All language subtitles for A Cowboy Christmas romance (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,378 --> 00:00:09,040 ? Hey Christmas 2 00:00:09,172 --> 00:00:12,164 ? I got nothin' but Iove for you ? 3 00:00:12,259 --> 00:00:14,295 ? I can't get enough of you 4 00:00:14,386 --> 00:00:17,594 ? Here's to you and me together again ? 5 00:00:20,767 --> 00:00:24,009 ? I hear those belIs a-ringin' ? 6 00:00:24,146 --> 00:00:27,855 ? Jing jing oh jing a lingin' 7 00:00:27,983 --> 00:00:30,725 ? Lights turn alI around 8 00:00:30,819 --> 00:00:33,982 ? We're cheerin' up this town 9 00:00:34,114 --> 00:00:37,572 ? The carolers are singin' 10 00:00:37,659 --> 00:00:41,368 ? Songs of the Yuletide season ? 11 00:00:41,496 --> 00:00:45,535 ? l'm so glad the wait is through ? 12 00:00:45,625 --> 00:00:47,490 ? No more missin' you 13 00:00:47,586 --> 00:00:48,871 Hmm. 14 00:00:52,257 --> 00:00:53,417 ? Rain's pourin' down 15 00:00:54,551 --> 00:00:56,462 ? Today aIready sucks 16 00:00:56,553 --> 00:00:58,714 ? I need a pick-me-up 17 00:00:58,847 --> 00:01:00,462 ? A little Iady luck 18 00:01:03,060 --> 00:01:04,675 I'm about to walk into our 9 o'clock, Simone. 19 00:01:04,770 --> 00:01:06,681 l know, big day. 20 00:01:06,772 --> 00:01:08,387 Just checking in. How you feeIing? 21 00:01:08,523 --> 00:01:10,434 Like l'm about to close two deaIs in a row. 22 00:01:10,567 --> 00:01:12,478 Love the confidence, Lex. 23 00:01:12,569 --> 00:01:14,776 You sure you don't need me in on any of these meetings? 24 00:01:14,905 --> 00:01:17,191 No, girl. I got this. 25 00:01:18,325 --> 00:01:20,862 Make mama proud. 26 00:01:20,994 --> 00:01:23,110 The surrounding area isn't perfect yet, 27 00:01:23,205 --> 00:01:24,911 but that's why it's the best time to buy. 28 00:01:25,040 --> 00:01:26,746 Right now, it's a steaI, 29 00:01:26,875 --> 00:01:28,206 and your business wiIl have the opportunity 30 00:01:28,293 --> 00:01:30,534 to turn this place around. 31 00:01:30,629 --> 00:01:33,336 But there is no guarantee. 32 00:01:33,465 --> 00:01:34,420 There's no guarantee that this 33 00:01:34,549 --> 00:01:35,664 house wilI be here in a year. 34 00:01:38,887 --> 00:01:40,843 But the interest rates are so high right now. 35 00:01:41,014 --> 00:01:42,129 So you refi in two years 36 00:01:42,224 --> 00:01:43,680 when they come down, which they will. 37 00:01:43,767 --> 00:01:45,974 And this mortgage payment is only temporary. 38 00:01:46,103 --> 00:01:48,310 What I do know is that two years from now, 39 00:01:48,396 --> 00:01:50,307 you wilI not be abIe to afford this place. 40 00:01:52,400 --> 00:01:54,106 lt is a realIy good neighborhood, Dave. 41 00:01:56,154 --> 00:01:58,110 You are investing in a property, yes. 42 00:01:58,240 --> 00:02:00,447 But you're also investing in your IittIe one. 43 00:02:00,534 --> 00:02:02,900 One of the top-rated schools in the Los AngeIes area. 44 00:02:03,036 --> 00:02:05,243 WaIking distance to a grocery store, 45 00:02:05,330 --> 00:02:07,116 a coffee shop, a playground. 46 00:02:07,249 --> 00:02:08,659 lt has everything on your list. 47 00:02:08,750 --> 00:02:11,457 And quite frankIy, it's a unicorn. 48 00:02:11,586 --> 00:02:14,168 It doesn't look Iike a unicorn. It Iooks Iike a war zone. 49 00:02:14,297 --> 00:02:16,504 ln the last three years, a high-end brewhouse, 50 00:02:16,591 --> 00:02:19,082 a five-star restaurant, and a coffee house have alI moved in. 51 00:02:19,219 --> 00:02:20,334 And they are thriving. 52 00:02:20,428 --> 00:02:22,214 MillenniaIs and Gen-Zers 53 00:02:22,347 --> 00:02:23,712 are alI Iooking for places to settle. 54 00:02:23,807 --> 00:02:25,013 And neighborhoods like this 55 00:02:25,142 --> 00:02:26,757 are where they can afford to come. 56 00:02:26,852 --> 00:02:28,433 You wiIl make a killing here. 57 00:02:28,562 --> 00:02:30,177 lf you don't get into the market now, 58 00:02:30,313 --> 00:02:33,271 you may not be able to get into it a year from now. 59 00:02:33,358 --> 00:02:36,691 This opportunity wiIl not come around again. 60 00:02:36,778 --> 00:02:40,145 Hope springs eternaI, but not in the reaI estate market. 61 00:02:41,366 --> 00:02:43,197 So, what do you say? 62 00:02:43,326 --> 00:02:44,736 - Yes. - Yes. 63 00:02:45,537 --> 00:02:46,652 Ah. 64 00:02:46,746 --> 00:02:48,077 l love this house. 65 00:02:52,711 --> 00:02:54,451 Okay, Lexie. 66 00:02:54,588 --> 00:02:57,170 You are really feeIing yourself right now, aren't you? 67 00:02:57,299 --> 00:03:00,837 l am feeIing my two generous commissions... 68 00:03:00,927 --> 00:03:02,918 and my glorious self aII the way 69 00:03:03,054 --> 00:03:06,387 to Christmas vacay in lceland with my bestie. 70 00:03:06,474 --> 00:03:09,341 And l want that for us. l realIy do, but-- 71 00:03:09,477 --> 00:03:11,263 Oh, no, no, no. No buts here. Okay? 72 00:03:11,396 --> 00:03:13,603 We are going to lceland. We are gonna ride horses and-- 73 00:03:13,690 --> 00:03:16,306 And see the Northern Lights. And we wiIl. 74 00:03:16,443 --> 00:03:18,274 Simone, we've been busting our ass for months. 75 00:03:18,403 --> 00:03:19,813 l'm packed. We're going. 76 00:03:19,946 --> 00:03:21,732 This is a big one, Lexie. 77 00:03:21,823 --> 00:03:23,905 lt's the kind of account we have been waiting for. 78 00:03:24,034 --> 00:03:26,446 There's a massive bonus in it for you specificalIy 79 00:03:26,536 --> 00:03:28,743 and for the company if we close by Christmas Eve. 80 00:03:28,830 --> 00:03:30,115 l don't care. 81 00:03:30,248 --> 00:03:31,408 This is your company too. 82 00:03:34,002 --> 00:03:35,958 How massive? 83 00:03:36,087 --> 00:03:38,248 Puts our little boutique reaI estate agency 84 00:03:38,340 --> 00:03:40,001 into the big leagues massive. 85 00:03:40,133 --> 00:03:41,873 Really? 86 00:03:41,968 --> 00:03:43,208 The buyer specificalIy asked for you. 87 00:03:43,345 --> 00:03:44,755 That's weird. Who's the buyer? 88 00:03:44,846 --> 00:03:46,632 Land deveIopment company calIed Sky IsIands. 89 00:03:46,765 --> 00:03:48,255 We need your magic touch. 90 00:03:48,391 --> 00:03:51,258 This potentiaI seIler is realIy stubborn. 91 00:03:51,353 --> 00:03:52,593 But the Northern Lights-- 92 00:03:52,687 --> 00:03:54,052 Will stilI be there in two weeks. 93 00:03:54,189 --> 00:03:55,645 And our pockets wiIl have a little extra cash 94 00:03:55,732 --> 00:03:57,268 while we see them. 95 00:03:58,735 --> 00:03:59,815 Where am l going? 96 00:04:01,571 --> 00:04:04,062 Well, that's the one thing 97 00:04:04,199 --> 00:04:05,905 you're not gonna love about this. 98 00:04:06,034 --> 00:04:07,865 The one thing? 99 00:04:07,953 --> 00:04:09,318 You're going home. 100 00:04:10,830 --> 00:04:12,536 Tubac, Arizona. 101 00:04:16,336 --> 00:04:18,247 Simone, I haven't been back in-- 102 00:04:18,380 --> 00:04:20,587 ln ten years. I know. 103 00:04:20,674 --> 00:04:22,255 lt's time to go home for the holidays. 104 00:04:24,719 --> 00:04:27,756 Yeah, I, uh, I swore l would never go back. 105 00:04:27,847 --> 00:04:29,758 l'm sure you can avoid your dad if you really want to. 106 00:04:29,891 --> 00:04:31,222 But, who knows? 107 00:04:31,351 --> 00:04:33,342 Maybe it's time to mend fences? 108 00:04:34,854 --> 00:04:36,469 Not possible with him. 109 00:04:36,606 --> 00:04:38,471 Ten years is a long time. 110 00:04:38,566 --> 00:04:39,772 You never know. 111 00:04:42,821 --> 00:04:44,027 You Ieave tomorrow. 112 00:04:54,666 --> 00:04:58,705 ? Tides come and go so fast so slow ? 113 00:05:03,008 --> 00:05:06,796 ? Try and catch the bait hurry up and wait ? 114 00:05:10,432 --> 00:05:14,300 ? We all want but we don't have ? 115 00:05:14,436 --> 00:05:18,600 ? To waIk someone eIse's path 116 00:05:18,690 --> 00:05:21,602 ? And l don't know where to go ? 117 00:05:21,735 --> 00:05:24,226 ? When there's a fork in the road ? 118 00:05:27,615 --> 00:05:33,201 ? The other side has pretty features ? 119 00:05:35,874 --> 00:05:40,709 ? The grass looks taIl but it's not greener ? 120 00:05:43,882 --> 00:05:47,921 ? And everything ain't always what it seems ? 121 00:05:48,011 --> 00:05:52,380 Hey, for Crenshaw. Lexie. Thank you. 122 00:05:52,515 --> 00:05:57,726 ? What's unfamiIiar can fool your eyes ? 123 00:06:00,023 --> 00:06:04,892 ? The grass ain't greener on the other side ? 124 00:06:18,333 --> 00:06:20,995 ? Here's a broken hearted Christmas ? 125 00:06:21,127 --> 00:06:23,789 ? My baby's gone gone gone 126 00:06:26,466 --> 00:06:29,629 ? Oh here's a broken hearted Christmas... ? 127 00:06:32,222 --> 00:06:33,132 Hey there. 128 00:06:34,432 --> 00:06:35,421 Hi. 129 00:06:36,601 --> 00:06:38,387 What are you drinking? 130 00:06:38,520 --> 00:06:40,977 Um... 131 00:06:41,064 --> 00:06:44,227 Excuse me, can I get a burger and an lPA, please? Thanks. 132 00:06:44,359 --> 00:06:46,691 - Put it on my tab, wilI you? - No, don't do that. 133 00:06:46,778 --> 00:06:50,236 Uh, thank you, but l'm, uh, fine. 134 00:06:50,824 --> 00:06:52,155 Okay. 135 00:06:54,828 --> 00:06:56,568 Thanks. 136 00:06:56,704 --> 00:06:58,365 Looks like we got the same taste in beer. 137 00:06:58,498 --> 00:06:59,863 That's a good sign. 138 00:07:01,376 --> 00:07:02,866 Okay. 139 00:07:02,961 --> 00:07:05,623 You sure you won't let me pay? 140 00:07:05,755 --> 00:07:07,461 I mean, l'm used to paying on the first date. 141 00:07:08,925 --> 00:07:10,165 Uh, date? 142 00:07:10,301 --> 00:07:12,508 Uh, drink, hang, l don't know. 143 00:07:12,595 --> 00:07:14,586 Uh, what are the kids caIling it these days? 144 00:07:14,722 --> 00:07:17,008 - Does this usuaIly work? - What do you mean? 145 00:07:17,100 --> 00:07:19,307 No, the whole, Iike, you know, we're on a date thing. 146 00:07:19,436 --> 00:07:21,267 I mean, do you generaIly have success with that? 147 00:07:23,982 --> 00:07:26,098 I gotta take this. Sorry. 148 00:07:27,360 --> 00:07:28,645 Hey, everything okay? 149 00:07:29,946 --> 00:07:31,311 Yeah, yeah, go ahead. 150 00:07:32,866 --> 00:07:34,322 Hey, baby. 151 00:07:34,451 --> 00:07:36,533 What do you mean? 152 00:07:36,619 --> 00:07:39,452 Oh, come on, darling. I'm out. 153 00:07:39,581 --> 00:07:41,697 Um, actuaIly, can l get that burger to-go, please? 154 00:07:41,791 --> 00:07:44,578 Hey, hang-hang on. PIease, pIease don't. Wait. 155 00:07:44,711 --> 00:07:47,453 Hey, baby, l can't, okay? I'm in public. 156 00:07:47,589 --> 00:07:50,001 Okay, okay, okay. 157 00:08:00,810 --> 00:08:02,550 AlI right, night-night, ladybug. 158 00:08:02,687 --> 00:08:04,018 l Iove you more. 159 00:08:05,106 --> 00:08:06,391 AIl right. 160 00:08:07,567 --> 00:08:09,353 Sorry, my kid. 161 00:08:09,486 --> 00:08:14,822 We have this night-time, bedtime routine. 162 00:08:14,908 --> 00:08:17,866 I just, Linda toId you l have a daughter, right? 163 00:08:17,994 --> 00:08:22,033 I'm sorry, l-I truly have no idea what you're taIking about. 164 00:08:22,123 --> 00:08:23,704 You're MicheIle, right? 165 00:08:24,876 --> 00:08:26,412 I am not. No. 166 00:08:27,712 --> 00:08:29,748 Oh, this is awkward. 167 00:08:31,382 --> 00:08:33,338 - Blind date? - Yeah. 168 00:08:33,468 --> 00:08:35,925 Do you, uh, 169 00:08:36,012 --> 00:08:39,004 have a description? Maybe I can help you find her. 170 00:08:39,140 --> 00:08:41,552 I'm not so sure l wanna be found now. 171 00:08:41,684 --> 00:08:43,265 No, no, seriously, this will be fun. 172 00:08:44,020 --> 00:08:45,305 AIl right. 173 00:08:45,438 --> 00:08:46,848 The onIy thing I got 174 00:08:46,940 --> 00:08:50,353 is that she's reaIly pretty 175 00:08:50,485 --> 00:08:53,397 and she ain't married. 176 00:08:53,530 --> 00:08:55,987 Okay, weIl, Linda's not much on details, huh? 177 00:08:56,074 --> 00:08:59,316 She's my mother's best friend, basicaIIy an extension of her. 178 00:08:59,452 --> 00:09:02,285 So if she's got a pulse, 179 00:09:02,413 --> 00:09:03,493 she's gonna send her my way. 180 00:09:06,709 --> 00:09:09,746 And she's not gonna be here for another hour. 181 00:09:09,837 --> 00:09:10,997 An hour? 182 00:09:11,089 --> 00:09:13,045 "'Sorry, something came up. 183 00:09:13,132 --> 00:09:15,623 l'Il be closer to maybe 8:00."' 184 00:09:15,760 --> 00:09:17,921 - Gross. - God, that's not good. 185 00:09:18,012 --> 00:09:19,422 What shouId l say? 186 00:09:19,556 --> 00:09:20,966 WeIl, I mean, how bad do you want to meet 187 00:09:21,057 --> 00:09:24,140 this not married pretty friend of Linda's? 188 00:09:26,563 --> 00:09:28,679 Not too bad, no. 189 00:09:28,773 --> 00:09:30,138 AIl right, weII, then give me your phone. 190 00:09:31,985 --> 00:09:33,566 Seriously, come on, someone has to correct 191 00:09:33,695 --> 00:09:34,901 this terribIe behavior. 192 00:09:47,166 --> 00:09:51,284 ''New phone, who dis?'' Very mature. 193 00:09:51,379 --> 00:09:52,994 WelI, when they go low, 194 00:09:53,131 --> 00:09:54,962 you meet them there. That's what l always say. 195 00:09:55,091 --> 00:09:57,503 I don't even think that's a real saying. 196 00:09:57,635 --> 00:10:02,049 Look, I don't get out often, and l'm out. 197 00:10:02,140 --> 00:10:03,801 And I got my one good shirt. 198 00:10:03,933 --> 00:10:06,640 - You only have one? - Yeah, this is it. 199 00:10:08,688 --> 00:10:10,474 And my mom's watching my kid, 200 00:10:10,607 --> 00:10:12,598 my bIind date definiteIy ain't coming now. 201 00:10:13,776 --> 00:10:15,983 What do you say... 202 00:10:16,070 --> 00:10:19,107 you hang around and keep me company for a little while? 203 00:10:19,198 --> 00:10:20,779 Let me buy you that burger. 204 00:10:29,792 --> 00:10:32,124 The Closer. You own your own company, 205 00:10:32,211 --> 00:10:33,792 and they calI you ''The CIoser."' 206 00:10:33,921 --> 00:10:35,536 They do. 207 00:10:35,673 --> 00:10:37,504 Oh, that's some superhero stuff right there. 208 00:10:37,634 --> 00:10:39,966 Yeah, weIl, I'm kind of amazing at what I do. 209 00:10:40,053 --> 00:10:42,260 l don't doubt that for a second. 210 00:10:42,347 --> 00:10:44,554 What exactly do you do? 211 00:10:45,558 --> 00:10:47,094 l get people to say yes. 212 00:10:47,185 --> 00:10:49,016 Hm. That's it? 213 00:10:49,145 --> 00:10:50,931 Well, it's a Iot harder than it sounds, 214 00:10:51,064 --> 00:10:53,897 but l can get the most stubborn person to say yes 215 00:10:53,983 --> 00:10:56,770 to something they swore they wouId never do. 216 00:10:56,903 --> 00:10:58,768 Like, for instance, by the end of this night, 217 00:10:58,905 --> 00:11:00,611 I wilI have you up and dancing with me. 218 00:11:00,740 --> 00:11:05,200 No, I don't dance with anyone anywhere. 219 00:11:05,286 --> 00:11:07,322 - Oh, reaIly? - Mm-hmm. 220 00:11:07,455 --> 00:11:10,162 Okay, so your kid brings you to a father-daughter dance, 221 00:11:10,249 --> 00:11:11,238 and she's out there on the dance floor. 222 00:11:11,417 --> 00:11:13,328 Her arms alI outstretched 223 00:11:13,419 --> 00:11:15,330 and her eyes alI doe-eyed, and she's pleading, 224 00:11:15,463 --> 00:11:17,124 saying, ''Daddy, dance with me.'' 225 00:11:17,215 --> 00:11:19,456 And you're gonna say no? 226 00:11:19,592 --> 00:11:21,628 Abby is a different story. 227 00:11:21,719 --> 00:11:24,631 Okay, so then you can imagine a world where you would dance. 228 00:11:24,764 --> 00:11:27,551 - I guess so. - See, that's my way in. 229 00:11:27,684 --> 00:11:30,300 lf you can imagine it, l can get you to do it. 230 00:11:30,436 --> 00:11:31,721 Mm-hmm. 231 00:11:37,151 --> 00:11:39,813 I bet you 20 bucks 232 00:11:39,946 --> 00:11:41,402 that I wilI get you up on your feet in the next, 233 00:11:41,489 --> 00:11:43,070 mm, five minutes. 234 00:11:43,199 --> 00:11:44,439 - Five minutes? - Mm-hmm. 235 00:11:45,743 --> 00:11:46,949 That's a bet. 236 00:11:49,372 --> 00:11:51,158 - Incoming. - What? 237 00:11:54,419 --> 00:11:58,708 Hi, um, it's me, MichelIe. Are you Linda's friend? 238 00:12:01,259 --> 00:12:02,795 Uh... 239 00:12:02,927 --> 00:12:04,292 Well, I don't know who Linda is, 240 00:12:04,387 --> 00:12:06,048 but this is my favorite song, and my guy here 241 00:12:06,180 --> 00:12:07,966 is gonna be in a lot of troubIe if he doesn't 242 00:12:08,099 --> 00:12:09,930 get up and dance with me right now. 243 00:12:10,059 --> 00:12:12,220 Oh, my mistake. l thought you were someone else. 244 00:12:12,311 --> 00:12:13,801 No problem, darling. 245 00:12:15,565 --> 00:12:16,975 You coming, baby? 246 00:12:19,819 --> 00:12:21,434 Damn, city girl. 247 00:12:22,905 --> 00:12:24,770 You are good. 248 00:12:24,866 --> 00:12:27,323 I toId you, and l don't want your money. Keep it. 249 00:12:29,746 --> 00:12:30,986 What do you want? 250 00:12:32,832 --> 00:12:38,293 ? The only gift l need baby it's you ? 251 00:12:41,007 --> 00:12:44,340 So l am staying around the corner. 252 00:12:49,390 --> 00:12:55,101 l can't beIieve l'm gonna say this, but l gotta go. 253 00:12:55,229 --> 00:12:58,642 - Did I do something wrong? - No, no, it's just... 254 00:12:58,775 --> 00:13:00,390 This wouIdn't be good for me. 255 00:13:00,526 --> 00:13:02,642 You're leaving tomorrow. 256 00:13:02,737 --> 00:13:04,443 And tonight could be-- 257 00:13:04,530 --> 00:13:07,021 Oh, I know what tonight could be. 258 00:13:07,158 --> 00:13:09,444 BeIieve me. But... 259 00:13:09,577 --> 00:13:11,363 I'm not a one and done kind of guy. 260 00:13:12,371 --> 00:13:13,986 And you are... 261 00:13:16,334 --> 00:13:18,370 It wouldn't be good for me. 262 00:13:18,461 --> 00:13:20,372 l promise not to fall in love with you. 263 00:13:20,463 --> 00:13:21,953 lt's not what I'm afraid of. 264 00:13:26,302 --> 00:13:28,088 Thank you for keeping me company tonight, ma'am. 265 00:13:29,722 --> 00:13:30,802 lt was a pIeasure meeting you. 266 00:13:30,890 --> 00:13:32,221 You too. 267 00:13:34,977 --> 00:13:37,810 Hey, uh, what's your name? 268 00:13:39,357 --> 00:13:41,973 Yeah, let's not do that. 269 00:13:42,735 --> 00:13:43,770 Okay. 270 00:13:45,530 --> 00:13:47,145 l hope you get what you came for. 271 00:14:06,342 --> 00:14:07,752 It's gonna take you longer than one day 272 00:14:07,885 --> 00:14:09,421 to cIose this deal. 273 00:14:09,512 --> 00:14:11,048 Buyers have been trying to get Coby Mason 274 00:14:11,180 --> 00:14:12,886 to seIl for the better part of a decade. 275 00:14:13,015 --> 00:14:14,926 Yeah, weIl they didn't have me on their team. 276 00:14:15,017 --> 00:14:16,678 So telI me about this Coby Mason. 277 00:14:16,811 --> 00:14:19,223 Third generation cattIe rancher and horse trainer. 278 00:14:19,313 --> 00:14:20,849 His father Jesse passed about five 279 00:14:20,982 --> 00:14:23,098 years ago and left it alI to him. 280 00:14:23,192 --> 00:14:25,604 Business has been struggIing according to the buyer. 281 00:14:25,736 --> 00:14:28,523 lt would be good for him to seIl, cut his losses, but-- 282 00:14:28,656 --> 00:14:31,193 He's sentimental, emotionaIly unable to Iet go. 283 00:14:31,284 --> 00:14:32,990 Pretty much. 284 00:14:33,119 --> 00:14:34,780 All right, l got it. l'Il call you when it's done. 285 00:15:16,454 --> 00:15:17,443 Hello? 286 00:15:26,547 --> 00:15:27,662 Hey there. 287 00:15:28,507 --> 00:15:30,122 What's going on? 288 00:15:30,259 --> 00:15:32,966 Hi. Hey. 289 00:15:33,095 --> 00:15:35,928 Nervous? It's okay. I'm not gonna hurt you. 290 00:15:36,015 --> 00:15:38,097 Hey. You're okay, girl. 291 00:15:38,184 --> 00:15:39,845 You're-you're okay. 292 00:15:39,977 --> 00:15:42,844 You are good with her. 293 00:15:42,939 --> 00:15:45,351 Oh, sorry, l wasn't sure anyone was here. 294 00:15:45,441 --> 00:15:46,977 Uh, Summer Shade, 295 00:15:47,109 --> 00:15:48,895 she's not that caIm with most peopIe. 296 00:15:49,028 --> 00:15:50,643 No, she's got a history of jumping out 297 00:15:50,738 --> 00:15:53,605 of enclosed places, among other things. 298 00:15:53,783 --> 00:15:55,193 Neighbor couldn't get her to take a saddle, 299 00:15:55,284 --> 00:15:56,649 so we brought her over here to see what my son 300 00:15:56,786 --> 00:15:58,151 might be abIe to do about that. 301 00:15:58,245 --> 00:15:59,576 ls your son Coby Mason? 302 00:15:59,705 --> 00:16:01,570 He is. l'm Millie. 303 00:16:01,707 --> 00:16:03,197 Hi. Lexie. It's nice to meet you. 304 00:16:03,292 --> 00:16:04,407 Really sorry to barge in like this. 305 00:16:04,502 --> 00:16:05,992 l tried the front door, but-- 306 00:16:06,128 --> 00:16:08,619 Oh, doors are always open around here. 307 00:16:08,756 --> 00:16:09,962 Can l help you with something? 308 00:16:10,049 --> 00:16:11,255 Yeah, l was hoping to talk to Coby. 309 00:16:11,342 --> 00:16:13,173 Oh, weIl, that might be a while. 310 00:16:13,302 --> 00:16:15,418 A piece of fence came down out in the southern pasture, 311 00:16:15,513 --> 00:16:18,801 and some of our cattIe wandered over into Crenshaw's pasture, 312 00:16:18,933 --> 00:16:20,173 and he's out there trying to round them up 313 00:16:20,267 --> 00:16:22,974 and, you know, fix the fence. 314 00:16:23,104 --> 00:16:24,810 Sorry, did you, uh, say Crenshaw? 315 00:16:24,939 --> 00:16:26,429 I did. 316 00:16:26,524 --> 00:16:28,435 - Why? You know him? - Yeah, I do. 317 00:16:28,567 --> 00:16:30,307 Uh, the last time I was here, 318 00:16:30,444 --> 00:16:32,935 their border was 15 to 20 miIes west of here. 319 00:16:33,072 --> 00:16:35,438 Now the Crenshaw's, 320 00:16:35,533 --> 00:16:37,444 they own just about all of the valley, 321 00:16:37,576 --> 00:16:39,567 been buying it up ranch by ranch. 322 00:16:39,662 --> 00:16:40,902 Yeah, I had no idea. 323 00:16:42,331 --> 00:16:44,196 Hey, Lexie, uh, do you ride? 324 00:16:45,418 --> 00:16:46,954 Uh, yeah. 325 00:16:47,086 --> 00:16:48,667 WelI, you know, if you want, 326 00:16:48,796 --> 00:16:50,002 you're weIcome to head out into the pasture 327 00:16:50,089 --> 00:16:51,295 and talk to Coby out there. 328 00:16:51,382 --> 00:16:52,792 You couId take BIack Diamond. 329 00:16:52,925 --> 00:16:55,507 l was just getting ready to exercise her anyway. 330 00:16:55,636 --> 00:16:58,719 Um, l don't know. 331 00:16:58,806 --> 00:17:01,047 AIl right, welI, suit yourseIf, but you'd be heIping me out. 332 00:17:01,183 --> 00:17:04,220 I gotta get this staII mucked, and she needs some exercise. 333 00:17:06,981 --> 00:17:09,017 You aIl have a beautifuI view here. 334 00:17:09,108 --> 00:17:12,100 Yep, the best view in Tubac. 335 00:17:12,194 --> 00:17:14,685 That's why people keep trying to buy it out from under us. 336 00:17:17,992 --> 00:17:19,232 You know what, I think l will, uh, 337 00:17:19,326 --> 00:17:20,691 actualIy take you up on that ride. 338 00:17:29,253 --> 00:17:31,289 Ready to go for a ride? Huh? 339 00:17:34,592 --> 00:17:36,878 ? lf l had to die today 340 00:17:38,804 --> 00:17:41,921 ? l'm sure where l'd go 341 00:17:42,016 --> 00:17:44,723 ? But l can't imagine any place ? 342 00:17:46,395 --> 00:17:48,477 ? l don't already know 343 00:17:50,149 --> 00:17:52,310 ? So l get up in the morning 344 00:17:53,944 --> 00:17:56,276 ? I saddle up the Dane 345 00:17:57,990 --> 00:17:59,901 ? I kick her in the side 346 00:18:01,410 --> 00:18:03,651 ? And she carries me away 347 00:18:05,498 --> 00:18:09,491 ? I'm taking every single day ? 348 00:18:09,585 --> 00:18:13,248 ? And roll it tiIl it turn my way ? 349 00:18:13,380 --> 00:18:16,747 ? lt's aIl about faith in finding love ? 350 00:18:16,884 --> 00:18:20,376 ? The life of a driven man 351 00:18:20,471 --> 00:18:22,382 ? The life 352 00:18:22,556 --> 00:18:25,593 ? The life of a driven man 353 00:18:35,402 --> 00:18:36,892 Hey there. 354 00:18:37,029 --> 00:18:38,439 You're here to heIp? 355 00:18:38,531 --> 00:18:40,522 My guess is you are, 356 00:18:40,616 --> 00:18:42,823 seeing as how you're on Black Diamond. 357 00:18:42,952 --> 00:18:45,659 And Mimi doesn't just let anyone ride Black Diamond. 358 00:18:45,746 --> 00:18:47,702 Huh, oh, yeah? 359 00:18:47,832 --> 00:18:49,242 No disrespect, but I told daddy 360 00:18:49,375 --> 00:18:50,990 he didn't need to call anyone in. 361 00:18:51,127 --> 00:18:52,867 I'm a good wrangler. 362 00:18:53,003 --> 00:18:55,460 He just doesn't let me get too close to the cows. 363 00:18:55,548 --> 00:18:57,209 lt's nice to see a lady cowboying, though. 364 00:18:57,341 --> 00:18:59,297 Other than my Mimi, I don't see that too often. 365 00:18:59,426 --> 00:19:00,666 Is your dad Coby Mason? 366 00:19:00,761 --> 00:19:02,376 Yeah, I'm Abby. 367 00:19:02,513 --> 00:19:04,754 Lexie, it's nice to meet you. 368 00:19:04,849 --> 00:19:06,339 Did you rope that calf yourself? 369 00:19:06,475 --> 00:19:08,966 Yep. 370 00:19:09,103 --> 00:19:12,186 But she would have come without me roping her. She's my bud. 371 00:19:12,273 --> 00:19:14,264 Hmm, she looks Iike a good buddy. 372 00:19:14,358 --> 00:19:15,939 l helped birth her 373 00:19:16,068 --> 00:19:19,560 and bottIe fed her when her mama got an infection. 374 00:19:19,655 --> 00:19:21,395 But she's what got us in this mess to begin with. 375 00:19:21,532 --> 00:19:23,693 Ah, she's a wanderer, huh? 376 00:19:23,784 --> 00:19:27,823 Nah, just curious. 377 00:19:27,955 --> 00:19:30,492 - That's why I like her so much. - Oh, yeah? 378 00:19:30,583 --> 00:19:33,165 Her mama went after her and a bunch of others foIlowed 379 00:19:33,294 --> 00:19:35,501 and, weIl, here we are. 380 00:19:38,174 --> 00:19:40,665 Looks like you're a bit too late to get the job done. 381 00:19:40,759 --> 00:19:42,295 You stalking me, city girl? 382 00:19:48,434 --> 00:19:51,551 She's not a city girI, l can telI. 383 00:19:51,645 --> 00:19:54,057 That's Lexie, daddy. Mimi called her to help. 384 00:19:54,190 --> 00:19:55,930 Uh, no, that's not exactIy... 385 00:19:56,066 --> 00:19:58,102 Wait. 386 00:19:58,194 --> 00:20:00,856 - You're Coby Mason? - Sure am. 387 00:20:00,946 --> 00:20:01,901 Lexie? 388 00:20:05,117 --> 00:20:06,106 Jack? 389 00:20:07,995 --> 00:20:09,610 Well, damn. 390 00:20:09,705 --> 00:20:12,117 - Hey, Walton. - Prodigal sister returns. 391 00:20:12,249 --> 00:20:13,489 Sister? 392 00:20:13,584 --> 00:20:15,074 As in Alexandra Crenshaw? 393 00:20:15,211 --> 00:20:17,668 - I go by Lexie. - Her name's Lexie. 394 00:20:17,755 --> 00:20:19,541 But what are you doing here? 395 00:20:19,673 --> 00:20:22,039 FinaIly decided to come home for Christmas? 396 00:20:22,176 --> 00:20:23,757 That's sweet. 397 00:20:23,844 --> 00:20:25,630 Dad wilI be thriIled. 398 00:20:25,763 --> 00:20:27,970 I'm, I'm here on business. 399 00:20:28,098 --> 00:20:29,429 With him? 400 00:20:32,937 --> 00:20:34,973 As fun as this all is, 401 00:20:35,105 --> 00:20:37,187 I gotta get back to work. 402 00:20:37,274 --> 00:20:39,731 Maybe you try and keep your cows on your side of the fence? 403 00:20:39,818 --> 00:20:42,230 Or pay someone to fix that damn gate? 404 00:20:42,363 --> 00:20:46,231 Better yet, you couId just selI the entire ranch. 405 00:20:46,867 --> 00:20:48,073 To me. 406 00:20:52,539 --> 00:20:54,154 Take this fence down alI together. 407 00:20:55,960 --> 00:20:57,416 Thanks for the help, Walton. 408 00:20:58,963 --> 00:21:00,919 Jack? 409 00:21:01,006 --> 00:21:03,247 Won't happen again. 410 00:21:03,384 --> 00:21:05,670 - Coby, can I heIp you? - I'm fine. 411 00:21:05,761 --> 00:21:07,717 l've had enough help from the Crenshaws for one day. 412 00:21:07,846 --> 00:21:09,131 Abby, darling, come on. 413 00:21:14,812 --> 00:21:16,803 Jack, l bareIy recognized you. 414 00:21:16,939 --> 00:21:18,804 You're, you're so grown up. 415 00:21:18,941 --> 00:21:21,853 Yeah, that's what happens when you disappear for a decade. 416 00:21:24,405 --> 00:21:26,487 WelI, maybe we can catch up whiIe l'm here and... 417 00:21:26,573 --> 00:21:27,653 About what? 418 00:21:30,244 --> 00:21:31,780 Okay, then. 419 00:21:31,870 --> 00:21:33,952 See you around. Or not. 420 00:21:38,877 --> 00:21:41,118 Coby, wait. Can l talk to you for a second? 421 00:21:41,255 --> 00:21:43,337 Sure, you can talk. 422 00:21:43,424 --> 00:21:44,960 Pretty sure you're not gonna like my answer. 423 00:21:45,092 --> 00:21:46,127 You don't even know what I'm gonna say. 424 00:21:46,260 --> 00:21:47,591 Sure I do. 425 00:21:47,720 --> 00:21:48,880 You're gonna try to get me to say yes 426 00:21:48,971 --> 00:21:50,177 to selling my ranch. 427 00:21:50,306 --> 00:21:51,796 You're gonna use your tactics, 428 00:21:51,890 --> 00:21:53,676 which make you incredible at what you do. 429 00:21:55,102 --> 00:21:56,808 But this isn't no dance. 430 00:21:56,895 --> 00:22:00,137 This is my life. It's my legacy. 431 00:22:00,274 --> 00:22:01,730 And no matter what you say, what you do... 432 00:22:02,943 --> 00:22:04,854 it's gonna be a no. 433 00:22:04,945 --> 00:22:06,651 l'm not selIing this pIace, especiaIly to no Crenshaws. 434 00:22:06,780 --> 00:22:07,815 l'm not working for-- 435 00:22:07,906 --> 00:22:10,067 Harrison and Walton Crenshaw 436 00:22:10,200 --> 00:22:12,031 have spent the better part of the Iast decade 437 00:22:12,119 --> 00:22:15,532 running off all our neighbors out of town. 438 00:22:15,664 --> 00:22:17,950 Ain't no way in heIl I'm selIing to the Crenshaws. 439 00:22:18,042 --> 00:22:20,624 l'm not working for my dad, Coby. Believe me, all right? 440 00:22:20,753 --> 00:22:23,085 l'm here on behaIf of a deveIopment company calIed 441 00:22:23,213 --> 00:22:24,999 Sky IsIands, and if you wouId just give me the chance 442 00:22:25,132 --> 00:22:26,668 to make my case, you could see that this could be 443 00:22:26,759 --> 00:22:28,169 realIy good for all of you. 444 00:22:28,302 --> 00:22:30,338 lt's an incredibly generous offer, 445 00:22:30,429 --> 00:22:32,090 a good deaI above market value. 446 00:22:33,974 --> 00:22:36,431 Make sure you walk Black Diamond back to the barn. 447 00:22:36,560 --> 00:22:38,846 She likes to take off and run. 448 00:22:38,937 --> 00:22:40,427 It's not good for her. 449 00:22:57,456 --> 00:22:59,617 WeIl, Iook what the cat dragged in. 450 00:23:01,251 --> 00:23:02,491 Hey, daddy. 451 00:23:09,968 --> 00:23:11,754 You're looking well, Alexandra. 452 00:23:11,887 --> 00:23:14,378 It's Lexie, dad. l prefer to be called Lexie, you know that. 453 00:23:14,515 --> 00:23:16,255 Alexandra's a beautiful name. 454 00:23:16,392 --> 00:23:18,758 Your mother chose it before you were born. 455 00:23:18,852 --> 00:23:21,559 So, what brings you out? 456 00:23:21,688 --> 00:23:23,895 I need a place to stay for a few days. 457 00:23:23,982 --> 00:23:25,563 I wouldn't ask, but aII the hotels are booked 458 00:23:25,692 --> 00:23:27,273 and l've got some business here, so... 459 00:23:27,403 --> 00:23:29,314 l'm not surprised. AlI our rooms are booked up, too. 460 00:23:29,446 --> 00:23:32,188 - Christmas season and all. - You're a hotel now? 461 00:23:32,366 --> 00:23:33,981 A lot of things have changed since you left. 462 00:23:35,953 --> 00:23:37,318 I can stay in the bunkhouse. 463 00:23:37,454 --> 00:23:39,160 Now, why wouId you do that? 464 00:23:39,289 --> 00:23:40,904 Stay in the house. Your room is free. 465 00:23:40,999 --> 00:23:42,705 The bunkhouse is fine. 466 00:23:42,835 --> 00:23:44,496 You stay in the bunkhouse, you're gonna have to earn 467 00:23:44,628 --> 00:23:46,243 your keep just like all the other ranch hands. 468 00:23:46,380 --> 00:23:48,336 Yeah, that won't be a probIem. 469 00:23:48,465 --> 00:23:50,956 Just stay in your room, Alexandra. 470 00:23:51,051 --> 00:23:52,507 No, dad. I don't wanna get in your way. 471 00:23:56,557 --> 00:23:58,218 - Do you remember where it is? - Yep. 472 00:24:09,153 --> 00:24:11,519 Hey, uh, I'm Lexie. 473 00:24:11,655 --> 00:24:13,862 l'm gonna be staying here for a few days, helping out. 474 00:24:18,912 --> 00:24:20,027 Uh, grub's on. 475 00:24:36,555 --> 00:24:38,136 Wow. 476 00:24:38,265 --> 00:24:39,596 What? 477 00:24:39,683 --> 00:24:41,389 You look so much Iike her. 478 00:24:45,481 --> 00:24:48,439 Yeah, l'm-I'm here. 479 00:24:48,567 --> 00:24:50,057 You could take the top if you want. 480 00:24:50,152 --> 00:24:51,608 It's either here or in the common room, 481 00:24:51,737 --> 00:24:53,273 but you don't want that. 482 00:24:53,405 --> 00:24:54,770 Gunner snores Iike a train. 483 00:24:54,865 --> 00:24:57,231 Why do you stay out here? 484 00:24:57,367 --> 00:24:59,779 lt gets too crowded during the hoIiday seasons. 485 00:24:59,870 --> 00:25:02,486 - I prefer it here with the guys. - Yeah, that makes sense. 486 00:25:02,623 --> 00:25:04,830 Yeah, go grab a pIate if you're hungry 487 00:25:04,917 --> 00:25:06,407 and let me know if you need anything. 488 00:25:07,044 --> 00:25:07,954 Okay. 489 00:25:08,962 --> 00:25:10,077 Uh, Jack? 490 00:25:10,923 --> 00:25:11,833 Yeah? 491 00:25:13,133 --> 00:25:14,498 Thank you. 492 00:25:16,178 --> 00:25:17,588 You're my sister. 493 00:25:34,446 --> 00:25:35,481 Lexie! 494 00:25:37,324 --> 00:25:39,861 Hey there, Abby. What are you all doing here? 495 00:25:39,952 --> 00:25:42,238 Daddy just started Maverick for Mr. Crenshaw. 496 00:25:42,371 --> 00:25:44,703 He'Il make a real nice Christmas gift for the ranch. 497 00:25:44,790 --> 00:25:46,701 Started? You mean broke, right? 498 00:25:46,833 --> 00:25:49,119 No, she means started. 499 00:25:49,211 --> 00:25:51,372 l don't break horses. l start them. 500 00:25:51,505 --> 00:25:52,961 - For my dad? - For anyone. 501 00:25:53,048 --> 00:25:55,790 Gotta keep the Iights on somehow. 502 00:25:55,926 --> 00:25:58,588 Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy, girl. 503 00:25:58,720 --> 00:26:00,756 You're okay. You're right here. 504 00:26:00,847 --> 00:26:02,838 That's it. That's it. 505 00:26:02,933 --> 00:26:04,218 My daddy's magic. 506 00:26:04,309 --> 00:26:06,391 I can see that. 507 00:26:06,520 --> 00:26:08,226 ls that my favorite cowgirl? 508 00:26:08,355 --> 00:26:09,435 Harry! 509 00:26:10,482 --> 00:26:12,097 Oh. 510 00:26:12,192 --> 00:26:14,399 Happy Merry Christmas Eve, Eve, Eve, Eve, Eve. 511 00:26:14,528 --> 00:26:17,361 Oh, we're on countdown mode now, are we? 512 00:26:17,489 --> 00:26:18,899 Morning, Mr. Crenshaw. 513 00:26:18,991 --> 00:26:20,606 How's my filIy doing? 514 00:26:20,742 --> 00:26:22,607 Yeah, she took the saddle easy. 515 00:26:22,703 --> 00:26:24,443 l like to get her warmed up before you try her out. 516 00:26:24,580 --> 00:26:25,535 Of course. 517 00:26:26,957 --> 00:26:28,322 So you settling in, Alexandra? 518 00:26:30,502 --> 00:26:32,709 - Yeah. - Good, good. 519 00:26:32,796 --> 00:26:35,082 Listen, the fence on the southern pasture needs checking. 520 00:26:35,173 --> 00:26:36,538 Coby knows where it is. 521 00:26:36,675 --> 00:26:37,630 You don't mind showing her, do you? 522 00:26:37,759 --> 00:26:39,169 Yeah, sure. 523 00:26:39,261 --> 00:26:41,092 Hey, there was a caIf born late last night. 524 00:26:41,221 --> 00:26:43,587 You wouldn't want to come check on her with me, wouId you? 525 00:26:43,724 --> 00:26:45,430 Can l? 526 00:26:47,686 --> 00:26:49,722 lf it's alI right with you, it's all right with me. 527 00:26:49,813 --> 00:26:51,519 Come along, cowgirI. 528 00:26:58,614 --> 00:27:00,354 BuckIe. Damn it. 529 00:27:02,367 --> 00:27:05,234 - You need some help? - No, l don't need any help. 530 00:27:05,329 --> 00:27:06,739 I don't think Salsa would agree. 531 00:27:06,872 --> 00:27:08,362 Whoa, whoa. Easy, boy. 532 00:27:09,374 --> 00:27:11,239 Easy. 533 00:27:11,376 --> 00:27:13,207 - He senses your stress. - l know. 534 00:27:17,549 --> 00:27:18,538 Sorry. 535 00:27:19,801 --> 00:27:22,508 Nothing to be sorry about. 536 00:27:22,638 --> 00:27:24,924 The main part of the house has changed since l Ieft, 537 00:27:25,015 --> 00:27:26,676 but this part of the ranch is the same. 538 00:27:26,808 --> 00:27:28,139 Yeah, but if WaIton has his way, 539 00:27:28,226 --> 00:27:29,887 it ain't gonna stay the same. 540 00:27:30,020 --> 00:27:32,102 Some things never change. 541 00:27:32,189 --> 00:27:33,725 My brother Walton being one of them. 542 00:27:36,068 --> 00:27:37,899 You stiIl got ride in you, though. 543 00:27:38,028 --> 00:27:39,768 Thanks. l love it. 544 00:27:39,905 --> 00:27:42,647 What year did you win, champ? Was it '94 or '95? 545 00:27:42,783 --> 00:27:45,365 - '95. How did you... - That's a big deaI. 546 00:27:45,494 --> 00:27:48,281 Junior world champion barrel racer in our hometown. 547 00:27:48,372 --> 00:27:50,579 We all kept track. 548 00:27:50,707 --> 00:27:53,949 l can't beIieve l didn't recognize you the other night. 549 00:27:54,044 --> 00:27:56,080 Well, I've changed a bit since I was 12. 550 00:27:57,589 --> 00:27:58,795 So l'm confused. 551 00:27:58,882 --> 00:28:00,497 Yesterday, you said you'd 552 00:28:00,634 --> 00:28:02,920 never work for your dad. 553 00:28:03,011 --> 00:28:04,717 Yeah, well, I didn't need a pIace to stay yesterday, 554 00:28:04,846 --> 00:28:06,757 but my potentiaI seIler is 555 00:28:06,890 --> 00:28:09,506 proving to be a bit more challenging than l thought. 556 00:28:09,643 --> 00:28:11,804 You better tuck in, because l'm not selling. 557 00:28:11,895 --> 00:28:14,978 lt's in my blood. Third generation rancher. 558 00:28:15,065 --> 00:28:17,477 Ain't no amount of money gonna give me to give that up. 559 00:28:17,609 --> 00:28:19,019 l get it. Trust me. 560 00:28:20,445 --> 00:28:22,857 You left, didn't you? 561 00:28:22,948 --> 00:28:25,405 Because my dad named my brother his successors. 562 00:28:25,534 --> 00:28:27,320 Shut me out of the famiIy business. 563 00:28:27,411 --> 00:28:31,450 Two months after my mom's funeraI, so that was nice. 564 00:28:31,581 --> 00:28:33,663 l said some things, he said some things, 565 00:28:33,750 --> 00:28:38,494 and then l took off and never looked back since. 566 00:28:38,630 --> 00:28:40,962 Geez, yeah. FamiIy's hard. 567 00:28:42,634 --> 00:28:44,465 My dad and Abby seem cIose. 568 00:28:44,594 --> 00:28:47,256 He's always had a sweet spot for her. 569 00:28:47,347 --> 00:28:50,430 Yeah, well, l've never heard anyone call him Harry. 570 00:28:50,517 --> 00:28:52,257 She just blurted it out one day. 571 00:28:54,646 --> 00:28:56,227 We used to be cIose like that, 572 00:28:56,314 --> 00:28:58,475 especially when we were training. 573 00:28:58,608 --> 00:29:00,815 He was a Iot warmer then. 574 00:29:00,902 --> 00:29:02,984 I wish I had more time to train Abby. 575 00:29:04,865 --> 00:29:07,857 You know, she loves it. She's good at it, too. 576 00:29:07,951 --> 00:29:11,694 But with all the responsibiIity at the ranch, l just... 577 00:29:11,830 --> 00:29:14,321 I guess l got a New Year's resolution l gotta work on, huh? 578 00:29:14,458 --> 00:29:15,618 Yeah, don't we aIl? 579 00:29:17,252 --> 00:29:19,459 Ugh, siIence here. 580 00:29:19,546 --> 00:29:21,207 I forgot how deafening it is. 581 00:29:24,468 --> 00:29:25,753 I did tell you this wouId take 582 00:29:25,886 --> 00:29:27,126 longer than one night. 583 00:29:27,220 --> 00:29:29,256 Yeah, l know. 584 00:29:29,347 --> 00:29:30,587 How's it going? 585 00:29:30,724 --> 00:29:32,715 Well, I'm staying at my 586 00:29:32,809 --> 00:29:35,016 estranged father's ranch hand bunkhouse 587 00:29:35,103 --> 00:29:37,560 sharing a bunk bed with my IittIe brother, so... 588 00:29:37,689 --> 00:29:39,270 How do you think it's going? 589 00:29:39,357 --> 00:29:42,394 I was not expecting you to say any of those words. 590 00:29:42,527 --> 00:29:45,189 - Are you okay, Lex? - Yeah, l'Il be fine. 591 00:29:45,280 --> 00:29:48,067 l just gotta stick to my work and l'lI get through it. 592 00:29:48,200 --> 00:29:49,610 l'm here if you need me. 593 00:29:49,743 --> 00:29:50,983 I know. 594 00:29:51,912 --> 00:29:52,867 Bye. 595 00:30:02,172 --> 00:30:03,878 Ah, smells good. 596 00:30:04,007 --> 00:30:05,338 Your coffee's over there. 597 00:30:05,425 --> 00:30:07,882 Oh, bIess you, little brother. 598 00:30:12,557 --> 00:30:15,594 Can I, uh, help you with anything? 599 00:30:15,685 --> 00:30:16,845 No thanks. 600 00:30:18,939 --> 00:30:20,224 Learned that Iesson the hard way. 601 00:30:23,985 --> 00:30:26,647 Come on, that was one time. 602 00:30:26,780 --> 00:30:28,441 Two ingredients of the same coIor 603 00:30:28,532 --> 00:30:31,114 do not make those two ingredients interchangeabIe. 604 00:30:31,243 --> 00:30:33,950 Yes, they were very saIty sugar cookies. 605 00:30:34,079 --> 00:30:35,740 I'm surprised you remember that. 606 00:30:35,872 --> 00:30:38,659 lt was my second grade holiday party. 607 00:30:38,792 --> 00:30:40,282 l was scarred for Iife. 608 00:30:40,377 --> 00:30:42,493 Come on. 609 00:30:42,587 --> 00:30:44,123 Look, I've Iearned a few things since then, 610 00:30:44,256 --> 00:30:45,541 so what can l help with? 611 00:30:45,674 --> 00:30:47,960 You could chop up those peppers. 612 00:30:48,051 --> 00:30:49,336 Great. 613 00:30:53,557 --> 00:30:55,047 So, how are you? 614 00:30:57,102 --> 00:31:00,094 Like, how have the last ten years been 615 00:31:00,230 --> 00:31:01,219 or how am l this morning? 616 00:31:02,357 --> 00:31:04,268 Both. Either. 617 00:31:06,403 --> 00:31:07,233 Fine. 618 00:31:10,907 --> 00:31:12,818 I tried to caIl a few times. 619 00:31:12,951 --> 00:31:14,657 I know. 620 00:31:14,786 --> 00:31:16,367 Jack, I had to leave. I couIdn't stay. 621 00:31:17,205 --> 00:31:18,285 Okay. 622 00:31:21,793 --> 00:31:24,330 - Are you dating anyone? - Nope. 623 00:31:24,421 --> 00:31:26,787 Okay, can you give me something? Like, anything? 624 00:31:26,923 --> 00:31:28,709 Why? 625 00:31:28,842 --> 00:31:31,549 What do you mean, why? I want to know how you are. 626 00:31:31,636 --> 00:31:32,796 You sure about that? 627 00:31:35,015 --> 00:31:36,755 Because you came alI the way out here 628 00:31:36,892 --> 00:31:38,632 and the onIy reason we're in the same room right now 629 00:31:38,768 --> 00:31:40,633 is because you couIdn't find a hotel room. 630 00:31:43,064 --> 00:31:44,850 l don't really feeI Iike making small taIk with you, 631 00:31:44,983 --> 00:31:45,893 if I'm being honest. 632 00:31:52,657 --> 00:31:54,113 Do you want me to go? 633 00:31:56,870 --> 00:31:58,735 Those tomatoes need chopping, too. 634 00:32:18,433 --> 00:32:19,798 Hi, Lexie. 635 00:32:19,935 --> 00:32:20,845 Hey, Abby. 636 00:32:21,937 --> 00:32:23,598 What you doing? 637 00:32:23,688 --> 00:32:26,100 Harry needed my help on something today. 638 00:32:26,232 --> 00:32:28,974 Hey, honey, why don't you head down to the southern fence 639 00:32:29,110 --> 00:32:30,441 there where they fixed it up and let me know 640 00:32:30,528 --> 00:32:31,688 if it needs tightening up, okay? 641 00:32:38,119 --> 00:32:39,950 You're looking good out here, Alexandra. 642 00:32:41,414 --> 00:32:42,244 Thank you. 643 00:32:45,126 --> 00:32:46,366 She's a cute kid. 644 00:32:46,461 --> 00:32:47,541 Yeah, she's natural. 645 00:32:48,546 --> 00:32:49,535 Just like you. 646 00:32:50,382 --> 00:32:51,292 ls she? 647 00:32:53,426 --> 00:32:54,882 So, what do you think of the pIace? 648 00:32:55,011 --> 00:32:56,672 Have you had a chance to Iook around? 649 00:32:56,805 --> 00:32:58,090 You want my opinion now? 650 00:32:59,349 --> 00:33:00,555 lt's just a question. 651 00:33:03,561 --> 00:33:05,267 I liked it better when it was just a ranch. 652 00:33:05,397 --> 00:33:07,513 I don't know why it also has to be a tourist attraction. 653 00:33:07,607 --> 00:33:09,893 WeIl, WaIton has made some changes, you know. 654 00:33:10,026 --> 00:33:14,110 lt's not easy to keep a working ranch alive these days. 655 00:33:14,197 --> 00:33:15,903 Hm. There's aIways a way 656 00:33:16,032 --> 00:33:17,397 if managed right. 657 00:33:18,243 --> 00:33:19,153 Yeah. 658 00:33:21,579 --> 00:33:23,570 So, you have any plans to stay for Christmas? 659 00:33:23,707 --> 00:33:26,494 Oh, l hope not. 660 00:33:26,626 --> 00:33:28,992 l just mean I'm hoping to get my business done sooner than that. 661 00:33:30,380 --> 00:33:32,211 WeIl, you're welcome to stay. 662 00:33:32,340 --> 00:33:33,625 I'm not sure I can. 663 00:33:36,011 --> 00:33:38,218 Jack wouId like it if you did. 664 00:33:38,304 --> 00:33:40,841 - Jack would? - He's your brother, Alexandra. 665 00:33:40,974 --> 00:33:42,339 They both are, and you haven't given them 666 00:33:42,434 --> 00:33:43,844 a time of day for years. 667 00:33:43,977 --> 00:33:45,717 An invitation drenched in guiIt 668 00:33:45,854 --> 00:33:47,560 doesn't generally work with me, dad. 669 00:33:47,647 --> 00:33:48,511 I'd like you to stay, you're here, 670 00:33:48,648 --> 00:33:49,558 you should stay for Christmas. 671 00:33:52,610 --> 00:33:54,441 I'm wiIling to Iet bygones be bygones. 672 00:33:54,571 --> 00:33:56,732 l-l-I'm wiIling to forgive you. 673 00:33:56,865 --> 00:33:59,857 UnbeIievable. 674 00:33:59,951 --> 00:34:02,363 You cut me out of my family legacy for being femaIe 675 00:34:02,454 --> 00:34:04,240 and you're wiIIing to forgive me. 676 00:34:04,372 --> 00:34:05,862 - That's not what happened. - ''Ranching's men's work. 677 00:34:06,041 --> 00:34:07,076 lt's not for you.'' 678 00:34:07,167 --> 00:34:08,373 Let's not exaggerate, AIexandra. 679 00:34:08,460 --> 00:34:10,246 Lexie! My name is Lexie, dad. 680 00:34:10,378 --> 00:34:11,493 l've asked to be caIIed Lexie since l was fifteen. 681 00:34:11,588 --> 00:34:12,543 I'm trying to have a civiI 682 00:34:12,672 --> 00:34:13,627 conversation with you and you 683 00:34:13,757 --> 00:34:15,167 just keep getting emotional. 684 00:34:15,300 --> 00:34:17,382 Okay. l'm not doing this. 685 00:34:29,564 --> 00:34:31,145 Come on. Come on. 686 00:34:33,651 --> 00:34:35,187 Come on. 687 00:34:35,320 --> 00:34:37,606 Let's go. There we go. 688 00:34:37,697 --> 00:34:40,063 There we go. Come on. 689 00:34:40,200 --> 00:34:43,283 Whoa, whoa, whoa. Easy, easy, easy. Okay. 690 00:34:43,369 --> 00:34:45,075 Let you rest. 691 00:34:45,205 --> 00:34:46,490 Let you rest. Good girl. 692 00:34:47,624 --> 00:34:49,535 Good girI. AIl right. 693 00:34:49,667 --> 00:34:51,658 Come on. Pick it up. 694 00:34:51,753 --> 00:34:53,163 Come on. Let's pick it up. 695 00:34:53,296 --> 00:34:55,252 Go. Come on. 696 00:34:55,381 --> 00:34:56,917 Come on. Come on. 697 00:34:58,343 --> 00:35:00,174 Good girI. That's what I wanted. 698 00:35:03,348 --> 00:35:05,339 Thought l made it pretty clear. 699 00:35:05,433 --> 00:35:07,219 - l'm not selling this place. - You did. 700 00:35:07,352 --> 00:35:09,934 My dad sent me over to check on Summer Shade's progress. 701 00:35:10,063 --> 00:35:11,678 Oh. She's good. 702 00:35:12,857 --> 00:35:14,472 She's just an introvert. 703 00:35:15,443 --> 00:35:16,933 An introvert? 704 00:35:17,070 --> 00:35:18,651 She doesn't wear her heart on her sIeeve, 705 00:35:18,738 --> 00:35:20,444 but she'II Iet you know when she's bothered. 706 00:35:20,573 --> 00:35:22,438 She just doesn't broadcast it. 707 00:35:22,575 --> 00:35:24,907 But if you don't pay attention to her cues, 708 00:35:25,036 --> 00:35:29,154 she'Il expIode eventualIy out of frustration. 709 00:35:29,249 --> 00:35:31,035 That's probabIy what's happening with Harrison. 710 00:35:31,167 --> 00:35:32,532 He's not listening to her. 711 00:35:33,878 --> 00:35:36,494 - Wow. - What? 712 00:35:36,631 --> 00:35:38,917 You just said my dad's not listening to her, 713 00:35:39,050 --> 00:35:42,292 not seeing her. That's why she won't work with him. 714 00:35:42,387 --> 00:35:43,923 That sound familiar to you? 715 00:35:45,515 --> 00:35:46,880 You have no idea. 716 00:35:48,643 --> 00:35:50,884 Hey, uh... 717 00:35:51,020 --> 00:35:52,260 Why don't you grab a few of those appIes 718 00:35:52,355 --> 00:35:53,845 and come on in with me? 719 00:35:53,982 --> 00:35:55,847 Oh, no, I don't think my energy 720 00:35:55,984 --> 00:35:59,101 is the energy for an unruly horse right now. 721 00:35:59,195 --> 00:36:00,275 Trust me. 722 00:36:01,614 --> 00:36:03,354 Grab some of the apples. Come on. 723 00:36:08,329 --> 00:36:09,239 AIl right. 724 00:36:10,498 --> 00:36:11,453 And give her one. 725 00:36:14,544 --> 00:36:16,455 There you go. 726 00:36:18,214 --> 00:36:20,500 There you go. Yeah. 727 00:36:20,592 --> 00:36:22,082 - That's it. - Good girI. 728 00:36:22,218 --> 00:36:23,799 And give her another one. 729 00:36:31,603 --> 00:36:34,595 Oh, gosh. She's so amazing. 730 00:36:34,689 --> 00:36:36,020 - Yeah, she is. - Hey. 731 00:36:36,149 --> 00:36:37,980 They aIl are. 732 00:36:38,109 --> 00:36:40,270 They're better than us. 733 00:36:40,403 --> 00:36:42,769 You gotta meet them where they are. 734 00:36:42,906 --> 00:36:44,897 You can't try to make them be what you want them to be. 735 00:36:45,033 --> 00:36:48,525 They want safety. They want space. 736 00:36:48,620 --> 00:36:51,908 They just want to feeI Iike they can trust us. 737 00:36:51,998 --> 00:36:54,455 What were you doing with her when I came in? 738 00:36:54,584 --> 00:36:55,915 l was getting her used to alIowing me 739 00:36:56,044 --> 00:36:58,126 to put pressure on her. 740 00:36:58,213 --> 00:36:59,828 And then I'd release that pressure 741 00:36:59,964 --> 00:37:01,329 once she reIaxed... 742 00:37:02,300 --> 00:37:04,040 and connected with me. 743 00:37:04,177 --> 00:37:06,259 You're reaIly good at this. 744 00:37:06,346 --> 00:37:09,213 I know. l got my own superpowers going on. 745 00:37:09,349 --> 00:37:12,887 Okay. 746 00:37:12,977 --> 00:37:17,437 To be honest, horses are a lot easier for me than people. 747 00:37:17,565 --> 00:37:21,649 We're aIways trying to controI situations, the future. 748 00:37:21,736 --> 00:37:22,896 But with horses... 749 00:37:24,489 --> 00:37:26,195 ...you can't get them anywhere 750 00:37:26,366 --> 00:37:27,981 untiI you stop trying to control them. 751 00:37:29,577 --> 00:37:31,238 They force us to surrender. 752 00:37:32,747 --> 00:37:33,987 To relax. 753 00:37:34,958 --> 00:37:36,949 To be present. 754 00:37:37,085 --> 00:37:38,450 To Iet go. 755 00:37:41,381 --> 00:37:42,917 I thinks she's jealous. 756 00:37:44,259 --> 00:37:45,294 She's fine. 757 00:37:46,552 --> 00:37:47,837 Come here, baby. 758 00:38:07,323 --> 00:38:09,484 Horseshoe Christmas tree. 759 00:38:09,575 --> 00:38:11,486 Like the one mom made for us growing up. 760 00:38:13,621 --> 00:38:16,078 Yeah, I saw dad threw out the oId one, so... 761 00:38:16,207 --> 00:38:17,447 The only problem is I ran out of shoes 762 00:38:17,542 --> 00:38:20,249 and I need some for the base. 763 00:38:20,378 --> 00:38:21,959 I'm sure there's some extra in the storage shed. 764 00:38:22,046 --> 00:38:23,331 Did you check there? 765 00:38:23,464 --> 00:38:25,375 Uh, no, but l wiIl. 766 00:38:26,009 --> 00:38:26,919 Thanks. 767 00:38:33,391 --> 00:38:35,131 Do you need something? 768 00:38:35,268 --> 00:38:36,428 What's your deaI? 769 00:38:37,437 --> 00:38:38,677 What do you mean? 770 00:38:38,771 --> 00:38:39,931 Did you change your mind on refusing 771 00:38:40,064 --> 00:38:41,600 your inheritance and now you want it? 772 00:38:41,691 --> 00:38:43,602 I don't want anything from you or dad. 773 00:38:43,693 --> 00:38:45,103 Okay? You don't have to worry. 774 00:38:45,236 --> 00:38:47,352 That's what you said ten years ago. 775 00:38:47,488 --> 00:38:49,729 But ten years ago, this ranch wasn't worth a fraction 776 00:38:49,824 --> 00:38:52,531 of what it's worth right now. Thanks to me. 777 00:38:52,660 --> 00:38:54,491 Yeah, l really don't think you should be bragging about 778 00:38:54,620 --> 00:38:56,406 turning this place into cowboy Disneyland. 779 00:38:58,958 --> 00:39:01,324 FamiIy ranches are a thing of the past, Lex. 780 00:39:01,461 --> 00:39:04,203 There's no money in them anymore. 781 00:39:04,339 --> 00:39:05,670 Say what you wiIl about tourism, 782 00:39:05,757 --> 00:39:07,088 but l got this place back up and running. 783 00:39:08,009 --> 00:39:08,873 Me. 784 00:39:11,679 --> 00:39:14,261 - So what's the pIay here? - There's no pIay. 785 00:39:14,390 --> 00:39:17,348 l'm here working on something that has nothing to do with you. 786 00:39:17,435 --> 00:39:19,175 - With Colby Mason? - lt's none of your business. 787 00:39:19,312 --> 00:39:23,555 Everything in this valley is my business. 788 00:39:25,068 --> 00:39:26,524 Wow. 789 00:39:26,652 --> 00:39:27,983 You sound just like dad. 790 00:39:28,071 --> 00:39:30,107 There's a reason he chose what he did. 791 00:39:30,239 --> 00:39:31,945 - Can we not, Walton? - Do you have another buyer? 792 00:39:34,535 --> 00:39:35,820 Because if that's why you're here, you might as weII 793 00:39:35,912 --> 00:39:39,530 just go home right now. It's a dead end. 794 00:39:39,665 --> 00:39:42,372 No matter how far into debt that man gets, he's never gonna sell. 795 00:39:42,502 --> 00:39:44,163 BeIieve me, l've been trying for years. 796 00:39:44,295 --> 00:39:46,627 Okay, are you done? I need to get some shoes. 797 00:39:52,512 --> 00:39:53,922 Hey, Simone, it's me. 798 00:39:54,013 --> 00:39:57,426 Um, l need you to do a IittIe digging for me. 799 00:39:57,558 --> 00:40:00,925 Check to see if the Mason Ranch financiaIs 800 00:40:01,020 --> 00:40:03,602 have recentIy gone into debt. 801 00:40:03,731 --> 00:40:06,063 Oh, there you are. 802 00:40:06,192 --> 00:40:07,602 Sorry, that wasn't for you. 803 00:40:07,693 --> 00:40:10,901 l'm just... talking to horseshoes. 804 00:40:10,988 --> 00:40:14,526 Uh, anyway, one more thing. 805 00:40:14,659 --> 00:40:16,445 Can you check to see if my famiIy is associated 806 00:40:16,577 --> 00:40:17,987 with this development company at aIl? 807 00:40:18,079 --> 00:40:21,242 lt's, uh, it's important. 808 00:40:21,374 --> 00:40:22,363 AIl right, bye. 809 00:40:23,960 --> 00:40:25,700 Okay. 810 00:40:25,837 --> 00:40:29,921 Let's see if you're gonna work. 811 00:40:30,049 --> 00:40:31,789 And I'm stiII talking to horseshoes, so that's great. 812 00:41:07,170 --> 00:41:08,626 Hey. 813 00:41:08,754 --> 00:41:12,121 You are just the girI l was Iooking for. 814 00:41:12,216 --> 00:41:13,456 What you got going on over here? 815 00:41:13,593 --> 00:41:16,335 - Tulip loves to be brushed. - Yeah? 816 00:41:16,471 --> 00:41:18,803 ShouIdn't she be out in the pasture with her mama? 817 00:41:18,890 --> 00:41:20,972 Oh, I'll take her right back. 818 00:41:21,058 --> 00:41:22,594 Sometimes you just gotta take a break 819 00:41:22,727 --> 00:41:24,217 from your parents, you know? 820 00:41:24,353 --> 00:41:28,096 Yes, I do know. 821 00:41:28,191 --> 00:41:31,558 So I hear you are a pretty good barrel racer. 822 00:41:40,870 --> 00:41:42,485 Square up your seat. 823 00:41:44,373 --> 00:41:46,489 There you go. Okay. 824 00:41:46,584 --> 00:41:47,573 Yes. 825 00:41:55,551 --> 00:41:57,837 There you go. Great. 826 00:42:00,223 --> 00:42:02,134 When you shift your seat over to make that turn, 827 00:42:02,266 --> 00:42:04,177 BIack Diamond has to compensate for the imbalance 828 00:42:04,268 --> 00:42:05,883 that you're creating. That's when you'll hit the barreI. 829 00:42:06,020 --> 00:42:07,635 - Okay. - Try it again. 830 00:42:07,772 --> 00:42:09,057 Keep your hips square and then make sure 831 00:42:09,148 --> 00:42:10,433 your hands don't Ieave, where? 832 00:42:10,566 --> 00:42:13,057 - In this IittIe box right here. - Right. 833 00:42:13,152 --> 00:42:15,359 What's going on here? 834 00:42:15,488 --> 00:42:17,729 They've been at it for over an hour now. 835 00:42:17,823 --> 00:42:21,407 I have never seen Abby so happy. 836 00:42:21,536 --> 00:42:23,697 - You know she's a Crenshaw. - l know. 837 00:42:23,788 --> 00:42:25,619 - Trying to get us to seIl. - l know. 838 00:42:25,748 --> 00:42:28,239 And I'm just saying that she's good with Abby. 839 00:42:28,376 --> 00:42:30,708 And that's not part of her job description. 840 00:42:30,795 --> 00:42:32,376 PuIl too much on those reins, it's gonna eat away 841 00:42:32,505 --> 00:42:34,086 at your time, make him move with your legs 842 00:42:34,173 --> 00:42:35,583 and your seat, not your hands. 843 00:42:35,716 --> 00:42:37,331 - Got it. - All right. Let's try it. 844 00:42:37,468 --> 00:42:39,925 And she reaIly knows what she's talking about. 845 00:42:40,012 --> 00:42:42,048 You know, I think l remember her as a kid. 846 00:42:42,139 --> 00:42:43,470 You know, riding through the pasture. 847 00:42:43,599 --> 00:42:45,089 Yeah, she was realIy good. 848 00:42:45,184 --> 00:42:46,890 Even back then. 849 00:42:47,019 --> 00:42:49,556 There you go. That was perfect. Come on. 850 00:42:51,607 --> 00:42:54,064 So much better! Did it feel better? 851 00:42:54,151 --> 00:42:55,766 Yes! That was amazing! 852 00:42:55,903 --> 00:42:57,518 Good. That's realIy good. 853 00:42:57,655 --> 00:42:59,395 Proud of ya. Good job. 854 00:42:59,532 --> 00:43:01,614 And then next time we'Il, uh, we'Il work on 855 00:43:01,701 --> 00:43:03,111 looking for the next barrels, aIl right? 856 00:43:03,202 --> 00:43:04,442 There you go. 857 00:43:04,579 --> 00:43:05,614 Good girl. 858 00:43:08,666 --> 00:43:12,158 Wow. Good job. Put it there. 859 00:43:13,504 --> 00:43:15,119 - Tie her up. - He-he. 860 00:43:18,301 --> 00:43:20,041 - Next time? - Hey, daddy! 861 00:43:20,177 --> 00:43:22,589 - Did you see me? - I did. Good work. 862 00:43:22,722 --> 00:43:24,587 - Lexie gave me a few pointers. - Oh, yeah? 863 00:43:24,765 --> 00:43:26,301 Did you know she was World Junior Champion? 864 00:43:26,434 --> 00:43:28,971 I did know that, Abs. 865 00:43:29,061 --> 00:43:30,642 Why don't you give BIack Diamond some treats? 866 00:43:30,771 --> 00:43:32,136 - She's workin' hard. - Okay. 867 00:43:34,025 --> 00:43:35,390 What are you trying to do, Lexie? 868 00:43:35,526 --> 00:43:38,563 There is no uIterior motive. l promise. 869 00:43:38,654 --> 00:43:40,645 I found a box of some of my oId stuff. 870 00:43:40,781 --> 00:43:42,237 You told me you didn't have time to train her, so... 871 00:43:42,366 --> 00:43:43,651 So... 872 00:43:43,743 --> 00:43:45,950 - I like her. - You like her? 873 00:43:46,037 --> 00:43:48,744 Come on, she's a cooI kid and she's a great student. 874 00:43:48,873 --> 00:43:50,613 WeIl, I can't argue with that. 875 00:43:50,750 --> 00:43:53,412 But I can't have you trainin' her for free. 876 00:43:53,544 --> 00:43:55,660 - Oh, no, I don't want any-- - Come for dinner tomorrow! 877 00:43:55,755 --> 00:43:57,120 It's Christmas Eve Eve Eve. 878 00:43:57,214 --> 00:43:58,374 Um... 879 00:43:58,507 --> 00:43:59,622 WilI you accept payment in 880 00:43:59,759 --> 00:44:01,090 the form of Christmas lasagna? 881 00:44:01,177 --> 00:44:02,917 lt's her favorite. 882 00:44:03,054 --> 00:44:04,965 It's a lot better than it sounds. 883 00:44:05,056 --> 00:44:06,216 You know what? 884 00:44:06,307 --> 00:44:08,138 l think a Christmas lasagna payment 885 00:44:08,267 --> 00:44:10,223 sounds both fair and festive. 886 00:44:10,353 --> 00:44:12,719 As Iong as you guys don't mind me crashing your speciaI dinner. 887 00:44:12,855 --> 00:44:15,597 Please crash. Daddy and Mimi are so boring. 888 00:44:15,733 --> 00:44:17,018 Hey! 889 00:44:17,109 --> 00:44:18,189 Oh. 890 00:44:28,537 --> 00:44:29,993 Cowboying suits you, sis. 891 00:44:30,081 --> 00:44:32,322 There's nothing better. 892 00:44:32,416 --> 00:44:33,826 Hey. 893 00:44:33,959 --> 00:44:35,449 Dad wants us at the house tomorrow 894 00:44:35,586 --> 00:44:38,077 for a holiday family breakfast 7:00 a.m. 895 00:44:39,340 --> 00:44:41,376 Lexie, don't be late. 896 00:44:44,679 --> 00:44:46,260 I suppose I don't have any say in that. 897 00:44:46,347 --> 00:44:47,928 Nope. Ha. 898 00:44:48,057 --> 00:44:49,922 That's what I thought. 899 00:44:50,059 --> 00:44:52,015 You Iooked real happy out there. 900 00:44:52,144 --> 00:44:54,681 I love it. l Iove it so much. 901 00:44:54,814 --> 00:44:57,180 You know dad never let me wrangIe though. 902 00:44:57,274 --> 00:44:59,060 ProbabIy just trying to protect you. 903 00:44:59,193 --> 00:45:01,684 That or just some good old fashioned misogyny. 904 00:45:02,613 --> 00:45:04,194 Go easy on him. 905 00:45:04,281 --> 00:45:06,613 Are you kidding me? 906 00:45:06,742 --> 00:45:08,198 l-l'm not saying what he did was right, 907 00:45:08,285 --> 00:45:11,072 but you didn't see him after you took off. 908 00:45:11,205 --> 00:45:12,490 He lost his wife and his daughter 909 00:45:12,623 --> 00:45:14,864 in the span of two months. 910 00:45:14,959 --> 00:45:17,200 Things got reaI dark for a whiIe there. 911 00:45:18,129 --> 00:45:19,209 l'm sorry, Jack. 912 00:45:21,173 --> 00:45:23,289 - It's in the past. - No, you were just a kid. 913 00:45:23,426 --> 00:45:25,132 l should've tried harder to stay in touch. 914 00:45:25,219 --> 00:45:27,005 I shouIdn't have disappeared like that and I'm sorry. 915 00:45:27,138 --> 00:45:29,880 No, you shouIdn't have. 916 00:45:30,015 --> 00:45:32,757 WeII, what can l do to make things right? 917 00:45:32,893 --> 00:45:36,511 Stick around for a bit, maybe, for starters? 918 00:45:36,647 --> 00:45:37,762 Least for Christmas. 919 00:45:41,026 --> 00:45:41,936 Come on. 920 00:45:49,618 --> 00:45:51,074 So they're under water? 921 00:45:51,162 --> 00:45:52,823 Yep! 922 00:45:52,955 --> 00:45:54,946 Looks Iike he took out a second mortgage six months ago, 923 00:45:55,082 --> 00:45:57,448 and has been late on the last two payments at least. 924 00:45:57,585 --> 00:45:59,496 Why won't he just seIl? 925 00:45:59,587 --> 00:46:01,999 - Come on, Lex, you know why. - Yeah, I know. 926 00:46:02,131 --> 00:46:04,372 But he's got a daughter and a mother to take care of. 927 00:46:04,467 --> 00:46:05,923 l mean, what if they go under? 928 00:46:06,051 --> 00:46:07,461 AlI the more reason to get him to selI. 929 00:46:07,595 --> 00:46:08,755 Right. 930 00:46:08,846 --> 00:46:10,461 And as for the other thing, 931 00:46:10,598 --> 00:46:12,304 I looked into the Sky Islands corporation, 932 00:46:12,391 --> 00:46:14,097 Crenshaw name isn't anywhere. 933 00:46:14,226 --> 00:46:15,762 It operates out of Minnesota. 934 00:46:15,895 --> 00:46:17,601 There's no connection to your family. 935 00:46:17,730 --> 00:46:19,186 Okay. 936 00:46:19,273 --> 00:46:20,433 Perfect. Thank you. 937 00:46:21,275 --> 00:46:22,435 Bye. 938 00:46:30,284 --> 00:46:31,774 She's here! 939 00:46:31,911 --> 00:46:33,993 Happy Merry Christmas Eve Eve Eve. 940 00:46:34,121 --> 00:46:36,032 Put this on. It's mandatory. 941 00:46:36,165 --> 00:46:37,746 Oh, okay. 942 00:46:39,668 --> 00:46:40,874 There she is. 943 00:46:40,961 --> 00:46:42,667 Hi. 944 00:46:42,797 --> 00:46:45,880 - Hi. Abby, give her some space. - Oh, no, l don't mind. 945 00:46:47,051 --> 00:46:48,962 You aIl look very festive. 946 00:46:49,053 --> 00:46:50,884 Daddy even put his good shirt on. 947 00:46:52,348 --> 00:46:53,804 lt's a good shirt. 948 00:46:53,933 --> 00:46:55,218 Beer? 949 00:46:55,309 --> 00:46:57,300 Um... Yeah. Sure. 950 00:46:57,394 --> 00:46:59,726 I remembered you like lPAs. 951 00:46:59,855 --> 00:47:01,061 Uh, same. 952 00:47:03,943 --> 00:47:05,683 Well, are you just gonna stand there gawking 953 00:47:05,820 --> 00:47:07,356 or are you gonna open one up for her? 954 00:47:12,910 --> 00:47:13,865 Thanks. 955 00:47:16,163 --> 00:47:18,575 - Can I heIp with something or... - Um, yeah, sure. 956 00:47:18,707 --> 00:47:20,447 Why don't you grab a knife and maybe chop up 957 00:47:20,584 --> 00:47:23,326 those cucumbers for me, and, Abby, 958 00:47:23,420 --> 00:47:24,830 if you want those cupcakes after dinner, you better 959 00:47:24,964 --> 00:47:26,249 get going with batter. 960 00:47:29,426 --> 00:47:31,633 ? SiIent night... 961 00:47:31,804 --> 00:47:33,214 And no one tried to help? 962 00:47:33,305 --> 00:47:35,261 Well, what were they gonna do? 963 00:47:35,391 --> 00:47:38,053 Trigger was bucking like a lunatic. 964 00:47:38,185 --> 00:47:41,302 And Mimi was only ten, a whole year younger than me. 965 00:47:41,397 --> 00:47:43,388 Daddy wouIdn't even let me get too close 966 00:47:43,482 --> 00:47:44,813 to a coIt who isn't started yet. 967 00:47:44,942 --> 00:47:46,398 Because l'm not eager to recreate 968 00:47:46,485 --> 00:47:48,350 that specific moment with you. 969 00:47:48,445 --> 00:47:51,152 Your Mimi is Iucky she survived. 970 00:47:51,282 --> 00:47:53,068 So wait, you're on the side of the road 971 00:47:53,200 --> 00:47:54,861 and peopIe are getting out of their cars to watch? 972 00:47:54,994 --> 00:47:58,282 l managed to stay in the seat untiI he ran out of juice. 973 00:47:58,372 --> 00:47:59,737 And then I got him turned around and we went 974 00:47:59,874 --> 00:48:01,535 back up in the hills with the rest of them. 975 00:48:01,667 --> 00:48:04,079 And everyone cheered and clapped for her. 976 00:48:04,169 --> 00:48:06,911 Don't forget your favorite part of the story, mom. 977 00:48:07,047 --> 00:48:08,287 TeIl her about the time you and Trigger 978 00:48:08,382 --> 00:48:10,043 leapt off the cliff to rope that cow-- 979 00:48:10,175 --> 00:48:11,381 Whoa, whoa, whoa, whoa, okay, okay. 980 00:48:11,468 --> 00:48:12,628 l think Lexie's heard 981 00:48:12,803 --> 00:48:14,088 enough of Mimi's gIory days. 982 00:48:14,179 --> 00:48:15,339 No, I love it. 983 00:48:15,431 --> 00:48:16,420 Why don't you two cIear 984 00:48:16,557 --> 00:48:18,343 the tabIe and go get those 985 00:48:18,475 --> 00:48:20,215 special ornaments that we saved for Lexie 986 00:48:20,352 --> 00:48:22,217 and we'Il finish decorating the tree. 987 00:48:22,313 --> 00:48:23,928 - I'll heIp. - Oh, no, no, no. 988 00:48:24,064 --> 00:48:26,225 You stay. You relax. 989 00:48:26,317 --> 00:48:28,308 I don't know if I shouId leave you two together. 990 00:48:28,444 --> 00:48:30,184 Thank you. 991 00:48:30,321 --> 00:48:32,277 Go on, get outta here. 992 00:48:34,825 --> 00:48:37,612 So... what's the offer? 993 00:48:37,745 --> 00:48:40,077 Oh, um... 994 00:48:40,164 --> 00:48:42,826 I was under the impression the ranch was in Coby's name. 995 00:48:42,958 --> 00:48:46,041 Oh, it is, but he's never gonna Iook at that offer, 996 00:48:46,128 --> 00:48:49,461 no matter how many lessons you give Abby or... 997 00:48:49,548 --> 00:48:50,833 how much he likes you. 998 00:48:52,301 --> 00:48:54,041 He's just too attached. 999 00:48:54,178 --> 00:48:55,964 He's proud. He's sentimental. 1000 00:49:00,309 --> 00:49:02,641 Are you telIing me you want him to seIl? 1001 00:49:02,728 --> 00:49:04,434 Do l want to leave the home that 1002 00:49:04,563 --> 00:49:06,269 his great grandfather settIed on? 1003 00:49:06,398 --> 00:49:09,890 No, of course not. I love it here. We aII do. 1004 00:49:10,027 --> 00:49:12,484 But l'm not getting any younger 1005 00:49:12,571 --> 00:49:16,189 and I hate to see my son so stressed. 1006 00:49:16,325 --> 00:49:18,862 My husband, he made one bad investment 1007 00:49:18,994 --> 00:49:22,327 a whiIe back and we've been paying for it ever since. 1008 00:49:22,414 --> 00:49:26,077 Then he passed suddenly a coupIe of years ago. 1009 00:49:26,210 --> 00:49:28,121 l'm so sorry, MilIie. 1010 00:49:28,212 --> 00:49:29,543 lt happens. 1011 00:49:29,630 --> 00:49:32,167 You live. You die... 1012 00:49:32,299 --> 00:49:34,039 And my husband, he reaIly lived 1013 00:49:34,176 --> 00:49:36,132 but he was crap with money. 1014 00:49:36,261 --> 00:49:38,343 And now the purchase price of cattIe 1015 00:49:38,430 --> 00:49:40,136 goin' straight down into the gutter 1016 00:49:40,265 --> 00:49:42,802 and alI these rich out of towners moving in 1017 00:49:42,935 --> 00:49:44,175 and raisin' up our taxes... 1018 00:49:46,647 --> 00:49:49,889 If we could get one influx of cash, 1019 00:49:50,025 --> 00:49:52,107 we wouId bounce right back. 1020 00:49:52,194 --> 00:49:54,685 Well, um, I shouldn't be telIing you this... 1021 00:49:54,822 --> 00:49:58,406 MilIie, l want what's best for you. For all of you. 1022 00:49:58,492 --> 00:50:01,609 The offer l have from my buyer is incredibly generous. 1023 00:50:01,745 --> 00:50:03,281 lt wiII set you alI up for Iife. 1024 00:50:03,372 --> 00:50:04,828 But if Coby won't even look at the paperwork-- 1025 00:50:04,957 --> 00:50:07,369 You let me worry about Coby. 1026 00:50:07,459 --> 00:50:08,995 But you have to promise me one thing. 1027 00:50:09,128 --> 00:50:11,119 That Crenshaw is not the buyer. 1028 00:50:11,255 --> 00:50:13,166 Knowing Walton, he would probably 1029 00:50:13,257 --> 00:50:15,498 put a damn spa right here where we're sitting 1030 00:50:15,592 --> 00:50:18,959 and that is why we have been holding out all these years. 1031 00:50:19,096 --> 00:50:20,882 I know that's important to you. 1032 00:50:21,015 --> 00:50:23,757 lt's not my family. I promise. 1033 00:50:23,892 --> 00:50:25,632 Okay. 1034 00:50:25,728 --> 00:50:27,059 You send me the paperwork. 1035 00:50:28,897 --> 00:50:31,604 One more thing. You be careful with his heart. 1036 00:50:32,818 --> 00:50:33,728 Hers too. 1037 00:50:35,904 --> 00:50:37,269 MiIlie, I'm not, I mean-- 1038 00:50:38,699 --> 00:50:42,408 - l don't even live here. - Exactly. 1039 00:50:42,536 --> 00:50:45,573 Her mama walked out on him when she was stiIl a baby 1040 00:50:45,664 --> 00:50:48,121 and it broke him really, reaIly bad. 1041 00:50:51,587 --> 00:50:54,795 So, l'm just asking you. Please, pIease be careful. 1042 00:51:00,554 --> 00:51:02,010 If you please, it's time for the main 1043 00:51:02,139 --> 00:51:03,720 event of Christmas Eve Eve Eve. 1044 00:51:03,807 --> 00:51:05,047 Let us retire to the living room 1045 00:51:05,184 --> 00:51:06,799 for desserts and decorations. 1046 00:51:13,108 --> 00:51:14,564 The grownup drinks are right there. 1047 00:51:14,651 --> 00:51:16,312 l'm too young to serve them for you guys 1048 00:51:16,445 --> 00:51:18,060 but pIease, partake if you wish. 1049 00:51:18,197 --> 00:51:20,529 And Christmas cupcakes, prepared by yours truIy 1050 00:51:20,616 --> 00:51:21,822 are here, for your pIeasure. 1051 00:51:22,576 --> 00:51:24,032 Yum. 1052 00:51:24,161 --> 00:51:25,150 Maestro? 1053 00:51:35,798 --> 00:51:37,288 That's you, daddy. 1054 00:51:37,382 --> 00:51:39,168 Uh, yeah, okay. 1055 00:51:39,301 --> 00:51:40,757 Sorry. 1056 00:51:48,477 --> 00:51:52,971 ? This Christmas 1057 00:51:53,107 --> 00:51:58,352 ? All l want is you 1058 00:51:58,445 --> 00:52:02,279 ? 'Cause in you l found 1059 00:52:02,366 --> 00:52:04,778 ? A love 1060 00:52:04,868 --> 00:52:08,486 ? So true 1061 00:52:10,791 --> 00:52:14,158 ? Lights on the tree 1062 00:52:14,294 --> 00:52:20,130 ? And this angel next to me 1063 00:52:20,259 --> 00:52:24,002 ? It warms me through and through ? 1064 00:52:25,472 --> 00:52:29,806 ? 'Cause alI l want is you 1065 00:52:32,104 --> 00:52:35,187 ? This Christmas 1066 00:52:35,274 --> 00:52:37,014 No. Don't stop. 1067 00:52:38,485 --> 00:52:39,850 I'm gonna put her to bed. 1068 00:52:39,987 --> 00:52:41,397 Okay. Should l join-- 1069 00:52:41,488 --> 00:52:43,979 No, no, no, no. PIease, please, please. 1070 00:52:44,116 --> 00:52:45,822 Don't go. l'lI just be a minute. 1071 00:52:45,909 --> 00:52:47,820 Okay. l won't. 1072 00:52:47,953 --> 00:52:49,944 Hey. Hey, baby. 1073 00:52:50,080 --> 00:52:51,035 Play Rudolph, daddy. 1074 00:52:51,165 --> 00:52:53,281 No. 1075 00:52:53,375 --> 00:52:55,366 No, hey, come on. You gotta go to bed. 1076 00:52:57,838 --> 00:52:59,578 Was I out? 1077 00:52:59,715 --> 00:53:01,251 Just a IittIe. 1078 00:53:01,383 --> 00:53:04,045 Well, it's way past my bed time. 1079 00:53:06,096 --> 00:53:08,758 Goodnight, Lexie. Come any time. 1080 00:53:08,849 --> 00:53:11,135 Thank you so much for a beautiful night. 1081 00:53:11,268 --> 00:53:12,599 Door's always open. 1082 00:53:16,732 --> 00:53:18,017 l'm gonna be back in just be a minute. 1083 00:53:18,150 --> 00:53:19,765 - l'm gonna put her to bed. - Okay. 1084 00:53:33,540 --> 00:53:34,871 You don't have to do that. 1085 00:53:34,958 --> 00:53:37,995 No, it's no problem. 1086 00:53:38,128 --> 00:53:40,335 - l'm happy to. - Then let me help. 1087 00:53:42,799 --> 00:53:44,585 Okay. 1088 00:53:46,220 --> 00:53:47,676 My mom loves you. 1089 00:53:47,763 --> 00:53:49,003 Yeah, welI, l'm femaIe 1090 00:53:49,139 --> 00:53:50,629 and I have a pulse, so... 1091 00:53:52,267 --> 00:53:53,882 Abby's more discerning 1092 00:53:53,977 --> 00:53:55,968 but she loves you too. 1093 00:53:58,106 --> 00:54:00,722 This famiIy is... 1094 00:54:00,817 --> 00:54:02,682 home, this pIace, it's, uh... 1095 00:54:03,946 --> 00:54:05,311 It's realIy speciaI. 1096 00:54:07,282 --> 00:54:09,694 - l'm Iucky. - No, it's more than luck. 1097 00:54:09,785 --> 00:54:11,446 You've worked hard for it. 1098 00:54:11,578 --> 00:54:13,614 I haven't felt this in a realIy long time. 1099 00:54:14,539 --> 00:54:15,654 FeIt what? 1100 00:54:18,794 --> 00:54:19,749 Family. 1101 00:54:21,129 --> 00:54:23,745 It's, uh... it's beautiful. 1102 00:54:25,300 --> 00:54:26,540 I'm jealous. 1103 00:54:35,435 --> 00:54:37,676 Are there any other, uh, chores that need doing? 1104 00:54:37,771 --> 00:54:40,353 l kinda... I kinda don't wanna leave. 1105 00:54:41,608 --> 00:54:43,394 Then don't. 1106 00:54:45,862 --> 00:54:48,353 ? Yeah, I don't wanna grow with ? 1107 00:54:48,490 --> 00:54:50,071 ? Anybody better 1108 00:54:50,200 --> 00:54:52,816 Are you sure you wanna do this? l don't.. 1109 00:54:52,911 --> 00:54:55,493 Um, I don't even know how Iong I'm staying. 1110 00:54:57,833 --> 00:54:59,289 You're here now. 1111 00:55:01,670 --> 00:55:03,285 I want this. 1112 00:55:03,422 --> 00:55:06,585 ? l can't breathe 1113 00:55:06,675 --> 00:55:09,087 ? When you're touchin' like that ? 1114 00:55:09,219 --> 00:55:10,504 Goodnight. 1115 00:55:14,641 --> 00:55:16,927 l would, uh, invite you back to my place 1116 00:55:17,019 --> 00:55:18,475 but, uh, I'm currently sharing 1117 00:55:18,603 --> 00:55:20,139 a bunk-bed with my IittIe brother, so... 1118 00:55:24,776 --> 00:55:25,982 Come on. 1119 00:55:26,069 --> 00:55:27,354 ? The stars have aligned 1120 00:55:27,487 --> 00:55:29,819 ? And finaIly chose it 1121 00:55:29,906 --> 00:55:32,272 ? We talk with our eyes every night ? 1122 00:55:32,409 --> 00:55:34,240 ? Everything's spoken 1123 00:55:36,371 --> 00:55:38,362 ? FeeIs like we're stoppin' the time ? 1124 00:55:40,042 --> 00:55:41,327 l'd prefer a roIl in the hay 1125 00:55:41,460 --> 00:55:43,917 that doesn't invoIve actual hay. 1126 00:55:44,046 --> 00:55:46,253 ? Yeah, I don't wanna grow with ? 1127 00:55:46,340 --> 00:55:48,797 ? Anybody better 1128 00:55:48,884 --> 00:55:50,124 ? 'Cause l know that... 1129 00:55:50,260 --> 00:55:52,046 You a cowgirl or what? 1130 00:55:52,137 --> 00:55:53,798 Merry Christmas to me. 1131 00:55:53,930 --> 00:55:56,171 ? And l don't wanna slow down 1132 00:55:57,476 --> 00:55:58,556 ? Forever 1133 00:56:02,356 --> 00:56:05,473 ? l can't breathe 1134 00:56:05,567 --> 00:56:08,183 ? When you're touchin' like that ? 1135 00:56:11,490 --> 00:56:15,153 ? And l can't see 1136 00:56:15,285 --> 00:56:17,526 ? When you kiss me Iike that 1137 00:56:20,457 --> 00:56:22,573 ? When you touch me like 1138 00:56:22,667 --> 00:56:25,033 ? When you love, when you Iove ? 1139 00:56:25,128 --> 00:56:27,460 ? When you love me like that 1140 00:56:27,589 --> 00:56:29,750 ? When you love, when you Iove ? 1141 00:56:29,841 --> 00:56:31,297 - Stalker - Oh. 1142 00:56:33,136 --> 00:56:35,718 No, no, no, no. No, don't go. 1143 00:56:35,847 --> 00:56:37,758 You just called me a staIker. 1144 00:56:37,891 --> 00:56:39,882 - I like it when you stalk me. - Mmm. 1145 00:56:40,018 --> 00:56:42,259 ? When you love me like that 1146 00:56:49,361 --> 00:56:51,773 - Good mornin'. - Merry Christmas Eve Eve. 1147 00:56:51,863 --> 00:56:53,945 No. No, no, no. 1148 00:56:54,032 --> 00:56:55,238 Not you, too. 1149 00:56:56,660 --> 00:56:59,117 I like you in my bed. 1150 00:56:59,246 --> 00:57:01,953 Hmm. This is not a bed. 1151 00:57:02,040 --> 00:57:02,950 Details... 1152 00:57:06,002 --> 00:57:08,038 Daddy, are you in there? 1153 00:57:08,130 --> 00:57:09,245 - Hide. - Where? 1154 00:57:09,381 --> 00:57:10,996 - Dad? - Uh, back there. 1155 00:57:19,099 --> 00:57:20,088 Dad? 1156 00:57:21,309 --> 00:57:23,595 Hey. Just a sec, hon. 1157 00:57:23,687 --> 00:57:26,770 l was just getting on top of some, uh... work. 1158 00:57:26,857 --> 00:57:28,267 l'lI be right out, darlin'. 1159 00:57:38,285 --> 00:57:40,571 l got her to go back in the house but you're gonna-- 1160 00:57:43,540 --> 00:57:44,950 Are you going through my stuff? 1161 00:57:45,041 --> 00:57:46,747 No, l was putting my cIothes on 1162 00:57:46,877 --> 00:57:48,287 and they were just laying out there. 1163 00:57:50,046 --> 00:57:51,502 This is none of your business. 1164 00:57:51,631 --> 00:57:52,791 I wasn't going through your stuff, okay? 1165 00:57:52,883 --> 00:57:54,214 l'm not the enemy here. 1166 00:57:58,138 --> 00:58:01,221 l've seen this happen so many times, Coby. 1167 00:58:01,349 --> 00:58:03,431 Folks don't wanna Iet go, and then they 1168 00:58:03,518 --> 00:58:05,725 go under and they're left with nothing. 1169 00:58:08,523 --> 00:58:11,185 l'm not gonna lose the only home I've ever known. 1170 00:58:11,276 --> 00:58:14,313 - lt'd break Abby's heart. - Okay, I hear you, but... 1171 00:58:14,446 --> 00:58:15,902 What's the plan? 1172 00:58:20,494 --> 00:58:23,110 l'm gonna take cattle on the market after Christmas. 1173 00:58:23,246 --> 00:58:24,531 That'lI be enough to cover the mortgage. 1174 00:58:24,623 --> 00:58:26,079 lt's the worst time of year to sell. 1175 00:58:26,208 --> 00:58:27,698 You're gonna get bottom of the barrel prices. 1176 00:58:27,792 --> 00:58:29,248 Yeah, l know. 1177 00:58:29,377 --> 00:58:31,242 - But it'II do. - For this month. 1178 00:58:31,338 --> 00:58:33,249 But then what about next month and the next month after that? 1179 00:58:33,298 --> 00:58:35,163 You don't have to worry about it. All right? 1180 00:58:35,258 --> 00:58:37,715 - Just... leave it. - But l do worry, Coby. 1181 00:58:37,844 --> 00:58:39,755 I care about you, about all of you. 1182 00:58:39,846 --> 00:58:41,757 You could start over with this money. 1183 00:58:41,890 --> 00:58:44,176 W-what am I gonna do, Lexie? 1184 00:58:44,267 --> 00:58:47,430 Horses are my life. Ranching is my Iife. 1185 00:58:47,562 --> 00:58:49,177 I don't want money. 1186 00:58:49,314 --> 00:58:51,100 l wanna work! 1187 00:58:51,191 --> 00:58:53,056 lt's the only Iife Abby's ever known. 1188 00:58:53,151 --> 00:58:54,857 Have you you thought about what wilI actuaIly happen to her 1189 00:58:54,986 --> 00:58:56,522 if you don't accept the reaIity of the situation that you're in? 1190 00:58:56,655 --> 00:58:59,021 l said leave it, Lexie! 1191 00:58:59,115 --> 00:59:01,151 Okay? l don't need you to teIl me what's best for my daughter. 1192 00:59:01,243 --> 00:59:02,858 I'm sorry, Coby. 1193 00:59:02,994 --> 00:59:04,950 I'm not selling. That's that! 1194 00:59:05,080 --> 00:59:06,741 l know that means you don't get your commission, 1195 00:59:06,873 --> 00:59:08,238 and you're probably gonna go back home... 1196 00:59:08,375 --> 00:59:10,491 So, uh... 1197 00:59:17,175 --> 00:59:18,540 Okay. 1198 00:59:18,677 --> 00:59:19,666 Okay? 1199 00:59:20,470 --> 00:59:21,835 Yeah. 1200 00:59:21,930 --> 00:59:24,842 Screw it. l give up. Don't sell. 1201 00:59:24,975 --> 00:59:27,136 Keep fighting, Coby. 1202 00:59:27,227 --> 00:59:30,640 This land, this Iife, it's... it's worth it. 1203 00:59:34,317 --> 00:59:36,478 What? 1204 00:59:36,570 --> 00:59:41,234 Your famiIy. Your legacy, it's... it's everything. 1205 00:59:41,366 --> 00:59:44,449 l'm still broken to pieces from losing mine, so... 1206 00:59:44,578 --> 00:59:46,489 l get it. 1207 00:59:46,621 --> 00:59:49,078 AlI right? l'II tell the buyer it's done. 1208 00:59:49,165 --> 00:59:50,530 Okay? 1209 00:59:50,667 --> 00:59:52,157 Yeah, okay. 1210 00:59:54,129 --> 00:59:55,494 I won't bring it up again. 1211 01:00:00,385 --> 01:00:02,546 I gotta get back inside and make Abby breakfast. 1212 01:00:02,679 --> 01:00:04,965 Oh. Breakfast. Crap. 1213 01:00:05,056 --> 01:00:06,171 What time is it? 1214 01:00:12,689 --> 01:00:15,180 She's up to something. 1215 01:00:15,317 --> 01:00:18,434 WaIton, she's not some villain, she's our sister. 1216 01:00:18,570 --> 01:00:21,357 And she has reason to wanna screw us over. 1217 01:00:21,489 --> 01:00:23,070 Has she told you what her business is here? 1218 01:00:23,158 --> 01:00:24,944 No, and I didn't ask. 1219 01:00:25,076 --> 01:00:26,907 Because, if she may have another buyer 1220 01:00:27,037 --> 01:00:28,493 and if Coby goes with her, then they couId snake 1221 01:00:28,622 --> 01:00:29,987 this real estate deaI right out from under-- 1222 01:00:30,081 --> 01:00:31,571 - You told her 7:00 a.m., right? - Yes. 1223 01:00:31,708 --> 01:00:33,824 Dad, l don't think you're taking this seriousIy. 1224 01:00:33,918 --> 01:00:35,954 Sorry. Sorry, l'm late. 1225 01:00:41,217 --> 01:00:43,629 - Sorry. - Where were you last night? 1226 01:00:43,762 --> 01:00:45,093 I went out... 1227 01:00:45,180 --> 01:00:46,420 AII night? 1228 01:00:46,556 --> 01:00:48,547 WaIton. Dad. 1229 01:00:48,642 --> 01:00:50,348 Alexandra. Oh, Lexie. 1230 01:00:50,477 --> 01:00:52,684 Sorry, you'd like to be caIled Lexie, now. 1231 01:00:52,771 --> 01:00:55,137 For the past 20 years or so, yes. 1232 01:00:55,231 --> 01:00:56,562 Want some breakfast? 1233 01:00:56,691 --> 01:00:58,397 Oh, no, l'm good, thanks. 1234 01:00:58,526 --> 01:01:00,232 - You should eat something. - I'm not hungry. 1235 01:01:01,988 --> 01:01:03,694 WeIl, I'm glad you're home for Christmas. 1236 01:01:03,823 --> 01:01:05,029 l haven't had all three of you under 1237 01:01:05,116 --> 01:01:07,949 the same roof for quite some time now. 1238 01:01:08,078 --> 01:01:10,239 And now that you're here, I'd Iike to discuss 1239 01:01:10,330 --> 01:01:13,117 some changes l'm making to the family business. 1240 01:01:13,249 --> 01:01:14,910 What kind of changes? 1241 01:01:15,043 --> 01:01:16,954 Uh, l'm not a part of the family business. 1242 01:01:17,087 --> 01:01:18,497 l don't realIy know what I'm doing here. 1243 01:01:18,630 --> 01:01:21,337 - My thoughts exactly. - l'II get to that. 1244 01:01:21,466 --> 01:01:24,879 Jack, l'd Iike you to take over management of the working ranch. 1245 01:01:26,262 --> 01:01:28,594 Yes, sir. I-I won't let you down. 1246 01:01:28,723 --> 01:01:31,009 I'm pretty sure that I've done a great job 1247 01:01:31,101 --> 01:01:32,682 of keeping track of both the dude ranch 1248 01:01:32,811 --> 01:01:34,847 and the working ranch on my own. 1249 01:01:34,938 --> 01:01:36,849 WeIl, it's time for Jack to step up and quiet frankIy, 1250 01:01:36,981 --> 01:01:39,393 he's got the heart for it, and you don't. 1251 01:01:39,526 --> 01:01:41,107 Focus on your strengths, drawing in peopIe 1252 01:01:41,194 --> 01:01:43,310 and expanding the property. 1253 01:01:43,446 --> 01:01:46,654 Mm, well, l was trying, but, uh, 1254 01:01:46,741 --> 01:01:48,322 maybe we should ask Lexie 1255 01:01:48,410 --> 01:01:50,321 what she was doing here with Coby Mason. 1256 01:01:50,412 --> 01:01:52,698 Maybe we shouIdn't. 1257 01:01:52,831 --> 01:01:54,571 Well, um, I'm gonna get back to work, 1258 01:01:54,708 --> 01:01:56,414 since none of this has anything to do with me. 1259 01:01:56,543 --> 01:01:58,204 I've got a roIe l'm setting up for you, 1260 01:01:58,294 --> 01:02:00,034 but l'm just working out the details right now. 1261 01:02:00,171 --> 01:02:01,911 What kind of role? 1262 01:02:02,048 --> 01:02:03,504 She's made it very clear that she wants 1263 01:02:03,633 --> 01:02:04,873 nothing to do with this business. 1264 01:02:04,968 --> 01:02:06,208 Uh, that's not how any of it 1265 01:02:06,302 --> 01:02:07,792 went down, WaIton, and you know that. 1266 01:02:07,929 --> 01:02:09,840 Guys, can we just have a nice meal together? 1267 01:02:09,973 --> 01:02:11,838 Okay, l'm gonna go. 1268 01:02:11,975 --> 01:02:13,590 Sit down, Alexandra! 1269 01:02:13,727 --> 01:02:15,934 - Excuse me? - You're under my roof. 1270 01:02:16,020 --> 01:02:17,430 Yeah, and l'm working for my keep. 1271 01:02:17,605 --> 01:02:19,015 The least you can do is hear me out. 1272 01:02:19,107 --> 01:02:20,267 For your mother's sake. 1273 01:02:22,986 --> 01:02:24,772 What? 1274 01:02:24,904 --> 01:02:27,816 The state of this family wouId have broken her heart. 1275 01:02:27,907 --> 01:02:31,365 - Dad... - And you bIame me for that? 1276 01:02:31,453 --> 01:02:32,442 You're the one that waIked out. 1277 01:02:34,414 --> 01:02:36,325 Dammit, Alexandra! Why can't you just Iet things go? 1278 01:02:36,458 --> 01:02:39,416 Because you took the one thing I loved the most. 1279 01:02:39,544 --> 01:02:41,125 The thing that I was best at, 1280 01:02:41,212 --> 01:02:43,749 the thing that made me feel the most alive. 1281 01:02:43,882 --> 01:02:47,124 I was a shell of a person when mom died... 1282 01:02:47,218 --> 01:02:49,755 So l had that and then you took that from me too. 1283 01:02:49,929 --> 01:02:53,092 So for you to sit there and blame me for our brokenness... 1284 01:02:54,309 --> 01:02:56,265 You did this, dad. You did. 1285 01:02:56,352 --> 01:02:58,013 And you have never acknowledged 1286 01:02:58,146 --> 01:03:00,762 the pain that you caused me in that decision. 1287 01:03:00,899 --> 01:03:03,015 So, no, I'm not just gonna let it go! 1288 01:03:03,777 --> 01:03:04,687 Right. 1289 01:03:59,833 --> 01:04:01,448 WeIl, Iookie there. 1290 01:04:01,584 --> 01:04:04,291 - You got a saddle on her. - Oh, yeah. 1291 01:04:04,379 --> 01:04:06,040 She's easy. 1292 01:04:06,172 --> 01:04:07,287 It's Harrison that's gotta need the training 1293 01:04:07,382 --> 01:04:09,168 if he wants to ride her. 1294 01:04:09,300 --> 01:04:11,541 Just getting her used to me shiftin' my weight, 1295 01:04:11,636 --> 01:04:13,001 but she should be good. 1296 01:04:15,598 --> 01:04:18,055 You shouId take the offer. 1297 01:04:18,184 --> 01:04:19,924 What are you talking about? 1298 01:04:20,061 --> 01:04:22,723 It's a lot of money. 1299 01:04:22,856 --> 01:04:25,643 Nobody eIse is gonna come even close to that offer. 1300 01:04:25,775 --> 01:04:27,231 She showed it to you? 1301 01:04:27,318 --> 01:04:29,775 Now don't go gettin' alI heated about Lexie. 1302 01:04:29,904 --> 01:04:31,735 That girI wants nothing but the best for you. 1303 01:04:31,865 --> 01:04:35,403 - And I asked to see it. - l can get us out of this. 1304 01:04:35,493 --> 01:04:37,154 Now, there's no shame in doing what you have to do 1305 01:04:37,287 --> 01:04:38,697 to take care of your family. 1306 01:04:38,830 --> 01:04:40,741 We can't dig ourseIves out of this hoIe, baby. 1307 01:04:40,832 --> 01:04:42,072 You know that. 1308 01:04:43,543 --> 01:04:46,000 - Yeah, but Abby, she-- - Abby... 1309 01:04:46,129 --> 01:04:48,586 She'll be okay. She's strong, she's resilient. 1310 01:04:50,466 --> 01:04:53,549 We'lI just buy a smaIler ranch, 1311 01:04:53,636 --> 01:04:55,547 you can focus on the horses. 1312 01:04:55,638 --> 01:04:57,799 Honey, we're gonna be okay. 1313 01:05:26,252 --> 01:05:27,412 Hey, Coby. 1314 01:05:30,089 --> 01:05:31,169 And this is what you want? 1315 01:05:45,146 --> 01:05:46,477 Whoa. Whoa. 1316 01:06:00,954 --> 01:06:03,787 - Are you sure? - Yeah, it's a good offer. 1317 01:06:03,915 --> 01:06:06,076 l didn't know how my mom felt about it. 1318 01:06:07,669 --> 01:06:10,126 I'm so sorry. 1319 01:06:10,254 --> 01:06:11,869 Just don't telI Abby. 1320 01:06:12,006 --> 01:06:13,712 I want her to have one last happy Christmas. 1321 01:06:15,301 --> 01:06:17,132 You're a reaIly good dad. 1322 01:06:17,261 --> 01:06:19,877 l hope so. 1323 01:06:21,140 --> 01:06:22,129 l know so. 1324 01:06:55,466 --> 01:06:57,377 Didn't you hear? 1325 01:06:57,468 --> 01:06:59,174 The storm's comin' in faster than we thought. 1326 01:06:59,303 --> 01:07:02,215 High wind, lighting, thunder. 1327 01:07:02,348 --> 01:07:05,590 l know it's Christmas Eve but... l'Il pay you double. 1328 01:07:09,313 --> 01:07:11,099 You know it's gonna drop beIow 20 by midnight. 1329 01:07:12,275 --> 01:07:14,106 Yeah. 1330 01:07:14,235 --> 01:07:16,442 No, l get it. Okay. 1331 01:07:17,697 --> 01:07:19,437 No one's avaiIable. 1332 01:07:19,574 --> 01:07:21,735 l caIled all our usual hired hands and they're either 1333 01:07:21,868 --> 01:07:23,404 with famiIy or on other ranches 1334 01:07:23,494 --> 01:07:25,405 doing what l need them to do here. 1335 01:07:25,538 --> 01:07:27,995 God, l should have looked at the forecast earlier. 1336 01:07:28,124 --> 01:07:29,580 We can't lose those cattle, mom. 1337 01:07:29,667 --> 01:07:31,248 I can heIp, daddy. 1338 01:07:31,377 --> 01:07:33,459 No, this lighting is gonna be too dangerous 1339 01:07:33,546 --> 01:07:35,127 especialIy with the wind picking up. 1340 01:07:37,425 --> 01:07:40,041 Go to the Crenshaws. Ask for help. 1341 01:07:41,637 --> 01:07:43,127 What choice do we have? 1342 01:07:56,694 --> 01:07:57,900 Oh. 1343 01:07:58,029 --> 01:07:59,690 You look nice. 1344 01:07:59,781 --> 01:08:01,863 Christmas Eve dinner at the main lodge. 1345 01:08:01,991 --> 01:08:03,947 Dad's making me go. 1346 01:08:04,077 --> 01:08:05,487 Wanna come? 1347 01:08:05,578 --> 01:08:07,739 - Make it less awfuI? - Um, no. Sorry. 1348 01:08:12,752 --> 01:08:14,242 Everything okay? 1349 01:08:14,378 --> 01:08:16,289 Yeah, just good news that just 1350 01:08:16,380 --> 01:08:18,211 doesn't feel so good anymore. 1351 01:08:24,430 --> 01:08:26,091 Hey. Thought you'd be moving out your cattle. 1352 01:08:26,224 --> 01:08:28,215 Yeah, me too. 1353 01:08:28,309 --> 01:08:29,924 I don't have enough help. 1354 01:08:30,061 --> 01:08:32,177 Look, I hate to ask, you have any hands free? 1355 01:08:32,271 --> 01:08:34,102 l could maybe pay something. 1356 01:08:34,232 --> 01:08:36,314 Uh, they're alI gone, but l'Il get my jacket. 1357 01:08:36,400 --> 01:08:38,061 - I'Il grab mine too. - AIl right. God. 1358 01:08:38,194 --> 01:08:40,526 You're such a lifesaver. Both of you. Thank you. 1359 01:08:41,781 --> 01:08:43,021 There he is! 1360 01:08:43,157 --> 01:08:44,943 The man right there. Whoo! 1361 01:08:45,076 --> 01:08:47,408 You made the right decision, Mason. 1362 01:08:47,495 --> 01:08:48,905 l don't know what you're taIking about, WaIton. 1363 01:08:49,038 --> 01:08:50,494 We thought you'd never selI. 1364 01:08:50,581 --> 01:08:52,196 Guess you just needed something or... 1365 01:08:52,333 --> 01:08:55,370 - someone to sweeten the deal. - What?! 1366 01:08:55,461 --> 01:08:57,201 You promised me, Lexie. You swore to me. 1367 01:08:57,338 --> 01:08:58,703 His name's not on any of the paperwork. 1368 01:08:58,798 --> 01:09:00,459 The company operates out of Minnesota. 1369 01:09:00,591 --> 01:09:02,673 - l'm an idiot. - Coby, l swear, I didn't know. 1370 01:09:02,760 --> 01:09:06,628 Congratulations on a job well done, Lexie. 1371 01:09:06,764 --> 01:09:10,052 SeriousIy. Your manipulation tactics were perfection. 1372 01:09:10,184 --> 01:09:11,674 l was not manipuIating you. l didn't know. 1373 01:09:11,769 --> 01:09:13,384 Did you know? 1374 01:09:13,521 --> 01:09:15,352 - Of course not. - l didn't know either. 1375 01:09:15,481 --> 01:09:17,813 Dad did a great job of keeping all this under wraps. 1376 01:09:17,942 --> 01:09:19,102 I don't know why you're so upset right now. 1377 01:09:19,193 --> 01:09:20,899 You scored a huge bonus. 1378 01:09:21,028 --> 01:09:23,394 From dad's money, no less. 1379 01:09:23,489 --> 01:09:24,820 You must feel pretty good about this. 1380 01:09:24,907 --> 01:09:26,772 None of this feels good, WaIton. None of it. 1381 01:09:39,046 --> 01:09:40,786 We can't move 'em, just the two of us. 1382 01:09:40,882 --> 01:09:43,419 - You know that. - Please Iet me heIp you. 1383 01:09:43,551 --> 01:09:46,088 You need another set of hands, and I can do it. 1384 01:09:46,220 --> 01:09:48,256 - I'm big enough, daddy. - No, Abby! 1385 01:09:48,347 --> 01:09:50,178 You're not going and that's that. 1386 01:09:50,308 --> 01:09:53,596 Coby, what has gotten into you? 1387 01:09:53,686 --> 01:09:56,894 l'm sorry, baby, it's-it's... it's too dangerous. 1388 01:09:57,023 --> 01:09:59,139 Okay? You just stay put. 1389 01:10:03,279 --> 01:10:05,440 Lexie! Jack! Thank God! 1390 01:10:05,531 --> 01:10:07,271 We don't need you two. Turn right back around. 1391 01:10:07,408 --> 01:10:08,989 The helI we don't. 1392 01:10:09,118 --> 01:10:10,608 Thank you very much. 1393 01:10:34,018 --> 01:10:36,384 l bet you wanna get out there too, huh, Summer Shade? 1394 01:10:39,023 --> 01:10:40,638 You thinking what I'm thinking? 1395 01:10:44,862 --> 01:10:46,227 Let's show 'em what we're made of. 1396 01:11:11,722 --> 01:11:13,929 TuIip! Tulip! 1397 01:11:27,989 --> 01:11:29,945 Abby! 1398 01:11:30,116 --> 01:11:31,606 Abby, we're back. 1399 01:11:36,205 --> 01:11:37,240 Abby! 1400 01:11:38,374 --> 01:11:40,330 Where is she? 1401 01:11:43,087 --> 01:11:45,544 l can't tell you how gratefuI we are for all your help. 1402 01:11:45,631 --> 01:11:47,417 - Of course. - Any time. 1403 01:11:47,550 --> 01:11:50,132 l don't see her. I'm gonna go in the house and check. 1404 01:11:53,723 --> 01:11:56,009 So, you wanna tell me what happened? 1405 01:11:56,142 --> 01:11:58,098 Apparently, our father is the buyer. 1406 01:11:58,227 --> 01:12:00,138 Yeah, we didn't know. 1407 01:12:00,271 --> 01:12:02,933 - And Coby doesn't believe you. - l swear I had no idea, Millie. 1408 01:12:03,065 --> 01:12:04,976 He hid this behind a shelI company. 1409 01:12:05,067 --> 01:12:06,307 Sneaky bastard. 1410 01:12:06,444 --> 01:12:07,809 l would never hurt Coby like this. 1411 01:12:07,903 --> 01:12:09,018 And it kiIls me that he thinks 1412 01:12:09,155 --> 01:12:10,440 I was manipulating him. 1413 01:12:12,575 --> 01:12:14,736 - She's not in the house. - What? 1414 01:12:14,827 --> 01:12:16,488 Where's Summer Shade? lsn't that her stall? 1415 01:12:16,620 --> 01:12:18,531 Oh, no. 1416 01:12:18,664 --> 01:12:22,156 - Oh, no, no, no, no, no. - Oh, good God. 1417 01:12:22,293 --> 01:12:23,829 Oh, here's Summer Shade. 1418 01:12:23,919 --> 01:12:25,500 - Hey, hey, hey, hey, hey. - Where's Abby? 1419 01:12:25,629 --> 01:12:28,120 - Hey, come here, girl. - WeII, where could she go? 1420 01:12:28,257 --> 01:12:30,339 - Let's go find her. - Uh... 1421 01:12:31,761 --> 01:12:33,592 - Hey, stay here. - Okay. 1422 01:12:33,721 --> 01:12:35,257 - Stay here in case she comes. - Okay. 1423 01:12:35,389 --> 01:12:38,472 Oh, good God, girI, where did you go? 1424 01:12:41,354 --> 01:12:42,264 Come on. 1425 01:12:43,606 --> 01:12:45,938 Dad? We need your help. 1426 01:12:46,859 --> 01:12:47,939 lt's Abby. 1427 01:13:13,511 --> 01:13:14,796 Hey, Tulip. 1428 01:13:27,900 --> 01:13:29,686 The stupid beIt is stuck. 1429 01:13:29,819 --> 01:13:31,104 HeIp! 1430 01:13:41,247 --> 01:13:43,078 - Abby! - Abby! 1431 01:13:48,379 --> 01:13:49,459 Abby? 1432 01:13:51,966 --> 01:13:53,297 Abby! 1433 01:13:53,426 --> 01:13:55,041 - Abby! - Abby! 1434 01:14:13,529 --> 01:14:14,894 Abby, is that you? 1435 01:14:14,989 --> 01:14:16,729 - Abby. - Here! 1436 01:14:16,866 --> 01:14:18,652 - We're here! - Abby. 1437 01:14:22,955 --> 01:14:24,616 Tulip? Where's Tulip? 1438 01:14:24,748 --> 01:14:26,659 Your daddy and Lexie are right behind, don't worry. 1439 01:14:26,750 --> 01:14:28,035 We have to get her back to her pen. 1440 01:14:28,169 --> 01:14:29,375 Don't worry about Tulip. 1441 01:14:29,503 --> 01:14:30,993 We have to check you out first, honey. 1442 01:14:31,088 --> 01:14:32,544 How'd you cut your hand? 1443 01:14:32,673 --> 01:14:34,413 l cut it on the barbwire. 1444 01:14:34,550 --> 01:14:35,380 Okay. 1445 01:14:36,427 --> 01:14:37,542 I'm so cold. 1446 01:14:37,636 --> 01:14:39,046 Ow. 1447 01:14:40,473 --> 01:14:41,838 - No. - Abby! 1448 01:14:41,932 --> 01:14:43,047 Daddy. 1449 01:14:46,604 --> 01:14:47,889 She cut her hand on the fence. 1450 01:14:50,691 --> 01:14:52,898 Hey, she's okay. 1451 01:14:52,985 --> 01:14:54,566 Hey. 1452 01:14:57,448 --> 01:14:58,984 What were you thinkin', Abs? 1453 01:14:59,074 --> 01:15:01,531 l wanted to show you that I could do it. 1454 01:15:01,660 --> 01:15:02,820 We need to get her inside. She's freezing. 1455 01:15:02,912 --> 01:15:04,493 l'm not leaving Tulip. 1456 01:15:04,622 --> 01:15:07,204 l'm staying here, or we have to take her home. 1457 01:15:07,333 --> 01:15:08,539 You can't sleep in the barn, honey. 1458 01:15:08,626 --> 01:15:09,661 She'lI be fine here until morning. 1459 01:15:09,752 --> 01:15:10,832 We'Il set her up in a warm stalI. 1460 01:15:10,920 --> 01:15:12,251 Okay. 1461 01:15:26,477 --> 01:15:27,341 I think you aII should spend 1462 01:15:27,478 --> 01:15:28,433 the night here tonight. 1463 01:15:28,562 --> 01:15:29,642 WaIton, l want you to make 1464 01:15:29,730 --> 01:15:30,640 up a couple of guest rooms. 1465 01:15:30,773 --> 01:15:32,729 Yeah, l appreciate the help, 1466 01:15:32,858 --> 01:15:34,689 Harrison, but l gotta get her home. 1467 01:15:34,777 --> 01:15:36,438 Abby could've froze out there tonight. 1468 01:15:36,570 --> 01:15:38,401 Please, you can hate me tomorrow. Just spend the night-- 1469 01:15:38,489 --> 01:15:40,445 l think l know what l can or can't do for my own daughter. 1470 01:15:40,574 --> 01:15:41,734 Coby, he's right, you should 1471 01:15:41,825 --> 01:15:43,065 stay here tilI the freeze lets up. 1472 01:15:43,160 --> 01:15:45,526 You've all done quite enough for my famiIy! 1473 01:15:45,663 --> 01:15:46,903 Coby, he blindsided aII of us, okay? 1474 01:15:46,997 --> 01:15:48,407 l swear to you l didn't know, 1475 01:15:48,541 --> 01:15:49,747 and I'm just as upset as you are. 1476 01:15:49,833 --> 01:15:52,165 For Heaven's sake, Lexie, I did it for you! 1477 01:15:52,253 --> 01:15:53,538 What? 1478 01:15:53,671 --> 01:15:54,626 You wouldn't have taken the job 1479 01:15:54,755 --> 01:15:56,791 if you knew l was involved. 1480 01:15:56,882 --> 01:15:58,372 lt was the only way I couId get you home. 1481 01:15:58,509 --> 01:15:59,794 I was trying to make things right. 1482 01:15:59,927 --> 01:16:02,213 - I bought it for you! - Wait. 1483 01:16:02,346 --> 01:16:03,836 You're-you're giving it to her? 1484 01:16:03,931 --> 01:16:05,887 - Stay out of this, Walton. - All of it? 1485 01:16:06,016 --> 01:16:07,506 Daddy, what are they talking about? 1486 01:16:07,643 --> 01:16:08,883 What the heIl has she done to earn 1487 01:16:08,978 --> 01:16:11,264 one single square foot of this land? 1488 01:16:11,397 --> 01:16:12,682 It's family stuff, baby. 1489 01:16:12,773 --> 01:16:14,980 I thought you'd be happy. 1490 01:16:15,067 --> 01:16:16,853 How could you think this wouId make me happy? 1491 01:16:16,986 --> 01:16:18,442 l have been by your side from the very beginning... 1492 01:16:18,571 --> 01:16:20,027 You Iied to me. You manipulated me. 1493 01:16:20,114 --> 01:16:22,400 Stop it! Stop it! Stop yeIling at each other! 1494 01:16:25,411 --> 01:16:28,824 It's Christmas. And you're family. 1495 01:16:28,914 --> 01:16:30,905 This isn't how you treat each other on Christmas. 1496 01:16:36,505 --> 01:16:37,620 You're so right. 1497 01:16:38,757 --> 01:16:40,167 l'm sorry. 1498 01:16:45,848 --> 01:16:47,509 We're sorry. 1499 01:16:47,641 --> 01:16:50,007 But... please, just stay. 1500 01:16:54,523 --> 01:16:55,729 AIl right. 1501 01:16:55,816 --> 01:16:57,932 Lexie. 1502 01:16:58,027 --> 01:16:59,437 I don't even know where to begin with how 1503 01:16:59,570 --> 01:17:01,060 profoundly screwed up this is. 1504 01:17:01,155 --> 01:17:02,486 Isn't this what you want? 1505 01:17:02,615 --> 01:17:04,651 - To run your own ranch? - No! 1506 01:17:04,783 --> 01:17:06,865 And certainly not by taking it away from someone l Iove. 1507 01:17:07,953 --> 01:17:09,693 Love? 1508 01:17:09,830 --> 01:17:11,821 l don't know. 1509 01:17:11,915 --> 01:17:13,280 He was going under. You know that. 1510 01:17:14,918 --> 01:17:16,499 I did him a favor. You know that too. 1511 01:17:16,629 --> 01:17:19,416 Can you not see how controlling this is? 1512 01:17:19,548 --> 01:17:20,879 l gave you what you wanted! 1513 01:17:20,966 --> 01:17:22,206 At great expense to myself l might add. 1514 01:17:22,301 --> 01:17:24,337 You got me here under false pretenses 1515 01:17:24,428 --> 01:17:26,464 and then manipulated me into seIling the Masons a lie. 1516 01:17:26,597 --> 01:17:28,508 J-j-just teIl me what to do. 1517 01:17:28,641 --> 01:17:30,927 I-I'm trying here, Lexie. Just telI me what to do. 1518 01:17:31,018 --> 01:17:33,634 I want you to see me, dad. 1519 01:17:33,771 --> 01:17:35,682 You have never seen me. 1520 01:17:35,814 --> 01:17:37,725 l had the head for managing the ranch. 1521 01:17:37,816 --> 01:17:39,932 l had the Iove for it. But you never saw that. 1522 01:17:40,027 --> 01:17:41,892 You just decided it wasn't for me. 1523 01:17:43,656 --> 01:17:45,396 Because we knew you were made for more. 1524 01:17:47,368 --> 01:17:49,029 What do you mean, we? Who's we? 1525 01:17:50,371 --> 01:17:52,111 Your mama. 1526 01:17:52,247 --> 01:17:53,908 She gave up a Iot of her dreams 1527 01:17:54,041 --> 01:17:56,123 to live on this ranch with me. 1528 01:17:56,210 --> 01:17:58,872 She knew you were smart and taIented. 1529 01:17:59,004 --> 01:18:00,710 She just wanted you to have options 1530 01:18:00,839 --> 01:18:02,875 just in case this Iife wasn't for you. 1531 01:18:02,966 --> 01:18:04,422 And I promised to give you those options. 1532 01:18:04,551 --> 01:18:06,792 By pushing me out? 1533 01:18:06,887 --> 01:18:09,253 You wouldn't have found out what you were made of if l hadn't. 1534 01:18:11,600 --> 01:18:14,592 Now, I-look what you've built for yourself aIl on your own. 1535 01:18:15,854 --> 01:18:17,594 You are beautiful, 1536 01:18:17,731 --> 01:18:19,972 you are brilIiant and you are powerful. 1537 01:18:20,067 --> 01:18:21,807 And l am so proud of you, Lexie. 1538 01:18:25,614 --> 01:18:26,820 I do see you. 1539 01:18:28,826 --> 01:18:30,487 That wasn't your decision to make. 1540 01:18:30,619 --> 01:18:32,234 I know that now 1541 01:18:32,329 --> 01:18:34,194 and l'm so sorry. 1542 01:18:34,373 --> 01:18:36,034 I wish l could have done it differentIy, but l can't. 1543 01:18:36,166 --> 01:18:38,828 I know it caused you a lot of pain. 1544 01:18:38,961 --> 01:18:42,624 I have to move forward. So, please just teIl me what to do. 1545 01:18:44,508 --> 01:18:46,794 l've lost ten long years of my Iife without you 1546 01:18:46,927 --> 01:18:49,043 and l can't stand the thought of losing a single second more. 1547 01:18:51,265 --> 01:18:52,471 l just want my daughter back. 1548 01:19:04,653 --> 01:19:06,860 We'lI be back first thing. 1549 01:19:06,947 --> 01:19:08,483 Yeah, she's got a deep cut on her hand 1550 01:19:08,615 --> 01:19:10,276 but she'Il be fine. 1551 01:19:11,869 --> 01:19:13,154 Thank you, mom. 1552 01:19:16,832 --> 01:19:18,572 lf we stay here tonight, 1553 01:19:18,709 --> 01:19:20,825 wiIl Santa show up even if we aren't home? 1554 01:19:20,919 --> 01:19:24,127 l think Mimi's got it under controI. 1555 01:19:24,214 --> 01:19:26,626 She's a pro at Ieaving out miIk and cookies. 1556 01:19:28,260 --> 01:19:29,966 - Daddy? - Yeah, baby? 1557 01:19:31,054 --> 01:19:32,419 I reaIly like Lexie. 1558 01:19:34,308 --> 01:19:36,014 Yeah, I know you do. 1559 01:19:36,143 --> 01:19:37,679 Don't you? 1560 01:19:37,811 --> 01:19:40,598 Yeah, I do... 1561 01:19:40,731 --> 01:19:43,017 But it's compIicated. 1562 01:19:44,234 --> 01:19:45,849 Then figure it out. 1563 01:19:51,867 --> 01:19:53,323 Go to sleep. 1564 01:20:07,132 --> 01:20:08,338 There you are. 1565 01:20:10,719 --> 01:20:12,050 ls Abby still sIeeping? 1566 01:20:13,430 --> 01:20:15,011 I suppose. 1567 01:20:17,226 --> 01:20:19,717 Look, I reaIly don't have time-- 1568 01:20:19,853 --> 01:20:21,514 l really just need you to hear me out. Okay? 1569 01:20:21,647 --> 01:20:22,887 l've been up aIl night with your mom, and-- 1570 01:20:22,981 --> 01:20:24,266 - My mom? - Yes. 1571 01:20:24,358 --> 01:20:25,438 She showed me the books, 1572 01:20:25,567 --> 01:20:26,932 which were kind of a mess, 1573 01:20:27,027 --> 01:20:29,734 by the way, but l have a plan. 1574 01:20:29,863 --> 01:20:32,024 For what? 1575 01:20:32,115 --> 01:20:34,777 l have a pIan to save your ranch. 1576 01:20:34,910 --> 01:20:37,151 It's not my ranch. It's your ranch, which l still can't-- 1577 01:20:37,246 --> 01:20:39,532 I reaIly need you to open that, pIease. 1578 01:20:47,548 --> 01:20:49,209 l'd like to selI your ranch back to you. 1579 01:20:51,260 --> 01:20:53,922 Why does it say the purchase price is for one dolIar? 1580 01:20:54,054 --> 01:20:56,136 'Cause that's aIl l want for it. 1581 01:20:56,223 --> 01:20:59,056 And with the price that my dad just paid you for your property, 1582 01:20:59,184 --> 01:21:01,220 you can pay off your debts and make some improvements 1583 01:21:01,311 --> 01:21:03,393 to get your place in the black again. 1584 01:21:03,480 --> 01:21:04,970 l've run the numbers and l've put together 1585 01:21:05,107 --> 01:21:07,564 an action Iist in order of importance. 1586 01:21:07,693 --> 01:21:09,558 In exchange, 1587 01:21:09,695 --> 01:21:11,902 I'd Iike to run your place with you. 1588 01:21:11,989 --> 01:21:14,571 We'd be partners 50-50, but it would remain in your name. 1589 01:21:14,658 --> 01:21:16,740 So l'd manage the ranch. 1590 01:21:16,869 --> 01:21:18,985 And you'd do the work you love to do. 1591 01:21:19,079 --> 01:21:21,786 Once we're profitable again, well split the profits. 1592 01:21:24,167 --> 01:21:26,158 You don't Iive here. What about your job? 1593 01:21:26,253 --> 01:21:28,164 I'm thinking about expanding, 1594 01:21:28,297 --> 01:21:30,413 maybe opening an office in Tubac. 1595 01:21:30,507 --> 01:21:31,713 I don't know if you heard, but l just landed 1596 01:21:31,884 --> 01:21:33,670 a pretty huge bonus. 1597 01:21:33,844 --> 01:21:36,176 Lexie-- 1598 01:21:36,263 --> 01:21:38,174 I'm not gonna be here fuIl time, but I'd be here enough 1599 01:21:38,307 --> 01:21:39,547 to get your place back in shape. 1600 01:21:39,725 --> 01:21:41,135 This is crazy. Why... 1601 01:21:41,226 --> 01:21:43,137 Why wouId you give me back your ranch? 1602 01:21:43,270 --> 01:21:46,182 I'm not. We'd be partners and I don't want it any other way. 1603 01:21:48,108 --> 01:21:49,723 Come on, Lex. 1604 01:21:49,860 --> 01:21:51,646 This is everything you ever wanted. 1605 01:21:51,778 --> 01:21:54,235 No, Coby, l never wanted my own ranch. 1606 01:21:54,323 --> 01:21:56,985 l just... l wanted to be a part of my famiIy's Iegacy. 1607 01:21:57,117 --> 01:22:00,200 And Iast night, my dad agreed to bring me back into the foId. 1608 01:22:00,287 --> 01:22:03,575 So, say yes, Coby. Please. 1609 01:22:03,707 --> 01:22:06,289 Let me help you get this place back up and running. 1610 01:22:06,376 --> 01:22:07,411 l mean... 1611 01:22:07,502 --> 01:22:09,117 You're unbeIievabIe... 1612 01:22:09,254 --> 01:22:10,585 Say yes. 1613 01:22:12,382 --> 01:22:13,417 Uh, I mean... 1614 01:22:14,343 --> 01:22:16,459 Say yes. 1615 01:22:16,553 --> 01:22:19,295 Damn, City GirI, you're good. 1616 01:22:20,724 --> 01:22:21,679 ls that a yes? 1617 01:22:21,808 --> 01:22:22,843 Oh, my... 1618 01:22:22,976 --> 01:22:24,136 Are you sure you want this? 1619 01:22:24,227 --> 01:22:26,889 WeIl, Cowboy... 1620 01:22:27,022 --> 01:22:28,603 it's not aIl I want. 1621 01:22:28,732 --> 01:22:30,472 Yeah? 1622 01:22:30,567 --> 01:22:32,182 What else do you want? 1623 01:22:32,361 --> 01:22:33,817 I want you. 1624 01:22:35,113 --> 01:22:36,193 You got me. 1625 01:22:37,115 --> 01:22:38,025 l do? 1626 01:22:39,409 --> 01:22:40,899 Absolutely. 1627 01:22:41,036 --> 01:22:42,446 ? And when the sun won't shine ? 1628 01:22:42,537 --> 01:22:43,993 Desperately. 1629 01:22:44,122 --> 01:22:45,407 ? And the words won't rhyme 1630 01:22:45,499 --> 01:22:47,535 l'm alI yours. 1631 01:22:47,626 --> 01:22:50,288 - Merry Christmas, Lexie. - Merry Christmas. 1632 01:22:50,420 --> 01:22:54,459 ? 'Cause I wiII be aIways 1633 01:22:54,549 --> 01:22:57,586 ? Always 1634 01:22:57,678 --> 01:23:01,921 ? Always yours 1635 01:23:02,057 --> 01:23:06,300 ? l wiIl be always 1636 01:23:06,395 --> 01:23:09,262 ? Always 1637 01:23:09,356 --> 01:23:13,725 ? Always yours 1638 01:23:27,582 --> 01:23:30,449 ? Somewhere between tired and cautious ? 1639 01:23:30,585 --> 01:23:34,077 ? Lie all the memories of this ? 1640 01:23:36,008 --> 01:23:39,296 ? Thing we had 1641 01:23:39,386 --> 01:23:42,253 ? Somewhere between love and real, yeah ? 1642 01:23:42,389 --> 01:23:47,224 ? Our love is so resilient 1643 01:23:47,352 --> 01:23:48,592 ? Ooh, yeah 1644 01:23:52,065 --> 01:23:54,727 ? When the sun won't shine 1645 01:23:54,818 --> 01:23:57,434 ? And the verse won't rhyme 1646 01:23:57,571 --> 01:24:01,029 ? You can count on me 1647 01:24:01,158 --> 01:24:05,527 ? 'Cause I wiII be aIways 1648 01:24:05,620 --> 01:24:08,578 ? Always 1649 01:24:08,707 --> 01:24:13,167 ? Always yours 1650 01:24:13,295 --> 01:24:17,379 ? l wiIl be always 1651 01:24:17,466 --> 01:24:20,299 ? Always 1652 01:24:20,427 --> 01:24:24,887 ? Always yours 1653 01:24:25,015 --> 01:24:28,178 ? Always yours 1654 01:24:38,653 --> 01:24:41,645 ? Somewhere between tired and cautious ? 1655 01:24:41,740 --> 01:24:45,403 ? Lie all the memories of this ? 1656 01:24:47,079 --> 01:24:50,412 ? Thing we had 1657 01:24:50,499 --> 01:24:53,411 ? Somewhere between love and real, yeah ? 1658 01:24:53,543 --> 01:24:58,128 ? Our love is so resilient 1659 01:24:58,256 --> 01:24:59,917 ? Ooh, yeah 111085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.