Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:27,346 --> 00:04:28,389
All right!
2
00:04:28,431 --> 00:04:30,766
I know, I know, I know.
3
00:04:30,808 --> 00:04:34,562
A gun!
It's dangerous for no one except you.
4
00:04:34,604 --> 00:04:37,398
You know what I want,
don't you?
5
00:04:37,482 --> 00:04:38,649
Yes.
6
00:04:39,567 --> 00:04:41,861
You're wasting time.
Don't fuck with me!
7
00:04:42,653 --> 00:04:45,031
Open it. Open it!
8
00:05:00,213 --> 00:05:01,506
Open it!
9
00:05:09,430 --> 00:05:12,642
— Give me what I want.
— I don't understand, I don't have anything else.
10
00:05:12,683 --> 00:05:15,353
If the man's offering you
all that money, I'd take it.
11
00:05:16,312 --> 00:05:19,565
When I need financial advice,
I'll call my broker.
12
00:05:19,607 --> 00:05:21,651
— I'm just saying, is all.
— Whatever.
13
00:05:21,692 --> 00:05:24,445
Take off your coat.
Take off your coat!
14
00:05:35,790 --> 00:05:38,626
— Now, how hard was that?
— Excuse me.
15
00:05:38,668 --> 00:05:41,045
Mister, I thought I told…
16
00:05:45,258 --> 00:05:46,300
What the?
17
00:05:51,722 --> 00:05:53,975
Go, go! Move! Everybody down!
18
00:05:56,269 --> 00:05:57,770
Move! Move!
19
00:05:57,812 --> 00:06:00,148
Move!
20
00:06:12,910 --> 00:06:14,036
Go, go, go!
21
00:06:14,954 --> 00:06:18,207
Suspect white or Hispanic male.
Wearing a reflective vest.
22
00:06:18,249 --> 00:06:20,668
He's on top of the cars.
All units at Vernon Jackson.
23
00:06:28,384 --> 00:06:30,428
Everybody down!
24
00:06:32,680 --> 00:06:33,848
Other end!
25
00:06:47,653 --> 00:06:51,073
Everybody down!
Keep moving! Keep moving!
26
00:07:31,322 --> 00:07:34,992
Move, move! Everybody down!
Face down on the platform!
27
00:07:35,034 --> 00:07:37,370
Come on, face down!
Everybody off the train!
28
00:07:37,411 --> 00:07:40,289
Come on, face down! Get down!
29
00:07:43,751 --> 00:07:44,877
— Officer…
— Move!
30
00:07:44,919 --> 00:07:46,921
Come on, guys, get down!
31
00:07:46,963 --> 00:07:49,382
Now! Face down! Get down!
32
00:07:49,423 --> 00:07:52,426
Get down! Search the tracks!
33
00:07:52,468 --> 00:07:55,930
He went down the tunnel?
Check the tunnel, check the roof.
34
00:08:02,645 --> 00:08:05,064
Come on, people!
Face down on the ground now!
35
00:08:05,106 --> 00:08:07,984
He jumped! He was on the roof!
36
00:08:08,025 --> 00:08:11,529
This train is closed. Nobody gets on.
37
00:08:11,571 --> 00:08:13,781
Sir, I need you to calm down.
38
00:08:13,823 --> 00:08:15,825
Get these people moving.
39
00:08:25,376 --> 00:08:27,295
Stop right there.
40
00:08:29,922 --> 00:08:32,175
The punk's got balls…
41
00:08:32,216 --> 00:08:34,469
but no positive identification.
42
00:08:34,510 --> 00:08:37,555
No. There's another camera
pointing at the platform.
43
00:08:43,644 --> 00:08:45,104
Michaels, stop it right there.
44
00:08:47,231 --> 00:08:48,649
You see what I see?
45
00:08:48,691 --> 00:08:51,235
— Maybe.
— That's him, lieutenant.
46
00:08:51,277 --> 00:08:52,361
That's who?
47
00:08:52,403 --> 00:08:55,406
— How long have you been a detective?
— 11 months, sir.
48
00:08:55,448 --> 00:08:57,283
I'm 22 years in robbery and homicide.
49
00:08:57,325 --> 00:09:00,578
One of your subcategories
of robbery is art theft.
50
00:09:00,620 --> 00:09:03,998
There's a lot of that in the Apple.
Are you aware of that, Michaels?
51
00:09:04,040 --> 00:09:05,666
— I guess so, yeah.
— I wasn't.
52
00:09:05,708 --> 00:09:08,461
When I was your age, I was happy
with regular murder and mayhem.
53
00:09:08,503 --> 00:09:11,172
Lieutenant Weber
minored in art history at Fordham.
54
00:09:11,214 --> 00:09:12,256
Oh.
55
00:09:12,298 --> 00:09:15,176
Anyway, the Chief
starts calling me Lieutenant Picasso
56
00:09:15,218 --> 00:09:17,970
and puts me in charge
every time there is the theft
57
00:09:18,012 --> 00:09:19,514
of as much as an Etch A Sketch.
58
00:09:19,555 --> 00:09:23,559
Two decades,
I've been putting 'em all away.
59
00:09:23,601 --> 00:09:26,354
Everybody but him, Keith Ripley.
60
00:09:26,395 --> 00:09:29,690
He's the best there is. Howdy, Keith.
61
00:09:58,594 --> 00:09:59,846
You've been bad boy.
62
00:10:02,765 --> 00:10:06,102
— Perhaps I could give you 15.
— No.
63
00:10:06,144 --> 00:10:07,812
That is not possible.
64
00:10:07,854 --> 00:10:09,564
I wouldn't take less than 100.
65
00:10:11,983 --> 00:10:14,443
I'm just saying, is all.
66
00:10:14,485 --> 00:10:16,821
— You…
— Mind if I borrow this?
67
00:10:17,822 --> 00:10:21,284
— Well, I may have wanted to use it.
— Mm.
68
00:10:21,325 --> 00:10:22,910
But yours will do!
69
00:10:24,203 --> 00:10:25,580
Will you please put down my gun?
70
00:10:25,621 --> 00:10:28,583
There's one thing
you should be aware of, Gabriel,
71
00:10:28,624 --> 00:10:31,043
or do you prefer Seсor Martin?
72
00:10:31,085 --> 00:10:33,796
The police cannot arrest you
for armed robbery,
73
00:10:33,838 --> 00:10:35,298
if your gun isn't loaded.
74
00:10:35,339 --> 00:10:36,549
Your point?
75
00:10:36,591 --> 00:10:39,302
You think I'd walk around
with a loaded shotgun?
76
00:10:39,343 --> 00:10:41,262
Let's see.
77
00:10:43,598 --> 00:10:45,183
— You could have checked.
— Why?
78
00:10:45,224 --> 00:10:48,728
You have my diamonds,
my score, my money.
79
00:10:48,769 --> 00:10:51,481
Enjoy! Nice meeting you both! Bye!
80
00:10:52,315 --> 00:10:56,068
By the way,
I was going to ask for 125.
81
00:10:57,195 --> 00:10:59,989
I am just saying, is all.
82
00:11:00,031 --> 00:11:02,116
— Gabriel, stay.
— Why?
83
00:11:02,158 --> 00:11:04,952
What else do you want?
You gonna shoot me now?
84
00:11:06,329 --> 00:11:08,539
Well, in as much as
you did steal the diamonds,
85
00:11:08,581 --> 00:11:12,084
I figure it's only fair
to share the proceeds with you.
86
00:11:12,126 --> 00:11:14,754
So to what do I owe
this act of generosity?
87
00:11:16,339 --> 00:11:19,425
I have a proposition
I wish to discuss with you.
88
00:11:23,554 --> 00:11:25,056
So…
89
00:11:25,097 --> 00:11:27,225
how did you know
I would come here,
90
00:11:27,266 --> 00:11:28,684
as well as my name?
91
00:11:28,726 --> 00:11:30,394
It's part of the proposition…
92
00:11:32,688 --> 00:11:34,482
Oh, shit!
93
00:11:35,733 --> 00:11:38,694
— Come on!
— All right, take it easy, take it easy.
94
00:11:40,363 --> 00:11:42,031
Nicky would like his money.
95
00:11:43,741 --> 00:11:45,660
— Ask him.
— Thank you!
96
00:11:46,869 --> 00:11:50,790
This is between you and them!
Got nothing to do with me!
97
00:11:50,832 --> 00:11:52,959
Everything does now.
98
00:11:55,336 --> 00:11:58,464
Call this interest.
Nicky is tired of waiting for you.
99
00:12:09,392 --> 00:12:11,727
You must have very bad karma.
100
00:12:11,769 --> 00:12:14,730
I actually don't believe in it.
Still, about this propo…
101
00:12:14,772 --> 00:12:18,651
No, no, no, no!
You are totally out of your mind!
102
00:12:18,693 --> 00:12:20,319
Good night!
103
00:12:24,824 --> 00:12:26,284
— Hey.
— What?
104
00:12:26,325 --> 00:12:28,286
Here's your karma.
105
00:12:30,997 --> 00:12:35,209
— What was in the other envelope?
— Your cut.
106
00:12:38,296 --> 00:12:39,630
Now you've got mine.
107
00:12:41,757 --> 00:12:43,050
Whatever.
108
00:12:43,092 --> 00:12:45,803
— Think about it.
— Yeah, sure, yeah.
109
00:13:12,330 --> 00:13:13,998
Hmm.
110
00:13:17,710 --> 00:13:20,129
Now… what do you want?
111
00:13:21,923 --> 00:13:23,424
A partner.
112
00:13:24,675 --> 00:13:26,677
What do you think
I was doing on that train?
113
00:13:27,553 --> 00:13:30,306
— I was watching you work.
— Hm.
114
00:13:30,348 --> 00:13:33,810
I've been your shadow
ever since you got to town.
115
00:13:33,851 --> 00:13:37,688
So why were you in my town
robbing subways?
116
00:13:38,731 --> 00:13:42,151
It's hurricane season in Miami.
I don't like hurricanes.
117
00:13:42,193 --> 00:13:45,112
Or you didn't feel like
going back to Angola.
118
00:13:46,697 --> 00:13:48,783
It's over. Lesson learned.
119
00:13:48,825 --> 00:13:50,201
Look…
120
00:13:50,243 --> 00:13:52,120
Gabriel Martin is a rock star.
121
00:13:52,161 --> 00:13:56,415
So why were you holding
open-mike night on the subway
122
00:13:56,457 --> 00:13:58,126
for a lousy 100 grand?
123
00:13:59,710 --> 00:14:00,878
Two reasons.
124
00:14:00,920 --> 00:14:03,422
Yes, Miami was getting too hot.
125
00:14:03,464 --> 00:14:05,883
And perhaps you can relate to this.
126
00:14:06,759 --> 00:14:08,052
Sometimes…
127
00:14:09,887 --> 00:14:12,140
Sometimes you just need
to feel the rush.
128
00:14:14,892 --> 00:14:16,853
The juice.
129
00:14:16,894 --> 00:14:18,437
Yeah.
130
00:14:18,479 --> 00:14:19,981
You know what I mean.
131
00:14:21,274 --> 00:14:23,359
Yesterday,
you took down two jewellers
132
00:14:23,401 --> 00:14:25,486
for a few stones from Romanov's.
133
00:14:26,696 --> 00:14:29,323
My idea is Romanov's itself.
134
00:14:29,365 --> 00:14:31,701
Please!
135
00:14:31,742 --> 00:14:36,205
Specifically, two Fabergй eggs
worth $20 million.
136
00:14:37,540 --> 00:14:39,167
Each.
137
00:14:41,461 --> 00:14:43,254
It's a two-man job.
138
00:14:45,006 --> 00:14:47,091
Do I have your attention?
139
00:15:09,197 --> 00:15:10,406
Wait here.
140
00:15:12,074 --> 00:15:15,453
I hear they prefer cash…
or your first-born.
141
00:15:40,102 --> 00:15:42,396
Why don't you try
The Standard instead?
142
00:15:46,859 --> 00:15:48,861
Jealous?
143
00:15:48,903 --> 00:15:50,196
Of who?
144
00:15:51,781 --> 00:15:53,533
The mystery bandit.
145
00:15:53,574 --> 00:15:56,119
I'm afraid that type of thing
is not my style.
146
00:15:57,411 --> 00:16:01,541
Well, I think this guy's
got panache, guts.
147
00:16:03,126 --> 00:16:06,295
And a passing resemblance,
at least in body type.
148
00:16:08,131 --> 00:16:11,384
Well, you don't have
to rob trains to have panache.
149
00:16:11,425 --> 00:16:15,930
Or guts. But you've gotta admit that
kind of thing immediately brands you.
150
00:16:20,852 --> 00:16:24,522
My treat. Too painful watching you
attempt to read Cyrillic.
151
00:16:24,564 --> 00:16:27,650
Oh, no, no, no.
I was just looking at the picture.
152
00:16:27,692 --> 00:16:29,026
So you are jealous.
153
00:16:30,987 --> 00:16:34,031
Yes. You got me there. Absolutely.
154
00:16:37,201 --> 00:16:40,079
I've gotta get
this Chinese food to my boss
155
00:16:40,121 --> 00:16:42,165
so, um…
156
00:16:42,206 --> 00:16:44,250
some other time.
157
00:16:44,292 --> 00:16:47,170
— When some other time?
— I'll call you.
158
00:16:47,211 --> 00:16:50,339
But you don't have my number
or know my name or anything.
159
00:16:50,381 --> 00:16:51,799
I guess that could be a problem.
160
00:16:51,841 --> 00:16:52,967
Gabriel!
161
00:16:54,844 --> 00:16:56,387
— Oh, shit!
— Are you with him?
162
00:16:56,429 --> 00:16:58,598
I don't know. Should I? More or less.
163
00:16:58,639 --> 00:17:01,058
Er… yes, I am.
164
00:17:01,100 --> 00:17:02,602
What do you want?
165
00:17:03,769 --> 00:17:06,147
Can't I bring my goddaughter
a birthday present?
166
00:17:06,189 --> 00:17:07,648
My birthday was last month.
167
00:17:07,690 --> 00:17:10,276
It was two weeks ago
and I'm sorry it's late.
168
00:17:10,318 --> 00:17:13,988
Alex, it's just a present.
No strings.
169
00:17:15,531 --> 00:17:16,574
No thanks.
170
00:17:18,951 --> 00:17:21,078
It was nice to have
almost met you, Gabriel.
171
00:17:21,996 --> 00:17:23,790
— Gaby.
— Gaby.
172
00:17:24,499 --> 00:17:27,168
It's a shame you don't keep
a higher class of company.
173
00:17:33,716 --> 00:17:37,595
— Don't even think about it.
— Think about what?
174
00:17:37,637 --> 00:17:40,723
Going anywhere near her.
I'll rip your heart out. I mean it.
175
00:17:40,765 --> 00:17:44,143
It looks like it's your heart
she's not so fond of.
176
00:17:45,478 --> 00:17:47,146
You were warned. Let's go.
177
00:17:48,272 --> 00:17:50,274
I thought you said
the target was Romanov's.
178
00:17:50,316 --> 00:17:53,319
— This is research.
— Research?
179
00:17:53,361 --> 00:17:54,904
Oh, wow!
180
00:18:00,284 --> 00:18:02,370
They're absolutely stunning.
181
00:18:05,123 --> 00:18:07,083
They are.
182
00:18:07,125 --> 00:18:10,002
Between 1885 and 1916,
183
00:18:10,044 --> 00:18:13,339
Fabergй produced 50
of these Easter eggs for the Empress
184
00:18:13,381 --> 00:18:15,967
and her daughter-in-law,
the Czarina Alexandra.
185
00:18:16,008 --> 00:18:17,927
Should I take notes?
186
00:18:17,969 --> 00:18:19,887
Will there be a quiz?
187
00:18:19,929 --> 00:18:23,182
No quiz but there will be a test.
188
00:18:23,224 --> 00:18:28,855
OK. The Fabergйs are all made
of precious metals and fine jewels.
189
00:18:28,896 --> 00:18:32,692
— Every one a unique masterpiece.
— Indeed.
190
00:18:32,733 --> 00:18:35,069
Most are on display in the Kremlin.
191
00:18:35,111 --> 00:18:38,948
The rest in private collections,
museums or lost.
192
00:18:38,990 --> 00:18:41,492
In this case, at Romanov's.
193
00:18:42,493 --> 00:18:44,620
Who is your buyer?
194
00:18:44,662 --> 00:18:46,330
You don't want to know.
195
00:18:46,372 --> 00:18:49,667
Oh, I'm stealing $40 million worth
of eggs so I want to know.
196
00:18:49,709 --> 00:18:52,253
I also want to know
why these particular eggs
197
00:18:52,295 --> 00:18:53,963
are even worth $40 million.
198
00:18:55,381 --> 00:18:57,925
Because no one knows they exist.
199
00:18:58,759 --> 00:19:00,136
Oh.
200
00:19:00,178 --> 00:19:03,222
— The so-called mystery eggs?
— Mm-hm.
201
00:19:03,264 --> 00:19:07,351
Yeah, I've heard rumours,
but I thought it was just a myth.
202
00:19:07,393 --> 00:19:12,064
Last year, they turned up.
At Romanov's.
203
00:19:12,106 --> 00:19:13,941
So how do you know this?
204
00:19:13,983 --> 00:19:18,780
I was partners with a man named
Victor Korolenko. Alex's father.
205
00:19:18,821 --> 00:19:20,656
He was in tight with the Russians.
206
00:19:20,698 --> 00:19:23,493
What they knew, he knew.
207
00:19:23,534 --> 00:19:26,287
So why aren't you
pulling this job with him?
208
00:19:26,329 --> 00:19:29,123
Let's just say he's no longer around.
209
00:19:29,165 --> 00:19:31,417
Leave it at that.
210
00:19:35,588 --> 00:19:37,173
He's gone.
211
00:19:37,215 --> 00:19:38,758
You're here.
212
00:19:40,426 --> 00:19:42,094
Now we just have to deliver.
213
00:19:44,847 --> 00:19:47,308
— Ripley…
— Hmm?
214
00:19:47,350 --> 00:19:48,392
Why?
215
00:19:49,936 --> 00:19:51,479
Why risk your freedom at all?
216
00:19:52,605 --> 00:19:54,690
This will not be
anything close to easy.
217
00:19:54,732 --> 00:19:56,734
You are not in jail in the present.
218
00:19:56,776 --> 00:20:00,238
— Are you not comfortable?
— I'm never comfortable.
219
00:20:01,405 --> 00:20:04,200
Some people
were born to compose music.
220
00:20:05,576 --> 00:20:07,411
Others to split the atom.
221
00:20:10,331 --> 00:20:12,667
I was born to steal shit.
222
00:20:15,044 --> 00:20:16,754
Hold out your hand.
223
00:20:18,297 --> 00:20:19,423
Hand?
224
00:20:24,637 --> 00:20:28,516
That coin was given to me by Victor
when we became partners.
225
00:20:28,558 --> 00:20:31,102
The coin represents
a Russian phrase.
226
00:20:31,144 --> 00:20:36,482
Vorovoslky mir.
Loosely translated, thieves' world.
227
00:20:37,567 --> 00:20:38,985
Victor belonged to it.
228
00:20:39,026 --> 00:20:40,319
Now…
229
00:20:41,362 --> 00:20:43,322
you belong to it.
230
00:21:22,028 --> 00:21:24,322
Psst. Hey!
231
00:21:24,363 --> 00:21:28,117
You misunderstand.
Ripley's just business.
232
00:21:28,159 --> 00:21:30,036
This is…
233
00:21:30,077 --> 00:21:31,537
Stalking?
234
00:21:33,039 --> 00:21:36,501
Well, if you had given me your number,
I would have called first.
235
00:21:37,877 --> 00:21:40,880
Those are two very flawed assumptions.
236
00:21:40,922 --> 00:21:42,548
Do you have a vase?
237
00:21:42,590 --> 00:21:44,550
I just took these
from a roadside shrine
238
00:21:44,592 --> 00:21:47,428
and I think they need some water.
239
00:21:49,472 --> 00:21:53,476
May I use that… thing over there?
Yeah, yeah.
240
00:21:54,519 --> 00:22:00,316
I've noticed this Russian nightclub
down the block.
241
00:22:00,358 --> 00:22:02,318
Riga Rose or something like that.
242
00:22:02,360 --> 00:22:04,487
Why don't we meet there after work?
243
00:22:10,243 --> 00:22:11,536
I'm busy.
244
00:22:12,537 --> 00:22:15,873
— I'll wait.
— I won't show.
245
00:22:15,915 --> 00:22:17,792
I'll take my chances.
246
00:22:21,295 --> 00:22:24,340
Do svidanja, Alexandra.
247
00:22:25,091 --> 00:22:29,512
Research. Keith Ripley.
'93, the Brooklyn Museum.
248
00:22:29,554 --> 00:22:32,473
'94, the Diamond District Warehouse
and then in '95…
249
00:22:32,515 --> 00:22:35,935
I'm very familiar
with Ripley's life story, Michaels.
250
00:22:35,977 --> 00:22:39,355
In fact, I busted him twice.
251
00:22:39,397 --> 00:22:41,941
Both times he walked
because of good lawyering.
252
00:22:41,983 --> 00:22:44,944
Exactly, so I thought
why not swing for the fences?
253
00:22:44,986 --> 00:22:46,904
Murder one, Victor Korolenko.
254
00:22:46,946 --> 00:22:49,866
Thinkin' of the Brighton Beach steam bath?
Forget it. There was no…
255
00:22:49,907 --> 00:22:52,869
— No body. But we've got a ton of forensics.
— And no witnesses.
256
00:22:52,910 --> 00:22:55,955
Nobody there admitted
to seeing a thing.
257
00:22:55,997 --> 00:22:59,500
I was this close to convincing
Korolenko to take witness protection,
258
00:22:59,542 --> 00:23:01,836
in exchange for giving up Ripley.
259
00:23:01,878 --> 00:23:04,464
But Ripley got to him first.
260
00:23:04,505 --> 00:23:06,132
I can't prove it.
261
00:23:06,174 --> 00:23:08,426
Right, OK. I see, I see. OK.
262
00:23:08,468 --> 00:23:11,471
No, what you don't see, Michaels,
263
00:23:11,512 --> 00:23:14,474
is why Ripley got involved
in a small-time caper,
264
00:23:14,515 --> 00:23:17,768
like grabbin' a few diamonds
off of some couriers on a subway.
265
00:23:17,810 --> 00:23:18,895
And neither did I.
266
00:23:18,936 --> 00:23:21,314
Until I read
the Dutch guy's statement.
267
00:23:23,399 --> 00:23:25,401
Those diamonds came from Romanov's.
268
00:23:26,861 --> 00:23:30,531
You mean Ripley and his new partner
are planning to take down Romanov's?
269
00:23:31,741 --> 00:23:34,410
Ah, come on!
Like that could ever happen!
270
00:23:34,452 --> 00:23:37,371
Not even Ripley
could take down a place like that.
271
00:23:38,623 --> 00:23:39,665
Wanna bet?
272
00:24:07,443 --> 00:24:09,570
— Hi.
— Hi.
273
00:24:09,612 --> 00:24:13,116
— You know this place very well.
— I never said I didn't.
274
00:24:13,157 --> 00:24:15,409
Let's face it,
you didn't see the nightclub.
275
00:24:15,451 --> 00:24:19,205
You saw the flyer in the fax
and then you made an assumption.
276
00:24:19,247 --> 00:24:22,458
Yeah. Guilty. So I did.
277
00:24:22,500 --> 00:24:26,546
Never assume anything,
especially down here.
278
00:24:26,587 --> 00:24:29,173
— How mysterious.
— What?
279
00:24:29,215 --> 00:24:31,926
How mysterious!
280
00:24:31,968 --> 00:24:34,262
— Can I buy you a drink?
— I don't drink.
281
00:24:34,303 --> 00:24:36,514
Another assumption.
282
00:24:38,599 --> 00:24:40,393
You wanna dance?
283
00:24:43,688 --> 00:24:44,772
Yeah.
284
00:24:45,523 --> 00:24:48,985
I'm willing to make a fool of myself.
Why not?
285
00:25:45,750 --> 00:25:47,710
Here.
286
00:25:49,545 --> 00:25:51,214
— And for him.
— Thank you.
287
00:25:51,255 --> 00:25:52,507
Thanks.
288
00:25:52,548 --> 00:25:54,258
I thought all Russians drank.
289
00:25:54,300 --> 00:25:57,595
Translation,
we're a race of suicidal alcoholics.
290
00:25:57,637 --> 00:26:00,056
No! I didn't mean that! No.
291
00:26:00,097 --> 00:26:02,558
Actually, we are. Cheers.
292
00:26:03,476 --> 00:26:05,812
— Nastaravia.
— Nastarovia.
293
00:26:05,853 --> 00:26:07,605
— Nastarovia?
— Mmm.
294
00:26:08,815 --> 00:26:12,860
So… how is it…
working for the lawyer?
295
00:26:13,903 --> 00:26:16,906
— Huh, I'm a lawyer, too, you know.
— Oh.
296
00:26:17,782 --> 00:26:21,494
Maybe I won't say another word
because everything I assume is wrong.
297
00:26:21,536 --> 00:26:24,580
— Well, you don't know until you try.
— True.
298
00:26:24,622 --> 00:26:27,708
Besides, my father warned me
about being a lawyer.
299
00:26:27,750 --> 00:26:30,962
He told me I should try and do
something honest with my life.
300
00:26:31,003 --> 00:26:33,381
As if he would know.
301
00:26:33,422 --> 00:26:37,510
Your father and Ripley,
they were close, right?
302
00:26:40,555 --> 00:26:42,265
Once upon a time.
303
00:26:45,393 --> 00:26:47,895
I'm sure Ripley told you.
My father's dead.
304
00:26:49,355 --> 00:26:53,025
Now Ripley likes
to try to take care of me.
305
00:26:53,067 --> 00:26:55,361
Pay for stuff. That kind of thing.
306
00:26:56,404 --> 00:26:59,157
Of course, it's the least he can do.
307
00:26:59,991 --> 00:27:02,994
Sorry. I don't mean to pry.
308
00:27:08,833 --> 00:27:10,460
Yes, you do.
309
00:27:13,463 --> 00:27:15,590
Now who is making assumptions?
310
00:27:16,966 --> 00:27:20,803
No, Gaby. I'm not assuming a thing.
311
00:27:37,320 --> 00:27:38,946
You wanna know about Ripley?
312
00:27:41,657 --> 00:27:43,075
Stay away.
313
00:28:22,824 --> 00:28:24,617
You son of a bitch!
314
00:28:27,078 --> 00:28:28,996
Well… you dropped these
315
00:28:29,038 --> 00:28:33,209
and I am a gentleman
bringing them back to you.
316
00:28:33,251 --> 00:28:35,169
Uh-huh.
317
00:28:39,632 --> 00:28:41,300
No, no, no, no, no!
318
00:28:43,719 --> 00:28:45,054
No!
319
00:29:35,605 --> 00:29:38,065
Shit, man! What do you want?
320
00:29:39,484 --> 00:29:41,444
I told you to leave her alone.
321
00:29:42,695 --> 00:29:45,364
I'm not gonna tell you again.
322
00:29:45,406 --> 00:29:48,534
Get dressed. I'll be downstairs.
323
00:29:56,417 --> 00:29:57,919
Son of a bitch.
324
00:30:02,715 --> 00:30:04,008
Fascinating.
325
00:30:06,010 --> 00:30:08,888
You could start a whole new trend
in interior design.
326
00:30:12,225 --> 00:30:14,811
— What are these?
— What do they look like?
327
00:30:14,852 --> 00:30:16,270
Police IDs?
328
00:30:16,979 --> 00:30:20,608
There's a reception at Romanov's
tonight, honouring the NYPD.
329
00:30:21,984 --> 00:30:24,821
And our invitation's just arrived.
330
00:30:24,862 --> 00:30:26,197
A cop for the night.
331
00:30:26,239 --> 00:30:28,908
And all the doughnuts you can eat.
332
00:30:28,950 --> 00:30:31,953
Meanwhile, however,
I need you to go to the dry-cleaners.
333
00:30:31,994 --> 00:30:35,581
Why don't you go and pick up
your dry-cleaning yourself, sir?
334
00:30:35,623 --> 00:30:37,583
Who said anything about picking up?
335
00:30:39,377 --> 00:30:40,711
You're dropping off.
336
00:31:20,209 --> 00:31:22,003
Cellphone, please.
337
00:31:52,700 --> 00:31:54,702
— Commissioner Rawls.
— Gentlemen.
338
00:31:54,744 --> 00:31:56,746
Deputy Commissioner Morelli.
339
00:31:56,788 --> 00:31:58,706
Such a pleasure having you here.
340
00:31:58,748 --> 00:32:01,334
May we give you gentlemen
the grand tour?
341
00:32:01,375 --> 00:32:03,628
— The secrets of Romanov?
— You might say so.
342
00:32:03,669 --> 00:32:05,588
— Thank you. We're honoured.
— Please.
343
00:32:11,344 --> 00:32:14,055
The guards,
all FSB secret police.
344
00:32:14,096 --> 00:32:17,475
Every door, every inch of glass
wired and alarmed.
345
00:32:17,517 --> 00:32:21,479
So even if a bird flies in here,
you know about it.
346
00:32:22,396 --> 00:32:24,023
Topkapi.
347
00:32:24,065 --> 00:32:25,525
Rififi.
348
00:32:25,566 --> 00:32:29,529
No, the bird flew into the museum,
landed on the wire
349
00:32:29,570 --> 00:32:32,031
and set off the alarm in Topkapi.
350
00:32:32,073 --> 00:32:33,574
You're a cineaste.
351
00:32:33,616 --> 00:32:36,202
Actually, I only see heist movies.
352
00:32:37,995 --> 00:32:41,374
Well, the lesson to take away
from the bird flying into the museum
353
00:32:41,415 --> 00:32:46,129
is no matter how well you planned,
always be ready to improvise
354
00:32:46,170 --> 00:32:49,257
because, I guarantee you,
something's gonna go wrong.
355
00:32:49,298 --> 00:32:52,051
— I'd prefer to avoid that.
— Uh-huh.
356
00:32:52,093 --> 00:32:55,680
How comprehensive
is the surveillance system?
357
00:32:55,721 --> 00:32:57,098
Let's take a look.
358
00:33:18,494 --> 00:33:21,038
— Smart card for the elevator.
— And all the doors.
359
00:33:21,080 --> 00:33:22,832
This way. After you.
360
00:33:23,291 --> 00:33:24,333
We're on.
361
00:33:27,378 --> 00:33:29,922
Good to see you, old friend.
Let me introduce you.
362
00:33:31,299 --> 00:33:34,677
Lieutenant Weber, I presume.
363
00:33:35,595 --> 00:33:39,265
You know, Ripley,
identity theft is a serious crime.
364
00:33:39,307 --> 00:33:42,226
— And quite an embarrassing one in this case.
— Really?
365
00:33:42,268 --> 00:33:44,061
Do you realise how ashamed I felt
366
00:33:44,103 --> 00:33:47,690
telling that nice lady at the door
that I was still a lieutenant?
367
00:33:47,732 --> 00:33:49,734
I mean at my age?
368
00:33:49,776 --> 00:33:51,486
Or should I say at your age?
369
00:33:51,527 --> 00:33:54,781
I'm not amused.
What are you doing here?
370
00:33:54,822 --> 00:33:58,284
And why did you appropriate my
invitation? As if I didn't know.
371
00:33:58,326 --> 00:34:00,495
I apologise for the subterfuge.
372
00:34:00,536 --> 00:34:04,415
I just wanted to show my friend here
some of the finer things in life.
373
00:34:04,457 --> 00:34:08,544
If you want to arrest us for impersonating
police officers, go right ahead.
374
00:34:08,586 --> 00:34:11,005
I'm sure my lawyer
will have us out in two hours.
375
00:34:11,047 --> 00:34:14,342
It'd be a delightful two hours.
Get your hands down!
376
00:34:14,383 --> 00:34:17,970
Then there's all that explaining
you'd have to do to your superiors.
377
00:34:18,012 --> 00:34:20,014
Now that would be an embarrassment.
378
00:34:20,056 --> 00:34:24,977
Notorious thief gaining admittance
pretending to be you.
379
00:34:25,019 --> 00:34:26,395
Great police work, Weber.
380
00:34:26,437 --> 00:34:29,232
We should discuss my police work
when this is all over.
381
00:34:29,273 --> 00:34:30,691
Hmm.
382
00:34:30,733 --> 00:34:34,320
— Who's your sidekick?
— Jules Dassin.
383
00:34:34,362 --> 00:34:38,908
Good to meet you, Jules.
I love your movies.
384
00:34:38,950 --> 00:34:40,952
Enjoy the party, gents.
385
00:34:40,993 --> 00:34:43,079
While it lasts.
386
00:34:45,331 --> 00:34:49,836
Now… do you mind telling me
what that was all about?
387
00:34:49,877 --> 00:34:53,381
— Just a cop.
— Really? No kidding.
388
00:34:55,007 --> 00:34:58,761
We have been made in the very place
we are supposed to take down.
389
00:34:58,803 --> 00:35:01,264
Exactly how do you stay out of jail?
390
00:35:01,305 --> 00:35:06,519
Unless, of course, you and this Weber
are partners trying to set me up.
391
00:35:07,979 --> 00:35:09,647
Are you, Ripley?
392
00:35:12,567 --> 00:35:13,818
Here we go.
393
00:35:13,860 --> 00:35:15,570
Come on! Move your damn ass!
394
00:35:20,032 --> 00:35:22,452
Weber has no idea
what we're here for.
395
00:35:22,493 --> 00:35:23,995
Of course he does.
396
00:35:24,036 --> 00:35:26,205
He doesn't know when
and he doesn't know how.
397
00:35:26,247 --> 00:35:28,124
And, no, he doesn't know
about the eggs.
398
00:35:28,166 --> 00:35:29,834
No one does. Here.
399
00:35:29,876 --> 00:35:31,461
The best way to neutralise Weber
400
00:35:31,502 --> 00:35:34,046
is to fuel his obsession
with busting me.
401
00:35:34,797 --> 00:35:38,676
He's so blinded by it, he no longer
thinks like a cop. Trust me.
402
00:35:38,718 --> 00:35:41,053
Give me a good reason to, huh?
403
00:35:41,095 --> 00:35:44,098
I already gave you
40 million good reasons. Here.
404
00:35:45,516 --> 00:35:48,853
Now you've seen what the public sees,
it's time for the real treat.
405
00:35:48,895 --> 00:35:52,774
That is, of course, as long as you
promise not to come back and rob us.
406
00:35:52,815 --> 00:35:54,817
I guess I won't take any notes, then.
407
00:35:58,362 --> 00:36:00,281
Our main vault.
408
00:36:00,323 --> 00:36:02,492
Gregor,
disarm the motion detectors.
409
00:36:02,533 --> 00:36:05,036
Even with the knowledge
of all protocols,
410
00:36:05,077 --> 00:36:07,580
it is absolutely impregnable.
411
00:36:07,622 --> 00:36:10,750
The voice sensors ask
our head of security, Boris Sergeev,
412
00:36:10,792 --> 00:36:12,919
a random set of pre-recorded words.
413
00:36:12,960 --> 00:36:16,005
But this is only half the process.
414
00:36:16,047 --> 00:36:20,301
We also have
a biometric handprint sensor.
415
00:36:20,343 --> 00:36:23,805
Since Mr Sergeev and I
are the only ones who have clearance,
416
00:36:23,846 --> 00:36:26,182
we must both be present
to open the vaults.
417
00:36:26,224 --> 00:36:29,352
Once I activate
the biometric handprint sensor,
418
00:36:29,393 --> 00:36:31,771
he must activate the voice sensor.
419
00:36:31,813 --> 00:36:34,732
This way neither of us
can steal from the other.
420
00:36:34,774 --> 00:36:37,401
Well, you better hope Mr Sergeev
stays healthy.
421
00:36:39,570 --> 00:36:41,614
I must stay healthy as well!
422
00:36:49,997 --> 00:36:53,709
— Hamburger.
— Hamburger.
423
00:36:55,378 --> 00:36:57,839
— Big Apple.
— Big Apple.
424
00:37:04,971 --> 00:37:06,806
Jesus Christ.
425
00:37:06,848 --> 00:37:10,393
The vault door
automatically resets on the hour,
426
00:37:10,434 --> 00:37:13,604
at which point the sensor
must be activated in reverse.
427
00:37:13,646 --> 00:37:16,732
All in all, gentlemen,
best not to get locked inside.
428
00:37:18,067 --> 00:37:20,027
Well, did I say it was gonna be easy?
429
00:37:20,069 --> 00:37:23,823
No, but you didn't say
it would be impossible either.
430
00:37:23,865 --> 00:37:25,533
Armoured glass.
431
00:37:25,575 --> 00:37:28,619
It would take half an hour
to break through just one case.
432
00:37:30,329 --> 00:37:33,833
But, I'm afraid, whoever tried
wouldn't even have half a second
433
00:37:33,875 --> 00:37:37,420
because an ultrasonic motion detector
would automatically lock him in
434
00:37:37,462 --> 00:37:39,380
and trigger the alarm.
435
00:37:39,422 --> 00:37:43,009
Containment security, gentlemen.
Getting in is highly improbable.
436
00:37:43,050 --> 00:37:45,428
But getting out is,
frankly, impossible.
437
00:37:45,470 --> 00:37:47,305
Where does that door lead?
438
00:37:47,346 --> 00:37:50,808
To our inner vault, which
contains our most precious items.
439
00:37:50,850 --> 00:37:52,685
I'm sorry but security prevents me
440
00:37:52,727 --> 00:37:55,563
from taking even this
distinguished group in there.
441
00:37:55,605 --> 00:37:58,107
Now we'll proceed back
to the reception.
442
00:37:58,149 --> 00:38:00,193
I'd like to, once again,
thank you both
443
00:38:00,234 --> 00:38:03,446
for your generosity this last year
in helping set up our business.
444
00:38:03,488 --> 00:38:06,032
And thank you very much
for the donation of that chopper.
445
00:38:06,073 --> 00:38:07,450
You're welcome.
446
00:38:07,492 --> 00:38:10,661
Let's go. We can do this, Gabriel.
447
00:38:10,703 --> 00:38:12,872
No. Absolutely not!
448
00:38:14,332 --> 00:38:17,627
— It was a pleasure. Goodbye.
— Wait a minute. Wait.
449
00:38:19,128 --> 00:38:20,922
Nobody's going anywhere yet.
450
00:38:20,963 --> 00:38:23,716
If Zykov finds that camera,
he's gonna know what it is.
451
00:38:23,758 --> 00:38:25,968
They'll change all the protocols.
452
00:38:26,010 --> 00:38:29,972
Which part of «I don't give a shit»
do you not understand?
453
00:38:48,741 --> 00:38:51,119
Sorry. Let me just…
454
00:38:51,160 --> 00:38:53,204
— I'll handle it.
— No, no, no.
455
00:38:53,246 --> 00:38:56,332
— Please, please. Allow me.
— I'm absolutely OK.
456
00:38:56,374 --> 00:38:57,834
I apologise, sir.
457
00:39:37,331 --> 00:39:38,374
What the fuck?
458
00:39:39,542 --> 00:39:40,793
What the fuck?
459
00:39:40,835 --> 00:39:44,297
Detective Weber, I'm Hal Donley,
special agent in charge of this op.
460
00:39:44,338 --> 00:39:47,258
You're conducting
an investigation of a potential theft
461
00:39:47,300 --> 00:39:49,844
that you assume is going down
at Romanov Jewellers.
462
00:39:49,886 --> 00:39:51,888
Assume, my ass.
463
00:39:51,929 --> 00:39:54,974
I know it's going down
and I know who's pulling it off.
464
00:39:55,016 --> 00:39:57,727
Except we're asking you
to call off your dogs.
465
00:39:57,768 --> 00:39:59,896
There are other matters
that take precedence.
466
00:39:59,937 --> 00:40:01,731
What could possibly take precedence
467
00:40:01,773 --> 00:40:04,484
over the potential theft
of millions of dollars in diamonds
468
00:40:04,525 --> 00:40:08,696
from a company that donates tons of money
and equipment to the NYPD?
469
00:40:10,615 --> 00:40:12,366
Valentin?
470
00:40:12,408 --> 00:40:14,202
Vitaly Zykov, in the old Soviet days,
471
00:40:14,243 --> 00:40:18,039
was the right-hand man
to a party boss named Dimitri Kuzin.
472
00:40:19,207 --> 00:40:23,419
Kuzin set up a supposedly independent
Russian diamond centre in America.
473
00:40:24,879 --> 00:40:25,922
Romanov's.
474
00:40:27,131 --> 00:40:31,344
But diamonds… they're not all
that he's shipping over here.
475
00:40:31,385 --> 00:40:33,513
He's ripping off
the Russian Treasury.
476
00:40:33,554 --> 00:40:35,723
Gold, gems, artworks.
477
00:40:36,766 --> 00:40:38,726
Where do you think
Romanov's got the money
478
00:40:38,768 --> 00:40:42,480
to buy your department a helicopter
and now police cars?
479
00:40:42,522 --> 00:40:44,315
From retail diamond sales?
480
00:40:44,357 --> 00:40:47,527
— So why are they doing this?
— Is that a serious question?
481
00:40:49,278 --> 00:40:51,739
So the NYPD will leave them alone.
482
00:40:51,781 --> 00:40:54,200
That's their mindset.
483
00:40:57,120 --> 00:40:59,497
We need more time
to build our mutual cases.
484
00:40:59,539 --> 00:41:02,083
That's why we can't have
any other investigations
485
00:41:02,125 --> 00:41:04,293
potentially alerting Zykov.
486
00:41:08,923 --> 00:41:10,716
Lieutenant…
487
00:41:12,051 --> 00:41:13,094
shut it down.
488
00:41:15,638 --> 00:41:18,266
— Gentlemen.
— Commissioner…
489
00:41:20,476 --> 00:41:23,521
Just in case
you think you're smarter than us,
490
00:41:23,563 --> 00:41:26,732
decide to continue this investigation
on a down and low,
491
00:41:26,774 --> 00:41:27,984
forget it.
492
00:41:28,025 --> 00:41:31,904
This is bigger than you and your ego.
Do you get it?
493
00:41:33,364 --> 00:41:34,740
I get it.
494
00:41:38,119 --> 00:41:42,039
— What did the feds have to say?
— Nothing. Everything's still a go.
495
00:41:43,916 --> 00:41:47,753
The first order of business
is to bypass the security cameras.
496
00:41:47,795 --> 00:41:50,673
If we can gain access
into the surveillance system,
497
00:41:50,715 --> 00:41:55,136
we can replace the light feed
with a continuous loop of study shots
498
00:41:55,178 --> 00:41:57,263
with no face inside.
499
00:41:57,305 --> 00:41:59,307
That still leaves the voice sensors,
500
00:41:59,348 --> 00:42:02,351
the fingerprints,
the motion detectors,
501
00:42:02,393 --> 00:42:05,646
the meanest-looking vault door
I have ever seen in my life.
502
00:42:26,959 --> 00:42:31,047
The inner vault door,
Swiss-made, 3 feet thick,
503
00:42:31,088 --> 00:42:33,382
with spring-driven relocking bolts.
504
00:42:33,716 --> 00:42:36,010
If you punch out the lock,
they block retraction
505
00:42:36,052 --> 00:42:38,846
so that you couldn't open it
even if you knew the combination.
506
00:42:38,888 --> 00:42:41,474
Abraham Lincoln.
507
00:42:41,516 --> 00:42:44,352
— Broadway.
— Broadway.
508
00:42:44,393 --> 00:42:47,730
30 pre-recorded words.
One week, we've got them all.
509
00:42:47,772 --> 00:42:49,023
Dan McWilliams, MTA.
510
00:42:49,065 --> 00:42:51,776
Yes, we're going to be doing
some maintenance work
511
00:42:51,818 --> 00:42:54,487
in the subway adjacent
to your basement next week.
512
00:42:54,529 --> 00:42:58,491
We'll be working nights and didn't
want the drilling to alarm you.
513
00:43:19,178 --> 00:43:22,140
You place
an ultrasonic transducer here,
514
00:43:22,181 --> 00:43:25,893
broadcasting at the exact operating
frequency of the transmitter
515
00:43:25,935 --> 00:43:28,896
and it bounces back
the frequency to the unit.
516
00:43:28,938 --> 00:43:30,731
At least in theory.
517
00:43:30,773 --> 00:43:33,568
Have you ever used
an ultrasonic transducer?
518
00:43:33,609 --> 00:43:34,902
Nope.
519
00:43:34,944 --> 00:43:37,488
Can you get an ultrasonic transducer?
520
00:43:37,530 --> 00:43:39,157
I can get anything, my friend.
521
00:43:39,198 --> 00:43:43,536
— Can you get past a keypad?
— It is, as always, a question of time.
522
00:43:43,578 --> 00:43:45,413
One tumbler at a time.
523
00:43:45,455 --> 00:43:49,542
It is tight but possible.
524
00:44:06,726 --> 00:44:07,810
You.
525
00:44:09,187 --> 00:44:10,855
Yeah.
526
00:44:10,897 --> 00:44:12,190
Me.
527
00:44:20,990 --> 00:44:22,658
What's so funny?
528
00:44:23,701 --> 00:44:26,204
I hate Chinese food.
529
00:44:26,245 --> 00:44:29,874
I absolutely, unequivocally,
530
00:44:29,916 --> 00:44:32,001
irrevocably,
531
00:44:32,043 --> 00:44:34,879
loathe Chinese food.
532
00:44:35,713 --> 00:44:36,756
Oh!
533
00:44:36,798 --> 00:44:40,885
Leonid, my boss,
is addicted to Chinese food.
534
00:44:42,553 --> 00:44:44,263
I can't even stand the smell.
535
00:44:44,305 --> 00:44:47,475
Another completely wrong assumption.
536
00:44:47,517 --> 00:44:48,935
No.
537
00:44:50,103 --> 00:44:52,230
It's not completely…
538
00:44:52,271 --> 00:44:53,356
wrong.
539
00:44:59,112 --> 00:45:00,154
What?
540
00:45:08,246 --> 00:45:09,372
Wow!
541
00:45:15,211 --> 00:45:18,256
— You stole this.
— Yes, I did.
542
00:45:18,297 --> 00:45:21,467
— Didn't you?
— Yes. That's what I do.
543
00:46:06,429 --> 00:46:07,847
Wait.
544
00:46:40,588 --> 00:46:42,673
We have a problem.
545
00:46:43,925 --> 00:46:45,760
The bracelet?
546
00:46:47,136 --> 00:46:48,429
I cannot return it.
547
00:46:50,681 --> 00:46:53,184
No, I like it.
548
00:46:54,519 --> 00:46:57,146
So what could possibly be a problem?
549
00:46:57,188 --> 00:46:59,732
You.
550
00:47:00,566 --> 00:47:02,318
— What?
— Me.
551
00:47:02,360 --> 00:47:05,071
I thought that part
was not a problem.
552
00:47:05,113 --> 00:47:08,074
And Ripley.
553
00:47:08,116 --> 00:47:09,617
That part is a problem.
554
00:47:10,701 --> 00:47:14,163
Yours and Ripley's
is a world I just can't trust.
555
00:47:18,167 --> 00:47:19,961
How did your father die?
556
00:47:21,963 --> 00:47:24,173
By gunshot.
557
00:47:24,215 --> 00:47:26,342
Who did it?
558
00:47:26,384 --> 00:47:30,847
He had gambling debts to a Russian
gangster named Nicky Petrovich.
559
00:47:32,807 --> 00:47:34,809
— Nicky wants his money.
— Ask him.
560
00:47:35,685 --> 00:47:38,771
This concept of vorovosky…
561
00:47:38,813 --> 00:47:41,607
Vorovosky mir.
Yes, I'm familiar with it.
562
00:47:41,649 --> 00:47:45,236
Where one is responsible
for the debts of another one.
563
00:47:45,278 --> 00:47:48,781
Why would they kill your father
and let Ripley live?
564
00:47:50,074 --> 00:47:53,953
Because Ripley has… I don't know.
How do you want me to put this?
565
00:47:53,995 --> 00:47:55,079
Earning power.
566
00:47:58,624 --> 00:47:59,959
Gaby…
567
00:48:01,169 --> 00:48:03,796
I don't wanna go to any more funerals.
568
00:48:08,509 --> 00:48:12,388
I wanna be with you
but I can't promise you that,
569
00:48:12,430 --> 00:48:16,601
and you can't promise me a thing so…
570
00:48:18,394 --> 00:48:20,396
maybe we shouldn't even try.
571
00:48:28,196 --> 00:48:31,199
Oh, you, you, you, you.
572
00:48:34,911 --> 00:48:36,245
Get in.
573
00:48:46,339 --> 00:48:50,009
I know you don't want to, I know you
don't mean to, but you will hurt her.
574
00:48:50,051 --> 00:48:51,928
She doesn't need any more of that.
575
00:48:53,346 --> 00:48:57,600
None of which you had
anything to do with. Am I right?
576
00:48:58,726 --> 00:49:01,020
Is there something
you want to ask me?
577
00:49:02,772 --> 00:49:04,357
Yes.
578
00:49:05,149 --> 00:49:08,820
Why is Victor dead
and you're still walking round?
579
00:49:11,614 --> 00:49:15,701
I'm sure Alex told you that Victor was
in deep to a man named Nicky Petrovich.
580
00:49:15,743 --> 00:49:18,621
What she didn't know was
Nicky was ready to forgive the debt,
581
00:49:18,663 --> 00:49:21,541
if Victor pulled a job, this job.
582
00:49:21,582 --> 00:49:23,960
— Victor backed out?
— He was trying to protect Alex.
583
00:49:24,001 --> 00:49:28,172
Made a deal with Weber.
He was gonna drop the dime on Nicky.
584
00:49:28,214 --> 00:49:30,508
— And you.
— And me.
585
00:49:30,550 --> 00:49:33,094
Weber offered Victor witness protection.
586
00:49:33,136 --> 00:49:35,263
He and Alex,
but Alex didn't want to go.
587
00:49:35,304 --> 00:49:38,558
Victor didn't want to
go without her so…
588
00:49:38,599 --> 00:49:40,518
he bought a bullet instead.
589
00:49:40,560 --> 00:49:44,689
So why is this still your problem?
Why don't you just leave?
590
00:49:44,730 --> 00:49:49,235
You don't make a deal with Nicky
for the throw of it and then walk away.
591
00:49:49,277 --> 00:49:53,281
There's no statute of limitations.
Nicky wants those eggs.
592
00:49:53,322 --> 00:49:55,283
Victor's share would
have paid off his debt.
593
00:49:57,326 --> 00:50:00,538
Victor and I were partners.
He was responsible for me.
594
00:50:00,580 --> 00:50:04,208
So now I'm responsible for him
and his debt.
595
00:50:05,376 --> 00:50:06,419
Bullshit.
596
00:50:06,461 --> 00:50:09,630
Victor is dead. Just walk away.
597
00:50:09,672 --> 00:50:12,592
— That's not an option.
— Oh, wow! This is just…
598
00:50:14,051 --> 00:50:15,595
Look…
599
00:50:16,637 --> 00:50:17,805
We do the job.
600
00:50:18,723 --> 00:50:21,642
Nicky gets his cut,
I take a small chunk,
601
00:50:21,684 --> 00:50:24,854
nowhere near commensurate
with my risk,
602
00:50:24,896 --> 00:50:26,647
and you clear a cool 20 million.
603
00:50:26,689 --> 00:50:29,567
I don't know. This is just…
604
00:50:29,609 --> 00:50:32,987
Look, either we pull
this job off flawlessly
605
00:50:33,029 --> 00:50:36,157
or you call Weber
and you ask for witness protection,
606
00:50:36,199 --> 00:50:37,784
which isn't a choice at all
607
00:50:37,825 --> 00:50:40,203
because Nicky will find you
and he will kill you.
608
00:50:40,244 --> 00:50:43,206
It doesn't matter where you go
or how long it takes.
609
00:50:44,165 --> 00:50:45,750
That's an unalterable fact.
610
00:50:55,009 --> 00:50:56,511
Well…
611
00:51:01,307 --> 00:51:04,560
Then we steal the fucking eggs, no?
612
00:51:05,853 --> 00:51:06,938
Yes.
613
00:51:10,650 --> 00:51:12,235
Oh, shit!
614
00:51:13,361 --> 00:51:18,616
All right, we are working on it.
So back off, please. Thank you.
615
00:51:18,658 --> 00:51:20,952
I think he called us a name.
616
00:51:23,287 --> 00:51:25,331
We do not like to be insulted.
617
00:51:27,542 --> 00:51:28,793
All right!
618
00:52:48,206 --> 00:52:50,333
Do you know
the significance of this coin?
619
00:52:52,752 --> 00:52:53,836
Yeah.
620
00:52:56,088 --> 00:53:00,343
Then you must know by the mere fact
that you have it in your possession,
621
00:53:00,384 --> 00:53:05,223
I cannot assume the two of you
will not attempt to double-cross me.
622
00:53:05,264 --> 00:53:09,352
Nobody's gonna try to double-cross you, Nicky.
We've been trying to…
623
00:53:12,230 --> 00:53:14,148
Nicky…
624
00:53:15,566 --> 00:53:19,153
— Alex… I'm so sorry.
— Yeah, well, we're all sorry, aren't we?
625
00:53:20,571 --> 00:53:23,074
There's no reason
for you to bring her here.
626
00:53:23,116 --> 00:53:26,577
The fact that you gave
that coin to him
627
00:53:26,619 --> 00:53:29,330
tells me there are many reasons,
628
00:53:29,372 --> 00:53:31,833
but only one I care about.
629
00:53:31,874 --> 00:53:33,751
Why would we try to betray you?
630
00:53:33,793 --> 00:53:37,839
Well, Ripley, in your case, perhaps,
631
00:53:37,880 --> 00:53:39,632
a misguided sense of revenge.
632
00:53:39,674 --> 00:53:42,844
His, perhaps, simply greed.
633
00:53:42,885 --> 00:53:45,513
It doesn't matter.
634
00:53:45,555 --> 00:53:48,057
I will not take the chance
of the two of you
635
00:53:48,099 --> 00:53:52,437
taking what is rightfully mine
and selling it to the highest bidder.
636
00:53:54,480 --> 00:53:58,025
Please, excuse me, Mr Petrovich…
637
00:53:58,067 --> 00:54:00,278
Will you please? Thank you.
638
00:54:00,319 --> 00:54:04,907
Where is it written
that these eggs are yours?
639
00:54:08,286 --> 00:54:10,163
Because they belong to my family.
640
00:54:11,497 --> 00:54:16,502
Because my great-grandfather
made them.
641
00:54:17,336 --> 00:54:20,423
Yes, Ripley.
Evgenly Petrovich made them.
642
00:54:24,385 --> 00:54:29,640
He made the 1917 mystery eggs.
643
00:54:30,308 --> 00:54:32,685
I will have those eggs.
644
00:54:32,727 --> 00:54:36,147
And you will get them for me.
645
00:54:37,231 --> 00:54:41,235
That's why I bring Alexandra here.
646
00:54:41,277 --> 00:54:44,614
To keep me company while you do
what you need to do.
647
00:54:46,991 --> 00:54:48,075
Go.
648
00:54:53,664 --> 00:54:57,251
Anyone tries to follow us, she dies.
649
00:54:58,628 --> 00:55:00,463
You'd better believe she dies.
650
00:55:02,507 --> 00:55:04,801
If I don't get what I want…
651
00:55:05,843 --> 00:55:06,886
she dies.
652
00:55:09,388 --> 00:55:10,681
Go.
653
00:55:10,723 --> 00:55:12,892
There is a subway not far.
654
00:55:17,105 --> 00:55:18,856
Damn you, Gabriel!
655
00:55:19,565 --> 00:55:21,734
I told you not to get her involved!
656
00:55:21,776 --> 00:55:23,861
You told me? You told me?
657
00:55:23,903 --> 00:55:27,198
You and her father got her involved
even before she was born!
658
00:55:27,240 --> 00:55:29,867
Goddamn it! We go tomorrow.
659
00:57:44,001 --> 00:57:45,044
How much time?
660
00:57:46,170 --> 00:57:48,506
Just over three minutes
until the 22:00 check.
661
01:00:13,443 --> 01:00:16,279
Smart card. Come on! Come on!
662
01:00:20,867 --> 01:00:21,909
Let's go.
663
01:02:47,972 --> 01:02:49,474
Rasputin.
664
01:02:52,769 --> 01:02:54,687
Rasputin.
665
01:02:54,729 --> 01:02:56,314
Seventeen.
666
01:02:58,316 --> 01:02:59,776
Seventeen.
667
01:02:59,817 --> 01:03:03,488
— Norway.
— Norway.
668
01:03:04,906 --> 01:03:07,408
Tyi golodny?
669
01:03:09,660 --> 01:03:11,412
Tyi golodny?
670
01:03:11,454 --> 01:03:13,372
Fuck.
671
01:03:13,414 --> 01:03:16,751
— It wants to know if I'm hungry.
— Are you?
672
01:03:18,795 --> 01:03:19,837
Tyi golodny?
673
01:03:22,173 --> 01:03:24,175
Tyi golodny?
674
01:03:25,718 --> 01:03:26,761
Nyet.
675
01:04:17,061 --> 01:04:19,313
— All right.
— Wait, wait, wait.
676
01:04:28,281 --> 01:04:29,449
Go.
677
01:04:35,371 --> 01:04:38,499
Stop. Go right.
678
01:04:41,294 --> 01:04:44,172
Right. Right.
679
01:04:45,047 --> 01:04:46,174
Stop.
680
01:04:47,341 --> 01:04:49,218
Good. Straight ahead.
681
01:04:54,807 --> 01:04:56,893
Go, go, go, go, go.
682
01:04:57,852 --> 01:05:00,313
Stop. Flatten out.
Head down, head down, head down!
683
01:05:02,690 --> 01:05:06,360
OK, now diagonally left.
684
01:05:07,236 --> 01:05:08,696
Diagonally to the left.
685
01:05:14,327 --> 01:05:16,746
Keep going. Left.
686
01:05:16,788 --> 01:05:18,664
Get your arm in. No arms!
687
01:05:18,706 --> 01:05:21,667
— Flat. Down.
— Holy shit!
688
01:05:21,709 --> 01:05:24,295
OK, straight ahead.
689
01:05:29,717 --> 01:05:31,552
Go, go, go, go, go!
690
01:05:31,594 --> 01:05:33,304
Go, go!
691
01:05:38,142 --> 01:05:39,185
Stop! Stop!
692
01:05:40,978 --> 01:05:42,522
Deploy.
693
01:05:51,364 --> 01:05:52,824
Hurry.
694
01:06:06,170 --> 01:06:07,839
Stop! Stop! Flat! Flat!
695
01:06:11,050 --> 01:06:12,343
OK, hurry.
696
01:06:21,185 --> 01:06:22,228
Quick as you can.
697
01:06:26,732 --> 01:06:27,942
Good.
698
01:06:35,658 --> 01:06:37,160
It's working. Let's go!
699
01:07:02,018 --> 01:07:04,353
Hold it, hold it, hold it!
700
01:07:07,106 --> 01:07:10,651
— Lead.
— OK. Let's take a look.
701
01:07:26,751 --> 01:07:29,212
When? Shit!
702
01:07:29,253 --> 01:07:31,589
All right, sit tight.
We're on our way.
703
01:07:31,631 --> 01:07:33,299
Yes, I owe you.
704
01:07:34,258 --> 01:07:36,385
They're havin' a sale at Romanov.
705
01:07:36,427 --> 01:07:37,470
Sir?
706
01:07:37,512 --> 01:07:41,307
That was my plant. Unexplained alarm
went off about an hour ago.
707
01:07:41,349 --> 01:07:43,434
I want all available units
in the garage now.
708
01:07:43,476 --> 01:07:46,312
Vouti and Michaels, have them
meet us at the staging area.
709
01:07:46,354 --> 01:07:48,397
— Yes, sir.
— Now it's my turn.
710
01:07:58,741 --> 01:08:00,660
We're good.
711
01:08:05,081 --> 01:08:06,165
All right.
712
01:08:11,671 --> 01:08:13,297
Easy, easy, easy, easy, easy.
713
01:08:14,090 --> 01:08:15,842
— You're on.
— All right.
714
01:08:16,884 --> 01:08:18,511
— A little more.
— Ready?
715
01:08:18,553 --> 01:08:20,430
Come on, a little more.
716
01:08:20,471 --> 01:08:21,973
Come on. More, more, more.
717
01:08:22,014 --> 01:08:25,893
More, more, more.
Stop! OK. Right there.
718
01:08:28,813 --> 01:08:30,606
— All right.
— OK.
719
01:08:32,108 --> 01:08:33,818
One.
720
01:08:33,860 --> 01:08:34,944
No.
721
01:08:36,904 --> 01:08:38,448
Two.
722
01:08:39,365 --> 01:08:41,284
No. Three.
723
01:08:42,160 --> 01:08:43,995
No. Four.
724
01:08:47,707 --> 01:08:49,500
Whoa! That's it!
725
01:08:49,542 --> 01:08:50,585
Four, one.
726
01:08:52,295 --> 01:08:54,172
No. Four, two.
727
01:08:55,715 --> 01:08:57,550
No. Four, three.
728
01:08:59,260 --> 01:09:01,053
No. Four, four.
729
01:09:02,555 --> 01:09:05,183
No. Four, five.
730
01:09:08,644 --> 01:09:10,730
Bingo!
731
01:09:10,772 --> 01:09:13,941
— Go, go, go! Let's go!
— Yes, sir.
732
01:09:13,983 --> 01:09:16,152
Sometime tonight. How about it?
733
01:09:16,194 --> 01:09:18,112
— All right.
— All right.
734
01:09:19,030 --> 01:09:21,699
Four, five, six, one, two.
735
01:09:22,825 --> 01:09:25,119
Got it. Got it.
736
01:09:25,161 --> 01:09:29,457
Four, five, six, one, two, three.
737
01:09:31,584 --> 01:09:33,294
No.
738
01:09:33,336 --> 01:09:37,757
Four, five, six, one, two, four.
739
01:09:38,883 --> 01:09:41,886
No. Four, five, six, one,
two, six, one.
740
01:09:41,928 --> 01:09:42,970
I know.
741
01:09:43,012 --> 01:09:46,557
Two, five… No.
742
01:09:46,599 --> 01:09:47,809
Damn it.
743
01:09:48,726 --> 01:09:53,815
Four, five, six, one, two, six.
744
01:09:54,899 --> 01:09:56,484
— Bingo!
— OK.
745
01:09:56,526 --> 01:09:57,568
OK.
746
01:10:01,114 --> 01:10:04,242
Four, five, six, one,
747
01:10:04,283 --> 01:10:07,537
two, six, one.
748
01:10:11,541 --> 01:10:15,002
One. Come on.
749
01:10:16,295 --> 01:10:19,799
Come on.
What the fuck are you doing?
750
01:10:20,800 --> 01:10:22,927
Improvising.
751
01:10:37,400 --> 01:10:41,779
— Shit! Take this shit off.
— Careful.
752
01:10:41,821 --> 01:10:44,115
Come on. Move around this guy.
753
01:10:44,157 --> 01:10:47,493
Move those guys out of the way.
Come on! Go through the lights!
754
01:11:46,010 --> 01:11:47,637
There.
755
01:11:49,138 --> 01:11:50,181
Hmm.
756
01:11:50,223 --> 01:11:52,558
Let's see if we can blow these boxes.
757
01:11:56,646 --> 01:11:57,688
All right.
758
01:12:24,590 --> 01:12:25,633
OK.
759
01:12:50,533 --> 01:12:52,410
— What are you doing?
— Give me the box.
760
01:12:53,995 --> 01:12:55,997
— Gabriel, don't do this.
— Give me the box.
761
01:12:57,623 --> 01:13:00,710
What, you want more money?
Hell, look around you. Take what you want.
762
01:13:00,751 --> 01:13:03,296
Oh, shut up and give me the box.
763
01:13:04,756 --> 01:13:07,425
What about Alex?
Nicky will kill her. You know that.
764
01:13:07,467 --> 01:13:09,177
I will ask you one more time.
765
01:13:11,345 --> 01:13:14,474
Why are you doing this?
766
01:13:14,515 --> 01:13:15,641
I'm a cop.
767
01:13:17,977 --> 01:13:19,812
In Miami for the last ten years.
768
01:13:19,854 --> 01:13:22,607
Weber requested me. Just for you.
769
01:13:26,360 --> 01:13:29,864
So you're a cop.
You wanna arrest me? Go ahead.
770
01:13:29,906 --> 01:13:31,741
Where am I gonna go?
771
01:13:31,783 --> 01:13:35,703
But in one minute that vault door's
gonna lock and we'll be stuck in here
772
01:13:35,745 --> 01:13:37,747
and Alex is gonna be dead.
773
01:13:37,789 --> 01:13:40,541
I can't believe you're such
a contemptible human being
774
01:13:40,583 --> 01:13:43,294
that you would use her like that
and then just kill her
775
01:13:43,336 --> 01:13:45,838
cos you might as well
be pulling the trigger yourself.
776
01:13:45,880 --> 01:13:48,633
Simply to bag the great Keith Ripley.
777
01:13:50,093 --> 01:13:52,637
You sorry, sick motherfucker.
778
01:13:56,557 --> 01:13:57,767
You got 30 seconds.
779
01:13:57,809 --> 01:13:59,102
How do I find Nicky?
780
01:14:00,686 --> 01:14:02,522
Phone number in my pocket.
781
01:14:02,563 --> 01:14:04,565
Give it to me and the eggs.
782
01:14:06,234 --> 01:14:08,945
— Do you want her alive or not?
— Do you?
783
01:14:22,750 --> 01:14:23,793
Ten seconds.
784
01:14:26,129 --> 01:14:27,171
I'm sorry.
785
01:14:56,784 --> 01:14:58,035
Underground, boys.
786
01:14:58,077 --> 01:15:00,037
All right, let's move! Come on!
787
01:15:48,294 --> 01:15:51,297
I'm a police officer! Listen to me!
788
01:15:51,339 --> 01:15:53,341
There is a thief
locked in your inner vault!
789
01:15:53,382 --> 01:15:55,718
The guard is in the basement closet!
790
01:15:55,760 --> 01:15:59,347
Move, move, move, move, move!
791
01:16:00,014 --> 01:16:02,558
Now! Move! Come on!
792
01:16:02,600 --> 01:16:04,811
Tell them to put
their weapons down now!
793
01:16:06,813 --> 01:16:07,897
Now!
794
01:16:08,689 --> 01:16:10,566
OK. Fine.
795
01:16:13,611 --> 01:16:14,946
Put them down!
796
01:16:14,987 --> 01:16:16,197
Now!
797
01:16:21,536 --> 01:16:23,496
Kick them. Now!
798
01:16:26,749 --> 01:16:28,668
What do you want?
799
01:16:28,709 --> 01:16:31,963
You let me out the front door
so I can rejoin my unit.
800
01:16:32,004 --> 01:16:34,048
They have the building surrounded.
801
01:16:34,090 --> 01:16:37,718
Meantime, you go downstairs,
you find your thief and your comrade.
802
01:16:37,760 --> 01:16:40,430
— You understand?
— That door is alarmed.
803
01:16:40,471 --> 01:16:42,056
You have a problem, solve it!
804
01:16:42,098 --> 01:16:44,475
Do not make me
shoot this man, please!
805
01:17:23,681 --> 01:17:26,058
— Put down your weapons.
— We are police!
806
01:17:26,100 --> 01:17:29,479
Yeah? Everybody's police tonight.
807
01:17:36,277 --> 01:17:37,320
Hello?
808
01:17:37,361 --> 01:17:40,448
Hey, I have what you want.
No, it's just me.
809
01:18:02,386 --> 01:18:06,224
Can we talk?
I have a proposition for you.
810
01:18:17,485 --> 01:18:18,528
Where is she?
811
01:18:23,449 --> 01:18:27,995
Do not move.
He has a gun behind the box.
812
01:18:28,037 --> 01:18:29,163
Bad boy.
813
01:18:29,205 --> 01:18:32,416
Give me the box
and give Andrei your weapon, please.
814
01:18:32,458 --> 01:18:33,960
We don't wish trouble here.
815
01:18:34,001 --> 01:18:35,837
No, no, no. You don't understand.
816
01:18:35,878 --> 01:18:38,464
You let her go,
then I'll give you the box.
817
01:18:38,506 --> 01:18:42,427
You see, if I fire through this box,
818
01:18:42,468 --> 01:18:44,971
which I have no problem
doing whatsoever,
819
01:18:45,012 --> 01:18:46,722
Nicky's not gonna be very happy.
820
01:18:46,764 --> 01:18:48,474
Then we are all expendable.
821
01:18:49,851 --> 01:18:51,936
If you understand
the meaning of the word.
822
01:18:51,978 --> 01:18:53,354
Open the box.
823
01:18:55,106 --> 01:18:57,233
Lower the gun. Lower the gun.
824
01:18:57,275 --> 01:18:59,277
Lower it.
825
01:19:04,282 --> 01:19:05,366
OK.
826
01:19:13,374 --> 01:19:16,836
— Are you all right?
— Yeah. I'm just lovely. Thanks.
827
01:19:16,878 --> 01:19:19,213
You go.
828
01:19:27,346 --> 01:19:28,431
Give me the box.
829
01:19:32,101 --> 01:19:34,020
— Get in.
— Why?
830
01:19:34,061 --> 01:19:35,646
Nicky wants to see you.
831
01:19:38,065 --> 01:19:39,317
Give me your weapon.
832
01:19:40,860 --> 01:19:42,403
We're fine, right?
833
01:19:51,746 --> 01:19:54,582
Where do you get off detaining us?
834
01:19:54,624 --> 01:19:56,417
My apologies, Lieutenant Weber.
835
01:19:56,459 --> 01:19:59,253
My security were,
understandably, confused.
836
01:19:59,295 --> 01:20:02,048
Please go with Mr Sergeev
down to the vault.
837
01:20:02,090 --> 01:20:04,258
We have what you want. Please.
838
01:20:14,268 --> 01:20:18,314
— Where's the other one?
— Nobody else. Just him.
839
01:20:18,356 --> 01:20:20,108
Where the hell's my man?
840
01:20:21,442 --> 01:20:26,572
Lieutenant, your personal life,
none of my business.
841
01:20:28,032 --> 01:20:30,910
I apologise for bringing you here…
842
01:20:32,120 --> 01:20:36,582
but I had to be sure the eggs
were genuine before I let you go.
843
01:20:36,624 --> 01:20:41,045
Your lack of trust
is really depressing, Mr Petrovich.
844
01:20:42,964 --> 01:20:44,924
I'm a man of my word.
845
01:20:46,884 --> 01:20:49,178
She should be with her godfather now.
846
01:20:52,265 --> 01:20:53,516
Let's see.
847
01:20:54,851 --> 01:20:56,727
— Do you mind?
— Sure. Go.
848
01:21:04,902 --> 01:21:05,945
Yeah.
849
01:21:11,117 --> 01:21:13,786
— Hello?
— Hey. Where are you?
850
01:21:15,163 --> 01:21:17,832
I'm at the jail. I had to see him.
851
01:21:17,874 --> 01:21:19,208
How is he?
852
01:21:19,250 --> 01:21:20,877
Well, how do you think he is?
853
01:21:20,918 --> 01:21:23,629
I had no choice, Alex.
854
01:21:23,671 --> 01:21:24,964
No one had a choice.
855
01:21:25,006 --> 01:21:30,261
Remember? I told you.
Neither one of us could promise a thing.
856
01:21:30,303 --> 01:21:33,848
Listen, promises blow away in the wind.
857
01:21:33,890 --> 01:21:35,808
But feelings are real.
858
01:21:35,850 --> 01:21:39,520
And I need to know
were the feelings lies, too?
859
01:21:39,562 --> 01:21:42,440
Listen, listen. What I mean is…
860
01:21:43,775 --> 01:21:45,026
are we real?
861
01:21:50,948 --> 01:21:55,828
— I've gotta go, Gabriel. Good night.
— Wait. Don't go.
862
01:21:55,870 --> 01:21:57,413
Hold…
863
01:22:06,005 --> 01:22:07,673
Are you satisfied?
864
01:22:16,599 --> 01:22:19,185
Did you see them?
865
01:22:19,227 --> 01:22:22,396
— Actually, we were in a hurry.
— Look.
866
01:22:32,949 --> 01:22:35,201
They are simply…
867
01:22:35,243 --> 01:22:36,410
wood?
868
01:22:55,721 --> 01:22:58,224
— Oh, my God!
— Simply wood?
869
01:23:02,520 --> 01:23:04,981
It was 1917, Gabriel.
870
01:23:05,022 --> 01:23:07,733
Russia. People were starving.
871
01:23:07,775 --> 01:23:11,654
There were no jewels,
no diamonds left.
872
01:23:11,696 --> 01:23:13,197
No hope.
873
01:23:14,282 --> 01:23:17,869
Yet Czarina Alexandra
had to have her eggs.
874
01:23:19,996 --> 01:23:22,790
Perhaps you understand
why we had a revolution.
875
01:23:24,667 --> 01:23:27,044
People needed
to believe in something.
876
01:23:30,339 --> 01:23:32,133
Take him home.
877
01:23:38,139 --> 01:23:39,307
Gabriel.
878
01:23:43,227 --> 01:23:46,939
I know what they say about me
but I'm not a killer.
879
01:23:48,107 --> 01:23:51,611
Merely a humble immigrant.
880
01:23:51,652 --> 01:23:53,362
Probably much like you.
881
01:23:55,114 --> 01:23:57,033
I don't think so, Mr Petrovich.
882
01:23:59,035 --> 01:24:01,204
You're not like me at all.
883
01:24:12,882 --> 01:24:16,260
Excellent. Thanks. We've got Petrovich.
884
01:24:16,302 --> 01:24:20,098
Snitch called it in. After all this time
looking for him, you know where he was?
885
01:24:20,139 --> 01:24:22,433
I'm sure you'll tell us.
886
01:24:22,475 --> 01:24:24,435
On the boardwalk,
watchin' the sun come up.
887
01:24:24,477 --> 01:24:27,939
He's coming in now.
I'll be right back.
888
01:24:30,441 --> 01:24:34,946
Yeah, what I didn't count on
was that a so-called professional
889
01:24:34,987 --> 01:24:37,031
would be manipulated by a chick.
890
01:24:37,073 --> 01:24:38,866
What kind of cops
do they make in Miami?
891
01:24:38,908 --> 01:24:41,160
Good ones, Weber. Good ones.
892
01:24:41,202 --> 01:24:43,121
I don't get it.
893
01:24:43,162 --> 01:24:46,582
All these years in that world.
How do you let an asset use you?
894
01:24:48,209 --> 01:24:50,753
Sometimes things… change.
895
01:24:50,795 --> 01:24:55,049
Things change?
Like, «which side am I on» change?
896
01:24:55,091 --> 01:24:57,635
Ripley, what is he,
your best friend now?
897
01:24:57,677 --> 01:24:59,679
Actually, a better friend than you.
898
01:24:59,720 --> 01:25:02,682
Ah, I get it. I'm the asshole.
899
01:25:02,723 --> 01:25:04,809
You're gonna tell me
what a good guy he is
900
01:25:04,851 --> 01:25:07,728
or how he got caught up
in a situation he couldn't control,
901
01:25:07,770 --> 01:25:10,440
or how the sins of the father
shouldn't rest on the daughter?
902
01:25:10,481 --> 01:25:13,568
Give me something better
than, «things change»!
903
01:25:13,609 --> 01:25:16,904
All I can give you is the truth.
904
01:25:18,739 --> 01:25:22,368
Oh, fuck it!
Go back to Miami, Martin.
905
01:25:24,996 --> 01:25:29,041
When your superiors get my report,
you'll be lucky if you have a job.
906
01:25:29,083 --> 01:25:31,002
We'll see.
907
01:25:31,043 --> 01:25:32,962
Hey, say anything
you want about Ripley
908
01:25:33,004 --> 01:25:35,506
but nothing changes
the fact that I finally got him.
909
01:25:35,548 --> 01:25:39,552
Now when he leaves prison,
he'll be leaving in a pine box.
910
01:25:41,012 --> 01:25:42,472
Let's go see Mr Petrovich.
911
01:25:56,694 --> 01:25:57,779
No.
912
01:26:04,577 --> 01:26:07,330
— That's not Nicky Petrovich.
— What?
913
01:26:08,706 --> 01:26:09,749
Not him.
914
01:26:13,127 --> 01:26:16,631
Look, man, Organised Crime
confirmed it. That's Nicky Petrovich.
915
01:26:16,672 --> 01:26:19,467
Well, I don't care. That's not him!
916
01:26:19,509 --> 01:26:21,803
I was there, remember?
917
01:26:22,553 --> 01:26:24,722
There's no case here.
918
01:26:24,764 --> 01:26:28,559
— What? Of course there's a case.
— Do you really think I'll put him on the stand?
919
01:26:28,601 --> 01:26:32,021
An undercover Miami cop
who may or may not be legit?
920
01:26:32,063 --> 01:26:33,189
— No offence.
— None taken.
921
01:26:33,231 --> 01:26:36,359
A cop who's the centrepiece
of a botched undercover operation
922
01:26:36,400 --> 01:26:38,569
that was officially ordered stopped?
923
01:26:38,611 --> 01:26:41,364
I won't embarrass the Bureau,
much less your department,
924
01:26:41,405 --> 01:26:44,742
which accepted tons of money
and equipment from the Russian Mafia.
925
01:26:44,784 --> 01:26:48,621
What about Romanov's? What about
the goddamn stolen treasures of Russia?
926
01:26:48,663 --> 01:26:49,789
What about it, Weber?
927
01:26:49,831 --> 01:26:51,499
When Zykov found Ripley in the vault,
928
01:26:51,541 --> 01:26:53,960
he had everything cleared out
before you could get in.
929
01:26:54,001 --> 01:26:56,629
I have a proposition for you.
930
01:26:56,671 --> 01:27:00,049
There's no way Romanov's
will press charges against Ripley.
931
01:27:00,091 --> 01:27:04,679
Cos they can never admit that the eggs
or anything else ever existed.
932
01:27:04,720 --> 01:27:07,640
So we can't even prove
that Detective Martin and Ripley
933
01:27:07,682 --> 01:27:09,016
stole even a goddamn dime!
934
01:27:09,058 --> 01:27:10,643
But you must have mug shots.
935
01:27:11,519 --> 01:27:13,855
Russian Mafia,
known associates, something!
936
01:27:38,045 --> 01:27:39,464
That's him.
937
01:27:40,882 --> 01:27:42,675
That's Nicky Petrovich.
938
01:27:42,717 --> 01:27:45,136
— Detective Martin…
— Yeah?
939
01:27:46,387 --> 01:27:48,222
That's Victor Korolenko.
940
01:27:59,358 --> 01:28:00,568
Presumed dead.
941
01:28:01,694 --> 01:28:03,905
We just never found the body.
942
01:28:08,409 --> 01:28:10,119
You never will…
943
01:28:11,370 --> 01:28:12,538
lieutenant.
944
01:28:58,334 --> 01:29:00,128
Weber.
945
01:29:00,169 --> 01:29:01,212
What?
946
01:29:01,254 --> 01:29:04,715
His lawyer got him in front of a judge
on an expedited bail hearing.
947
01:29:04,757 --> 01:29:06,300
Then he just walked.
948
01:29:06,342 --> 01:29:08,803
— Who was it?
— Who was what?
949
01:29:08,845 --> 01:29:12,557
— The lawyer.
— Who the fuck do you think?
950
01:29:12,598 --> 01:29:15,184
Alex. Korolenko.
951
01:29:38,166 --> 01:29:41,586
You can't promise me anything so…
952
01:29:41,627 --> 01:29:44,005
maybe we shouldn't even try.
953
01:30:24,796 --> 01:30:27,090
Papa.
954
01:30:28,466 --> 01:30:30,551
Shall we go?
955
01:30:41,979 --> 01:30:43,022
Yeah?
956
01:30:43,064 --> 01:30:46,067
Didn't wanna leave
without saying goodbye.
957
01:30:46,109 --> 01:30:48,694
I owe you one, Gaby.
958
01:30:48,736 --> 01:30:50,113
The real Nicky Petrovich
959
01:30:50,154 --> 01:30:53,157
is the one Zykov is funnelling
the contraband through.
960
01:30:54,617 --> 01:30:58,663
Thank you but Zykov and Petrovich
have gone to ground.
961
01:30:58,704 --> 01:31:01,374
— Check out a disco called…
— Riga Rose?
962
01:31:01,416 --> 01:31:04,419
Ah, I see you're familiar
with the territory.
963
01:31:04,460 --> 01:31:07,338
Well… I am a cop, remember?
964
01:31:07,380 --> 01:31:09,257
I never forgot it for a second.
965
01:31:09,298 --> 01:31:11,217
When did you know?
966
01:31:11,259 --> 01:31:14,971
I knew you were coming up from
Miami before you did, Gaby.
967
01:31:15,012 --> 01:31:16,305
See, Weber and I…
968
01:31:16,347 --> 01:31:19,016
Well, let's just say
we share the same sources,
969
01:31:19,058 --> 01:31:20,560
only I pay better.
970
01:31:20,601 --> 01:31:22,145
Sir, we're good to go.
971
01:31:22,186 --> 01:31:24,772
So why the help, Ripley?
972
01:31:24,814 --> 01:31:26,816
Maybe feeling guilty?
973
01:31:28,484 --> 01:31:30,945
Guilt's not even in my vocabulary.
974
01:31:30,987 --> 01:31:33,364
I was just hoping
you'd see things differently.
975
01:31:35,533 --> 01:31:37,952
Together you and I could do anything.
976
01:31:39,454 --> 01:31:42,623
Yeah. I believe we did.
977
01:31:42,665 --> 01:31:45,918
I'll get in touch later on,
if you're interested.
978
01:31:45,960 --> 01:31:50,173
Meanwhile, I've got to keep an appointment with
a man who's going to pay dearly for something
979
01:31:50,214 --> 01:31:53,509
he's got to keep locked
in his basement just to say it's his.
980
01:31:55,803 --> 01:31:57,764
— Good hunting, Gaby.
— Wait, wait, wait.
981
01:31:58,973 --> 01:32:00,892
Let me talk to her.
Just for a second.
982
01:32:00,933 --> 01:32:03,770
— That's him?
— What makes you think she's going anywhere?
983
01:32:03,811 --> 01:32:05,271
She didn't commit any crime.
984
01:32:05,313 --> 01:32:08,691
She just lied to someone
who was lying to her.
985
01:32:20,077 --> 01:32:22,121
You be good.
986
01:32:22,163 --> 01:32:24,207
I'll try, Uncle Keith.
987
01:32:25,291 --> 01:32:29,587
Although I suspect
my legal career just ended.
988
01:32:29,629 --> 01:32:31,923
Thank God.
989
01:33:02,120 --> 01:33:05,957
You come in here every night
and every night I tell you
990
01:33:05,998 --> 01:33:09,460
I don't know shit
from this Petrovich.
991
01:33:10,962 --> 01:33:13,339
This is a nightclub, my friend.
992
01:33:13,381 --> 01:33:14,757
You know what I think?
993
01:33:16,008 --> 01:33:20,304
I think you need to check out the action
and get your ass laid.
994
01:33:20,346 --> 01:33:23,391
— Yeah.
— You know what I'm sayin', dude?
995
01:33:23,433 --> 01:33:25,601
Find yourself a chick!
996
01:33:36,988 --> 01:33:39,991
Vodka.
997
01:33:41,325 --> 01:33:42,702
Zakuska?
998
01:33:42,743 --> 01:33:44,871
Russian hors d'oeuvres
to coat the stomach.
999
01:33:44,912 --> 01:33:46,205
Oh.
1000
01:33:47,290 --> 01:33:51,043
— Will my stomach need coating?
— I hope so.
1001
01:33:51,085 --> 01:33:53,504
I thought you didn't drink.
1002
01:33:53,546 --> 01:33:54,964
You thought a lot of things,
1003
01:33:55,006 --> 01:33:58,593
but I believe I mentioned
something about making assumptions.
1004
01:33:58,634 --> 01:34:02,638
Maybe that's a concept
we should get rid of. Immediately.
1005
01:34:02,680 --> 01:34:04,724
My name is Gabriel Martin.
1006
01:34:05,767 --> 01:34:07,059
I am from Miami.
1007
01:34:08,269 --> 01:34:13,191
I was actually looking for a lawyer
but the office was closed.
1008
01:34:13,232 --> 01:34:14,984
So…
1009
01:34:15,026 --> 01:34:16,736
I came here.
1010
01:34:20,865 --> 01:34:22,784
OK.
1011
01:34:22,825 --> 01:34:27,080
My name is Alexandra Korolenko
1012
01:34:27,121 --> 01:34:30,541
and I come from St Petersburg.
1013
01:34:30,583 --> 01:34:32,627
By way of Little Odessa.
1014
01:34:33,961 --> 01:34:36,047
And…
1015
01:34:36,089 --> 01:34:37,715
I love to dance.
1016
01:34:39,217 --> 01:34:42,345
So… I came here tonight.
1017
01:34:48,434 --> 01:34:50,561
Do you wanna dance with me?
1018
01:34:53,064 --> 01:34:54,107
Yeah.
1019
01:34:56,859 --> 01:34:59,237
I'm willing to make a fool of myself.
1020
01:35:02,532 --> 01:35:04,408
Me too.
1021
01:35:06,202 --> 01:35:07,995
— Alex…
— Yeah?
1022
01:35:08,037 --> 01:35:11,916
That night when I called you
from Coney Island,
1023
01:35:11,958 --> 01:35:14,460
you never answered my question.
1024
01:35:14,502 --> 01:35:15,962
Which one?
1025
01:35:17,296 --> 01:35:19,674
I wanted… I want to know…
1026
01:35:23,636 --> 01:35:25,054
Was it all lies?
1027
01:35:33,855 --> 01:35:35,982
Not the part that matters.
1028
01:35:37,483 --> 01:35:41,195
# Let's make a promise, you and me
1029
01:35:41,237 --> 01:35:42,989
# Let's just be honest
1030
01:35:43,030 --> 01:35:44,991
# We're gonna run
1031
01:35:45,032 --> 01:35:46,617
# Nothing can stop us…
1032
01:35:46,659 --> 01:35:48,035
That was true.
1033
01:35:49,203 --> 01:35:51,664
That was real! I felt that!
1034
01:35:51,706 --> 01:35:54,333
That was real!
That was real! Finally!
1035
01:35:54,375 --> 01:35:57,795
# Beyond the clouds
over the mountains
1036
01:35:57,837 --> 01:36:01,507
# We'll run away on roads
that are empty
1037
01:36:01,549 --> 01:36:05,344
# Lights from the airfield
shining upon you
1038
01:36:05,386 --> 01:36:06,763
# Nothing can stop us
1039
01:36:06,804 --> 01:36:08,598
# Not now I love you
1040
01:36:08,639 --> 01:36:10,558
# They're not gonna get us
1041
01:36:10,600 --> 01:36:12,518
# They're not
gonna get us
1042
01:36:12,560 --> 01:36:14,103
# Nothing can stop us
1043
01:36:14,145 --> 01:36:15,855
# Not now I love you
1044
01:36:15,897 --> 01:36:17,857
# They're not gonna get us
1045
01:36:17,899 --> 01:36:19,650
# They're not
gonna get us
1046
01:36:19,692 --> 01:36:23,404
# They're not gonna get us
1047
01:36:23,446 --> 01:36:26,949
# They're not
gonna get us
1048
01:36:26,991 --> 01:36:29,076
# They're not gonna get us
1049
01:36:34,791 --> 01:36:38,294
# We'll run away,
keep everything simple
1050
01:36:38,336 --> 01:36:42,131
# Night will come down,
our guardian angel
1051
01:36:42,173 --> 01:36:45,802
# We rush ahead,
the crossroads are empty
1052
01:36:45,843 --> 01:36:47,261
# Our spirits rise
1053
01:36:47,303 --> 01:36:49,347
# They're not gonna get us
1054
01:36:49,388 --> 01:36:53,142
# My love for you, always forever
1055
01:36:53,184 --> 01:36:55,019
# Just you and me
1056
01:36:55,061 --> 01:36:56,854
# All else is nothing
1057
01:36:56,896 --> 01:36:58,439
# Not going back
1058
01:36:58,481 --> 01:37:00,608
# Not going back there
1059
01:37:00,650 --> 01:37:02,193
# They don't understand
1060
01:37:02,235 --> 01:37:06,823
# They don't understand us
1061
01:37:11,661 --> 01:37:14,163
# Not gonna get us
1062
01:37:15,164 --> 01:37:19,127
# They're not gonna get us
1063
01:37:19,168 --> 01:37:20,628
# Nothing can stop us
1064
01:37:20,670 --> 01:37:22,505
# Not now I love you
1065
01:37:22,547 --> 01:37:24,257
# They're not gonna get us
1066
01:37:24,298 --> 01:37:26,426
# They're not
gonna get us
1067
01:37:26,467 --> 01:37:28,052
# Nothing can stop us
1068
01:37:28,094 --> 01:37:30,012
# Not now I love you
1069
01:37:30,054 --> 01:37:31,597
# They're not gonna get us
1070
01:37:31,639 --> 01:37:33,474
# They're not
gonna get us
1071
01:37:33,516 --> 01:37:36,519
# They're not gonna get us
1072
01:37:36,561 --> 01:37:39,272
# They're not
gonna get us
1073
01:37:41,232 --> 01:37:44,861
# Not gonna get us,
not gonna get us
1074
01:37:44,902 --> 01:37:46,988
# Not gonna get us
1075
01:37:48,656 --> 01:37:51,242
# Not gonna get us
1076
01:37:55,997 --> 01:37:58,291
# Not gonna get us #
78607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.