 --> 00:23:02,491
Hey, daddy.
451
00:23:09,968 --> 00:23:11,754
You're looking well,
Alexandra.
452
00:23:11,887 --> 00:23:14,378
It's Lexie, dad. l prefer to be
called Lexie, you know that.
453
00:23:14,515 --> 00:23:16,255
Alexandra's a beautiful name.
454
00:23:16,392 --> 00:23:18,758
Your mother chose it before you were born.
455
00:23:18,852 --> 00:23:21,559
So, what brings you out?
456
00:23:21,688 --> 00:23:23,895
I need a place to stay for a few days.
457
00:23:23,982 --> 00:23:25,563
I wouldn't ask,
but aII the hotels are booked
458
00:23:25,692 --> 00:23:27,273
and l've got some business here, so...
459
00:23:27,403 --> 00:23:29,314
l'm not surprised. AlI our rooms
are booked up, too.
460
00:23:29,446 --> 00:23:32,188
- Christmas season and all.
- You're a hotel now?
461
00:23:32,366 --> 00:23:33,981
A lot of things have
changed since you left.
462
00:23:35,953 --> 00:23:37,318
I can stay in the bunkhouse.
463
00:23:37,454 --> 00:23:39,160
Now, why wouId you do that?
464
00:23:39,289 --> 00:23:40,904
Stay in the house.
Your room is free.
465
00:23:40,999 --> 00:23:42,705
The bunkhouse is fine.
466
00:23:42,835 --> 00:23:44,496
You stay in the bunkhouse,
you're gonna have to earn
467
00:23:44,628 --> 00:23:46,243
your keep just like
all the other ranch hands.
468
00:23:46,380 --> 00:23:48,336
Yeah, that won't be a probIem.
469
00:23:48,465 --> 00:23:50,956
Just stay in your room,
Alexandra.
470
00:23:51,051 --> 00:23:52,507
No, dad. I don't wanna get in your way.
471
00:23:56,557 --> 00:23:58,218
- Do you remember where it is?
- Yep.
472
00:24:09,153 --> 00:24:11,519
Hey, uh, I'm Lexie.
473
00:24:11,655 --> 00:24:13,862
l'm gonna be staying here
for a few days, helping out.
474
00:24:18,912 --> 00:24:20,027
Uh, grub's on.
475
00:24:36,555 --> 00:24:38,136
Wow.
476
00:24:38,265 --> 00:24:39,596
What?
477
00:24:39,683 --> 00:24:41,389
You look so much Iike her.
478
00:24:45,481 --> 00:24:48,439
Yeah, l'm-I'm here.
479
00:24:48,567 --> 00:24:50,057
You could take the top if you want.
480
00:24:50,152 --> 00:24:51,608
It's either here or in the common room,
481
00:24:51,737 --> 00:24:53,273
but you don't want that.
482
00:24:53,405 --> 00:24:54,770
Gunner snores Iike a train.
483
00:24:54,865 --> 00:24:57,231
Why do you stay out here?
484
00:24:57,367 --> 00:24:59,779
lt gets too crowded
during the hoIiday seasons.
485
00:24:59,870 --> 00:25:02,486
- I prefer it here with the guys.
- Yeah, that makes sense.
486
00:25:02,623 --> 00:25:04,830
Yeah, go grab a pIate if you're hungry
487
00:25:04,917 --> 00:25:06,407
and let me know if you need anything.
488
00:25:07,044 --> 00:25:07,954
Okay.
489
00:25:08,962 --> 00:25:10,077
Uh, Jack?
490
00:25:10,923 --> 00:25:11,833
Yeah?
491
00:25:13,133 --> 00:25:14,498
Thank you.
492
00:25:16,178 --> 00:25:17,588
You're my sister.
493
00:25:34,446 --> 00:25:35,481
Lexie!
494
00:25:37,324 --> 00:25:39,861
Hey there, Abby.
What are you all doing here?
495
00:25:39,952 --> 00:25:42,238
Daddy just started
Maverick for Mr. Crenshaw.
496
00:25:42,371 --> 00:25:44,703
He'Il make a real nice
Christmas gift for the ranch.
497
00:25:44,790 --> 00:25:46,701
Started? You mean broke, right?
498
00:25:46,833 --> 00:25:49,119
No, she means started.
499
00:25:49,211 --> 00:25:51,372
l don't break horses.
l start them.
500
00:25:51,505 --> 00:25:52,961
- For my dad?
- For anyone.
501
00:25:53,048 --> 00:25:55,790
Gotta keep the Iights on somehow.
502
00:25:55,926 --> 00:25:58,588
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Easy, girl.
503
00:25:58,720 --> 00:26:00,756
You're okay.
You're right here.
504
00:26:00,847 --> 00:26:02,838
That's it. That's it.
505
00:26:02,933 --> 00:26:04,218
My daddy's magic.
506
00:26:04,309 --> 00:26:06,391
I can see that.
507
00:26:06,520 --> 00:26:08,226
ls that my favorite cowgirl?
508
00:26:08,355 --> 00:26:09,435
Harry!
509
00:26:10,482 --> 00:26:12,097
Oh.
510
00:26:12,192 --> 00:26:14,399
Happy Merry Christmas Eve,
Eve, Eve, Eve, Eve.
511
00:26:14,528 --> 00:26:17,361
Oh, we're on countdown mode now, are we?
512
00:26:17,489 --> 00:26:18,899
Morning, Mr. Crenshaw.
513
00:26:18,991 --> 00:26:20,606
How's my filIy doing?
514
00:26:20,742 --> 00:26:22,607
Yeah, she took the saddle easy.
515
00:26:22,703 --> 00:26:24,443
l like to get her warmed up
before you try her out.
516
00:26:24,580 --> 00:26:25,535
Of course.
517
00:26:26,957 --> 00:26:28,322
So you settling in, Alexandra?
518
00:26:30,502 --> 00:26:32,709
- Yeah.
- Good, good.
519
00:26:32,796 --> 00:26:35,082
Listen, the fence on the
southern pasture needs checking.
520
00:26:35,173 --> 00:26:36,538
Coby knows where it is.
521
00:26:36,675 --> 00:26:37,630
You don't mind showing her, do you?
522
00:26:37,759 --> 00:26:39,169
Yeah, sure.
523
00:26:39,261 --> 00:26:41,092
Hey, there was a caIf born
late last night.
524
00:26:41,221 --> 00:26:43,587
You wouldn't want to come check
on her with me, wouId you?
525
00:26:43,724 --> 00:26:45,430
Can l?
526
00:26:47,686 --> 00:26:49,722
lf it's alI right with you,
it's all right with me.
527
00:26:49,813 --> 00:26:51,519
Come along, cowgirI.
528
00:26:58,614 --> 00:27:00,354
BuckIe. Damn it.
529
00:27:02,367 --> 00:27:05,234
- You need some help?
- No, l don't need any help.
530
00:27:05,329 --> 00:27:06,739
I don't think
Salsa would agree.
531
00:27:06,872 --> 00:27:08,362
Whoa, whoa. Easy, boy.
532
00:27:09,374 --> 00:27:11,239
Easy.
533
00:27:11,376 --> 00:27:13,207
- He senses your stress.
- l know.
534
00:27:17,549 --> 00:27:18,538
Sorry.
535
00:27:19,801 --> 00:27:22,508
Nothing to be sorry about.
536
00:27:22,638 --> 00:27:24,924
The main part of the
house has changed since l Ieft,
537
00:27:25,015 --> 00:27:26,676
but this part of the ranch is the same.
538
00:27:26,808 --> 00:27:28,139
Yeah, but if WaIton has his way,
539
00:27:28,226 --> 00:27:29,887
it ain't gonna stay the same.
540
00:27:30,020 --> 00:27:32,102
Some things never change.
541
00:27:32,189 --> 00:27:33,725
My brother Walton being one of them.
542
00:27:36,068 --> 00:27:37,899
You stiIl got ride in you, though.
543
00:27:38,028 --> 00:27:39,768
Thanks. l love it.
544
00:27:39,905 --> 00:27:42,647
What year did you win, champ?
Was it '94 or '95?
545
00:27:42,783 --> 00:27:45,365
- '95. How did you...
- That's a big deaI.
546
00:27:45,494 --> 00:27:48,281
Junior world champion
barrel racer in our hometown.
547
00:27:48,372 --> 00:27:50,579
We all kept track.
548
00:27:50,707 --> 00:27:53,949
l can't beIieve l didn't
recognize you the other night.
549
00:27:54,044 --> 00:27:56,080
Well, I've changed a bit since I was 12.
550
00:27:57,589 --> 00:27:58,795
So l'm confused.
551
00:27:58,882 --> 00:28:00,497
Yesterday, you said you'd
552
00:28:00,634 --> 00:28:02,920
never work for your dad.
553
00:28:03,011 --> 00:28:04,717
Yeah, well, I didn't need
a pIace to stay yesterday,
554
00:28:04,846 --> 00:28:06,757
but my potentiaI seIler is
555
00:28:06,890 --> 00:28:09,506
proving to be a bit more
challenging than l thought.
556
00:28:09,643 --> 00:28:11,804
You better tuck in,
because l'm not selling.
557
00:28:11,895 --> 00:28:14,978
lt's in my blood.
Third generation rancher.
558
00:28:15,065 --> 00:28:17,477
Ain't no amount of money
gonna give me to give that up.
559
00:28:17,609 --> 00:28:19,019
l get it. Trust me.
560
00:28:20,445 --> 00:28:22,857
You left, didn't you?
561
00:28:22,948 --> 00:28:25,405
Because my dad named
my brother his successors.
562
00:28:25,534 --> 00:28:27,320
Shut me out of the famiIy business.
563
00:28:27,411 --> 00:28:31,450
Two months after my mom's
funeraI, so that was nice.
564
00:28:31,581 --> 00:28:33,663
l said some things, he said some things,
565
00:28:33,750 --> 00:28:38,494
and then l took off
and never looked back since.
566
00:28:38,630 --> 00:28:40,962
Geez, yeah. FamiIy's hard.
567
00:28:42,634 --> 00:28:44,465
My dad and Abby seem cIose.
568
00:28:44,594 --> 00:28:47,256
He's always had a sweet spot for her.
569
00:28:47,347 --> 00:28:50,430
Yeah, well, l've never heard
anyone call him Harry.
570
00:28:50,517 --> 00:28:52,257
She just blurted it out one day.
571
00:28:54,646 --> 00:28:56,227
We used to be cIose like that,
572
00:28:56,314 --> 00:28:58,475
especially when we were training.
573
00:28:58,608 --> 00:29:00,815
He was a Iot warmer then.
574
00:29:00,902 --> 00:29:02,984
I wish I had more time to train Abby.
575
00:29:04,865 --> 00:29:07,857
You know, she loves it.
She's good at it, too.
576
00:29:07,951 --> 00:29:11,694
But with all the responsibiIity
at the ranch, l just...
577
00:29:11,830 --> 00:29:14,321
I guess l got a New Year's
resolution l gotta work on, huh?
578
00:29:14,458 --> 00:29:15,618
Yeah, don't we aIl?
579
00:29:17,252 --> 00:29:19,459
Ugh, siIence here.
580
00:29:19,546 --> 00:29:21,207
I forgot how deafening it is.
581
00:29:24,468 --> 00:29:25,753
I did tell you this wouId take
582
00:29:25,886 --> 00:29:27,126
longer than one night.
583
00:29:27,220 --> 00:29:29,256
Yeah, l know.
584
00:29:29,347 --> 00:29:30,587
How's it going?
585
00:29:30,724 --> 00:29:32,715
Well, I'm staying at my
586
00:29:32,809 --> 00:29:35,016
estranged father's ranch hand bunkhouse
587
00:29:35,103 --> 00:29:37,560
sharing a bunk bed with
my IittIe brother, so...
588
00:29:37,689 --> 00:29:39,270
How do you think it's going?
589
00:29:39,357 --> 00:29:42,394
I was not expecting you
to say any of those words.
590
00:29:42,527 --> 00:29:45,189
- Are you okay, Lex?
- Yeah, l'Il be fine.
591
00:29:45,280 --> 00:29:48,067
l just gotta stick to my work
and l'lI get through it.
592
00:29:48,200 --> 00:29:49,610
l'm here if you need me.
593
00:29:49,743 --> 00:29:50,983
I know.
594
00:29:51,912 --> 00:29:52,867
Bye.
595
00:30:02,172 --> 00:30:03,878
Ah, smells good.
596
00:30:04,007 --> 00:30:05,338
Your coffee's over there.
597
00:30:05,425 --> 00:30:07,882
Oh, bIess you, little brother.
598
00:30:12,557 --> 00:30:15,594
Can I, uh, help you with anything?
599
00:30:15,685 --> 00:30:16,845
No thanks.
600
00:30:18,939 --> 00:30:20,224
Learned that Iesson the hard way.
601
00:30:23,985 --> 00:30:26,647
Come on, that was one time.
602
00:30:26,780 --> 00:30:28,441
Two ingredients of the same coIor
603
00:30:28,532 --> 00:30:31,114
do not make those two
ingredients interchangeabIe.
604
00:30:31,243 --> 00:30:33,950
Yes, they were very saIty sugar cookies.
605
00:30:34,079 --> 00:30:35,740
I'm surprised you remember that.
606
00:30:35,872 --> 00:30:38,659
lt was my second grade holiday party.
607
00:30:38,792 --> 00:30:40,282
l was scarred for Iife.
608
00:30:40,377 --> 00:30:42,493
Come on.
609
00:30:42,587 --> 00:30:44,123
Look, I've Iearned
a few things since then,
610
00:30:44,256 --> 00:30:45,541
so what can l help with?
611
00:30:45,674 --> 00:30:47,960
You could chop up those peppers.
612
00:30:48,051 --> 00:30:49,336
Great.
613
00:30:53,557 --> 00:30:55,047
So, how are you?
614
00:30:57,102 --> 00:31:00,094
Like, how have the last ten years been
615
00:31:00,230 --> 00:31:01,219
or how am l this morning?
616
00:31:02,357 --> 00:31:04,268
Both. Either.
617
00:31:06,403 --> 00:31:07,233
Fine.
618
00:31:10,907 --> 00:31:12,818
I tried to caIl a few times.
619
00:31:12,951 --> 00:31:14,657
I know.
620
00:31:14,786 --> 00:31:16,367
Jack, I had to leave.
I couIdn't stay.
621
00:31:17,205 --> 00:31:18,285
Okay.
622
00:31:21,793 --> 00:31:24,330
- Are you dating anyone?
- Nope.
623
00:31:24,421 --> 00:31:26,787
Okay, can you give me
something? Like, anything?
624
00:31:26,923 --> 00:31:28,709
Why?
625
00:31:28,842 --> 00:31:31,549
What do you mean, why?
I want to know how you are.
626
00:31:31,636 --> 00:31:32,796
You sure about that?
627
00:31:35,015 --> 00:31:36,755
Because you came alI the way out here
628
00:31:36,892 --> 00:31:38,632
and the onIy reason we're
in the same room right now
629
00:31:38,768 --> 00:31:40,633
is because you couIdn't find a hotel room.
630
00:31:43,064 --> 00:31:44,850
l don't really feeI Iike
making small taIk with you,
631
00:31:44,983 --> 00:31:45,893
if I'm being honest.
632
00:31:52,657 --> 00:31:54,113
Do you want me to go?
633
00:31:56,870 --> 00:31:58,735
Those tomatoes need chopping, too.
634
00:32:18,433 --> 00:32:19,798
Hi, Lexie.
635
00:32:19,935 --> 00:32:20,845
Hey, Abby.
636
00:32:21,937 --> 00:32:23,598
What you doing?
637
00:32:23,688 --> 00:32:26,100
Harry needed my help on something today.
638
00:32:26,232 --> 00:32:28,974
Hey, honey, why don't you head
down to the southern fence
639
00:32:29,110 --> 00:32:30,441
there where they fixed it up
and let me know
640
00:32:30,528 --> 00:32:31,688
if it needs tightening up, okay?
641
00:32:38,119 --> 00:32:39,950
You're looking good out here,
Alexandra.
642
00:32:41,414 --> 00:32:42,244
Thank you.
643
00:32:45,126 --> 00:32:46,366
She's a cute kid.
644
00:32:46,461 --> 00:32:47,541
Yeah, she's natural.
645
00:32:48,546 --> 00:32:49,535
Just like you.
646
00:32:50,382 --> 00:32:51,292
ls she?
647
00:32:53,426 --> 00:32:54,882
So, what do you think of the pIace?
648
00:32:55,011 --> 00:32:56,672
Have you had a chance to Iook around?
649
00:32:56,805 --> 00:32:58,090
You want my opinion now?
650
00:32:59,349 --> 00:33:00,555
lt's just a question.
651
00:33:03,561 --> 00:33:05,267
I liked it better
when it was just a ranch.
652
00:33:05,397 --> 00:33:07,513
I don't know why it also
has to be a tourist attraction.
653
00:33:07,607 --> 00:33:09,893
WeIl, WaIton has made some
changes, you know.
654
00:33:10,026 --> 00:33:14,110
lt's not easy to keep a
working ranch alive these days.
655
00:33:14,197 --> 00:33:15,903
Hm. There's aIways a way
656
00:33:16,032 --> 00:33:17,397
if managed right.
657
00:33:18,243 --> 00:33:19,153
Yeah.
658
00:33:21,579 --> 00:33:23,570
So, you have any plans
to stay for Christmas?
659
00:33:23,707 --> 00:33:26,494
Oh, l hope not.
660
00:33:26,626 --> 00:33:28,992
l just mean I'm hoping to get my
business done sooner than that.
661
00:33:30,380 --> 00:33:32,211
WeIl, you're welcome to stay.
662
00:33:32,340 --> 00:33:33,625
I'm not sure I can.
663
00:33:36,011 --> 00:33:38,218
Jack wouId like it if you did.
664
00:33:38,304 --> 00:33:40,841
- Jack would?
- He's your brother, Alexandra.
665
00:33:40,974 --> 00:33:42,339
They both are, and you haven't given them
666
00:33:42,434 --> 00:33:43,844
a time of day for years.
667
00:33:43,977 --> 00:33:45,717
An invitation drenched in guiIt
668
00:33:45,854 --> 00:33:47,560
doesn't generally work with me, dad.
669
00:33:47,647 --> 00:33:48,511
I'd like you to stay, you're here,
670
00:33:48,648 --> 00:33:49,558
you should stay for Christmas.
671
00:33:52,610 --> 00:33:54,441
I'm wiIling to Iet bygones be bygones.
672
00:33:54,571 --> 00:33:56,732
l-l-I'm wiIling to forgive you.
673
00:33:56,865 --> 00:33:59,857
UnbeIievable.
674
00:33:59,951 --> 00:34:02,363
You cut me out of my family
legacy for being femaIe
675
00:34:02,454 --> 00:34:04,240
and you're wiIIing to forgive me.
676
00:34:04,372 --> 00:34:05,862
- That's not what happened.
- ''Ranching's men's work.
677
00:34:06,041 --> 00:34:07,076
lt's not for you.''
678
00:34:07,167 --> 00:34:08,373
Let's not exaggerate, AIexandra.
679
00:34:08,460 --> 00:34:10,246
Lexie! My name is Lexie, dad.
680
00:34:10,378 --> 00:34:11,493
l've asked to be caIIed
Lexie since l was fifteen.
681
00:34:11,588 --> 00:34:12,543
I'm trying to have a civiI
682
00:34:12,672 --> 00:34:13,627
conversation with you and you
683
00:34:13,757 --> 00:34:15,167
just keep getting emotional.
684
00:34:15,300 --> 00:34:17,382
Okay.
l'm not doing this.
685
00:34:29,564 --> 00:34:31,145
Come on. Come on.
686
00:34:33,651 --> 00:34:35,187
Come on.
687
00:34:35,320 --> 00:34:37,606
Let's go. There we go.
688
00:34:37,697 --> 00:34:40,063
There we go. Come on.
689
00:34:40,200 --> 00:34:43,283
Whoa, whoa, whoa.
Easy, easy, easy. Okay.
690
00:34:43,369 --> 00:34:45,075
Let you rest.
691
00:34:45,205 --> 00:34:46,490
Let you rest. Good girl.
692
00:34:47,624 --> 00:34:49,535
Good girI. AIl right.
693
00:34:49,667 --> 00:34:51,658
Come on. Pick it up.
694
00:34:51,753 --> 00:34:53,163
Come on. Let's pick it up.
695
00:34:53,296 --> 00:34:55,252
Go. Come on.
696
00:34:55,381 --> 00:34:56,917
Come on. Come on.
697
00:34:58,343 --> 00:35:00,174
Good girI. That's what I wanted.
698
00:35:03,348 --> 00:35:05,339
Thought l made it pretty clear.
699
00:35:05,433 --> 00:35:07,219
- l'm not selling this place.
- You did.
700
00:35:07,352 --> 00:35:09,934
My dad sent me over to check on
Summer Shade's progress.
701
00:35:10,063 --> 00:35:11,678
Oh. She's good.
702
00:35:12,857 --> 00:35:14,472
She's just an introvert.
703
00:35:15,443 --> 00:35:16,933
An introvert?
704
00:35:17,070 --> 00:35:18,651
She doesn't wear her heart on her sIeeve,
705
00:35:18,738 --> 00:35:20,444
but she'II Iet you know
when she's bothered.
706
00:35:20,573 --> 00:35:22,438
She just doesn't broadcast it.
707
00:35:22,575 --> 00:35:24,907
But if you don't pay attention
to her cues,
708
00:35:25,036 --> 00:35:29,154
she'Il expIode eventualIy
out of frustration.
709
00:35:29,249 --> 00:35:31,035
That's probabIy
what's happening with Harrison.
710
00:35:31,167 --> 00:35:32,532
He's not listening to her.
711
00:35:33,878 --> 00:35:36,494
- Wow.
- What?
712
00:35:36,631 --> 00:35:38,917
You just said my dad's
not listening to her,
713
00:35:39,050 --> 00:35:42,292
not seeing her. That's why she
won't work with him.
714
00:35:42,387 --> 00:35:43,923
That sound familiar to you?
715
00:35:45,515 --> 00:35:46,880
You have no idea.
716
00:35:48,643 --> 00:35:50,884
Hey, uh...
717
00:35:51,020 --> 00:35:52,260
Why don't you grab a few of those appIes
718
00:35:52,355 --> 00:35:53,845
and come on in with me?
719
00:35:53,982 --> 00:35:55,847
Oh, no,
I don't think my energy
720
00:35:55,984 --> 00:35:59,101
is the energy
for an unruly horse right now.
721
00:35:59,195 --> 00:36:00,275
Trust me.
722
00:36:01,614 --> 00:36:03,354
Grab some of the apples.
Come on.
723
00:36:08,329 --> 00:36:09,239
AIl right.
724
00:36:10,498 --> 00:36:11,453
And give her one.
725
00:36:14,544 --> 00:36:16,455
There you go.
726
00:36:18,214 --> 00:36:20,500
There you go. Yeah.
727
00:36:20,592 --> 00:36:22,082
- That's it.
- Good girI.
728
00:36:22,218 --> 00:36:23,799
And give her another one.
729
00:36:31,603 --> 00:36:34,595
Oh, gosh. She's so amazing.
730
00:36:34,689 --> 00:36:36,020
- Yeah, she is.
- Hey.
731
00:36:36,149 --> 00:36:37,980
They aIl are.
732
00:36:38,109 --> 00:36:40,270
They're better than us.
733
00:36:40,403 --> 00:36:42,769
You gotta meet them where they are.
734
00:36:42,906 --> 00:36:44,897
You can't try to make them
be what you want them to be.
735
00:36:45,033 --> 00:36:48,525
They want safety.
They want space.
736
00:36:48,620 --> 00:36:51,908
They just want to feeI Iike
they can trust us.
737
00:36:51,998 --> 00:36:54,455
What were you doing
with her when I came in?
738
00:36:54,584 --> 00:36:55,915
l was getting her used to alIowing me
739
00:36:56,044 --> 00:36:58,126
to put pressure on her.
740
00:36:58,213 --> 00:36:59,828
And then I'd release that pressure
741
00:36:59,964 --> 00:37:01,329
once she reIaxed...
742
00:37:02,300 --> 00:37:04,040
and connected with me.
743
00:37:04,177 --> 00:37:06,259
You're reaIly good at this.
744
00:37:06,346 --> 00:37:09,213
I know. l got my own superpowers going on.
745
00:37:09,349 --> 00:37:12,887
Okay.
746
00:37:12,977 --> 00:37:17,437
To be honest, horses are a lot
easier for me than people.
747
00:37:17,565 --> 00:37:21,649
We're aIways trying to
controI situations, the future.
748
00:37:21,736 --> 00:37:22,896
But with horses...
749
00:37:24,489 --> 00:37:26,195
...you can't get them anywhere
750
00:37:26,366 --> 00:37:27,981
untiI you stop trying to control them.
751
00:37:29,577 --> 00:37:31,238
They force us to surrender.
752
00:37:32,747 --> 00:37:33,987
To relax.
753
00:37:34,958 --> 00:37:36,949
To be present.
754
00:37:37,085 --> 00:37:38,450
To Iet go.
755
00:37:41,381 --> 00:37:42,917
I thinks she's jealous.
756
00:37:44,259 --> 00:37:45,294
She's fine.
757
00:37:46,552 --> 00:37:47,837
Come here, baby.
758
00:38:07,323 --> 00:38:09,484
Horseshoe Christmas tree.
759
00:38:09,575 --> 00:38:11,486
Like the one mom made for us growing up.
760
00:38:13,621 --> 00:38:16,078
Yeah, I saw dad threw out the oId one, so...
761
00:38:16,207 --> 00:38:17,447
The only problem is
I ran out of shoes
762
00:38:17,542 --> 00:38:20,249
and I need some for the base.
763
00:38:20,378 --> 00:38:21,959
I'm sure there's some extra
in the storage shed.
764
00:38:22,046 --> 00:38:23,331
Did you check there?
765
00:38:23,464 --> 00:38:25,375
Uh, no, but l wiIl.
766
00:38:26,009 --> 00:38:26,919
Thanks.
767
00:38:33,391 --> 00:38:35,131
Do you need something?
768
00:38:35,268 --> 00:38:36,428
What's your deaI?
769
00:38:37,437 --> 00:38:38,677
What do you mean?
770
00:38:38,771 --> 00:38:39,931
Did you change your mind on refusing
771
00:38:40,064 --> 00:38:41,600
your inheritance and now you want it?
772
00:38:41,691 --> 00:38:43,602
I don't want anything from you or dad.
773
00:38:43,693 --> 00:38:45,103
Okay? You don't have to worry.
774
00:38:45,236 --> 00:38:47,352
That's what you said ten years ago.
775
00:38:47,488 --> 00:38:49,729
But ten years ago, this ranch
wasn't worth a fraction
776
00:38:49,824 --> 00:38:52,531
of what it's worth right now.
Thanks to me.
777
00:38:52,660 --> 00:38:54,491
Yeah, l really don't think
you should be bragging about
778
00:38:54,620 --> 00:38:56,406
turning this place into cowboy Disneyland.
779
00:38:58,958 --> 00:39:01,324
FamiIy ranches are
a thing of the past, Lex.
780
00:39:01,461 --> 00:39:04,203
There's no money in them anymore.
781
00:39:04,339 --> 00:39:05,670
Say what you wiIl about tourism,
782
00:39:05,757 --> 00:39:07,088
but l got this place back up and running.
783
00:39:08,009 --> 00:39:08,873
Me.
784
00:39:11,679 --> 00:39:14,261
- So what's the pIay here?
- There's no pIay.
785
00:39:14,390 --> 00:39:17,348
l'm here working on something
that has nothing to do with you.
786
00:39:17,435 --> 00:39:19,175
- With Colby Mason?
- lt's none of your business.
787
00:39:19,312 --> 00:39:23,555
Everything in this valley is my business.
788
00:39:25,068 --> 00:39:26,524
Wow.
789
00:39:26,652 --> 00:39:27,983
You sound just like dad.
790
00:39:28,071 --> 00:39:30,107
There's a reason he chose what he did.
791
00:39:30,239 --> 00:39:31,945
- Can we not, Walton?
- Do you have another buyer?
792
00:39:34,535 --> 00:39:35,820
Because if that's why you're
here, you might as weII
793
00:39:35,912 --> 00:39:39,530
just go home right now.
It's a dead end.
794
00:39:39,665 --> 00:39:42,372
No matter how far into debt that
man gets, he's never gonna sell.
795
00:39:42,502 --> 00:39:44,163
BeIieve me, l've been trying for years.
796
00:39:44,295 --> 00:39:46,627
Okay, are you done?
I need to get some shoes.
797
00:39:52,512 --> 00:39:53,922
Hey, Simone, it's me.
798
00:39:54,013 --> 00:39:57,426
Um, l need you to do
a IittIe digging for me.
799
00:39:57,558 --> 00:40:00,925
Check to see if the Mason Ranch financiaIs
800
00:40:01,020 --> 00:40:03,602
have recentIy gone into debt.
801
00:40:03,731 --> 00:40:06,063
Oh, there you are.
802
00:40:06,192 --> 00:40:07,602
Sorry, that wasn't for you.
803
00:40:07,693 --> 00:40:10,901
l'm just... talking to horseshoes.
804
00:40:10,988 --> 00:40:14,526
Uh, anyway, one more thing.
805
00:40:14,659 --> 00:40:16,445
Can you check to see
if my famiIy is associated
806
00:40:16,577 --> 00:40:17,987
with this development company at aIl?
807
00:40:18,079 --> 00:40:21,242
lt's, uh, it's important.
808
00:40:21,374 --> 00:40:22,363
AIl right, bye.
809
00:40:23,960 --> 00:40:25,700
Okay.
810
00:40:25,837 --> 00:40:29,921
Let's see if you're gonna work.
811
00:40:30,049 --> 00:40:31,789
And I'm stiII talking to
horseshoes, so that's great.
812
00:41:07,170 --> 00:41:08,626
Hey.
813
00:41:08,754 --> 00:41:12,121
You are just the girI
l was Iooking for.
814
00:41:12,216 --> 00:41:13,456
What you got going on over here?
815
00:41:13,593 --> 00:41:16,335
- Tulip loves to be brushed.
- Yeah?
816
00:41:16,471 --> 00:41:18,803
ShouIdn't she be out
in the pasture with her mama?
817
00:41:18,890 --> 00:41:20,972
Oh, I'll take her right back.
818
00:41:21,058 --> 00:41:22,594
Sometimes you just gotta take a break
819
00:41:22,727 --> 00:41:24,217
from your parents, you know?
820
00:41:24,353 --> 00:41:28,096
Yes, I do know.
821
00:41:28,191 --> 00:41:31,558
So I hear you are
a pretty good barrel racer.
822
00:41:40,870 --> 00:41:42,485
Square up your seat.
823
00:41:44,373 --> 00:41:46,489
There you go. Okay.
824
00:41:46,584 --> 00:41:47,573
Yes.
825
00:41:55,551 --> 00:41:57,837
There you go. Great.
826
00:42:00,223 --> 00:42:02,134
When you shift your seat over
to make that turn,
827
00:42:02,266 --> 00:42:04,177
BIack Diamond has to compensate
for the imbalance
828
00:42:04,268 --> 00:42:05,883
that you're creating. That's
when you'll hit the barreI.
829
00:42:06,020 --> 00:42:07,635
- Okay.
- Try it again.
830
00:42:07,772 --> 00:42:09,057
Keep your hips square and then make sure
831
00:42:09,148 --> 00:42:10,433
your hands don't Ieave, where?
832
00:42:10,566 --> 00:42:13,057
- In this IittIe box right here.
- Right.
833
00:42:13,152 --> 00:42:15,359
What's going on here?
834
00:42:15,488 --> 00:42:17,729
They've been at it for over an hour now.
835
00:42:17,823 --> 00:42:21,407
I have never seen Abby so happy.
836
00:42:21,536 --> 00:42:23,697
- You know she's a Crenshaw.
- l know.
837
00:42:23,788 --> 00:42:25,619
- Trying to get us to seIl.
- l know.
838
00:42:25,748 --> 00:42:28,239
And I'm just saying
that she's good with Abby.
839
00:42:28,376 --> 00:42:30,708
And that's not part
of her job description.
840
00:42:30,795 --> 00:42:32,376
PuIl too much on those
reins, it's gonna eat away
841
00:42:32,505 --> 00:42:34,086
at your time, make him move with your legs
842
00:42:34,173 --> 00:42:35,583
and your seat, not your hands.
843
00:42:35,716 --> 00:42:37,331
- Got it.
- All right. Let's try it.
844
00:42:37,468 --> 00:42:39,925
And she reaIly knows
what she's talking about.
845
00:42:40,012 --> 00:42:42,048
You know, I think
l remember her as a kid.
846
00:42:42,139 --> 00:42:43,470
You know, riding through the pasture.
847
00:42:43,599 --> 00:42:45,089
Yeah, she was realIy good.
848
00:42:45,184 --> 00:42:46,890
Even back then.
849
00:42:47,019 --> 00:42:49,556
There you go. That was perfect.
Come on.
850
00:42:51,607 --> 00:42:54,064
So much better!
Did it feel better?
851
00:42:54,151 --> 00:42:55,766
Yes! That was amazing!
852
00:42:55,903 --> 00:42:57,518
Good. That's realIy good.
853
00:42:57,655 --> 00:42:59,395
Proud of ya. Good job.
854
00:42:59,532 --> 00:43:01,614
And then next time we'Il,
uh, we'Il work on
855
00:43:01,701 --> 00:43:03,111
looking for the next barrels, aIl right?
856
00:43:03,202 --> 00:43:04,442
There you go.
857
00:43:04,579 --> 00:43:05,614
Good girl.
858
00:43:08,666 --> 00:43:12,158
Wow. Good job. Put it there.
859
00:43:13,504 --> 00:43:15,119
- Tie her up.
- He-he.
860
00:43:18,301 --> 00:43:20,041
- Next time?
- Hey, daddy!
861
00:43:20,177 --> 00:43:22,589
- Did you see me?
- I did. Good work.
862
00:43:22,722 --> 00:43:24,587
- Lexie gave me a few pointers.
- Oh, yeah?
863
00:43:24,765 --> 00:43:26,301
Did you know she was
World Junior Champion?
864
00:43:26,434 --> 00:43:28,971
I did know that, Abs.
865
00:43:29,061 --> 00:43:30,642
Why don't you give
BIack Diamond some treats?
866
00:43:30,771 --> 00:43:32,136
- She's workin' hard.
- Okay.
867
00:43:34,025 --> 00:43:35,390
What are you trying to do, Lexie?
868
00:43:35,526 --> 00:43:38,563
There is no uIterior motive.
l promise.
869
00:43:38,654 --> 00:43:40,645
I found a box of some of my oId stuff.
870
00:43:40,781 --> 00:43:42,237
You told me you didn't
have time to train her, so...
871
00:43:42,366 --> 00:43:43,651
So...
872
00:43:43,743 --> 00:43:45,950
- I like her.
- You like her?
873
00:43:46,037 --> 00:43:48,744
Come on, she's a cooI kid
and she's a great student.
874
00:43:48,873 --> 00:43:50,613
WeIl, I can't argue with that.
875
00:43:50,750 --> 00:43:53,412
But I can't have you
trainin' her for free.
876
00:43:53,544 --> 00:43:55,660
- Oh, no, I don't want any--
- Come for dinner tomorrow!
877
00:43:55,755 --> 00:43:57,120
It's Christmas Eve Eve Eve.
878
00:43:57,214 --> 00:43:58,374
Um...
879
00:43:58,507 --> 00:43:59,622
WilI you accept payment in
880
00:43:59,759 --> 00:44:01,090
the form of Christmas lasagna?
881
00:44:01,177 --> 00:44:02,917
lt's her favorite.
882
00:44:03,054 --> 00:44:04,965
It's a lot better than it sounds.
883
00:44:05,056 --> 00:44:06,216
You know what?
884
00:44:06,307 --> 00:44:08,138
l think a Christmas lasagna payment
885
00:44:08,267 --> 00:44:10,223
sounds both fair and festive.
886
00:44:10,353 --> 00:44:12,719
As Iong as you guys don't mind
me crashing your speciaI dinner.
887
00:44:12,855 --> 00:44:15,597
Please crash.
Daddy and Mimi are so boring.
888
00:44:15,733 --> 00:44:17,018
Hey!
889
00:44:17,109 --> 00:44:18,189
Oh.
890
00:44:28,537 --> 00:44:29,993
Cowboying suits you, sis.
891
00:44:30,081 --> 00:44:32,322
There's nothing better.
892
00:44:32,416 --> 00:44:33,826
Hey.
893
00:44:33,959 --> 00:44:35,449
Dad wants us at the house tomorrow
894
00:44:35,586 --> 00:44:38,077
for a holiday family breakfast 7:00 a.m.
895
00:44:39,340 --> 00:44:41,376
Lexie, don't be late.
896
00:44:44,679 --> 00:44:46,260
I suppose I don't have any say in that.
897
00:44:46,347 --> 00:44:47,928
Nope. Ha.
898
00:44:48,057 --> 00:44:49,922
That's what I thought.
899
00:44:50,059 --> 00:44:52,015
You Iooked real happy out there.
900
00:44:52,144 --> 00:44:54,681
I love it. l Iove it so much.
901
00:44:54,814 --> 00:44:57,180
You know dad never let me wrangIe though.
902
00:44:57,274 --> 00:44:59,060
ProbabIy just trying to protect you.
903
00:44:59,193 --> 00:45:01,684
That or just some
good old fashioned misogyny.
904
00:45:02,613 --> 00:45:04,194
Go easy on him.
905
00:45:04,281 --> 00:45:06,613
Are you kidding me?
906
00:45:06,742 --> 00:45:08,198
l-l'm not saying what he did was right,
907
00:45:08,285 --> 00:45:11,072
but you didn't see him after you took off.
908
00:45:11,205 --> 00:45:12,490
He lost his wife and his daughter
909
00:45:12,623 --> 00:45:14,864
in the span of two months.
910
00:45:14,959 --> 00:45:17,200
Things got reaI dark for a whiIe there.
911
00:45:18,129 --> 00:45:19,209
l'm sorry, Jack.
912
00:45:21,173 --> 00:45:23,289
- It's in the past.
- No, you were just a kid.
913
00:45:23,426 --> 00:45:25,132
l should've tried harder to stay in touch.
914
00:45:25,219 --> 00:45:27,005
I shouIdn't have disappeared
like that and I'm sorry.
915
00:45:27,138 --> 00:45:29,880
No, you shouIdn't have.
916
00:45:30,015 --> 00:45:32,757
WeII, what can l do to make things right?
917
00:45:32,893 --> 00:45:36,511
Stick around for a bit,
maybe, for starters?
918
00:45:36,647 --> 00:45:37,762
Least for Christmas.
919
00:45:41,026 --> 00:45:41,936
Come on.
920
00:45:49,618 --> 00:45:51,074
So they're under water?
921
00:45:51,162 --> 00:45:52,823
Yep!
922
00:45:52,955 --> 00:45:54,946
Looks Iike he took out a second
mortgage six months ago,
923
00:45:55,082 --> 00:45:57,448
and has been late on
the last two payments at least.
924
00:45:57,585 --> 00:45:59,496
Why won't he just seIl?
925
00:45:59,587 --> 00:46:01,999
- Come on, Lex, you know why.
- Yeah, I know.
926
00:46:02,131 --> 00:46:04,372
But he's got a daughter
and a mother to take care of.
927
00:46:04,467 --> 00:46:05,923
l mean, what if they go under?
928
00:46:06,051 --> 00:46:07,461
AlI the more reason to get him to selI.
929
00:46:07,595 --> 00:46:08,755
Right.
930
00:46:08,846 --> 00:46:10,461
And as for the other thing,
931
00:46:10,598 --> 00:46:12,304
I looked into the Sky Islands corporation,
932
00:46:12,391 --> 00:46:14,097
Crenshaw name isn't anywhere.
933
00:46:14,226 --> 00:46:15,762
It operates out of Minnesota.
934
00:46:15,895 --> 00:46:17,601
There's no connection to your family.
935
00:46:17,730 --> 00:46:19,186
Okay.
936
00:46:19,273 --> 00:46:20,433
Perfect. Thank you.
937
00:46:21,275 --> 00:46:22,435
Bye.
938
00:46:30,284 --> 00:46:31,774
She's here!
939
00:46:31,911 --> 00:46:33,993
Happy Merry Christmas
Eve Eve Eve.
940
00:46:34,121 --> 00:46:36,032
Put this on. It's mandatory.
941
00:46:36,165 --> 00:46:37,746
Oh, okay.
942
00:46:39,668 --> 00:46:40,874
There she is.
943
00:46:40,961 --> 00:46:42,667
Hi.
944
00:46:42,797 --> 00:46:45,880
- Hi. Abby, give her some space.
- Oh, no, l don't mind.
945
00:46:47,051 --> 00:46:48,962
You aIl look very festive.
946
00:46:49,053 --> 00:46:50,884
Daddy even put his good shirt on.
947
00:46:52,348 --> 00:46:53,804
lt's a good shirt.
948
00:46:53,933 --> 00:46:55,218
Beer?
949
00:46:55,309 --> 00:46:57,300
Um... Yeah. Sure.
950
00:46:57,394 --> 00:46:59,726
I remembered you like lPAs.
951
00:46:59,855 --> 00:47:01,061
Uh, same.
952
00:47:03,943 --> 00:47:05,683
Well, are you just gonna
stand there gawking
953
00:47:05,820 --> 00:47:07,356
or are you gonna open one up for her?
954
00:47:12,910 --> 00:47:13,865
Thanks.
955
00:47:16,163 --> 00:47:18,575
- Can I heIp with something or...
- Um, yeah, sure.
956
00:47:18,707 --> 00:47:20,447
Why don't you grab
a knife and maybe chop up
957
00:47:20,584 --> 00:47:23,326
those cucumbers for me, and, Abby,
958
00:47:23,420 --> 00:47:24,830
if you want those cupcakes after
dinner, you better
959
00:47:24,964 --> 00:47:26,249
get going with batter.
960
00:47:29,426 --> 00:47:31,633
? SiIent night...
961
00:47:31,804 --> 00:47:33,214
And no one tried to help?
962
00:47:33,305 --> 00:47:35,261
Well, what were they gonna do?
963
00:47:35,391 --> 00:47:38,053
Trigger was bucking like a lunatic.
964
00:47:38,185 --> 00:47:41,302
And Mimi was only ten,
a whole year younger than me.
965
00:47:41,397 --> 00:47:43,388
Daddy wouIdn't even let me get too close
966
00:47:43,482 --> 00:47:44,813
to a coIt who isn't started yet.
967
00:47:44,942 --> 00:47:46,398
Because l'm not eager to recreate
968
00:47:46,485 --> 00:47:48,350
that specific moment with you.
969
00:47:48,445 --> 00:47:51,152
Your Mimi is Iucky she survived.
970
00:47:51,282 --> 00:47:53,068
So wait, you're on the side of the road
971
00:47:53,200 --> 00:47:54,861
and peopIe are getting out
of their cars to watch?
972
00:47:54,994 --> 00:47:58,282
l managed to stay in the seat
untiI he ran out of juice.
973
00:47:58,372 --> 00:47:59,737
And then I got him
turned around and we went
974
00:47:59,874 --> 00:48:01,535
back up in the hills
with the rest of them.
975
00:48:01,667 --> 00:48:04,079
And everyone cheered and clapped for her.
976
00:48:04,169 --> 00:48:06,911
Don't forget your favorite part
of the story, mom.
977
00:48:07,047 --> 00:48:08,287
TeIl her about the time you and Trigger
978
00:48:08,382 --> 00:48:10,043
leapt off the cliff to rope that cow--
979
00:48:10,175 --> 00:48:11,381
Whoa, whoa, whoa, whoa, okay, okay.
980
00:48:11,468 --> 00:48:12,628
l think Lexie's heard
981
00:48:12,803 --> 00:48:14,088
enough of Mimi's gIory days.
982
00:48:14,179 --> 00:48:15,339
No, I love it.
983
00:48:15,431 --> 00:48:16,420
Why don't you two cIear
984
00:48:16,557 --> 00:48:18,343
the tabIe and go get those
985
00:48:18,475 --> 00:48:20,215
special ornaments that we saved for Lexie
986
00:48:20,352 --> 00:48:22,217
and we'Il finish decorating the tree.
987
00:48:22,313 --> 00:48:23,928
- I'll heIp.
- Oh, no, no, no.
988
00:48:24,064 --> 00:48:26,225
You stay. You relax.
989
00:48:26,317 --> 00:48:28,308
I don't know if I shouId
leave you two together.
990
00:48:28,444 --> 00:48:30,184
Thank you.
991
00:48:30,321 --> 00:48:32,277
Go on, get outta here.
992
00:48:34,825 --> 00:48:37,612
So... what's the offer?
993
00:48:37,745 --> 00:48:40,077
Oh, um...
994
00:48:40,164 --> 00:48:42,826
I was under the impression
the ranch was in Coby's name.
995
00:48:42,958 --> 00:48:46,041
Oh, it is, but he's never
gonna Iook at that offer,
996
00:48:46,128 --> 00:48:49,461
no matter how many lessons
you give Abby or...
997
00:48:49,548 --> 00:48:50,833
how much he likes you.
998
00:48:52,301 --> 00:48:54,041
He's just too attached.
999
00:48:54,178 --> 00:48:55,964
He's proud. He's sentimental.
1000
00:49:00,309 --> 00:49:02,641
Are you telIing me you want him to seIl?
1001
00:49:02,728 --> 00:49:04,434
Do l want to leave the home that
1002
00:49:04,563 --> 00:49:06,269
his great grandfather settIed on?
1003
00:49:06,398 --> 00:49:09,890
No, of course not.
I love it here. We aII do.
1004
00:49:10,027 --> 00:49:12,484
But l'm not getting any younger
1005
00:49:12,571 --> 00:49:16,189
and I hate to see my son so stressed.
1006
00:49:16,325 --> 00:49:18,862
My husband, he made one bad investment
1007
00:49:18,994 --> 00:49:22,327
a whiIe back and we've been
paying for it ever since.
1008
00:49:22,414 --> 00:49:26,077
Then he passed suddenly
a coupIe of years ago.
1009
00:49:26,210 --> 00:49:28,121
l'm so sorry, MilIie.
1010
00:49:28,212 --> 00:49:29,543
lt happens.
1011
00:49:29,630 --> 00:49:32,167
You live. You die...
1012
00:49:32,299 --> 00:49:34,039
And my husband, he reaIly lived
1013
00:49:34,176 --> 00:49:36,132
but he was crap with money.
1014
00:49:36,261 --> 00:49:38,343
And now the purchase price of cattIe
1015
00:49:38,430 --> 00:49:40,136
goin' straight down into the gutter
1016
00:49:40,265 --> 00:49:42,802
and alI these rich
out of towners moving in
1017
00:49:42,935 --> 00:49:44,175
and raisin' up our taxes...
1018
00:49:46,647 --> 00:49:49,889
If we could get one influx of cash,
1019
00:49:50,025 --> 00:49:52,107
we wouId bounce right back.
1020
00:49:52,194 --> 00:49:54,685
Well, um, I shouldn't be telIing you this...
1021
00:49:54,822 --> 00:49:58,406
MilIie, l want what's best for
you. For all of you.
1022
00:49:58,492 --> 00:50:01,609
The offer l have from my buyer
is incredibly generous.
1023
00:50:01,745 --> 00:50:03,281
lt wiII set you alI up for Iife.
1024
00:50:03,372 --> 00:50:04,828
But if Coby won't even look
at the paperwork--
1025
00:50:04,957 --> 00:50:07,369
You let me worry about Coby.
1026
00:50:07,459 --> 00:50:08,995
But you have to promise me one thing.
1027
00:50:09,128 --> 00:50:11,119
That Crenshaw is not the buyer.
1028
00:50:11,255 --> 00:50:13,166
Knowing Walton, he would probably
1029
00:50:13,257 --> 00:50:15,498
put a damn spa right here
where we're sitting
1030
00:50:15,592 --> 00:50:18,959
and that is why we have been
holding out all these years.
1031
00:50:19,096 --> 00:50:20,882
I know that's important to you.
1032
00:50:21,015 --> 00:50:23,757
lt's not my family. I promise.
1033
00:50:23,892 --> 00:50:25,632
Okay.
1034
00:50:25,728 --> 00:50:27,059
You send me the paperwork.
1035
00:50:28,897 --> 00:50:31,604
One more thing.
You be careful with his heart.
1036
00:50:32,818 --> 00:50:33,728
Hers too.
1037
00:50:35,904 --> 00:50:37,269
MiIlie, I'm not, I mean--
1038
00:50:38,699 --> 00:50:42,408
- l don't even live here.
- Exactly.
1039
00:50:42,536 --> 00:50:45,573
Her mama walked out on him
when she was stiIl a baby
1040
00:50:45,664 --> 00:50:48,121
and it broke him really, reaIly bad.
1041
00:50:51,587 --> 00:50:54,795
So, l'm just asking you.
Please, pIease be careful.
1042
00:51:00,554 --> 00:51:02,010
If you please, it's time for the main
1043
00:51:02,139 --> 00:51:03,720
event of Christmas Eve Eve Eve.
1044
00:51:03,807 --> 00:51:05,047
Let us retire to the living room
1045
00:51:05,184 --> 00:51:06,799
for desserts and decorations.
1046
00:51:13,108 --> 00:51:14,564
The grownup drinks are right there.
1047
00:51:14,651 --> 00:51:16,312
l'm too young to serve them for you guys
1048
00:51:16,445 --> 00:51:18,060
but pIease, partake if you wish.
1049
00:51:18,197 --> 00:51:20,529
And Christmas cupcakes,
prepared by yours truIy
1050
00:51:20,616 --> 00:51:21,822
are here, for your pIeasure.
1051
00:51:22,576 --> 00:51:24,032
Yum.
1052
00:51:24,161 --> 00:51:25,150
Maestro?
1053
00:51:35,798 --> 00:51:37,288
That's you, daddy.
1054
00:51:37,382 --> 00:51:39,168
Uh, yeah, okay.
1055
00:51:39,301 --> 00:51:40,757
Sorry.
1056
00:51:48,477 --> 00:51:52,971
? This Christmas
1057
00:51:53,107 --> 00:51:58,352
? All l want is you
1058
00:51:58,445 --> 00:52:02,279
? 'Cause in you l found
1059
00:52:02,366 --> 00:52:04,778
? A love
1060
00:52:04,868 --> 00:52:08,486
? So true
1061
00:52:10,791 --> 00:52:14,158
? Lights on the tree
1062
00:52:14,294 --> 00:52:20,130
? And this angel next to me
1063
00:52:20,259 --> 00:52:24,002
? It warms me through and through ?
1064
00:52:25,472 --> 00:52:29,806
? 'Cause alI l want is you
1065
00:52:32,104 --> 00:52:35,187
? This Christmas
1066
00:52:35,274 --> 00:52:37,014
No. Don't stop.
1067
00:52:38,485 --> 00:52:39,850
I'm gonna put her to bed.
1068
00:52:39,987 --> 00:52:41,397
Okay. Should l join--
1069
00:52:41,488 --> 00:52:43,979
No, no, no, no.
PIease, please, please.
1070
00:52:44,116 --> 00:52:45,822
Don't go. l'lI just be a minute.
1071
00:52:45,909 --> 00:52:47,820
Okay. l won't.
1072
00:52:47,953 --> 00:52:49,944
Hey. Hey, baby.
1073
00:52:50,080 --> 00:52:51,035
Play Rudolph, daddy.
1074
00:52:51,165 --> 00:52:53,281
No.
1075
00:52:53,375 --> 00:52:55,366
No, hey, come on.
You gotta go to bed.
1076
00:52:57,838 --> 00:52:59,578
Was I out?
1077
00:52:59,715 --> 00:53:01,251
Just a IittIe.
1078
00:53:01,383 --> 00:53:04,045
Well, it's way past my bed time.
1079
00:53:06,096 --> 00:53:08,758
Goodnight, Lexie.
Come any time.
1080
00:53:08,849 --> 00:53:11,135
Thank you so much for a beautiful night.
1081
00:53:11,268 --> 00:53:12,599
Door's always open.
1082
00:53:16,732 --> 00:53:18,017
l'm gonna be back in just be a minute.
1083
00:53:18,150 --> 00:53:19,765
- l'm gonna put her to bed.
- Okay.
1084
00:53:33,540 --> 00:53:34,871
You don't have to do that.
1085
00:53:34,958 --> 00:53:37,995
No, it's no problem.
1086
00:53:38,128 --> 00:53:40,335
- l'm happy to.
- Then let me help.
1087
00:53:42,799 --> 00:53:44,585
Okay.
1088
00:53:46,220 --> 00:53:47,676
My mom loves you.
1089
00:53:47,763 --> 00:53:49,003
Yeah, welI, l'm femaIe
1090
00:53:49,139 --> 00:53:50,629
and I have a pulse, so...
1091
00:53:52,267 --> 00:53:53,882
Abby's more discerning
1092
00:53:53,977 --> 00:53:55,968
but she loves you too.
1093
00:53:58,106 --> 00:54:00,722
This famiIy is...
1094
00:54:00,817 --> 00:54:02,682
home, this pIace, it's, uh...
1095
00:54:03,946 --> 00:54:05,311
It's realIy speciaI.
1096
00:54:07,282 --> 00:54:09,694
- l'm Iucky.
- No, it's more than luck.
1097
00:54:09,785 --> 00:54:11,446
You've worked hard for it.
1098
00:54:11,578 --> 00:54:13,614
I haven't felt this in a realIy long time.
1099
00:54:14,539 --> 00:54:15,654
FeIt what?
1100
00:54:18,794 --> 00:54:19,749
Family.
1101
00:54:21,129 --> 00:54:23,745
It's, uh... it's beautiful.
1102
00:54:25,300 --> 00:54:26,540
I'm jealous.
1103
00:54:35,435 --> 00:54:37,676
Are there any other, uh,
chores that need doing?
1104
00:54:37,771 --> 00:54:40,353
l kinda... I kinda don't wanna leave.
1105
00:54:41,608 --> 00:54:43,394
Then don't.
1106
00:54:45,862 --> 00:54:48,353
? Yeah, I don't wanna grow with ?
1107
00:54:48,490 --> 00:54:50,071
? Anybody better
1108
00:54:50,200 --> 00:54:52,816
Are you sure you wanna do this? l don't..
1109
00:54:52,911 --> 00:54:55,493
Um, I don't even know
how Iong I'm staying.
1110
00:54:57,833 --> 00:54:59,289
You're here now.
1111
00:55:01,670 --> 00:55:03,285
I want this.
1112
00:55:03,422 --> 00:55:06,585
? l can't breathe
1113
00:55:06,675 --> 00:55:09,087
? When you're touchin' like that ?
1114
00:55:09,219 --> 00:55:10,504
Goodnight.
1115
00:55:14,641 --> 00:55:16,927
l would, uh, invite you back to my place
1116
00:55:17,019 --> 00:55:18,475
but, uh, I'm currently sharing
1117
00:55:18,603 --> 00:55:20,139
a bunk-bed with my IittIe brother, so...
1118
00:55:24,776 --> 00:55:25,982
Come on.
1119
00:55:26,069 --> 00:55:27,354
? The stars have aligned
1120
00:55:27,487 --> 00:55:29,819
? And finaIly chose it
1121
00:55:29,906 --> 00:55:32,272
? We talk with our eyes every night ?
1122
00:55:32,409 --> 00:55:34,240
? Everything's spoken
1123
00:55:36,371 --> 00:55:38,362
? FeeIs like we're stoppin' the time ?
1124
00:55:40,042 --> 00:55:41,327
l'd prefer a roIl in the hay
1125
00:55:41,460 --> 00:55:43,917
that doesn't invoIve actual hay.
1126
00:55:44,046 --> 00:55:46,253
? Yeah, I don't wanna grow with ?
1127
00:55:46,340 --> 00:55:48,797
? Anybody better
1128
00:55:48,884 --> 00:55:50,124
? 'Cause l know that...
1129
00:55:50,260 --> 00:55:52,046
You a cowgirl or what?
1130
00:55:52,137 --> 00:55:53,798
Merry Christmas to me.
1131
00:55:53,930 --> 00:55:56,171
? And l don't wanna slow down
1132
00:55:57,476 --> 00:55:58,556
? Forever
1133
00:56:02,356 --> 00:56:05,473
? l can't breathe
1134
00:56:05,567 --> 00:56:08,183
? When you're touchin' like that ?
1135
00:56:11,490 --> 00:56:15,153
? And l can't see
1136
00:56:15,285 --> 00:56:17,526
? When you kiss me Iike that
1137
00:56:20,457 --> 00:56:22,573
? When you touch me like
1138
00:56:22,667 --> 00:56:25,033
? When you love, when you Iove ?
1139
00:56:25,128 --> 00:56:27,460
? When you love me like that
1140
00:56:27,589 --> 00:56:29,750
? When you love, when you Iove ?
1141
00:56:29,841 --> 00:56:31,297
- Stalker
- Oh.
1142
00:56:33,136 --> 00:56:35,718
No, no, no, no.
No, don't go.
1143
00:56:35,847 --> 00:56:37,758
You just called me a staIker.
1144
00:56:37,891 --> 00:56:39,882
- I like it when you stalk me.
- Mmm.
1145
00:56:40,018 --> 00:56:42,259
? When you love me like that
1146
00:56:49,361 --> 00:56:51,773
- Good mornin'.
- Merry Christmas Eve Eve.
1147
00:56:51,863 --> 00:56:53,945
No. No, no, no.
1148
00:56:54,032 --> 00:56:55,238
Not you, too.
1149
00:56:56,660 --> 00:56:59,117
I like you in my bed.
1150
00:56:59,246 --> 00:57:01,953
Hmm. This is not a bed.
1151
00:57:02,040 --> 00:57:02,950
Details...
1152
00:57:06,002 --> 00:57:08,038
Daddy, are you in there?
1153
00:57:08,130 --> 00:57:09,245
- Hide.
- Where?
1154
00:57:09,381 --> 00:57:10,996
- Dad?
- Uh, back there.
1155
00:57:19,099 --> 00:57:20,088
Dad?
1156
00:57:21,309 --> 00:57:23,595
Hey. Just a sec, hon.
1157
00:57:23,687 --> 00:57:26,770
l was just getting on top
of some, uh... work.
1158
00:57:26,857 --> 00:57:28,267
l'lI be right out, darlin'.
1159
00:57:38,285 --> 00:57:40,571
l got her to go back in
the house but you're gonna--
1160
00:57:43,540 --> 00:57:44,950
Are you going through my stuff?
1161
00:57:45,041 --> 00:57:46,747
No, l was putting my cIothes on
1162
00:57:46,877 --> 00:57:48,287
and they were just laying out there.
1163
00:57:50,046 --> 00:57:51,502
This is none of your business.
1164
00:57:51,631 --> 00:57:52,791
I wasn't going through your stuff, okay?
1165
00:57:52,883 --> 00:57:54,214
l'm not the enemy here.
1166
00:57:58,138 --> 00:58:01,221
l've seen this happen so many times, Coby.
1167
00:58:01,349 --> 00:58:03,431
Folks don't wanna Iet go, and then they
1168
00:58:03,518 --> 00:58:05,725
go under and they're left with nothing.
1169
00:58:08,523 --> 00:58:11,185
l'm not gonna lose
the only home I've ever known.
1170
00:58:11,276 --> 00:58:14,313
- lt'd break Abby's heart.
- Okay, I hear you, but...
1171
00:58:14,446 --> 00:58:15,902
What's the plan?
1172
00:58:20,494 --> 00:58:23,110
l'm gonna take cattle
on the market after Christmas.
1173
00:58:23,246 --> 00:58:24,531
That'lI be enough to cover the mortgage.
1174
00:58:24,623 --> 00:58:26,079
lt's the worst time of year to sell.
1175
00:58:26,208 --> 00:58:27,698
You're gonna get bottom
of the barrel prices.
1176
00:58:27,792 --> 00:58:29,248
Yeah, l know.
1177
00:58:29,377 --> 00:58:31,242
- But it'II do.
- For this month.
1178
00:58:31,338 --> 00:58:33,249
But then what about next month
and the next month after that?
1179
00:58:33,298 --> 00:58:35,163
You don't have to worry
about it. All right?
1180
00:58:35,258 --> 00:58:37,715
- Just... leave it.
- But l do worry, Coby.
1181
00:58:37,844 --> 00:58:39,755
I care about you, about all of you.
1182
00:58:39,846 --> 00:58:41,757
You could start over with this money.
1183
00:58:41,890 --> 00:58:44,176
W-what am I gonna do, Lexie?
1184
00:58:44,267 --> 00:58:47,430
Horses are my life.
Ranching is my Iife.
1185
00:58:47,562 --> 00:58:49,177
I don't want money.
1186
00:58:49,314 --> 00:58:51,100
l wanna work!
1187
00:58:51,191 --> 00:58:53,056
lt's the only Iife
Abby's ever known.
1188
00:58:53,151 --> 00:58:54,857
Have you you thought about what
wilI actuaIly happen to her
1189
00:58:54,986 --> 00:58:56,522
if you don't accept the reaIity
of the situation that you're in?
1190
00:58:56,655 --> 00:58:59,021
l said leave it, Lexie!
1191
00:58:59,115 --> 00:59:01,151
Okay? l don't need you to teIl
me what's best for my daughter.
1192
00:59:01,243 --> 00:59:02,858
I'm sorry, Coby.
1193
00:59:02,994 --> 00:59:04,950
I'm not selling. That's that!
1194
00:59:05,080 --> 00:59:06,741
l know that means
you don't get your commission,
1195
00:59:06,873 --> 00:59:08,238
and you're probably gonna go back home...
1196
00:59:08,375 --> 00:59:10,491
So, uh...
1197
00:59:17,175 --> 00:59:18,540
Okay.
1198
00:59:18,677 --> 00:59:19,666
Okay?
1199
00:59:20,470 --> 00:59:21,835
Yeah.
1200
00:59:21,930 --> 00:59:24,842
Screw it.
l give up. Don't sell.
1201
00:59:24,975 --> 00:59:27,136
Keep fighting, Coby.
1202
00:59:27,227 --> 00:59:30,640
This land, this Iife, it's... it's worth it.
1203
00:59:34,317 --> 00:59:36,478
What?
1204
00:59:36,570 --> 00:59:41,234
Your famiIy. Your legacy,
it's... it's everything.
1205
00:59:41,366 --> 00:59:44,449
l'm still broken to pieces
from losing mine, so...
1206
00:59:44,578 --> 00:59:46,489
l get it.
1207
00:59:46,621 --> 00:59:49,078
AlI right?
l'II tell the buyer it's done.
1208
00:59:49,165 --> 00:59:50,530
Okay?
1209
00:59:50,667 --> 00:59:52,157
Yeah, okay.
1210
00:59:54,129 --> 00:59:55,494
I won't bring it up again.
1211
01:00:00,385 --> 01:00:02,546
I gotta get back inside
and make Abby breakfast.
1212
01:00:02,679 --> 01:00:04,965
Oh. Breakfast. Crap.
1213
01:00:05,056 --> 01:00:06,171
What time is it?
1214
01:00:12,689 --> 01:00:15,180
She's up to something.
1215
01:00:15,317 --> 01:00:18,434
WaIton, she's not some villain,
she's our sister.
1216
01:00:18,570 --> 01:00:21,357
And she has reason to wanna screw us over.
1217
01:00:21,489 --> 01:00:23,070
Has she told you what
her business is here?
1218
01:00:23,158 --> 01:00:24,944
No, and I didn't ask.
1219
01:00:25,076 --> 01:00:26,907
Because, if she may have another buyer
1220
01:00:27,037 --> 01:00:28,493
and if Coby goes with her,
then they couId snake
1221
01:00:28,622 --> 01:00:29,987
this real estate deaI
right out from under--
1222
01:00:30,081 --> 01:00:31,571
- You told her 7:00 a.m., right?
- Yes.
1223
01:00:31,708 --> 01:00:33,824
Dad, l don't think you're taking
this seriousIy.
1224
01:00:33,918 --> 01:00:35,954
Sorry. Sorry, l'm late.
1225
01:00:41,217 --> 01:00:43,629
- Sorry.
- Where were you last night?
1226
01:00:43,762 --> 01:00:45,093
I went out...
1227
01:00:45,180 --> 01:00:46,420
AII night?
1228
01:00:46,556 --> 01:00:48,547
WaIton. Dad.
1229
01:00:48,642 --> 01:00:50,348
Alexandra. Oh, Lexie.
1230
01:00:50,477 --> 01:00:52,684
Sorry, you'd like to be caIled
Lexie, now.
1231
01:00:52,771 --> 01:00:55,137
For the past 20 years or so, yes.
1232
01:00:55,231 --> 01:00:56,562
Want some breakfast?
1233
01:00:56,691 --> 01:00:58,397
Oh, no, l'm good, thanks.
1234
01:00:58,526 --> 01:01:00,232
- You should eat something.
- I'm not hungry.
1235
01:01:01,988 --> 01:01:03,694
WeIl, I'm glad you're home for Christmas.
1236
01:01:03,823 --> 01:01:05,029
l haven't had all three of you under
1237
01:01:05,116 --> 01:01:07,949
the same roof for quite some time now.
1238
01:01:08,078 --> 01:01:10,239
And now that you're here,
I'd Iike to discuss
1239
01:01:10,330 --> 01:01:13,117
some changes l'm making
to the family business.
1240
01:01:13,249 --> 01:01:14,910
What kind of changes?
1241
01:01:15,043 --> 01:01:16,954
Uh, l'm not a part of the family business.
1242
01:01:17,087 --> 01:01:18,497
l don't realIy know what I'm doing here.
1243
01:01:18,630 --> 01:01:21,337
- My thoughts exactly.
- l'II get to that.
1244
01:01:21,466 --> 01:01:24,879
Jack, l'd Iike you to take over
management of the working ranch.
1245
01:01:26,262 --> 01:01:28,594
Yes, sir.
I-I won't let you down.
1246
01:01:28,723 --> 01:01:31,009
I'm pretty sure that I've done a great job
1247
01:01:31,101 --> 01:01:32,682
of keeping track of both the dude ranch
1248
01:01:32,811 --> 01:01:34,847
and the working ranch on my own.
1249
01:01:34,938 --> 01:01:36,849
WeIl, it's time for Jack
to step up and quiet frankIy,
1250
01:01:36,981 --> 01:01:39,393
he's got the heart for it, and you don't.
1251
01:01:39,526 --> 01:01:41,107
Focus on your strengths, drawing in peopIe
1252
01:01:41,194 --> 01:01:43,310
and expanding the property.
1253
01:01:43,446 --> 01:01:46,654
Mm, well, l was trying, but, uh,
1254
01:01:46,741 --> 01:01:48,322
maybe we should ask Lexie
1255
01:01:48,410 --> 01:01:50,321
what she was doing here with Coby Mason.
1256
01:01:50,412 --> 01:01:52,698
Maybe we shouIdn't.
1257
01:01:52,831 --> 01:01:54,571
Well, um, I'm gonna get back to work,
1258
01:01:54,708 --> 01:01:56,414
since none of this
has anything to do with me.
1259
01:01:56,543 --> 01:01:58,204
I've got a roIe
l'm setting up for you,
1260
01:01:58,294 --> 01:02:00,034
but l'm just working out
the details right now.
1261
01:02:00,171 --> 01:02:01,911
What kind of role?
1262
01:02:02,048 --> 01:02:03,504
She's made it very clear that she wants
1263
01:02:03,633 --> 01:02:04,873
nothing to do with this business.
1264
01:02:04,968 --> 01:02:06,208
Uh, that's not how any of it
1265
01:02:06,302 --> 01:02:07,792
went down, WaIton, and you know that.
1266
01:02:07,929 --> 01:02:09,840
Guys, can we just have
a nice meal together?
1267
01:02:09,973 --> 01:02:11,838
Okay, l'm gonna go.
1268
01:02:11,975 --> 01:02:13,590
Sit down, Alexandra!
1269
01:02:13,727 --> 01:02:15,934
- Excuse me?
- You're under my roof.
1270
01:02:16,020 --> 01:02:17,430
Yeah, and l'm working for my keep.
1271
01:02:17,605 --> 01:02:19,015
The least you can do is hear me out.
1272
01:02:19,107 --> 01:02:20,267
For your mother's sake.
1273
01:02:22,986 --> 01:02:24,772
What?
1274
01:02:24,904 --> 01:02:27,816
The state of this family
wouId have broken her heart.
1275
01:02:27,907 --> 01:02:31,365
- Dad...
- And you bIame me for that?
1276
01:02:31,453 --> 01:02:32,442
You're the one that waIked out.
1277
01:02:34,414 --> 01:02:36,325
Dammit, Alexandra! Why can't
you just Iet things go?
1278
01:02:36,458 --> 01:02:39,416
Because you took the one thing
I loved the most.
1279
01:02:39,544 --> 01:02:41,125
The thing that I was best at,
1280
01:02:41,212 --> 01:02:43,749
the thing that made me feel
the most alive.
1281
01:02:43,882 --> 01:02:47,124
I was a shell of a person when mom died...
1282
01:02:47,218 --> 01:02:49,755
So l had that and then you took
that from me too.
1283
01:02:49,929 --> 01:02:53,092
So for you to sit there and
blame me for our brokenness...
1284
01:02:54,309 --> 01:02:56,265
You did this, dad. You did.
1285
01:02:56,352 --> 01:02:58,013
And you have never acknowledged
1286
01:02:58,146 --> 01:03:00,762
the pain that you caused me
in that decision.
1287
01:03:00,899 --> 01:03:03,015
So, no, I'm not just gonna let it go!
1288
01:03:03,777 --> 01:03:04,687
Right.
1289
01:03:59,833 --> 01:04:01,448
WeIl, Iookie there.
1290
01:04:01,584 --> 01:04:04,291
- You got a saddle on her.
- Oh, yeah.
1291
01:04:04,379 --> 01:04:06,040
She's easy.
1292
01:04:06,172 --> 01:04:07,287
It's Harrison that's gotta
need the training
1293
01:04:07,382 --> 01:04:09,168
if he wants to ride her.
1294
01:04:09,300 --> 01:04:11,541
Just getting her used to me
shiftin' my weight,
1295
01:04:11,636 --> 01:04:13,001
but she should be good.
1296
01:04:15,598 --> 01:04:18,055
You shouId take the offer.
1297
01:04:18,184 --> 01:04:19,924
What are you talking about?
1298
01:04:20,061 --> 01:04:22,723
It's a lot of money.
1299
01:04:22,856 --> 01:04:25,643
Nobody eIse is gonna come
even close to that offer.
1300
01:04:25,775 --> 01:04:27,231
She showed it to you?
1301
01:04:27,318 --> 01:04:29,775
Now don't go gettin'
alI heated about Lexie.
1302
01:04:29,904 --> 01:04:31,735
That girI wants nothing
but the best for you.
1303
01:04:31,865 --> 01:04:35,403
- And I asked to see it.
- l can get us out of this.
1304
01:04:35,493 --> 01:04:37,154
Now, there's no shame
in doing what you have to do
1305
01:04:37,287 --> 01:04:38,697
to take care of your family.
1306
01:04:38,830 --> 01:04:40,741
We can't dig ourseIves
out of this hoIe, baby.
1307
01:04:40,832 --> 01:04:42,072
You know that.
1308
01:04:43,543 --> 01:04:46,000
- Yeah, but Abby, she--
- Abby...
1309
01:04:46,129 --> 01:04:48,586
She'll be okay.
She's strong, she's resilient.
1310
01:04:50,466 --> 01:04:53,549
We'lI just buy a smaIler ranch,
1311
01:04:53,636 --> 01:04:55,547
you can focus on the horses.
1312
01:04:55,638 --> 01:04:57,799
Honey, we're gonna be okay.
1313
01:05:26,252 --> 01:05:27,412
Hey, Coby.
1314
01:05:30,089 --> 01:05:31,169
And this is what you want?
1315
01:05:45,146 --> 01:05:46,477
Whoa. Whoa.
1316
01:06:00,954 --> 01:06:03,787
- Are you sure?
- Yeah, it's a good offer.
1317
01:06:03,915 --> 01:06:06,076
l didn't know how my mom felt about it.
1318
01:06:07,669 --> 01:06:10,126
I'm so sorry.
1319
01:06:10,254 --> 01:06:11,869
Just don't telI Abby.
1320
01:06:12,006 --> 01:06:13,712
I want her to have
one last happy Christmas.
1321
01:06:15,301 --> 01:06:17,132
You're a reaIly good dad.
1322
01:06:17,261 --> 01:06:19,877
l hope so.
1323
01:06:21,140 --> 01:06:22,129
l know so.
1324
01:06:55,466 --> 01:06:57,377
Didn't you hear?
1325
01:06:57,468 --> 01:06:59,174
The storm's comin' in faster
than we thought.
1326
01:06:59,303 --> 01:07:02,215
High wind, lighting, thunder.
1327
01:07:02,348 --> 01:07:05,590
l know it's Christmas Eve
but... l'Il pay you double.
1328
01:07:09,313 --> 01:07:11,099
You know it's gonna drop
beIow 20 by midnight.
1329
01:07:12,275 --> 01:07:14,106
Yeah.
1330
01:07:14,235 --> 01:07:16,442
No, l get it. Okay.
1331
01:07:17,697 --> 01:07:19,437
No one's avaiIable.
1332
01:07:19,574 --> 01:07:21,735
l caIled all our usual
hired hands and they're either
1333
01:07:21,868 --> 01:07:23,404
with famiIy or on other ranches
1334
01:07:23,494 --> 01:07:25,405
doing what l need them to do here.
1335
01:07:25,538 --> 01:07:27,995
God, l should have looked
at the forecast earlier.
1336
01:07:28,124 --> 01:07:29,580
We can't lose those cattle, mom.
1337
01:07:29,667 --> 01:07:31,248
I can heIp, daddy.
1338
01:07:31,377 --> 01:07:33,459
No, this lighting is gonna be
too dangerous
1339
01:07:33,546 --> 01:07:35,127
especialIy with the wind picking up.
1340
01:07:37,425 --> 01:07:40,041
Go to the Crenshaws.
Ask for help.
1341
01:07:41,637 --> 01:07:43,127
What choice do we have?
1342
01:07:56,694 --> 01:07:57,900
Oh.
1343
01:07:58,029 --> 01:07:59,690
You look nice.
1344
01:07:59,781 --> 01:08:01,863
Christmas Eve dinner at the main lodge.
1345
01:08:01,991 --> 01:08:03,947
Dad's making me go.
1346
01:08:04,077 --> 01:08:05,487
Wanna come?
1347
01:08:05,578 --> 01:08:07,739
- Make it less awfuI?
- Um, no. Sorry.
1348
01:08:12,752 --> 01:08:14,242
Everything okay?
1349
01:08:14,378 --> 01:08:16,289
Yeah, just good news that just
1350
01:08:16,380 --> 01:08:18,211
doesn't feel so good anymore.
1351
01:08:24,430 --> 01:08:26,091
Hey. Thought you'd be
moving out your cattle.
1352
01:08:26,224 --> 01:08:28,215
Yeah, me too.
1353
01:08:28,309 --> 01:08:29,924
I don't have enough help.
1354
01:08:30,061 --> 01:08:32,177
Look, I hate to ask,
you have any hands free?
1355
01:08:32,271 --> 01:08:34,102
l could maybe pay something.
1356
01:08:34,232 --> 01:08:36,314
Uh, they're alI gone,
but l'Il get my jacket.
1357
01:08:36,400 --> 01:08:38,061
- I'Il grab mine too.
- AIl right. God.
1358
01:08:38,194 --> 01:08:40,526
You're such a lifesaver.
Both of you. Thank you.
1359
01:08:41,781 --> 01:08:43,021
There he is!
1360
01:08:43,157 --> 01:08:44,943
The man right there. Whoo!
1361
01:08:45,076 --> 01:08:47,408
You made the right decision,
Mason.
1362
01:08:47,495 --> 01:08:48,905
l don't know what
you're taIking about, WaIton.
1363
01:08:49,038 --> 01:08:50,494
We thought you'd never selI.
1364
01:08:50,581 --> 01:08:52,196
Guess you just needed something or...
1365
01:08:52,333 --> 01:08:55,370
- someone to sweeten the deal.
- What?!
1366
01:08:55,461 --> 01:08:57,201
You promised me, Lexie.
You swore to me.
1367
01:08:57,338 --> 01:08:58,703
His name's not on any of the paperwork.
1368
01:08:58,798 --> 01:09:00,459
The company operates out of Minnesota.
1369
01:09:00,591 --> 01:09:02,673
- l'm an idiot.
- Coby, l swear, I didn't know.
1370
01:09:02,760 --> 01:09:06,628
Congratulations on a job well done, Lexie.
1371
01:09:06,764 --> 01:09:10,052
SeriousIy. Your manipulation
tactics were perfection.
1372
01:09:10,184 --> 01:09:11,674
l was not manipuIating you.
l didn't know.
1373
01:09:11,769 --> 01:09:13,384
Did you know?
1374
01:09:13,521 --> 01:09:15,352
- Of course not.
- l didn't know either.
1375
01:09:15,481 --> 01:09:17,813
Dad did a great job of
keeping all this under wraps.
1376
01:09:17,942 --> 01:09:19,102
I don't know why
you're so upset right now.
1377
01:09:19,193 --> 01:09:20,899
You scored a huge bonus.
1378
01:09:21,028 --> 01:09:23,394
From dad's money, no less.
1379
01:09:23,489 --> 01:09:24,820
You must feel pretty good about this.
1380
01:09:24,907 --> 01:09:26,772
None of this feels good, WaIton.
None of it.
1381
01:09:39,046 --> 01:09:40,786
We can't move 'em, just the two of us.
1382
01:09:40,882 --> 01:09:43,419
- You know that.
- Please Iet me heIp you.
1383
01:09:43,551 --> 01:09:46,088
You need another set of hands,
and I can do it.
1384
01:09:46,220 --> 01:09:48,256
- I'm big enough, daddy.
- No, Abby!
1385
01:09:48,347 --> 01:09:50,178
You're not going and that's that.
1386
01:09:50,308 --> 01:09:53,596
Coby, what has gotten into you?
1387
01:09:53,686 --> 01:09:56,894
l'm sorry, baby, it's-it's...
it's too dangerous.
1388
01:09:57,023 --> 01:09:59,139
Okay? You just stay put.
1389
01:10:03,279 --> 01:10:05,440
Lexie! Jack! Thank God!
1390
01:10:05,531 --> 01:10:07,271
We don't need you two.
Turn right back around.
1391
01:10:07,408 --> 01:10:08,989
The helI we don't.
1392
01:10:09,118 --> 01:10:10,608
Thank you very much.
1393
01:10:34,018 --> 01:10:36,384
l bet you wanna get out
there too, huh, Summer Shade?
1394
01:10:39,023 --> 01:10:40,638
You thinking what I'm thinking?
1395
01:10:44,862 --> 01:10:46,227
Let's show 'em what we're made of.
1396
01:11:11,722 --> 01:11:13,929
TuIip! Tulip!
1397
01:11:27,989 --> 01:11:29,945
Abby!
1398
01:11:30,116 --> 01:11:31,606
Abby, we're back.
1399
01:11:36,205 --> 01:11:37,240
Abby!
1400
01:11:38,374 --> 01:11:40,330
Where is she?
1401
01:11:43,087 --> 01:11:45,544
l can't tell you how gratefuI
we are for all your help.
1402
01:11:45,631 --> 01:11:47,417
- Of course.
- Any time.
1403
01:11:47,550 --> 01:11:50,132
l don't see her. I'm gonna go in
the house and check.
1404
01:11:53,723 --> 01:11:56,009
So, you wanna tell me what happened?
1405
01:11:56,142 --> 01:11:58,098
Apparently, our father is the buyer.
1406
01:11:58,227 --> 01:12:00,138
Yeah, we didn't know.
1407
01:12:00,271 --> 01:12:02,933
- And Coby doesn't believe you.
- l swear I had no idea, Millie.
1408
01:12:03,065 --> 01:12:04,976
He hid this behind a shelI company.
1409
01:12:05,067 --> 01:12:06,307
Sneaky bastard.
1410
01:12:06,444 --> 01:12:07,809
l would never hurt Coby like this.
1411
01:12:07,903 --> 01:12:09,018
And it kiIls me that he thinks
1412
01:12:09,155 --> 01:12:10,440
I was manipulating him.
1413
01:12:12,575 --> 01:12:14,736
- She's not in the house.
- What?
1414
01:12:14,827 --> 01:12:16,488
Where's Summer Shade?
lsn't that her stall?
1415
01:12:16,620 --> 01:12:18,531
Oh, no.
1416
01:12:18,664 --> 01:12:22,156
- Oh, no, no, no, no, no.
- Oh, good God.
1417
01:12:22,293 --> 01:12:23,829
Oh, here's Summer Shade.
1418
01:12:23,919 --> 01:12:25,500
- Hey, hey, hey, hey, hey.
- Where's Abby?
1419
01:12:25,629 --> 01:12:28,120
- Hey, come here, girl.
- WeII, where could she go?
1420
01:12:28,257 --> 01:12:30,339
- Let's go find her.
- Uh...
1421
01:12:31,761 --> 01:12:33,592
- Hey, stay here.
- Okay.
1422
01:12:33,721 --> 01:12:35,257
- Stay here in case she comes.
- Okay.
1423
01:12:35,389 --> 01:12:38,472
Oh, good God, girI, where did you go?
1424
01:12:41,354 --> 01:12:42,264
Come on.
1425
01:12:43,606 --> 01:12:45,938
Dad? We need your help.
1426
01:12:46,859 --> 01:12:47,939
lt's Abby.
1427
01:13:13,511 --> 01:13:14,796
Hey, Tulip.
1428
01:13:27,900 --> 01:13:29,686
The stupid beIt is stuck.
1429
01:13:29,819 --> 01:13:31,104
HeIp!
1430
01:13:41,247 --> 01:13:43,078
- Abby!
- Abby!
1431
01:13:48,379 --> 01:13:49,459
Abby?
1432
01:13:51,966 --> 01:13:53,297
Abby!
1433
01:13:53,426 --> 01:13:55,041
- Abby!
- Abby!
1434
01:14:13,529 --> 01:14:14,894
Abby, is that you?
1435
01:14:14,989 --> 01:14:16,729
- Abby.
- Here!
1436
01:14:16,866 --> 01:14:18,652
- We're here!
- Abby.
1437
01:14:22,955 --> 01:14:24,616
Tulip? Where's Tulip?
1438
01:14:24,748 --> 01:14:26,659
Your daddy and Lexie are right
behind, don't worry.
1439
01:14:26,750 --> 01:14:28,035
We have to get her back to her pen.
1440
01:14:28,169 --> 01:14:29,375
Don't worry about Tulip.
1441
01:14:29,503 --> 01:14:30,993
We have to check you out first, honey.
1442
01:14:31,088 --> 01:14:32,544
How'd you cut your hand?
1443
01:14:32,673 --> 01:14:34,413
l cut it on the barbwire.
1444
01:14:34,550 --> 01:14:35,380
Okay.
1445
01:14:36,427 --> 01:14:37,542
I'm so cold.
1446
01:14:37,636 --> 01:14:39,046
Ow.
1447
01:14:40,473 --> 01:14:41,838
- No.
- Abby!
1448
01:14:41,932 --> 01:14:43,047
Daddy.
1449
01:14:46,604 --> 01:14:47,889
She cut her hand on the fence.
1450
01:14:50,691 --> 01:14:52,898
Hey, she's okay.
1451
01:14:52,985 --> 01:14:54,566
Hey.
1452
01:14:57,448 --> 01:14:58,984
What were you thinkin', Abs?
1453
01:14:59,074 --> 01:15:01,531
l wanted to show you that I could do it.
1454
01:15:01,660 --> 01:15:02,820
We need to get her inside.
She's freezing.
1455
01:15:02,912 --> 01:15:04,493
l'm not leaving Tulip.
1456
01:15:04,622 --> 01:15:07,204
l'm staying here,
or we have to take her home.
1457
01:15:07,333 --> 01:15:08,539
You can't sleep in the barn, honey.
1458
01:15:08,626 --> 01:15:09,661
She'lI be fine here until morning.
1459
01:15:09,752 --> 01:15:10,832
We'Il set her up in a warm stalI.
1460
01:15:10,920 --> 01:15:12,251
Okay.
1461
01:15:26,477 --> 01:15:27,341
I think you aII should spend
1462
01:15:27,478 --> 01:15:28,433
the night here tonight.
1463
01:15:28,562 --> 01:15:29,642
WaIton, l want you to make
1464
01:15:29,730 --> 01:15:30,640
up a couple of guest rooms.
1465
01:15:30,773 --> 01:15:32,729
Yeah, l appreciate the help,
1466
01:15:32,858 --> 01:15:34,689
Harrison, but l gotta get her home.
1467
01:15:34,777 --> 01:15:36,438
Abby could've froze out there tonight.
1468
01:15:36,570 --> 01:15:38,401
Please, you can hate me
tomorrow. Just spend the night--
1469
01:15:38,489 --> 01:15:40,445
l think l know what l can or
can't do for my own daughter.
1470
01:15:40,574 --> 01:15:41,734
Coby, he's right, you should
1471
01:15:41,825 --> 01:15:43,065
stay here tilI the freeze lets up.
1472
01:15:43,160 --> 01:15:45,526
You've all done
quite enough for my famiIy!
1473
01:15:45,663 --> 01:15:46,903
Coby, he blindsided aII of us, okay?
1474
01:15:46,997 --> 01:15:48,407
l swear to you l didn't know,
1475
01:15:48,541 --> 01:15:49,747
and I'm just as upset as you are.
1476
01:15:49,833 --> 01:15:52,165
For Heaven's sake,
Lexie, I did it for you!
1477
01:15:52,253 --> 01:15:53,538
What?
1478
01:15:53,671 --> 01:15:54,626
You wouldn't have taken the job
1479
01:15:54,755 --> 01:15:56,791
if you knew l was involved.
1480
01:15:56,882 --> 01:15:58,372
lt was the only way
I couId get you home.
1481
01:15:58,509 --> 01:15:59,794
I was trying to make things right.
1482
01:15:59,927 --> 01:16:02,213
- I bought it for you!
- Wait.
1483
01:16:02,346 --> 01:16:03,836
You're-you're giving it to her?
1484
01:16:03,931 --> 01:16:05,887
- Stay out of this, Walton.
- All of it?
1485
01:16:06,016 --> 01:16:07,506
Daddy, what are they talking about?
1486
01:16:07,643 --> 01:16:08,883
What the heIl has she done to earn
1487
01:16:08,978 --> 01:16:11,264
one single square foot of this land?
1488
01:16:11,397 --> 01:16:12,682
It's family stuff, baby.
1489
01:16:12,773 --> 01:16:14,980
I thought you'd be happy.
1490
01:16:15,067 --> 01:16:16,853
How could you think
this wouId make me happy?
1491
01:16:16,986 --> 01:16:18,442
l have been by your
side from the very beginning...
1492
01:16:18,571 --> 01:16:20,027
You Iied to me.
You manipulated me.
1493
01:16:20,114 --> 01:16:22,400
Stop it! Stop it!
Stop yeIling at each other!
1494
01:16:25,411 --> 01:16:28,824
It's Christmas.
And you're family.
1495
01:16:28,914 --> 01:16:30,905
This isn't how you treat
each other on Christmas.
1496
01:16:36,505 --> 01:16:37,620
You're so right.
1497
01:16:38,757 --> 01:16:40,167
l'm sorry.
1498
01:16:45,848 --> 01:16:47,509
We're sorry.
1499
01:16:47,641 --> 01:16:50,007
But... please, just stay.
1500
01:16:54,523 --> 01:16:55,729
AIl right.
1501
01:16:55,816 --> 01:16:57,932
Lexie.
1502
01:16:58,027 --> 01:16:59,437
I don't even know where to begin with how
1503
01:16:59,570 --> 01:17:01,060
profoundly screwed up this is.
1504
01:17:01,155 --> 01:17:02,486
Isn't this what you want?
1505
01:17:02,615 --> 01:17:04,651
- To run your own ranch?
- No!
1506
01:17:04,783 --> 01:17:06,865
And certainly not by taking it
away from someone l Iove.
1507
01:17:07,953 --> 01:17:09,693
Love?
1508
01:17:09,830 --> 01:17:11,821
l don't know.
1509
01:17:11,915 --> 01:17:13,280
He was going under.
You know that.
1510
01:17:14,918 --> 01:17:16,499
I did him a favor.
You know that too.
1511
01:17:16,629 --> 01:17:19,416
Can you not see how controlling this is?
1512
01:17:19,548 --> 01:17:20,879
l gave you what you wanted!
1513
01:17:20,966 --> 01:17:22,206
At great expense to myself
l might add.
1514
01:17:22,301 --> 01:17:24,337
You got me here under false pretenses
1515
01:17:24,428 --> 01:17:26,464
and then manipulated me
into seIling the Masons a lie.
1516
01:17:26,597 --> 01:17:28,508
J-j-just teIl me what to do.
1517
01:17:28,641 --> 01:17:30,927
I-I'm trying here, Lexie.
Just telI me what to do.
1518
01:17:31,018 --> 01:17:33,634
I want you to see me, dad.
1519
01:17:33,771 --> 01:17:35,682
You have never seen me.
1520
01:17:35,814 --> 01:17:37,725
l had the head for managing the ranch.
1521
01:17:37,816 --> 01:17:39,932
l had the Iove for it.
But you never saw that.
1522
01:17:40,027 --> 01:17:41,892
You just decided it wasn't for me.
1523
01:17:43,656 --> 01:17:45,396
Because we knew you were made for more.
1524
01:17:47,368 --> 01:17:49,029
What do you mean, we?
Who's we?
1525
01:17:50,371 --> 01:17:52,111
Your mama.
1526
01:17:52,247 --> 01:17:53,908
She gave up a Iot of her dreams
1527
01:17:54,041 --> 01:17:56,123
to live on this ranch with me.
1528
01:17:56,210 --> 01:17:58,872
She knew you were smart and taIented.
1529
01:17:59,004 --> 01:18:00,710
She just wanted you to have options
1530
01:18:00,839 --> 01:18:02,875
just in case this Iife wasn't for you.
1531
01:18:02,966 --> 01:18:04,422
And I promised to give you those options.
1532
01:18:04,551 --> 01:18:06,792
By pushing me out?
1533
01:18:06,887 --> 01:18:09,253
You wouldn't have found out what
you were made of if l hadn't.
1534
01:18:11,600 --> 01:18:14,592
Now, I-look what you've built
for yourself aIl on your own.
1535
01:18:15,854 --> 01:18:17,594
You are beautiful,
1536
01:18:17,731 --> 01:18:19,972
you are brilIiant and you are powerful.
1537
01:18:20,067 --> 01:18:21,807
And l am so proud of you, Lexie.
1538
01:18:25,614 --> 01:18:26,820
I do see you.
1539
01:18:28,826 --> 01:18:30,487
That wasn't your decision to make.
1540
01:18:30,619 --> 01:18:32,234
I know that now
1541
01:18:32,329 --> 01:18:34,194
and l'm so sorry.
1542
01:18:34,373 --> 01:18:36,034
I wish l could have done it
differentIy, but l can't.
1543
01:18:36,166 --> 01:18:38,828
I know it caused you a lot of pain.
1544
01:18:38,961 --> 01:18:42,624
I have to move forward. So,
please just teIl me what to do.
1545
01:18:44,508 --> 01:18:46,794
l've lost ten long years
of my Iife without you
1546
01:18:46,927 --> 01:18:49,043
and l can't stand the thought
of losing a single second more.
1547
01:18:51,265 --> 01:18:52,471
l just want my daughter back.
1548
01:19:04,653 --> 01:19:06,860
We'lI be back first thing.
1549
01:19:06,947 --> 01:19:08,483
Yeah, she's got a deep cut on her hand
1550
01:19:08,615 --> 01:19:10,276
but she'Il be fine.
1551
01:19:11,869 --> 01:19:13,154
Thank you, mom.
1552
01:19:16,832 --> 01:19:18,572
lf we stay here tonight,
1553
01:19:18,709 --> 01:19:20,825
wiIl Santa show up even if we aren't home?
1554
01:19:20,919 --> 01:19:24,127
l think Mimi's got it under controI.
1555
01:19:24,214 --> 01:19:26,626
She's a pro at Ieaving out
miIk and cookies.
1556
01:19:28,260 --> 01:19:29,966
- Daddy?
- Yeah, baby?
1557
01:19:31,054 --> 01:19:32,419
I reaIly like Lexie.
1558
01:19:34,308 --> 01:19:36,014
Yeah, I know you do.
1559
01:19:36,143 --> 01:19:37,679
Don't you?
1560
01:19:37,811 --> 01:19:40,598
Yeah, I do...
1561
01:19:40,731 --> 01:19:43,017
But it's compIicated.
1562
01:19:44,234 --> 01:19:45,849
Then figure it out.
1563
01:19:51,867 --> 01:19:53,323
Go to sleep.
1564
01:20:07,132 --> 01:20:08,338
There you are.
1565
01:20:10,719 --> 01:20:12,050
ls Abby still sIeeping?
1566
01:20:13,430 --> 01:20:15,011
I suppose.
1567
01:20:17,226 --> 01:20:19,717
Look, I reaIly don't have time--
1568
01:20:19,853 --> 01:20:21,514
l really just need you
to hear me out. Okay?
1569
01:20:21,647 --> 01:20:22,887
l've been up aIl night
with your mom, and--
1570
01:20:22,981 --> 01:20:24,266
- My mom?
- Yes.
1571
01:20:24,358 --> 01:20:25,438
She showed me the books,
1572
01:20:25,567 --> 01:20:26,932
which were kind of a mess,
1573
01:20:27,027 --> 01:20:29,734
by the way, but l have a plan.
1574
01:20:29,863 --> 01:20:32,024
For what?
1575
01:20:32,115 --> 01:20:34,777
l have a pIan to save your ranch.
1576
01:20:34,910 --> 01:20:37,151
It's not my ranch. It's your
ranch, which l still can't--
1577
01:20:37,246 --> 01:20:39,532
I reaIly need you to open that, pIease.
1578
01:20:47,548 --> 01:20:49,209
l'd like to selI your ranch back to you.
1579
01:20:51,260 --> 01:20:53,922
Why does it say the purchase
price is for one dolIar?
1580
01:20:54,054 --> 01:20:56,136
'Cause that's aIl
l want for it.
1581
01:20:56,223 --> 01:20:59,056
And with the price that my dad
just paid you for your property,
1582
01:20:59,184 --> 01:21:01,220
you can pay off your debts
and make some improvements
1583
01:21:01,311 --> 01:21:03,393
to get your place in the black again.
1584
01:21:03,480 --> 01:21:04,970
l've run the numbers and l've put together
1585
01:21:05,107 --> 01:21:07,564
an action Iist in order of importance.
1586
01:21:07,693 --> 01:21:09,558
In exchange,
1587
01:21:09,695 --> 01:21:11,902
I'd Iike to run your place with you.
1588
01:21:11,989 --> 01:21:14,571
We'd be partners 50-50, but it
would remain in your name.
1589
01:21:14,658 --> 01:21:16,740
So l'd manage the ranch.
1590
01:21:16,869 --> 01:21:18,985
And you'd do the work you love to do.
1591
01:21:19,079 --> 01:21:21,786
Once we're profitable again,
well split the profits.
1592
01:21:24,167 --> 01:21:26,158
You don't Iive here.
What about your job?
1593
01:21:26,253 --> 01:21:28,164
I'm thinking about expanding,
1594
01:21:28,297 --> 01:21:30,413
maybe opening an office in Tubac.
1595
01:21:30,507 --> 01:21:31,713
I don't know if you heard,
but l just landed
1596
01:21:31,884 --> 01:21:33,670
a pretty huge bonus.
1597
01:21:33,844 --> 01:21:36,176
Lexie--
1598
01:21:36,263 --> 01:21:38,174
I'm not gonna be here fuIl time,
but I'd be here enough
1599
01:21:38,307 --> 01:21:39,547
to get your place back in shape.
1600
01:21:39,725 --> 01:21:41,135
This is crazy. Why...
1601
01:21:41,226 --> 01:21:43,137
Why wouId you give me back your ranch?
1602
01:21:43,270 --> 01:21:46,182
I'm not. We'd be partners and
I don't want it any other way.
1603
01:21:48,108 --> 01:21:49,723
Come on, Lex.
1604
01:21:49,860 --> 01:21:51,646
This is everything you ever wanted.
1605
01:21:51,778 --> 01:21:54,235
No, Coby, l never wanted my own ranch.
1606
01:21:54,323 --> 01:21:56,985
l just... l wanted to be a part
of my famiIy's Iegacy.
1607
01:21:57,117 --> 01:22:00,200
And Iast night, my dad agreed
to bring me back into the foId.
1608
01:22:00,287 --> 01:22:03,575
So, say yes, Coby. Please.
1609
01:22:03,707 --> 01:22:06,289
Let me help you get this place
back up and running.
1610
01:22:06,376 --> 01:22:07,411
l mean...
1611
01:22:07,502 --> 01:22:09,117
You're unbeIievabIe...
1612
01:22:09,254 --> 01:22:10,585
Say yes.
1613
01:22:12,382 --> 01:22:13,417
Uh, I mean...
1614
01:22:14,343 --> 01:22:16,459
Say yes.
1615
01:22:16,553 --> 01:22:19,295
Damn, City GirI, you're good.
1616
01:22:20,724 --> 01:22:21,679
ls that a yes?
1617
01:22:21,808 --> 01:22:22,843
Oh, my...
1618
01:22:22,976 --> 01:22:24,136
Are you sure you want this?
1619
01:22:24,227 --> 01:22:26,889
WeIl, Cowboy...
1620
01:22:27,022 --> 01:22:28,603
it's not aIl I want.
1621
01:22:28,732 --> 01:22:30,472
Yeah?
1622
01:22:30,567 --> 01:22:32,182
What else do you want?
1623
01:22:32,361 --> 01:22:33,817
I want you.
1624
01:22:35,113 --> 01:22:36,193
You got me.
1625
01:22:37,115 --> 01:22:38,025
l do?
1626
01:22:39,409 --> 01:22:40,899
Absolutely.
1627
01:22:41,036 --> 01:22:42,446
? And when the sun won't shine ?
1628
01:22:42,537 --> 01:22:43,993
Desperately.
1629
01:22:44,122 --> 01:22:45,407
? And the words won't rhyme
1630
01:22:45,499 --> 01:22:47,535
l'm alI yours.
1631
01:22:47,626 --> 01:22:50,288
- Merry Christmas, Lexie.
- Merry Christmas.
1632
01:22:50,420 --> 01:22:54,459
? 'Cause I wiII be aIways
1633
01:22:54,549 --> 01:22:57,586
? Always
1634
01:22:57,678 --> 01:23:01,921
? Always yours
1635
01:23:02,057 --> 01:23:06,300
? l wiIl be always
1636
01:23:06,395 --> 01:23:09,262
? Always
1637
01:23:09,356 --> 01:23:13,725
? Always yours
1638
01:23:27,582 --> 01:23:30,449
? Somewhere between tired and cautious ?
1639
01:23:30,585 --> 01:23:34,077
? Lie all the memories of this ?
1640
01:23:36,008 --> 01:23:39,296
? Thing we had
1641
01:23:39,386 --> 01:23:42,253
? Somewhere between love and real, yeah ?
1642
01:23:42,389 --> 01:23:47,224
? Our love is so resilient
1643
01:23:47,352 --> 01:23:48,592
? Ooh, yeah
1644
01:23:52,065 --> 01:23:54,727
? When the sun won't shine
1645
01:23:54,818 --> 01:23:57,434
? And the verse won't rhyme
1646
01:23:57,571 --> 01:24:01,029
? You can count on me
1647
01:24:01,158 --> 01:24:05,527
? 'Cause I wiII be aIways
1648
01:24:05,620 --> 01:24:08,578
? Always
1649
01:24:08,707 --> 01:24:13,167
? Always yours
1650
01:24:13,295 --> 01:24:17,379
? l wiIl be always
1651
01:24:17,466 --> 01:24:20,299
? Always
1652
01:24:20,427 --> 01:24:24,887
? Always yours
1653
01:24:25,015 --> 01:24:28,178
? Always yours
1654
01:24:38,653 --> 01:24:41,645
? Somewhere between tired and cautious ?
1655
01:24:41,740 --> 01:24:45,403
? Lie all the memories of this ?
1656
01:24:47,079 --> 01:24:50,412
? Thing we had
1657
01:24:50,499 --> 01:24:53,411
? Somewhere between love and real, yeah ?
1658
01:24:53,543 --> 01:24:58,128
? Our love is so resilient
1659
01:24:58,256 --> 01:24:59,917
? Ooh, yeah
111085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.