All language subtitles for [SubtitleTools.com] Noragami.2014.E10.Chs.Jap

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,730 甜 酒 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,730 年 糕 小 豆 汤 3 00:00:00,000 --> 00:00:02,730 荞 麦 丸 子 4 00:00:00,000 --> 00:00:02,730 热 乎 乎 5 00:00:00,000 --> 00:00:02,730 关 东 煮 6 00:00:06,780 --> 00:00:09,840 雪音 そっち終わったら店の方な 7 00:00:06,780 --> 00:00:09,840 雪音 擦完地后来店里干活 8 00:00:10,110 --> 00:00:10,760 はい 9 00:00:10,110 --> 00:00:10,760 好的 10 00:00:20,030 --> 00:00:20,620 よし  11 00:00:20,030 --> 00:00:20,620 很好! 12 00:00:21,300 --> 00:00:22,640 おでんあがりました 13 00:00:21,300 --> 00:00:22,640 关东煮做好了 14 00:00:22,940 --> 00:00:25,640 ああ 朝早くからご苦労さん 15 00:00:22,940 --> 00:00:25,640 好 从一大早忙到现在 辛苦你了 16 00:00:26,020 --> 00:00:27,780 おはようございます 17 00:00:26,020 --> 00:00:27,780 早上好 18 00:00:28,380 --> 00:00:29,940 日和 いらっしゃい 19 00:00:28,380 --> 00:00:29,940 日和 欢迎光临 20 00:00:30,290 --> 00:00:32,680 本当にここでバイト始めたんだね 21 00:00:30,290 --> 00:00:32,680 真的开始在这里打工了呢 22 00:00:33,520 --> 00:00:34,570 まぁな 23 00:00:33,520 --> 00:00:34,570 算…算是吧 24 00:00:35,340 --> 00:00:38,370 せめて取ったりした分ぐらいは返してぇし 25 00:00:35,340 --> 00:00:38,370 至少要还清自己拿走的部分 26 00:00:39,140 --> 00:00:40,160 雪音君 27 00:00:39,140 --> 00:00:40,160 雪音 28 00:00:40,510 --> 00:00:44,360 そんなふうに言われちゃ大黒おじさんも断れんよ 29 00:00:40,510 --> 00:00:44,360 听你这么说 大黑叔叔我也不好拒绝啊 30 00:00:45,010 --> 00:00:46,400 いろいろあったが 31 00:00:45,010 --> 00:00:46,400 虽然经历了那么多事 32 00:00:46,750 --> 00:00:49,080 まともにやってく気になったんだな 33 00:00:46,750 --> 00:00:49,080 不过 你终于有意正经干活了 34 00:00:49,880 --> 00:00:51,620 それもあるけど 35 00:00:49,880 --> 00:00:51,620 也有这层原因… 36 00:00:52,440 --> 00:00:55,070 夜トの稼ぎがねぇから パートだパート 37 00:00:52,440 --> 00:00:55,070 但主要是夜斗完全赚不到钱 所以我才做兼职啊兼职! 38 00:00:56,710 --> 00:00:59,920 そうそう 日和ちゃんにも頼みごとあんだろう 39 00:00:56,710 --> 00:00:59,920 对了 你不是还有事情拜托小日和吗 40 00:01:00,220 --> 00:01:01,730 そりゃあもういいって 41 00:01:00,220 --> 00:01:01,730 那个就不用提了 42 00:01:01,860 --> 00:01:02,630 なに 43 00:01:01,860 --> 00:01:02,630 什么事 44 00:01:03,700 --> 00:01:04,270 いや 45 00:01:03,700 --> 00:01:04,270 那个…没… 46 00:01:04,540 --> 00:01:06,900 日和ちゃん もうすぐ高校生だろう 47 00:01:04,540 --> 00:01:06,900 小日和马上要升入高中了对吧 48 00:01:07,500 --> 00:01:11,480 だから 中学の教科書や問題集がほしいんだってさ 49 00:01:07,500 --> 00:01:11,480 所以他想问你要初中的教科书和练习册 50 00:01:11,820 --> 00:01:14,010 みんなと同じことがしてぇんだと 51 00:01:11,820 --> 00:01:14,010 说是想和大家做同样的事 52 00:01:14,730 --> 00:01:16,350 どうせ捨てんだろう 53 00:01:14,730 --> 00:01:16,350 反正肯定已经丢掉了… 54 00:01:17,960 --> 00:01:18,910 えぇ 55 00:01:17,960 --> 00:01:18,910 诶?! 56 00:01:18,910 --> 00:01:23,110 いいよ 全部あげる 57 00:01:18,910 --> 00:01:23,110 没问题 全都给你 58 00:01:24,520 --> 00:01:26,360 何なんだおめぇら 59 00:01:24,520 --> 00:01:26,360 你们俩闹哪样啊 60 00:01:26,360 --> 00:01:27,560 はい いたいた  61 00:01:26,360 --> 00:01:27,560 啊 找到了 62 00:01:27,560 --> 00:01:29,020 お二人さん 63 00:01:27,560 --> 00:01:29,020 二位~ 64 00:01:29,400 --> 00:01:32,550 こっちの支払いも忘れないでね 65 00:01:29,400 --> 00:01:32,550 我这边的帐也不要忘了付哦 66 00:01:34,240 --> 00:01:38,340 私たちひよりんに頼まれて夜トちゃん助けたじゃない 67 00:01:34,240 --> 00:01:38,340 我们是受日和和的委托救小夜斗的嘛 68 00:01:38,690 --> 00:01:41,600 うち一回こんだけかかんのよ 69 00:01:38,690 --> 00:01:41,600 我们出手一次要收这个数哦 70 00:01:42,570 --> 00:01:44,230 五円ですね 71 00:01:42,570 --> 00:01:44,230 五日元…对吧 72 00:01:44,480 --> 00:01:45,580 五百万 73 00:01:44,480 --> 00:01:45,580 是五百万 74 00:01:46,000 --> 00:01:48,660 んで 二回だから 75 00:01:46,000 --> 00:01:48,660 而且 我们帮了两次… 76 00:01:51,690 --> 00:01:53,800 一千…万 77 00:01:51,690 --> 00:01:53,800 一千…万… 78 00:01:53,800 --> 00:01:55,670 大丈夫 79 00:01:53,800 --> 00:01:55,670 别担心 80 00:01:56,360 --> 00:01:58,870 ひよりん可愛いし素人だから 81 00:01:56,360 --> 00:01:58,870 日和和那么可爱又是新人 82 00:01:58,870 --> 00:02:01,280 すぐお金できると思う 83 00:01:58,870 --> 00:02:01,280 肯定很快就能赚到钱的 84 00:02:01,280 --> 00:02:02,300 待て小福 85 00:02:01,280 --> 00:02:02,300 等等 小福 86 00:02:03,100 --> 00:02:05,560 日和の場合は学割が効くはずだろう 87 00:02:03,100 --> 00:02:05,560 日和的话 应该有个学生优惠的吧 88 00:02:05,930 --> 00:02:07,050 あ そっか 89 00:02:05,930 --> 00:02:07,050 啊 也是 90 00:02:07,320 --> 00:02:09,060 じゃ 百万でいいよ 91 00:02:07,320 --> 00:02:09,060 那就一百万吧 92 00:02:09,060 --> 00:02:11,150 よかったな 九割引きだぞ 93 00:02:09,060 --> 00:02:11,150 太好了 打了一折呢 94 00:02:11,150 --> 00:02:12,720 このやり繰り上手 95 00:02:11,150 --> 00:02:12,720 我真会讨价还价 96 00:02:13,040 --> 00:02:15,970 貧乏神相手に 一本は安い安い 97 00:02:13,040 --> 00:02:15,970 对方是穷神 砍价成功真是太容易太容易了 98 00:02:17,760 --> 00:02:20,470 私の体質も変わってないくせに 99 00:02:17,760 --> 00:02:20,470 还没把我的体质恢复正常 100 00:02:20,690 --> 00:02:23,110 借金だって 101 00:02:20,690 --> 00:02:23,110 竟敢又让我欠钱! 102 00:02:23,830 --> 00:02:26,830 夜トも払いなさい 103 00:02:23,830 --> 00:02:26,830 你也给我掏钱付清! 104 00:02:26,830 --> 00:02:29,270 日和ちゃんはどこの団体の子 105 00:02:26,830 --> 00:02:29,270 小日和这身手师从哪个帮派啊 106 00:02:36,380 --> 00:02:41,390 野良神 107 00:02:37,170 --> 00:02:37,670 野良神 108 00:02:38,420 --> 00:02:39,170 野良神 109 00:02:41,430 --> 00:02:41,590 弾丸込めた小銃を 僕は片手に持っている 110 00:02:41,430 --> 00:02:41,590 子弹上膛 单手持枪 111 00:02:41,510 --> 00:02:41,930 弾丸込めた小銃を 僕は片手に持っている 112 00:02:41,510 --> 00:02:41,930 子弹上膛 单手持枪 113 00:02:41,550 --> 00:02:41,930 弾丸込めた小銃を 僕は片手に持っている 114 00:02:41,550 --> 00:02:41,930 子弹上膛 单手持枪 115 00:02:41,590 --> 00:02:41,930 弾丸込めた小銃を 僕は片手に持っている 116 00:02:41,590 --> 00:02:41,930 子弹上膛 单手持枪 117 00:02:41,680 --> 00:02:41,930 弾丸込めた小銃を 僕は片手に持っている 118 00:02:41,680 --> 00:02:41,930 子弹上膛 单手持枪 119 00:02:41,930 --> 00:02:46,220 弾丸込めた小銃を 僕は片手に持っている 120 00:02:41,930 --> 00:02:46,220 子弹上膛 单手持枪 121 00:02:46,430 --> 00:02:46,560 震えた君のいる場所へ 足を早め向かっている 122 00:02:46,430 --> 00:02:46,560 向着远处 颤抖的你 提前动身 拔足赶去 123 00:02:46,470 --> 00:02:46,890 震えた君のいる場所へ 足を早め向かっている 124 00:02:46,470 --> 00:02:46,890 向着远处 颤抖的你 提前动身 拔足赶去 125 00:02:46,520 --> 00:02:46,890 震えた君のいる場所へ 足を早め向かっている 126 00:02:46,520 --> 00:02:46,890 向着远处 颤抖的你 提前动身 拔足赶去 127 00:02:46,560 --> 00:02:46,890 震えた君のいる場所へ 足を早め向かっている 128 00:02:46,560 --> 00:02:46,890 向着远处 颤抖的你 提前动身 拔足赶去 129 00:02:46,640 --> 00:02:46,890 震えた君のいる場所へ 足を早め向かっている 130 00:02:46,640 --> 00:02:46,890 向着远处 颤抖的你 提前动身 拔足赶去 131 00:02:46,890 --> 00:02:51,520 震えた君のいる場所へ 足を早め向かっている 132 00:02:46,890 --> 00:02:51,520 向着远处 颤抖的你 提前动身 拔足赶去 133 00:02:51,520 --> 00:02:51,690 チクタク 針はチクタクと 134 00:02:51,520 --> 00:02:51,690 时针加速 滴答滴答 135 00:02:51,560 --> 00:02:52,020 チクタク 針はチクタクと 136 00:02:51,560 --> 00:02:52,020 时针加速 滴答滴答 137 00:02:51,650 --> 00:02:52,020 チクタク 針はチクタクと 138 00:02:51,650 --> 00:02:52,020 时针加速 滴答滴答 139 00:02:51,690 --> 00:02:52,020 チクタク 針はチクタクと 140 00:02:51,690 --> 00:02:52,020 时针加速 滴答滴答 141 00:02:51,770 --> 00:02:52,020 チクタク 針はチクタクと 142 00:02:51,770 --> 00:02:52,020 时针加速 滴答滴答 143 00:02:52,020 --> 00:02:53,650 チクタク 針はチクタクと 144 00:02:52,020 --> 00:02:53,650 时针加速 滴答滴答 145 00:02:53,650 --> 00:02:53,860 焦る心を急かしただけ 146 00:02:53,650 --> 00:02:53,860 心急如焚 有增无减 147 00:02:53,770 --> 00:02:54,230 焦る心を急かしただけ 148 00:02:53,770 --> 00:02:54,230 心急如焚 有增无减 149 00:02:53,810 --> 00:02:54,230 焦る心を急かしただけ 150 00:02:53,810 --> 00:02:54,230 心急如焚 有增无减 151 00:02:53,860 --> 00:02:54,230 焦る心を急かしただけ 152 00:02:53,860 --> 00:02:54,230 心急如焚 有增无减 153 00:02:53,900 --> 00:02:54,230 焦る心を急かしただけ 154 00:02:53,900 --> 00:02:54,230 心急如焚 有增无减 155 00:02:54,230 --> 00:02:56,650 焦る心を急かしただけ 156 00:02:54,230 --> 00:02:56,650 心急如焚 有增无减 157 00:02:56,650 --> 00:02:56,820 チクタク 針はチクタクと 158 00:02:56,650 --> 00:02:56,820 时针加速 滴答滴答 159 00:02:56,690 --> 00:02:57,150 チクタク 針はチクタクと 160 00:02:56,690 --> 00:02:57,150 时针加速 滴答滴答 161 00:02:56,780 --> 00:02:57,150 チクタク 針はチクタクと 162 00:02:56,780 --> 00:02:57,150 时针加速 滴答滴答 163 00:02:56,820 --> 00:02:57,150 チクタク 針はチクタクと 164 00:02:56,820 --> 00:02:57,150 时针加速 滴答滴答 165 00:02:56,900 --> 00:02:57,150 チクタク 針はチクタクと 166 00:02:56,900 --> 00:02:57,150 时针加速 滴答滴答 167 00:02:57,150 --> 00:02:58,610 チクタク 針はチクタクと 168 00:02:57,150 --> 00:02:58,610 时针加速 滴答滴答 169 00:02:58,610 --> 00:02:58,780 留まる気配もなく 進んでいく 170 00:02:58,610 --> 00:02:58,780 不作停留 继续前行 171 00:02:58,690 --> 00:02:59,110 留まる気配もなく 進んでいく 172 00:02:58,690 --> 00:02:59,110 不作停留 继续前行 173 00:02:58,740 --> 00:02:59,110 留まる気配もなく 進んでいく 174 00:02:58,740 --> 00:02:59,110 不作停留 继续前行 175 00:02:58,780 --> 00:02:59,110 留まる気配もなく 進んでいく 176 00:02:58,780 --> 00:02:59,110 不作停留 继续前行 177 00:02:58,860 --> 00:02:59,110 留まる気配もなく 進んでいく 178 00:02:58,860 --> 00:02:59,110 不作停留 继续前行 179 00:02:59,110 --> 00:03:01,660 留まる気配もなく 進んでいく 180 00:02:59,110 --> 00:03:01,660 不作停留 继续前行 181 00:03:01,660 --> 00:03:01,860 チクタク 針はチクタクと 182 00:03:01,660 --> 00:03:01,860 时针加速 滴答滴答 183 00:03:01,780 --> 00:03:02,160 チクタク 針はチクタクと 184 00:03:01,780 --> 00:03:02,160 时针加速 滴答滴答 185 00:03:01,820 --> 00:03:02,160 チクタク 針はチクタクと 186 00:03:01,820 --> 00:03:02,160 时针加速 滴答滴答 187 00:03:01,860 --> 00:03:02,160 チクタク 針はチクタクと 188 00:03:01,860 --> 00:03:02,160 时针加速 滴答滴答 189 00:03:01,910 --> 00:03:02,160 チクタク 針はチクタクと 190 00:03:01,910 --> 00:03:02,160 时针加速 滴答滴答 191 00:03:02,160 --> 00:03:03,780 チクタク 針はチクタクと 192 00:03:02,160 --> 00:03:03,780 时针加速 滴答滴答 193 00:03:03,780 --> 00:03:03,780 終わりと始まりの境目 194 00:03:03,780 --> 00:03:03,780 起始终焉 交界之线 195 00:03:03,870 --> 00:03:04,280 終わりと始まりの境目 196 00:03:03,870 --> 00:03:04,280 起始终焉 交界之线 197 00:03:03,990 --> 00:03:04,280 終わりと始まりの境目 198 00:03:03,990 --> 00:03:04,280 起始终焉 交界之线 199 00:03:04,030 --> 00:03:04,280 終わりと始まりの境目 200 00:03:04,030 --> 00:03:04,280 起始终焉 交界之线 201 00:03:04,280 --> 00:03:06,700 終わりと始まりの境目 202 00:03:04,280 --> 00:03:06,700 起始终焉 交界之线 203 00:03:06,700 --> 00:03:06,910 チクタク 針はチクタクと 204 00:03:06,700 --> 00:03:06,910 时针加速 滴答滴答 205 00:03:06,830 --> 00:03:07,200 チクタク 針はチクタクと 206 00:03:06,830 --> 00:03:07,200 时针加速 滴答滴答 207 00:03:06,910 --> 00:03:07,200 チクタク 針はチクタクと 208 00:03:06,910 --> 00:03:07,200 时针加速 滴答滴答 209 00:03:06,950 --> 00:03:07,200 チクタク 針はチクタクと 210 00:03:06,950 --> 00:03:07,200 时针加速 滴答滴答 211 00:03:07,200 --> 00:03:08,790 チクタク 針はチクタクと 212 00:03:07,200 --> 00:03:08,790 时针加速 滴答滴答 213 00:03:08,790 --> 00:03:08,950 全て重なった 214 00:03:08,790 --> 00:03:08,950 层层叠叠 215 00:03:08,870 --> 00:03:09,370 全て重なった 216 00:03:08,870 --> 00:03:09,370 层层叠叠 217 00:03:08,910 --> 00:03:09,370 全て重なった 218 00:03:08,910 --> 00:03:09,370 层层叠叠 219 00:03:08,950 --> 00:03:09,370 全て重なった 220 00:03:08,950 --> 00:03:09,370 层层叠叠 221 00:03:09,120 --> 00:03:09,370 全て重なった 222 00:03:09,120 --> 00:03:09,370 层层叠叠 223 00:03:09,370 --> 00:03:10,620 全て重なった 224 00:03:09,370 --> 00:03:10,620 层层叠叠 225 00:03:11,170 --> 00:03:11,370 閉口して 僕は待っていた 226 00:03:11,170 --> 00:03:11,370 兀自等待 闭口无言 227 00:03:11,250 --> 00:03:11,670 閉口して 僕は待っていた 228 00:03:11,250 --> 00:03:11,670 兀自等待 闭口无言 229 00:03:11,330 --> 00:03:11,670 閉口して 僕は待っていた 230 00:03:11,330 --> 00:03:11,670 兀自等待 闭口无言 231 00:03:11,370 --> 00:03:11,670 閉口して 僕は待っていた 232 00:03:11,370 --> 00:03:11,670 兀自等待 闭口无言 233 00:03:11,420 --> 00:03:11,670 閉口して 僕は待っていた 234 00:03:11,420 --> 00:03:11,670 兀自等待 闭口无言 235 00:03:11,670 --> 00:03:13,920 閉口して 僕は待っていた 236 00:03:11,670 --> 00:03:13,920 兀自等待 闭口无言 237 00:03:13,920 --> 00:03:14,130 薄暗い部屋 一人きり 238 00:03:13,920 --> 00:03:14,130 昏暗房间 孤身一人 239 00:03:14,000 --> 00:03:14,500 薄暗い部屋 一人きり 240 00:03:14,000 --> 00:03:14,500 昏暗房间 孤身一人 241 00:03:14,040 --> 00:03:14,500 薄暗い部屋 一人きり 242 00:03:14,040 --> 00:03:14,500 昏暗房间 孤身一人 243 00:03:14,130 --> 00:03:14,500 薄暗い部屋 一人きり 244 00:03:14,130 --> 00:03:14,500 昏暗房间 孤身一人 245 00:03:14,250 --> 00:03:14,500 薄暗い部屋 一人きり 246 00:03:14,250 --> 00:03:14,500 昏暗房间 孤身一人 247 00:03:14,500 --> 00:03:16,590 薄暗い部屋 一人きり 248 00:03:14,500 --> 00:03:16,590 昏暗房间 孤身一人 249 00:03:16,590 --> 00:03:16,800 閉口して 僕は待っていた 250 00:03:16,590 --> 00:03:16,800 兀自等待 闭口无言 251 00:03:16,670 --> 00:03:17,090 閉口して 僕は待っていた 252 00:03:16,670 --> 00:03:17,090 兀自等待 闭口无言 253 00:03:16,710 --> 00:03:17,090 閉口して 僕は待っていた 254 00:03:16,710 --> 00:03:17,090 兀自等待 闭口无言 255 00:03:16,800 --> 00:03:17,090 閉口して 僕は待っていた 256 00:03:16,800 --> 00:03:17,090 兀自等待 闭口无言 257 00:03:16,840 --> 00:03:17,090 閉口して 僕は待っていた 258 00:03:16,840 --> 00:03:17,090 兀自等待 闭口无言 259 00:03:17,090 --> 00:03:18,960 閉口して 僕は待っていた 260 00:03:17,090 --> 00:03:18,960 兀自等待 闭口无言 261 00:03:18,960 --> 00:03:19,170 ドアを蹴破る その音を 262 00:03:18,960 --> 00:03:19,170 静静等候 破门之声 263 00:03:19,130 --> 00:03:19,460 ドアを蹴破る その音を 264 00:03:19,130 --> 00:03:19,460 静静等候 破门之声 265 00:03:19,170 --> 00:03:19,460 ドアを蹴破る その音を 266 00:03:19,170 --> 00:03:19,460 静静等候 破门之声 267 00:03:19,210 --> 00:03:19,460 ドアを蹴破る その音を 268 00:03:19,210 --> 00:03:19,460 静静等候 破门之声 269 00:03:19,460 --> 00:03:21,720 ドアを蹴破る その音を 270 00:03:19,460 --> 00:03:21,720 静静等候 破门之声 271 00:03:21,720 --> 00:03:21,930 閉口して 僕は待っていた 272 00:03:21,720 --> 00:03:21,930 兀自等待 闭口无言 273 00:03:21,840 --> 00:03:22,220 閉口して 僕は待っていた 274 00:03:21,840 --> 00:03:22,220 兀自等待 闭口无言 275 00:03:21,880 --> 00:03:22,220 閉口して 僕は待っていた 276 00:03:21,880 --> 00:03:22,220 兀自等待 闭口无言 277 00:03:21,930 --> 00:03:22,220 閉口して 僕は待っていた 278 00:03:21,930 --> 00:03:22,220 兀自等待 闭口无言 279 00:03:21,970 --> 00:03:22,220 閉口して 僕は待っていた 280 00:03:21,970 --> 00:03:22,220 兀自等待 闭口无言 281 00:03:22,220 --> 00:03:24,090 閉口して 僕は待っていた 282 00:03:22,220 --> 00:03:24,090 兀自等待 闭口无言 283 00:03:24,090 --> 00:03:24,300 薄暗い部屋 一人きり 284 00:03:24,090 --> 00:03:24,300 昏暗房间 孤身一人 285 00:03:24,260 --> 00:03:24,600 薄暗い部屋 一人きり 286 00:03:24,260 --> 00:03:24,600 昏暗房间 孤身一人 287 00:03:24,300 --> 00:03:24,600 薄暗い部屋 一人きり 288 00:03:24,300 --> 00:03:24,600 昏暗房间 孤身一人 289 00:03:24,340 --> 00:03:24,600 薄暗い部屋 一人きり 290 00:03:24,340 --> 00:03:24,600 昏暗房间 孤身一人 291 00:03:24,600 --> 00:03:26,720 薄暗い部屋 一人きり 292 00:03:24,600 --> 00:03:26,720 昏暗房间 孤身一人 293 00:03:26,720 --> 00:03:26,930 閉口して 僕は待っていた 294 00:03:26,720 --> 00:03:26,930 兀自等待 闭口无言 295 00:03:26,850 --> 00:03:27,220 閉口して 僕は待っていた 296 00:03:26,850 --> 00:03:27,220 兀自等待 闭口无言 297 00:03:26,930 --> 00:03:27,220 閉口して 僕は待っていた 298 00:03:26,930 --> 00:03:27,220 兀自等待 闭口无言 299 00:03:26,970 --> 00:03:27,220 閉口して 僕は待っていた 300 00:03:26,970 --> 00:03:27,220 兀自等待 闭口无言 301 00:03:27,220 --> 00:03:29,140 閉口して 僕は待っていた 302 00:03:27,220 --> 00:03:29,140 兀自等待 闭口无言 303 00:03:29,140 --> 00:03:29,390 もう怖れることはないよ 304 00:03:29,140 --> 00:03:29,390 心知肚明 无所畏惧 305 00:03:29,180 --> 00:03:29,640 もう怖れることはないよ 306 00:03:29,180 --> 00:03:29,640 心知肚明 无所畏惧 307 00:03:29,220 --> 00:03:29,640 もう怖れることはないよ 308 00:03:29,220 --> 00:03:29,640 心知肚明 无所畏惧 309 00:03:29,390 --> 00:03:29,640 もう怖れることはないよ 310 00:03:29,390 --> 00:03:29,640 心知肚明 无所畏惧 311 00:03:29,640 --> 00:03:32,140 もう怖れることはないよ 312 00:03:29,640 --> 00:03:32,140 心知肚明 无所畏惧 313 00:03:32,100 --> 00:03:32,310 弾丸込めた小銃を持って  314 00:03:32,100 --> 00:03:32,310 子弹上膛 手持步枪 315 00:03:32,230 --> 00:03:32,600 弾丸込めた小銃を持って  316 00:03:32,230 --> 00:03:32,600 子弹上膛 手持步枪 317 00:03:32,310 --> 00:03:32,600 弾丸込めた小銃を持って  318 00:03:32,310 --> 00:03:32,600 子弹上膛 手持步枪 319 00:03:32,350 --> 00:03:32,600 弾丸込めた小銃を持って  320 00:03:32,350 --> 00:03:32,600 子弹上膛 手持步枪 321 00:03:32,600 --> 00:03:34,520 弾丸込めた小銃を持って  322 00:03:32,600 --> 00:03:34,520 子弹上膛 手持步枪 323 00:03:34,520 --> 00:03:34,770 固く閉ざされたドアを蹴破った 324 00:03:34,520 --> 00:03:34,770 奋力踹开 紧锁之门 325 00:03:34,560 --> 00:03:34,980 固く閉ざされたドアを蹴破った 326 00:03:34,560 --> 00:03:34,980 奋力踹开 紧锁之门 327 00:03:34,610 --> 00:03:34,980 固く閉ざされたドアを蹴破った 328 00:03:34,610 --> 00:03:34,980 奋力踹开 紧锁之门 329 00:03:34,770 --> 00:03:34,980 固く閉ざされたドアを蹴破った 330 00:03:34,770 --> 00:03:34,980 奋力踹开 紧锁之门 331 00:03:34,980 --> 00:03:37,440 固く閉ざされたドアを蹴破った 332 00:03:34,980 --> 00:03:37,440 奋力踹开 紧锁之门 333 00:03:37,440 --> 00:03:37,690 吸い付いた銃口が跳ねて 334 00:03:37,440 --> 00:03:37,690 闭塞枪口 爆裂出击 335 00:03:37,480 --> 00:03:37,940 吸い付いた銃口が跳ねて 336 00:03:37,480 --> 00:03:37,940 闭塞枪口 爆裂出击 337 00:03:37,570 --> 00:03:37,940 吸い付いた銃口が跳ねて 338 00:03:37,570 --> 00:03:37,940 闭塞枪口 爆裂出击 339 00:03:37,690 --> 00:03:37,940 吸い付いた銃口が跳ねて 340 00:03:37,690 --> 00:03:37,940 闭塞枪口 爆裂出击 341 00:03:37,940 --> 00:03:39,650 吸い付いた銃口が跳ねて 342 00:03:37,940 --> 00:03:39,650 闭塞枪口 爆裂出击 343 00:03:39,650 --> 00:03:39,860 昨日の僕を貫いた 344 00:03:39,650 --> 00:03:39,860 洞穿自身 告别昨日 345 00:03:39,740 --> 00:03:40,150 昨日の僕を貫いた 346 00:03:39,740 --> 00:03:40,150 洞穿自身 告别昨日 347 00:03:39,780 --> 00:03:40,150 昨日の僕を貫いた 348 00:03:39,780 --> 00:03:40,150 洞穿自身 告别昨日 349 00:03:39,860 --> 00:03:40,150 昨日の僕を貫いた 350 00:03:39,860 --> 00:03:40,150 洞穿自身 告别昨日 351 00:03:39,900 --> 00:03:40,150 昨日の僕を貫いた 352 00:03:39,900 --> 00:03:40,150 洞穿自身 告别昨日 353 00:03:40,150 --> 00:03:42,200 昨日の僕を貫いた 354 00:03:40,150 --> 00:03:42,200 洞穿自身 告别昨日 355 00:03:42,200 --> 00:03:42,360 おやすみ その絶望を受け取って 356 00:03:42,200 --> 00:03:42,360 安眠之中 领会绝望 357 00:03:42,320 --> 00:03:42,700 おやすみ その絶望を受け取って 358 00:03:42,320 --> 00:03:42,700 安眠之中 领会绝望 359 00:03:42,360 --> 00:03:42,700 おやすみ その絶望を受け取って 360 00:03:42,360 --> 00:03:42,700 安眠之中 领会绝望 361 00:03:42,450 --> 00:03:42,700 おやすみ その絶望を受け取って 362 00:03:42,450 --> 00:03:42,700 安眠之中 领会绝望 363 00:03:42,700 --> 00:03:44,530 おやすみ その絶望を受け取って 364 00:03:42,700 --> 00:03:44,780 安眠之中 领会绝望 365 00:03:44,530 --> 00:03:44,700 明日への僕は歩き始めた 366 00:03:44,530 --> 00:03:44,700 朝向明天 迈步前行 367 00:03:44,570 --> 00:03:44,990 明日への僕は歩き始めた 368 00:03:44,570 --> 00:03:44,990 朝向明天 迈步前行 369 00:03:44,660 --> 00:03:44,990 明日への僕は歩き始めた 370 00:03:44,660 --> 00:03:44,990 朝向明天 迈步前行 371 00:03:44,700 --> 00:03:44,990 明日への僕は歩き始めた 372 00:03:44,700 --> 00:03:44,990 朝向明天 迈步前行 373 00:03:44,780 --> 00:03:44,990 明日への僕は歩き始めた 374 00:03:44,780 --> 00:03:44,990 朝向明天 迈步前行 375 00:03:44,990 --> 00:03:47,660 明日への僕は歩き始めた 376 00:03:44,990 --> 00:03:47,660 朝向明天 迈步前行 377 00:03:47,660 --> 00:03:47,830 また今夜 待ち合わせよう 378 00:03:47,660 --> 00:03:47,830 不妨今夜再约 379 00:03:47,740 --> 00:03:48,160 また今夜 待ち合わせよう 380 00:03:47,740 --> 00:03:48,160 不妨今夜再约 381 00:03:47,780 --> 00:03:48,160 また今夜 待ち合わせよう 382 00:03:47,780 --> 00:03:48,160 不妨今夜再约 383 00:03:47,830 --> 00:03:48,160 また今夜 待ち合わせよう 384 00:03:47,830 --> 00:03:48,160 不妨今夜再约 385 00:03:47,910 --> 00:03:48,160 また今夜 待ち合わせよう 386 00:03:47,910 --> 00:03:48,160 不妨今夜再约 387 00:03:48,160 --> 00:03:50,160 また今夜 待ち合わせよう 388 00:03:48,160 --> 00:03:50,160 不妨今夜再约 389 00:04:02,340 --> 00:04:03,230 天神 390 00:04:03,930 --> 00:04:06,020 この前のお礼参りに来たぞ 391 00:04:03,930 --> 00:04:06,020 我为上回的事给你道谢来了 392 00:04:06,540 --> 00:04:09,070 大変だったみたいだね 夜ト君 393 00:04:06,540 --> 00:04:09,070 听说你那天吃了不少苦啊 夜斗 394 00:04:09,720 --> 00:04:11,190 あ そう 395 00:04:09,720 --> 00:04:11,190 诶 有吗 396 00:04:11,440 --> 00:04:12,600 そうですよ 397 00:04:11,440 --> 00:04:12,600 当然有了 398 00:04:12,600 --> 00:04:15,390 なんであそこまで安無を拗らせたんだか 399 00:04:12,600 --> 00:04:15,390 怎么会让自己染上那么严重的恙 400 00:04:15,590 --> 00:04:17,480 夜トさんは辛かったでしょうに 401 00:04:15,590 --> 00:04:17,480 明知道自己会痛苦无比的… 402 00:04:18,050 --> 00:04:20,060 雪器は久々の逸材だ 403 00:04:18,050 --> 00:04:20,060 雪器是难得一见的好苗子 404 00:04:20,560 --> 00:04:22,470 そう簡単に手放したくない 405 00:04:20,560 --> 00:04:22,470 我不想轻易放手 406 00:04:23,390 --> 00:04:25,980 とにかくこいつをちゃんと鍛えたかった 407 00:04:23,390 --> 00:04:25,980 总之我就是想好好锤炼他 408 00:04:26,320 --> 00:04:28,610 一発どぎつい灸をすえてやりたくて 409 00:04:26,320 --> 00:04:28,610 想让他一下子狠狠受个教训 410 00:04:28,930 --> 00:04:30,470 わざと拗らせてみた 411 00:04:28,930 --> 00:04:30,470 所以刻意使恙加重的 412 00:04:31,020 --> 00:04:33,480 ま 分からなくもないけど 413 00:04:31,020 --> 00:04:33,480 好吧 也不是不能理解 414 00:04:34,130 --> 00:04:35,420 それにしても 415 00:04:34,130 --> 00:04:35,420 话说回来 416 00:04:36,120 --> 00:04:37,860 マジ助かっちゃったよ 417 00:04:36,120 --> 00:04:37,860 真是帮大忙了 418 00:04:37,960 --> 00:04:39,420 さすが伴音 419 00:04:37,960 --> 00:04:39,420 不愧是伴音 420 00:04:39,420 --> 00:04:40,840 俺の元相棒 421 00:04:39,420 --> 00:04:40,840 我的前任好搭档 422 00:04:41,140 --> 00:04:44,640 真喩はね 肝の座わったいい子だよ 423 00:04:41,140 --> 00:04:44,640 真喻啊 可是个有胆量的好孩子哦 424 00:04:44,640 --> 00:04:47,180 どこぞの底辺で鍛えられたから 425 00:04:44,640 --> 00:04:47,180 归功于在某个底层环境下得到的磨练啊 426 00:04:48,290 --> 00:04:50,080 ま うちは厳しいし 427 00:04:48,290 --> 00:04:50,080 的确 我这儿可严格了 428 00:04:50,080 --> 00:04:53,360 おや じゃ3Kじゃなくて4Kだね 429 00:04:50,080 --> 00:04:53,360 是吗 这么说你不是普通的3K而是4K喽 430 00:04:50,080 --> 00:04:53,360 3K:即「くさい」(Kusai)、「汚い」(kitanai)、「稼ぎない」(Kaseginai)。 第4个K是「厳しい」(Kibishii) 431 00:04:53,760 --> 00:04:56,990 臭い 汚い 稼ぎがないうえに厳しいか 432 00:04:53,760 --> 00:04:56,990 臭气 邋遢 贫穷 再加上刻薄吗 433 00:04:55,180 --> 00:04:55,970 お礼… 434 00:04:55,180 --> 00:04:55,970 这是… 435 00:04:56,250 --> 00:04:56,990 参り 436 00:04:56,250 --> 00:04:56,990 来道谢的? 437 00:04:56,990 --> 00:05:00,030 はいはい 向こうで話しようか 438 00:04:56,990 --> 00:05:00,030 来来 我们借个地方说话吧 439 00:04:57,540 --> 00:05:00,570 クール かっこいい 輝いてる 綺麗好きの4Kだ 440 00:04:57,540 --> 00:05:00,570 是冷酷 帅气 闪耀 爱干净的4K啦! 441 00:04:57,540 --> 00:05:00,570 注:「クール」(kuuru) \h\h「かっこいい」(kakkoii) \h\h「厳しい」(kibishii) \h\h「綺麗好き」(kireizuki)。 442 00:05:01,000 --> 00:05:03,950 あれ 神器がお一人いませんね 443 00:05:01,000 --> 00:05:03,950 咦 少了一位神器呢 444 00:05:04,400 --> 00:05:06,290 確か 実喩さん 445 00:05:04,400 --> 00:05:06,290 我记得…是叫实喻? 446 00:05:08,030 --> 00:05:08,850 彼女ね  447 00:05:08,030 --> 00:05:08,850 她啊 448 00:05:09,470 --> 00:05:12,300 道真様を刺しちゃったから 破門されたの 449 00:05:09,470 --> 00:05:12,300 因刺伤道真大人而被驱逐出去了 450 00:05:13,300 --> 00:05:14,520 魔が刺したの 451 00:05:13,300 --> 00:05:14,520 着魔了吗 452 00:05:17,800 --> 00:05:21,380 雪音君がなったあれはとても感染力が強くてね 453 00:05:17,800 --> 00:05:21,380 雪音所化成的妖具有很强的煽动力 454 00:05:22,870 --> 00:05:25,330 見聞きしただけでも感化されしまうの 455 00:05:22,870 --> 00:05:25,330 就算只是耳闻目睹也会受到感染 456 00:05:25,350 --> 00:05:28,440 愿 我 长 大 后 能 成 为 457 00:05:25,350 --> 00:05:28,440 学 校 的 老 师 458 00:05:30,500 --> 00:05:32,930 一度でも主を刺したら即破門 459 00:05:30,500 --> 00:05:32,930 只要刺了主人一次 就会马上被驱逐 460 00:05:36,110 --> 00:05:39,640 ここはずっとこの仕来りで道真様をお守りしているわ 461 00:05:36,110 --> 00:05:39,640 这里一直用此规矩保护着道真大人 462 00:05:36,690 --> 00:05:39,590 すみません すみません 463 00:05:36,690 --> 00:05:39,590 非常抱歉 非常抱歉… 464 00:05:40,460 --> 00:05:41,980 他人を傷つけるのも 465 00:05:40,460 --> 00:05:41,980 不论伤害他人 466 00:05:40,610 --> 00:05:41,630 すみません 467 00:05:40,610 --> 00:05:41,630 非常抱歉… 468 00:05:42,250 --> 00:05:43,870 自分を傷つけるのも 469 00:05:42,250 --> 00:05:43,870 还是伤害自己 470 00:05:42,550 --> 00:05:43,640 すみません 471 00:05:42,550 --> 00:05:43,640 非常抱歉… 472 00:05:44,660 --> 00:05:46,950 名づけ親たる主を裏切る罪 473 00:05:44,660 --> 00:05:46,950 都是对再生父母一般的赐名主人的背叛之罪 474 00:05:47,970 --> 00:05:49,660 禊をしてから名を取り  475 00:05:47,970 --> 00:05:49,660 举行「禊」后收回名字 476 00:05:49,910 --> 00:05:52,000 放ってくださるだけありがたいことよ 477 00:05:49,910 --> 00:05:52,000 然后流放出去已经很仁慈了 478 00:05:52,670 --> 00:05:55,570 うまく行けば また誰かに拾ってもらえる 479 00:05:52,670 --> 00:05:55,570 运气好的话 还能被其他神明收留 480 00:05:56,620 --> 00:05:57,340 でないと 481 00:05:56,620 --> 00:05:57,340 不然的话… 482 00:06:02,430 --> 00:06:04,470 すみません 俺のせいで 483 00:06:02,430 --> 00:06:04,470 对不起 都是我的错 484 00:06:05,090 --> 00:06:06,360 仕方がないわ 485 00:06:05,090 --> 00:06:06,360 这也无可奈何 486 00:06:06,780 --> 00:06:10,390 ただ そのことを気にしても 気には病まないでね 487 00:06:06,780 --> 00:06:10,390 不过 就算你在意这件事 也不要太多虑 488 00:06:11,110 --> 00:06:12,250 夜トさんに触るわ 489 00:06:11,110 --> 00:06:12,250 不然会对夜斗造成损伤的 490 00:06:13,740 --> 00:06:15,580 雪音君がああなった気持ち 491 00:06:13,740 --> 00:06:15,580 你当时着魔成那样的心情 492 00:06:16,250 --> 00:06:17,650 私たちもよく分かる 493 00:06:16,250 --> 00:06:17,650 我们感同身受 494 00:06:19,760 --> 00:06:22,370 神器は一線を保っていないと 495 00:06:19,760 --> 00:06:22,370 神器若不能守住一线 496 00:06:22,370 --> 00:06:23,510 すぐに落ちてしまい 497 00:06:22,370 --> 00:06:23,510 立马就会堕落 498 00:06:24,980 --> 00:06:28,660 結局 あやかしと同じ死角に住まう彼岸のものだから 499 00:06:24,980 --> 00:06:28,660 最终 将和妖一样生活在彼岸的死角中 500 00:06:30,000 --> 00:06:30,990 気をつけて 501 00:06:30,000 --> 00:06:30,990 要小心 502 00:06:31,660 --> 00:06:33,580 常に闇はそばにあるわよ 503 00:06:31,660 --> 00:06:33,580 黑暗随时伺于身旁 504 00:06:34,570 --> 00:06:35,220 闇 505 00:06:34,570 --> 00:06:35,220 黑暗… 506 00:06:36,610 --> 00:06:39,290 夜トさんはそれでも雪音君を見捨てなかったわ 507 00:06:36,610 --> 00:06:39,290 即便如此 夜斗先生也没有放弃你 508 00:06:40,160 --> 00:06:43,420 これからは その名にかけて 主を守りなさい 509 00:06:40,160 --> 00:06:43,420 从今往后 请拼上他所赐的名字 好好保护主人 510 00:06:45,480 --> 00:06:46,130 はい 511 00:06:45,480 --> 00:06:46,130 好 512 00:06:47,450 --> 00:06:48,590 雪の名にかけて 513 00:06:47,450 --> 00:06:48,590 拼上「雪」之名 514 00:06:51,840 --> 00:06:52,440 何 515 00:06:51,840 --> 00:06:52,440 怎么了 516 00:06:53,160 --> 00:06:54,080 ううん 517 00:06:53,160 --> 00:06:54,080 没什么 518 00:06:55,970 --> 00:06:57,160 ときに天神 519 00:06:55,970 --> 00:06:57,160 对了 天神 520 00:06:57,810 --> 00:06:59,950 ちょっと知恵を借りたいんだけど 521 00:06:57,810 --> 00:06:59,950 想让你帮忙出个主意 522 00:07:01,760 --> 00:07:03,630 日和のことなんだけどさ 523 00:07:01,760 --> 00:07:03,630 是有关日和的事 524 00:07:03,970 --> 00:07:05,840 あいつ 事故ってから 525 00:07:03,970 --> 00:07:05,840 那家伙自打车祸之后 526 00:07:05,840 --> 00:07:08,050 生き霊になる体質になっちゃってさ 527 00:07:05,840 --> 00:07:08,050 就变成了生灵的体质 528 00:07:09,140 --> 00:07:11,450 それを治す依頼受けてんだけど 529 00:07:09,140 --> 00:07:11,450 我接受了帮她恢复体质的委托 530 00:07:11,450 --> 00:07:14,210 これがもう さっぱり分かんなくて 531 00:07:11,450 --> 00:07:14,210 却对此完全没有头绪 532 00:07:14,210 --> 00:07:16,520 ずっとほうっておいてんだよね 533 00:07:14,210 --> 00:07:16,520 一直拖着没管的说~ 534 00:07:17,070 --> 00:07:19,710 でもあいつには何遍も助けてもらってるし 535 00:07:17,070 --> 00:07:19,710 不过 她救了我好几次 536 00:07:20,150 --> 00:07:23,410 日和のために そろそろ本気で働こうと思うんだ 537 00:07:20,150 --> 00:07:23,410 为了日和 我觉着是时候认真干活了 538 00:07:23,630 --> 00:07:26,370 どんだけだめな子なんだね君は 539 00:07:23,630 --> 00:07:26,370 你这孩子是有多不靠谱啊 540 00:07:27,680 --> 00:07:30,150 じゃ君との縁を切ってみれば 541 00:07:27,680 --> 00:07:30,150 那么 切断你俩的缘分如何 542 00:07:31,560 --> 00:07:35,040 そうすれば その妙な体質も治るかもしれないよ 543 00:07:31,560 --> 00:07:35,040 这么做的话 说不定能治好她那奇怪的体质哦 544 00:07:36,060 --> 00:07:37,480 縁を切るって 545 00:07:36,060 --> 00:07:37,480 切断缘分… 546 00:07:38,550 --> 00:07:43,070 あの子は君を介してこちらの世界に焦点を合わせすぎている 547 00:07:38,550 --> 00:07:43,070 那孩子以你为媒介 和这边的世界交集太多 548 00:07:43,770 --> 00:07:45,950 試しに切ってみなさいよ 549 00:07:43,770 --> 00:07:45,950 切断试试看吧 550 00:07:45,950 --> 00:07:47,200 得意でしょう 551 00:07:45,950 --> 00:07:47,200 不是你拿手的吗 552 00:07:48,700 --> 00:07:52,710 第 10 话 553 00:07:48,700 --> 00:07:52,710 忌 讳 之 物 554 00:07:50,080 --> 00:07:52,790 自宅より断然図書館のほうが捗るね 555 00:07:50,080 --> 00:07:52,790 在图书馆学习绝对比在家里效率高多了 556 00:07:52,790 --> 00:07:53,560 だね 557 00:07:52,790 --> 00:07:53,560 是啊 558 00:07:53,560 --> 00:07:56,540 よし 今日もよく頑張った 559 00:07:53,560 --> 00:07:56,540 不错 今天也努力学习了 560 00:07:57,310 --> 00:07:59,800 来年はうちらも一応受験だしね 561 00:07:57,310 --> 00:07:59,800 我们明年就要参加升学考试了 562 00:08:00,240 --> 00:08:02,230 一丁初詣は決めないと 563 00:08:00,240 --> 00:08:02,230 新年参拜得挑个适合的神社 564 00:08:02,430 --> 00:08:04,240 最後は神頼みだな 565 00:08:02,430 --> 00:08:04,240 最后还是要求神保佑啊 566 00:08:04,240 --> 00:08:08,400 無事に進学と健康とモテ期と交通安全とモテ期と家内安全と 567 00:08:04,240 --> 00:08:08,400 求顺利升学身体健康有桃花运出行安全有桃花运全家平安… 568 00:08:08,690 --> 00:08:10,210 モテ期二回言ったぞ 569 00:08:08,690 --> 00:08:10,210 「桃花运」说了两次哦 570 00:08:10,430 --> 00:08:11,650 大事だからな 571 00:08:10,430 --> 00:08:11,650 因为很重要嘛 572 00:08:12,920 --> 00:08:15,700 そんなにたくさん頼んだら 神様困るよ 573 00:08:12,920 --> 00:08:15,700 愿望那么多的话 神明大人会为难的哦 574 00:08:15,700 --> 00:08:18,610 人の願いを聞いてこその神だろうが 575 00:08:15,700 --> 00:08:18,610 神明本职就是听人许愿吧 576 00:08:18,610 --> 00:08:20,650 神のほうの都合なんて知らんわ 577 00:08:18,610 --> 00:08:20,650 我才不管他们为不为难 578 00:08:22,070 --> 00:08:24,180 そうだ 願い事っていえば 579 00:08:22,070 --> 00:08:24,180 对了 说起愿望 580 00:08:24,180 --> 00:08:26,690 最近噂になってる神様いるよね 581 00:08:24,180 --> 00:08:26,690 最近有位神明大人的话题很热门呢 582 00:08:26,990 --> 00:08:28,280 お あれか 583 00:08:26,990 --> 00:08:28,280 哦 那位啊 584 00:08:28,400 --> 00:08:29,200 何 585 00:08:28,400 --> 00:08:29,200 哪位? 586 00:08:30,790 --> 00:08:33,700 いなくなってほしい人の名前を教えると 587 00:08:30,790 --> 00:08:33,700 据说把你想除掉的人的名字告诉他 588 00:08:33,870 --> 00:08:35,880 本当に消してくれるらしいよ 589 00:08:33,870 --> 00:08:35,880 他真的会让那个人消失哦 590 00:08:36,280 --> 00:08:40,210 蠃蚌様蠃蚌様 どうかお願いしますって奴だろう 591 00:08:36,280 --> 00:08:40,210 「蠃蚌大人蠃蚌大人 求求您了」 是这样吧 592 00:08:40,610 --> 00:08:41,530 それそれ 593 00:08:40,610 --> 00:08:41,530 就是这样 594 00:08:42,220 --> 00:08:43,510 蠃蚌様 595 00:08:42,220 --> 00:08:43,510 「蠃蚌大人」? 596 00:08:44,190 --> 00:08:46,020 聞いたことのない神様だね 597 00:08:44,190 --> 00:08:46,020 没听说过这位神明呢 598 00:08:46,500 --> 00:08:47,760 まぁ 流行でしょ 599 00:08:46,500 --> 00:08:47,760 没在意 只是一时风行吧 600 00:08:48,010 --> 00:08:48,710 そうそうそう 601 00:08:48,010 --> 00:08:48,710 就是就是 602 00:08:50,030 --> 00:08:51,490 日和 それ教科書 603 00:08:50,030 --> 00:08:51,490 日和 那是教科书? 604 00:08:51,490 --> 00:08:52,980 しかも昔のじゃん 605 00:08:51,490 --> 00:08:52,980 还是以前的 606 00:08:53,380 --> 00:08:54,950 っんなもんどうすんだ 607 00:08:53,380 --> 00:08:54,950 你带着这些干什么 608 00:08:55,470 --> 00:08:56,810 友達にあげるの 609 00:08:55,470 --> 00:08:56,810 我要给朋友 610 00:09:01,060 --> 00:09:03,750 がきども しっかりやってっか 611 00:09:01,060 --> 00:09:03,750 孩子们 在卖力学习吗 612 00:09:03,750 --> 00:09:05,610 大黒 俺茶漬けで 613 00:09:03,750 --> 00:09:05,610 大黑 来份茶泡饭 614 00:09:05,610 --> 00:09:07,350 てめぇ 何でうちにいる 615 00:09:05,610 --> 00:09:07,350 为啥你会在我家里?! 616 00:09:07,350 --> 00:09:09,310 いいじゃねーか つれねーな 617 00:09:07,350 --> 00:09:09,310 有什么不好的嘛 真冷淡啊 618 00:09:09,310 --> 00:09:11,030 ここは雪音に貸したんだ 619 00:09:09,310 --> 00:09:11,030 这里是借给雪音学习用的 620 00:09:11,030 --> 00:09:12,640 勝手にくっつくんな 621 00:09:11,030 --> 00:09:12,640 别擅自跟进来 622 00:09:12,640 --> 00:09:14,830 お前は茶殻でも吸ってろ 623 00:09:12,640 --> 00:09:14,830 你滚去吃茶叶渣吧 624 00:09:15,080 --> 00:09:15,700 ったく 625 00:09:15,080 --> 00:09:15,700 真是的… 626 00:09:16,840 --> 00:09:18,660 だめです やり直し 627 00:09:16,840 --> 00:09:18,660 不行 重做 628 00:09:20,100 --> 00:09:22,210 日和 厳しいな 629 00:09:20,100 --> 00:09:22,210 日和真严厉啊 630 00:09:23,180 --> 00:09:25,620 こことここ イージーミスだよ 631 00:09:23,180 --> 00:09:25,620 这里和这里 是低级错误啊 632 00:09:25,620 --> 00:09:26,890 気をつけてね 633 00:09:25,620 --> 00:09:26,890 要注意哦 634 00:09:27,630 --> 00:09:28,300 はい 635 00:09:27,630 --> 00:09:28,300 好 636 00:09:28,300 --> 00:09:29,670 どれ 見してみ 637 00:09:28,300 --> 00:09:29,670 拿来我看看 638 00:09:30,270 --> 00:09:32,600 こういうのは書いて覚えるんだよ 639 00:09:30,270 --> 00:09:32,600 这种就要靠画来辅助记忆 640 00:09:33,270 --> 00:09:33,870 ほれ  641 00:09:33,270 --> 00:09:33,870 看 642 00:09:34,090 --> 00:09:35,810 枕草子の清少納言 643 00:09:34,090 --> 00:09:35,810 「枕草子」的作者清少纳言 644 00:09:35,930 --> 00:09:37,470 方丈記の鴨長明 645 00:09:35,930 --> 00:09:37,470 「方丈记」的作者鸭长明 646 00:09:37,720 --> 00:09:39,510 徒然草の吉田兼好 647 00:09:37,720 --> 00:09:39,510 「徒然草」的作者吉田兼好 648 00:09:39,510 --> 00:09:40,700 激うまっ 649 00:09:39,510 --> 00:09:40,700 画得好棒! 650 00:09:41,600 --> 00:09:42,990 恐れ入ったかね 651 00:09:41,600 --> 00:09:42,990 服了吧 652 00:09:43,290 --> 00:09:46,100 ったく 俺が何年神様やってると思って 653 00:09:43,290 --> 00:09:46,100 真是的 也不想想我当了多少年的神了… 654 00:09:46,100 --> 00:09:47,710 っちゅうか 落書きすんな 655 00:09:46,100 --> 00:09:47,710 别在上面涂鸦 656 00:09:47,710 --> 00:09:49,700 俺の才能 落書きって言うな 657 00:09:47,710 --> 00:09:49,700 不要把我的才能贬低成涂鸦 658 00:09:49,700 --> 00:09:52,240 だったらその才能仕事に繋げろ 659 00:09:49,700 --> 00:09:52,240 那就把这才能用到工作上 660 00:09:52,240 --> 00:09:54,000 ったく 邪魔ばっかしやがって 661 00:09:52,240 --> 00:09:54,000 真是的 尽在捣乱 662 00:09:54,450 --> 00:09:55,790 なんだと 663 00:09:54,450 --> 00:09:55,790 你说什么?! 664 00:09:57,950 --> 00:09:58,670 なに 665 00:09:57,950 --> 00:09:58,670 怎么了? 666 00:09:59,020 --> 00:10:00,660 な 何でもねー 667 00:09:59,020 --> 00:10:00,660 没…没什么 668 00:10:02,950 --> 00:10:04,270 日和 669 00:10:04,190 --> 00:10:08,860 昨夜にて 繁華街に起きた連続通り魔殺人事件の犯人は 670 00:10:04,190 --> 00:10:08,860 昨夜发生于繁华街道的多起道路杀人事件 671 00:10:04,290 --> 00:10:08,260 案发现场 672 00:10:04,290 --> 00:10:08,260 __________________ 673 00:10:04,290 --> 00:10:08,260 昨日 674 00:10:04,290 --> 00:10:08,260 下井杜区中心街 675 00:10:04,290 --> 00:10:08,260 处于人流之中也无济于事 676 00:10:04,290 --> 00:10:08,260 连续多起道路杀人事件 至今仍无线索 677 00:10:04,410 --> 00:10:06,480 黒豆ちゃん つねてちょうだい 678 00:10:04,410 --> 00:10:06,480 来帮我剥黑豆 679 00:10:06,830 --> 00:10:07,940 はーい 680 00:10:06,830 --> 00:10:07,940 好 681 00:10:08,860 --> 00:10:11,450 未だに否確定おらず 人通りが 682 00:10:08,860 --> 00:10:11,450 犯人至今未能锁定 来往行人… 683 00:10:08,890 --> 00:10:11,670 最近多いわね この手のニュース 684 00:10:08,890 --> 00:10:11,670 最近这种新闻真多啊 685 00:10:12,390 --> 00:10:15,230 夜の初詣 気をつけなさいね 686 00:10:12,390 --> 00:10:15,230 晚上新年参拜时要小心啊 687 00:10:15,650 --> 00:10:16,940 大丈夫だよ 688 00:10:15,650 --> 00:10:16,940 没事的 689 00:10:17,290 --> 00:10:19,200 やまちゃんあみちゃんも一緒だし 690 00:10:17,290 --> 00:10:19,200 还有耶麻和亚美陪着呢 691 00:10:19,450 --> 00:10:20,990 だといいけど 692 00:10:19,450 --> 00:10:20,990 但愿没事… 693 00:10:24,730 --> 00:10:26,780 新 694 00:10:24,730 --> 00:10:26,780 难不成你已经睡了?? 新年参拜 给我认真对待!! 695 00:10:24,730 --> 00:10:26,780 耶麻 696 00:10:32,250 --> 00:10:36,000 大晦日までこんなしょうもない仕事を受けやがって 697 00:10:32,250 --> 00:10:36,000 除夕夜还接这种让人无语的工作 698 00:10:36,150 --> 00:10:38,340 年末大掃除はコツさえ掴めば 699 00:10:36,150 --> 00:10:38,340 只要掌握了年末大扫除的诀窍 700 00:10:38,340 --> 00:10:40,450 回転率のいい仕事なの 701 00:10:38,340 --> 00:10:40,450 这可是份能赚不少的好工作呢 702 00:10:40,450 --> 00:10:41,920 しかし 703 00:10:40,450 --> 00:10:41,920 不过 704 00:10:41,920 --> 00:10:44,260 犬の癖に何この豪邸 705 00:10:41,920 --> 00:10:44,260 一条狗而已 这豪宅是怎么回事 706 00:10:44,630 --> 00:10:46,120 でっかいよな 707 00:10:44,630 --> 00:10:46,120 好大啊 708 00:10:46,120 --> 00:10:47,060 ねぇ 709 00:10:46,120 --> 00:10:47,060 就是啊… 710 00:10:47,060 --> 00:10:47,880 いやだ うそ 711 00:10:47,060 --> 00:10:47,880 不会吧 712 00:10:48,160 --> 00:10:49,870 まさかの床暖房 713 00:10:48,160 --> 00:10:49,870 竟然还有地暖 714 00:10:49,870 --> 00:10:50,770 マジで 715 00:10:49,870 --> 00:10:50,770 真的假的 716 00:10:51,170 --> 00:10:53,700 羨ましい 717 00:10:51,170 --> 00:10:53,700 羡慕嫉妒恨~ 718 00:10:54,820 --> 00:10:55,710 はいはい  719 00:10:54,820 --> 00:10:55,710 您好 720 00:10:55,710 --> 00:11:00,860 こちら土日祝日年中無休 デリバリーゴッド夜トでございます 721 00:10:55,710 --> 00:11:00,860 这里是天天工作年中无休的配送之神夜斗 722 00:11:01,130 --> 00:11:01,900 夜ト 723 00:11:01,130 --> 00:11:01,900 夜斗 724 00:11:02,200 --> 00:11:03,370 お 日和か 725 00:11:02,200 --> 00:11:03,370 哦 是日和啊 726 00:11:03,990 --> 00:11:05,260 何々 どうした 727 00:11:03,990 --> 00:11:05,260 怎么 有什么事 728 00:11:06,650 --> 00:11:08,270 あのう 今日の夜 729 00:11:06,650 --> 00:11:08,270 那个 今晚 730 00:11:08,270 --> 00:11:10,650 湯島天神に初詣に来ませんか 731 00:11:08,270 --> 00:11:10,650 要不要一起去汤岛天神那里新年参拜啊 732 00:11:11,820 --> 00:11:15,470 つうかなんてわざわざ髭爺んとこに詣でなきゃいけねぇんだ 733 00:11:11,820 --> 00:11:15,470 为什么非要特地去参拜那胡子老头儿啊 734 00:11:15,850 --> 00:11:16,790 俺に詣でろ 735 00:11:15,850 --> 00:11:16,790 来参拜我啊 736 00:11:17,090 --> 00:11:18,650 だって受験生ですし 737 00:11:17,090 --> 00:11:18,650 因为我是备考生啊 738 00:11:18,650 --> 00:11:20,220 つうかお前社ねぇじゃん 739 00:11:18,650 --> 00:11:20,220 而且 你哪来的神社 740 00:11:22,430 --> 00:11:24,640 雪音のバイト代で今すぐ買えば 741 00:11:22,430 --> 00:11:24,640 我马上就用雪音打工挣的钱买一座吧? 742 00:11:24,740 --> 00:11:25,960 この引きも神が 743 00:11:24,740 --> 00:11:25,960 你个穷酸神 744 00:11:27,500 --> 00:11:30,510 お参りしなくても 屋台がたくさん出るよ 745 00:11:27,500 --> 00:11:30,510 就算不去参拜 那边也有很多小吃摊可以逛 746 00:11:30,730 --> 00:11:31,430 屋台 747 00:11:30,730 --> 00:11:31,430 小吃摊? 748 00:11:31,430 --> 00:11:32,170 行く 749 00:11:31,430 --> 00:11:32,170 去! 750 00:11:32,170 --> 00:11:34,140 俺 杏子飴食う 751 00:11:32,170 --> 00:11:34,140 我要吃杏子糖! 752 00:11:35,130 --> 00:11:36,300 では 後ほど 753 00:11:35,130 --> 00:11:36,300 那么待会儿见 754 00:11:45,110 --> 00:11:46,820 难不成你已经睡了?? 新年参拜 给我认真对待!! 755 00:11:45,110 --> 00:11:46,820 耶麻 756 00:11:49,420 --> 00:11:51,440 本気で…か 757 00:11:49,420 --> 00:11:51,440 「认真对待」…吗 758 00:11:57,630 --> 00:11:59,490 走ったりしないのよ 759 00:11:57,630 --> 00:11:59,490 不要跑动哦 760 00:11:59,660 --> 00:12:01,730 着崩れたら大変ですからね 761 00:11:59,660 --> 00:12:01,730 衣服穿走样就不好看了 762 00:12:02,050 --> 00:12:02,720 はい 763 00:12:02,050 --> 00:12:02,720 知道了 764 00:12:03,340 --> 00:12:04,290 こっち向いて 765 00:12:03,340 --> 00:12:04,290 转过来看看 766 00:12:08,310 --> 00:12:09,780 似合ってるわよ 767 00:12:08,310 --> 00:12:09,780 很合适哦 768 00:12:10,920 --> 00:12:11,770 行ってきます 769 00:12:10,920 --> 00:12:11,770 我出发了 770 00:12:27,280 --> 00:12:29,740 あれが夜トを惑わす半妖か 771 00:12:27,280 --> 00:12:29,740 那就是蛊惑夜斗的半妖吗 772 00:12:30,430 --> 00:12:30,980 ええ 773 00:12:30,430 --> 00:12:30,980 嗯 774 00:12:31,800 --> 00:12:33,660 斬るぞ 零器 775 00:12:31,800 --> 00:12:33,660 斩了她吧 零器 776 00:12:33,910 --> 00:12:34,610 待って 777 00:12:33,910 --> 00:12:34,610 不用急 778 00:12:35,630 --> 00:12:36,500 どうした 779 00:12:35,630 --> 00:12:36,500 为什么 780 00:12:37,090 --> 00:12:40,250 あの子はまだ使い道があるのよ 781 00:12:37,090 --> 00:12:40,250 那孩子还有用处 782 00:12:42,120 --> 00:12:42,950 野良神 783 00:12:43,410 --> 00:12:44,990 野良神 784 00:12:48,400 --> 00:12:49,620 ひより 785 00:12:48,400 --> 00:12:49,620 日和 786 00:12:50,270 --> 00:12:52,160 あけましておめでとう 787 00:12:50,270 --> 00:12:52,160 新年快乐 788 00:12:52,160 --> 00:12:54,190 なん 本気は 789 00:12:52,160 --> 00:12:54,190 说好的认真呢? 790 00:12:54,190 --> 00:12:55,440 本気本気 791 00:12:54,190 --> 00:12:55,440 认真认真! 792 00:12:55,710 --> 00:12:57,380 今年はお賽銭弾むの 793 00:12:55,710 --> 00:12:57,380 今年香火钱可多了 794 00:12:57,850 --> 00:13:00,360 受験ついでに高校デビューすっかな 795 00:12:57,850 --> 00:13:00,360 考试后就升入高中了啊 796 00:13:00,360 --> 00:13:01,720 きたれ モテ期 797 00:13:00,360 --> 00:13:01,720 快来吧 桃花运! 798 00:13:01,720 --> 00:13:03,040 はしゃぐな 馬鹿 799 00:13:01,720 --> 00:13:03,040 兴奋过头了 笨蛋 800 00:13:03,640 --> 00:13:06,840 高校っても うちらはクラスごと繰りあげるんだってぱ 801 00:13:03,640 --> 00:13:06,840 说是升高中 我们也是全班一起直升啦 802 00:13:07,290 --> 00:13:09,210 ひよりよりは浮かれてないし 803 00:13:07,290 --> 00:13:09,210 我可没日和那么兴奋 804 00:13:09,480 --> 00:13:10,870 浮かれてないよ 805 00:13:09,480 --> 00:13:10,870 我才没有呢 806 00:13:11,690 --> 00:13:12,980 あ あのね 807 00:13:11,690 --> 00:13:12,980 对 对了 808 00:13:13,510 --> 00:13:16,590 もしかしたら 後で人数増えるかもしれないんだけど 809 00:13:13,510 --> 00:13:16,590 等一会可能还要来两个人 810 00:13:16,890 --> 00:13:17,560 いいかな 811 00:13:16,890 --> 00:13:17,560 可以吗 812 00:13:17,560 --> 00:13:19,020 お 男か 813 00:13:17,560 --> 00:13:19,020 是…是男人吗 814 00:13:19,020 --> 00:13:20,440 それで振袖か 815 00:13:19,020 --> 00:13:20,440 所以你才穿了振袖吗 816 00:13:19,020 --> 00:13:20,440 振袖:长袖和服,少女的盛装。 817 00:13:21,510 --> 00:13:24,990 去年とは違う私を見せてときめかそうって魂胆か 818 00:13:21,510 --> 00:13:24,990 是打算给他看和去年不一样的自己 让他心动吗 819 00:13:25,090 --> 00:13:26,230 ち 違う 820 00:13:25,090 --> 00:13:26,230 不 不是的 821 00:13:26,230 --> 00:13:27,720 そういうんじゃなくて 822 00:13:26,230 --> 00:13:27,720 不是你想的那样 823 00:13:27,720 --> 00:13:31,130 新年一発目に勝負かけるんだ なかなかやるな 824 00:13:27,720 --> 00:13:31,130 新年伊始就打算来个一锤定音吗 真有你的 825 00:13:31,130 --> 00:13:33,460 だから そういうんじゃないって 826 00:13:31,130 --> 00:13:33,460 都说了不是那样啦 827 00:13:33,960 --> 00:13:36,150 もう やめてよ 828 00:13:33,960 --> 00:13:36,150 讨厌 别讲了 829 00:13:43,060 --> 00:13:44,970 モテ期 モテ期 モテ期 モテ期 830 00:13:43,060 --> 00:13:44,970 桃花运桃花运桃花运桃花运 831 00:13:44,970 --> 00:13:46,960 もしくはモテ期 ダメならモテ期 832 00:13:44,970 --> 00:13:46,960 或者是桃花运 不行的话就桃花运 833 00:13:46,560 --> 00:13:48,870 無事高校生になれますように 834 00:13:46,560 --> 00:13:48,870 希望能顺利成为高中生 835 00:13:49,000 --> 00:13:49,970 もしよければ 836 00:13:49,000 --> 00:13:49,970 可以的话… 837 00:13:51,380 --> 00:13:54,320 いままでなんとなくお参りしてたけど 838 00:13:51,380 --> 00:13:54,320 以前都是随大流跟着别人来参拜的 839 00:13:55,910 --> 00:13:59,860 これからも皆と一緒に楽しく居られますように 840 00:13:55,910 --> 00:13:59,860 希望今后也能和大家愉快地在一起 841 00:14:01,030 --> 00:14:02,490 たこ焼き食べたいな 842 00:14:01,030 --> 00:14:02,490 想吃章鱼烧 843 00:14:02,490 --> 00:14:03,560 うまそう 844 00:14:02,490 --> 00:14:03,560 好像很好吃 845 00:14:04,530 --> 00:14:06,490 ねぇひより あんたも買う 846 00:14:04,530 --> 00:14:06,490 日和你买不买 847 00:14:11,590 --> 00:14:13,230 夜ト 待て 848 00:14:11,590 --> 00:14:13,230 夜斗 等等 849 00:14:15,320 --> 00:14:16,260 ひより  850 00:14:15,320 --> 00:14:16,260 日和 851 00:14:16,260 --> 00:14:17,630 おい ひより 852 00:14:16,260 --> 00:14:17,630 喂 日和 853 00:14:17,630 --> 00:14:18,600 ひより 854 00:14:17,630 --> 00:14:18,600 日和 855 00:14:20,790 --> 00:14:23,400 新春初爆睡芸来た 856 00:14:20,790 --> 00:14:23,400 新年第一场秒睡表演来了 857 00:14:27,320 --> 00:14:30,950 夜トがもたもたしてるせいで 年が明けちゃったじゃんかぁ 858 00:14:27,320 --> 00:14:30,950 都怪你磨磨蹭蹭的 新年零点都过了 859 00:14:31,080 --> 00:14:32,570 しょうがねえだろ 860 00:14:31,080 --> 00:14:32,570 我有什么办法 861 00:14:32,840 --> 00:14:35,600 俺はカビ汚れを見逃せない性分なの 862 00:14:32,840 --> 00:14:35,600 哪怕一点点霉渍污点我都看不过去啊 863 00:14:36,340 --> 00:14:38,760 ひより 待ちくたびれてっかな 864 00:14:36,340 --> 00:14:38,760 日和是不是等烦了啊 865 00:14:40,560 --> 00:14:40,690 有一封新邮件 866 00:14:40,690 --> 00:14:40,810 有一封新邮件 867 00:14:40,810 --> 00:14:40,940 有一封新邮件 868 00:14:40,940 --> 00:14:41,690 有一封新邮件 869 00:14:41,810 --> 00:14:42,460 メール 870 00:14:41,810 --> 00:14:42,460 邮件? 871 00:14:42,860 --> 00:14:45,040 またいつものあやかし退治か 872 00:14:42,860 --> 00:14:45,040 又是跟平常一样的驱妖委托 873 00:14:46,010 --> 00:14:47,650 って このあたりじゃねえか 874 00:14:46,010 --> 00:14:47,650 不就是这里吗 875 00:14:47,880 --> 00:14:49,370 あやかしが出るっての 876 00:14:47,880 --> 00:14:49,370 妖出现的地方 877 00:14:53,440 --> 00:14:54,610 来い 雪器 878 00:14:53,440 --> 00:14:54,610 来乎 雪器 879 00:15:14,970 --> 00:15:16,910 豊葦原の中津国 880 00:15:14,970 --> 00:15:16,910 丰苇原千五百秋瑞穗国 881 00:15:17,550 --> 00:15:19,620 荒び足らせぬ「彼」のものよ 882 00:15:17,550 --> 00:15:19,620 这兴风浪惑人心极恶妖物 883 00:15:20,410 --> 00:15:22,500 我 夜ト神来たり降り 884 00:15:20,410 --> 00:15:22,500 吾神夜斗降临于此 885 00:15:22,700 --> 00:15:24,710 雪器を以って砕きふせ 886 00:15:22,700 --> 00:15:24,710 将以雪器摧毁 887 00:15:25,010 --> 00:15:28,610 種々の障り穢れを打ち払わん 888 00:15:25,010 --> 00:15:28,610 尽除种种作乱污秽 889 00:15:31,620 --> 00:15:32,220 斬 890 00:15:31,620 --> 00:15:32,220 斩 891 00:15:43,330 --> 00:15:44,370 いい仕上がり 892 00:15:43,330 --> 00:15:44,370 干得不错 893 00:15:45,760 --> 00:15:46,660 どうも 894 00:15:45,760 --> 00:15:46,660 多谢夸奖 895 00:15:54,810 --> 00:15:56,570 まだ こんなにいんのかよ 896 00:15:54,810 --> 00:15:56,570 还有这么多啊 897 00:15:57,690 --> 00:15:59,030 落ち着け 雪音 898 00:15:57,690 --> 00:15:59,030 沉住气 雪音 899 00:15:59,030 --> 00:15:59,730 大丈夫だ 900 00:15:59,030 --> 00:15:59,730 没问题的 901 00:16:03,180 --> 00:16:05,570 雪音 お前は変わった 902 00:16:03,180 --> 00:16:05,570 雪音 你变了 903 00:16:06,710 --> 00:16:09,420 いや これからもっと変われる 904 00:16:06,710 --> 00:16:09,420 不 今后还会变化更大 905 00:16:10,770 --> 00:16:12,430 今の自分を信じろ 906 00:16:10,770 --> 00:16:12,430 相信现在的自己吧 907 00:16:23,290 --> 00:16:25,550 見せてもらうぞ 夜ト神 908 00:16:23,290 --> 00:16:25,550 让我见识见识吧 夜斗神 909 00:16:25,850 --> 00:16:29,030 お前の鍛えた その神器の力 910 00:16:25,850 --> 00:16:29,030 你锤炼出的那把神器的力量 911 00:16:33,460 --> 00:16:34,300 夜ト 912 00:16:33,460 --> 00:16:34,300 夜斗 913 00:16:35,250 --> 00:16:36,040 どこ 914 00:16:35,250 --> 00:16:36,040 你在哪儿 915 00:16:40,840 --> 00:16:42,650 夜トの匂いがしない 916 00:16:40,840 --> 00:16:42,650 没有夜斗的味道 917 00:16:59,030 --> 00:16:59,600 野良 918 00:17:01,140 --> 00:17:02,660 こん こんばんは 919 00:17:01,140 --> 00:17:02,660 晚 晚上好 920 00:17:05,170 --> 00:17:06,690 ねぇ 夜ト知らない 921 00:17:05,170 --> 00:17:06,690 请问 你知道夜斗在哪里吗 922 00:17:07,110 --> 00:17:09,070 こっちに来たと思ったんだけど 923 00:17:07,110 --> 00:17:09,070 我想他应该来这里了 924 00:17:11,360 --> 00:17:12,430 あれ それ 925 00:17:11,360 --> 00:17:12,430 啊 那是… 926 00:17:12,430 --> 00:17:16,500 あやかしの分際で 気安く話しかけないでくれる 927 00:17:12,430 --> 00:17:16,500 一个卑下的妖 不要随随便便向我搭话好吗 928 00:17:20,610 --> 00:17:21,570 いつの間に 929 00:17:20,610 --> 00:17:21,570 什么时候? 930 00:17:21,820 --> 00:17:25,820 あなた 禊では大活躍だったわね 931 00:17:21,820 --> 00:17:25,820 你在祓禊的时候帮了大忙吧 932 00:17:26,690 --> 00:17:27,560 見てたの 933 00:17:26,690 --> 00:17:27,560 你看见了? 934 00:17:28,680 --> 00:17:33,260 せっかくあの子の名を取るいい機会だったのに 935 00:17:28,680 --> 00:17:33,260 本来是个夺走那孩子名字的绝佳机会 936 00:17:43,820 --> 00:17:44,390 ちょっ 937 00:17:43,820 --> 00:17:44,390 等… 938 00:17:49,510 --> 00:17:51,230 逃げ足が速いのね 939 00:17:49,510 --> 00:17:51,230 逃得挺快嘛 940 00:17:52,590 --> 00:17:54,010 「緒」を狙いなさい 941 00:17:52,590 --> 00:17:54,010 瞄准绪 942 00:17:55,080 --> 00:17:57,690 うっかり噛みちぎらないようにね 943 00:17:55,080 --> 00:17:57,690 小心别咬掉了 944 00:18:12,630 --> 00:18:13,940 どうして私を 945 00:18:12,630 --> 00:18:13,940 为什么要找上我 946 00:18:15,660 --> 00:18:16,880 どうして 947 00:18:15,660 --> 00:18:16,880 为什么? 948 00:18:17,700 --> 00:18:19,210 気に入らないからよ 949 00:18:17,700 --> 00:18:19,210 因为讨厌你啊 950 00:18:22,390 --> 00:18:24,410 こいつら キリがないんだけど 951 00:18:22,390 --> 00:18:24,410 这些家伙没个完啊 952 00:18:25,080 --> 00:18:27,260 ああ本当 しつこいな 953 00:18:25,080 --> 00:18:27,260 真是缠人! 954 00:19:03,970 --> 00:19:05,070 消えた 955 00:19:03,970 --> 00:19:05,070 消失了… 956 00:19:10,410 --> 00:19:11,380 残念 957 00:19:10,410 --> 00:19:11,380 遗憾 958 00:19:15,580 --> 00:19:17,570 面付きじゃここまでか 959 00:19:15,580 --> 00:19:17,570 「面」只能撑到这时候吗 960 00:19:20,750 --> 00:19:21,790 怖かった 961 00:19:20,750 --> 00:19:21,790 害怕了? 962 00:19:23,780 --> 00:19:26,170 もっと怖いことがこれから起こるわ 963 00:19:23,780 --> 00:19:26,170 今后还有更加可怕的事哦 964 00:19:28,410 --> 00:19:31,340 蠃蚌というまがつがみが目を覚ましたの 965 00:19:28,410 --> 00:19:31,340 名叫蠃蚌的祸津神觉醒了 966 00:19:32,800 --> 00:19:33,650 蠃蚌 967 00:19:35,690 --> 00:19:38,550 蠃蚌様 蠃蚌様 どうかお願いします 968 00:19:35,690 --> 00:19:38,550 「蠃蚌大人蠃蚌大人 求求您了」 969 00:19:39,570 --> 00:19:40,530 それって 970 00:19:39,570 --> 00:19:40,530 他是… 971 00:19:41,230 --> 00:19:45,230 蠃蚌は人の願いがあれば 簡単に切ってしまうのよ 972 00:19:41,230 --> 00:19:45,230 蠃蚌只要有人拜托就会随意斩杀哦 973 00:19:45,880 --> 00:19:47,690 あやかしも 人も 974 00:19:45,880 --> 00:19:47,690 无论是妖 是人 975 00:19:48,810 --> 00:19:49,930 神様も 976 00:19:48,810 --> 00:19:49,930 还是神 977 00:19:52,560 --> 00:19:55,720 血を浴び 彼岸に狂いざくまがつがみ 978 00:19:52,560 --> 00:19:55,720 浴血绽放于彼岸 不合时节的祸津神蠃蚌 979 00:19:56,570 --> 00:19:59,080 蠃蚌が夜トを殺しに来る 980 00:19:56,570 --> 00:19:59,080 会前来斩杀夜斗 981 00:20:05,040 --> 00:20:06,830 で でも 982 00:20:05,040 --> 00:20:06,830 可 可是 983 00:20:07,150 --> 00:20:09,270 夜トには雪音くんがついてるし 984 00:20:07,150 --> 00:20:09,270 夜斗身边还有雪音在 985 00:20:09,270 --> 00:20:11,780 あなたと会って 夜トは弱くなった 986 00:20:09,270 --> 00:20:11,780 与你相遇之后 夜斗变弱了 987 00:20:13,490 --> 00:20:14,880 だからお願い 988 00:20:13,490 --> 00:20:14,880 所以拜托你 989 00:20:16,370 --> 00:20:19,650 あなたは いなくなって 990 00:20:16,370 --> 00:20:19,650 别再出现了 991 00:20:22,510 --> 00:20:24,000 ほらほら こっちだ 992 00:20:22,510 --> 00:20:24,000 来啊来啊 在这里 993 00:20:29,220 --> 00:20:31,490 これでほとんど集まった感じ 994 00:20:29,220 --> 00:20:31,490 这样差不多都聚集来了吧 995 00:20:31,880 --> 00:20:32,650 よし 996 00:20:31,880 --> 00:20:32,650 好了 997 00:20:33,300 --> 00:20:34,990 触るもの皆傷つけて 998 00:20:33,300 --> 00:20:34,990 伤害所有碰到的东西 999 00:20:34,990 --> 00:20:36,360 昼の校舎窓ガラス 1000 00:20:34,990 --> 00:20:36,360 连正午的教学楼玻璃窗 1001 00:20:36,360 --> 00:20:38,690 壊して回ったギザギザハートの底力  1002 00:20:36,360 --> 00:20:38,690 都全部破坏的带刺心灵 1003 00:20:38,690 --> 00:20:39,690 見せちゃって 1004 00:20:38,690 --> 00:20:39,690 让它们见识见识你的实力吧 1005 00:20:38,990 --> 00:20:40,580 やめろ 1006 00:20:38,990 --> 00:20:40,580 别说了 1007 00:20:40,830 --> 00:20:42,620 一気に片付けるぞ 雪音 1008 00:20:40,830 --> 00:20:42,620 一口气解决它们 雪音 1009 00:20:44,190 --> 00:20:46,050 豊葦原の中津国 1010 00:20:44,190 --> 00:20:46,050 丰苇原千五百秋瑞穗国 1011 00:20:46,800 --> 00:20:48,810 荒び足らせぬ「彼」のものよ 1012 00:20:46,800 --> 00:20:48,810 这兴风浪惑人心极恶妖物 1013 00:20:49,680 --> 00:20:51,790 我夜ト神来たり降り 1014 00:20:49,680 --> 00:20:51,790 吾神夜斗降临于此 1015 00:20:52,110 --> 00:20:53,750 雪器を以って砕きふせ 1016 00:20:52,110 --> 00:20:53,750 将以雪器摧毁 1017 00:20:54,180 --> 00:20:57,960 種々の障り穢れを打ち払わん 1018 00:20:54,180 --> 00:20:57,960 尽除种种作乱污秽 1019 00:20:59,890 --> 00:21:00,540 斬 1020 00:20:59,890 --> 00:21:00,540 斩 1021 00:21:16,300 --> 00:21:17,540 これで全部だな 1022 00:21:16,300 --> 00:21:17,540 这下子全部解决了吧 1023 00:21:17,790 --> 00:21:18,480 雪音 1024 00:21:21,320 --> 00:21:22,460 ひよりんとこ急ぐぞ 1025 00:21:21,320 --> 00:21:22,460 快点去找日和喽 1026 00:21:23,750 --> 00:21:26,510 杏子飴 杏子飴 1027 00:21:23,750 --> 00:21:26,510 杏子糖~ 杏子糖~ 1028 00:21:26,740 --> 00:21:29,100 ひよりの金で杏子飴  1029 00:21:26,740 --> 00:21:29,100 用日和的钱 买杏子糖~ 1030 00:21:29,100 --> 00:21:29,670 十本 1031 00:21:29,100 --> 00:21:29,670 十根! 1032 00:21:29,670 --> 00:21:31,060 奢らせすぎたろ 1033 00:21:29,670 --> 00:21:31,060 太敲诈了! 1034 00:21:35,040 --> 00:21:35,910 あれが 1035 00:21:35,040 --> 00:21:35,910 那就是 1036 00:21:36,830 --> 00:21:40,480 あれが夜ト神の 今の力 1037 00:21:36,830 --> 00:21:40,480 那就是夜斗神现在的实力? 1038 00:21:42,420 --> 00:21:44,810 帰り道で爆睡すんじゃねえぞ 1039 00:21:42,420 --> 00:21:44,810 别在回家路上睡了啊 1040 00:21:45,820 --> 00:21:46,770 気をつける 1041 00:21:45,820 --> 00:21:46,770 我会小心的 1042 00:21:48,960 --> 00:21:49,680 ひより 1043 00:21:48,960 --> 00:21:49,680 日和 1044 00:21:51,120 --> 00:21:53,180 あけましておめでとう ひより 1045 00:21:51,120 --> 00:21:53,180 新年快乐 日和 1046 00:21:53,780 --> 00:21:54,950 ことよろ 1047 00:21:53,780 --> 00:21:54,950 新快~ 1048 00:21:55,240 --> 00:21:57,530 なになに もう帰っちゃうの 1049 00:21:55,240 --> 00:21:57,530 怎么怎么 这就要走了吗 1050 00:21:57,530 --> 00:21:59,300 まだ屋台出てたぞ 1051 00:21:57,530 --> 00:21:59,300 小摊还摆着哦 1052 00:21:59,300 --> 00:22:00,240 行こう行こう 1053 00:21:59,300 --> 00:22:00,240 走啦走啦 1054 00:22:00,240 --> 00:22:02,450 初お供え物 行っちゃおう 1055 00:22:00,240 --> 00:22:02,450 去吃新年初次贡品喽 1056 00:22:03,020 --> 00:22:06,060 その前に 俺に初お賽銭くれちゃう系 1057 00:22:03,020 --> 00:22:06,060 在吃之前 要给我新年第一份香火钱吗 1058 00:22:10,550 --> 00:22:11,150 あれ 1059 00:22:10,550 --> 00:22:11,150 咦 1060 00:22:12,390 --> 00:22:13,610 あのう 1061 00:22:12,390 --> 00:22:13,610 那个… 1062 00:22:14,780 --> 00:22:15,970 どうした ひより 1063 00:22:14,780 --> 00:22:15,970 怎么了 日和 1064 00:22:17,310 --> 00:22:19,920 どなたですか あなた 1065 00:22:17,310 --> 00:22:19,920 请问 你是哪位 1066 00:22:25,290 --> 00:22:25,540 `··`·`·`·`·.`·.`·`·`·`·.`·.`·`·`·`·`·`··`·.`·.`·`·`·` ·.`·`·`·`·`·.``·`·`·`··``··`·`·.`·.`·`·`·`·`·`·.`· `··`·`·`·`·.`··`·.`·.`·`·`·``·`·`··`·`·`.`·.`·`·`·`· 1067 00:22:25,290 --> 00:22:33,460 君の名前 何があっても 1068 00:22:25,290 --> 00:22:25,540 `··``··`·.``·.``.`··``·`·``·`· ·.`·`·.``·`·`··```···``··`.`· `··`·`·`·`·.`··`·`.`·```·.`·`· 1069 00:22:25,290 --> 00:22:33,460 任凭风骚雨乱 1070 00:22:34,460 --> 00:22:34,710 `·`·``·`·`·`·`·``·.`·.`·`·`·` ·.`·`·`·`·`·``·.`·`·`·`·`·`·.`· `··`·`·`·`·.`··`·.`·.·`··`·` 1071 00:22:34,460 --> 00:22:36,210 必ず呼ぶから 1072 00:22:34,460 --> 00:22:34,710 `··``··`·.``·.``.`··``·`·``·`· ·.`·`·.``·`·`··```···``··`.`· `··`·`·`·`·.`··`·`.`·```·.`·`· 1073 00:22:34,460 --> 00:22:36,210 我定呼唤你名 1074 00:22:47,220 --> 00:22:47,480 `··`·`·`·`·.`·.`·`·`·`·.`·.`·`·.·`·`·`·`·`··`·.`·.`·`·`·``·.`·.`·`·`· ·.`·`·`·`·`·.``·`·`·`··``··`·`·.`·.`·`·.·`·.`·.`·`·`·`·`·`·`·`·.`· `··`·`·`·`·.`··`·.`·.`·`·`·```·.`·.`·`·`··`·`··`·`·.·`·`.`·.`·`·`·`· 1075 00:22:47,220 --> 00:22:52,190 君はぎざぎざハートの持ち主 1076 00:22:47,220 --> 00:22:47,480 `··``··`·.``·.``.`··``·`·`.``.`·``.``.`··`.`··``·`·`· ·.`·`·.``·.``.`··`·`··```···``.`·.``.`··`·````··`.`· `··`·`·`·`·.`··`·`..``.`··``·```.`··````·.`·`··```·.`· 1077 00:22:47,220 --> 00:22:52,190 你有一颗满是芒刺的心 1078 00:22:52,610 --> 00:22:52,860 `··`·`·`·`·.`·.`·`·`·`·.·`·`·`·`·`··`·.`·.`·`·`·``·.`·.`·`·`· ·.`·`·`·`·`·.``·`·`·`··``··`·`·.`·.`·`·.·`·.`·.`·`·`··`·.`· `··`·`·`·`·.`··`·.`·.`·`·`·```·.`·.`·`·`··`·`··`·`·`·`.`·. 1079 00:22:52,610 --> 00:22:57,570 触れるものは何でも傷つけ 1080 00:22:52,610 --> 00:22:52,860 `··``··`·.``·.``·`·`.``.`·``.``.`··`.`··``·`·`· ·.`·`·.``·.``.`··`·`··```·`·```.``·`···``.·``· `··`·`·`·``..``.`·`··`·``.```.`·``·.`·`··```·.`· 1081 00:22:52,610 --> 00:22:57,570 一旦碰触 必受伤害 1082 00:22:57,860 --> 00:22:58,110 `··`·`·`·`·.`·.`·`·`·`·.·`·`·`·`·`··`·.`·.`·`·`·``·.`·.`·`·`· ·.`·`·`·`·`·.``·`·`·`··``··`·`·.`·.`·`·.·`·.`·.`·`·`··`·.`· `··`·`·`·`·.`··`·.`·.`·`·`·```·.`·.`·`·`··`·`··`·`·`·`.`·. 1083 00:22:57,860 --> 00:23:02,740 世界のすべてを睨み付けて 1084 00:22:57,860 --> 00:22:58,110 `··``··`·.``·.``.`··`·.`·`·`.``.`·``.``.`··`.`··``·`·`· ·.`·`·.``·.``.`··`·`··```···``.`·.``.`··`·```·.`··`.`· `··`·`·`·`·.`··`··.`..``.`··``·```.`·``·.`·`··```·.`· 1085 00:22:57,860 --> 00:23:02,740 你的眼眸厉视世间万物 1086 00:23:02,870 --> 00:23:03,120 `··`·`·`·`·.`·.`·`·.`·.`·`·`·``·.`·.`·`·`· ·.`·`·`·`·`·.``·`·`·`··`·`.`·`·`··`·.`· `··`·`·`·`·.`··`·.`·.`·`·`··`·`·`·`.`·. 1087 00:23:02,870 --> 00:23:05,490 その目は言うんだ 1088 00:23:02,870 --> 00:23:03,120 `··``··`.``.`··``·`·``·`· ·.`·`·.`··```···``··`.`· `··`·`·`·`·.`··`·`.`·```· 1089 00:23:02,870 --> 00:23:05,490 仿佛昭示着 1090 00:23:05,700 --> 00:23:05,950 `··`·`·`···`·`··`·.`·.`·`·`·``·.`·.`·`·`· ·.`·`·`·`·`·.``·`·`·`··``···`·`··`·.`· `··`·`·`·`·.`··`·`·`·`·`·`··`·`·`·`.`·. 1091 00:23:05,700 --> 00:23:08,200 「僕はここにいる」 1092 00:23:05,700 --> 00:23:05,950 `··``··`.`··``·`.``.`·``.``.`··`.`··``·`·`· ·.`·`·.``·.``.`··`·`··```···`.``.`··`··`.`· `··`·`·`·`·.`··`..`·```.`·``·.`·`··```·.`· 1093 00:23:05,700 --> 00:23:08,200 「我存在于这世间」 1094 00:23:08,200 --> 00:23:08,450 `··`·`·`·.`·.`·.`·`·`·``·.`·.`·`·`· ·.`·`·`·`·`·.``·`·``··`·`··.``·.`· `··`·`·`·`·.`··`·.`·.`·`·`·``·.`·. 1095 00:23:08,200 --> 00:23:13,460 誰かが笑ってた 1096 00:23:08,200 --> 00:23:08,450 `··``··`.`··`.``.`··`.`··`·`·`· ·.`·`·.``·.``·`·`·```···`··`.`· `··`·`·`·`·.`··`..`·```.`·``·.· 1097 00:23:08,200 --> 00:23:13,460 有人在此欢笑 1098 00:23:13,460 --> 00:23:13,710 `··`·`·`·`·.`·.`·`·`·.·`·`·`·`·`··`·.`·.`·`·`·.`·.`·`·`··``·.`·.`·`·`· ·.`·`·`·`·`·.``·`·`·`··``··`·`·.`·.`·`·.·`·.`·.`··.`·.`·`·`·`·`··`·.`· `··`·`·`·`·.`··`·.`·.`·`·`·`·.`·.`·`·`·``·.`·.`·`·`··`·`··``·`·`.`·. 1099 00:23:13,460 --> 00:23:18,840 だから引いたんだ その境界線 1100 00:23:13,460 --> 00:23:13,710 `··``··`.`··``·`.``.`·``.``.`··`.`··``·`·`· ·.`·`·.``·.``.`··`·`··```···`.``.`··`··`.`· `··`·`·`·`·.`··`..`·```.`·``·.`·`··```·.`· 1101 00:23:13,460 --> 00:23:18,840 境界线便因此拉开 1102 00:23:18,840 --> 00:23:19,090 `·`·``·.`.`·`··.`·.· ·.`.·`·`·.`·`·.·.·`.`· `·.`·.`·`·`·`·.·.·` 1103 00:23:18,840 --> 00:23:21,510 それなら 1104 00:23:18,840 --> 00:23:19,090 `··``··`.`··````.`·· ·.`·`·.``·.``·`··```·· `··`·`·`·`·.`··`..`· 1105 00:23:18,840 --> 00:23:21,510 若是那样 1106 00:23:21,760 --> 00:23:22,010 `··``··`·.`·.``·.`·.`·`·`··``·.`·.`·```·`· ·.`·`·`·`·`·.``·`·`·`··``··`·`·``··`.`· `··`·`·`·`·.`··`·``·.`·.·`··``·`·`.`·. 1107 00:23:21,760 --> 00:23:26,970 私はその手を引く 1108 00:23:21,760 --> 00:23:22,010 `··``··`.``.``.`·``.``.`··`.`··``·`·`· ·.`·`·.``·.``.`··`·`··`````.`··`··`.`· `··`·`·`·`·.`··`..`·```.`·``·.`·`··`` 1109 00:23:21,760 --> 00:23:26,970 我要牵起你的手 1110 00:23:27,180 --> 00:23:27,430 `··``··`· ·.`·`·`·`· `··`·`·` 1111 00:23:27,180 --> 00:23:28,020 さぁ 1112 00:23:27,180 --> 00:23:27,430 `··``·`·· ·.`·`·``·· `··``··`· 1113 00:23:27,180 --> 00:23:28,020 来吧 1114 00:23:28,270 --> 00:23:28,520 `··``··`·.`·.``·.`·.`·`··```·`· ·.`·`·`·`·`·.``·`··`·`·``··`.`· `··`·`·`·`·.`··`·``·.`·.·`··` 1115 00:23:28,270 --> 00:23:32,770 連れてくから 1116 00:23:28,270 --> 00:23:28,520 `··``··`.`··````.`·· ·.`·`·.``·.``·`··```·· `··`·`·`·`·.`··`..`· 1117 00:23:28,270 --> 00:23:32,770 带你远走 1118 00:23:35,230 --> 00:23:35,480 `··``··`·.`·.``·.`·.`·`··```·`· ·.`·`·`·`·`·.``·`··`·`·``··`.`· `··`·`·`·`·.`··`·``·.`·.·`··` 1119 00:23:35,230 --> 00:23:39,030 言えないなら 1120 00:23:35,230 --> 00:23:35,480 `··``··`.``.``.`·.`·``.``.`·``·`.``.``.`·`.`··``·`·`· ·.`·`·.`.`·.``.`··`·`··`````.``.`·``..`.·`.`··`··`.`· `··`·`·`·`··`.``..```.```.`··`...`·```.`·``·.`·`··`` 1121 00:23:35,230 --> 00:23:39,030 若你无法用言语回应 1122 00:23:39,190 --> 00:23:39,440 `··``··`·.`·.``·.`·.`·`·`··``·.`·.`.·`·``·```·`· ·.`·`·`·`·`·.``·`·`·`··``··.·`·`·``·`·``··`.`· `··`·`·`·`·.`··`·`.`·``·.·`·`·.·`··``·`·`.`·. 1123 00:23:39,190 --> 00:23:44,120 この手を強く握って 1124 00:23:39,190 --> 00:23:39,440 `··``·`·``.``.```·`.``.``.`·`.`··``·`·`· ·.`·`·.`.`·.`·``.`··`·`··`````.``.`··`.`· `··`·`·`·`··`.``..``.`··`..`·``.`·``·.`· 1125 00:23:39,190 --> 00:23:44,120 就请握紧我的手 1126 00:23:44,450 --> 00:23:44,700 `··``··`·.`·.`·`·`··```·`· ·.`·`·`···`··`·`·``··`.`· `··`·`·`·`·.`··`·``·.`·.· 1127 00:23:44,450 --> 00:23:46,030 離さないで 1128 00:23:44,450 --> 00:23:44,700 `··``··`.`··````.`·· ·.`·`·``·``·`··```·· `··`·`·`·`·.`··`..`· 1129 00:23:44,450 --> 00:23:46,030 不要放开 1130 00:23:46,030 --> 00:23:46,280 `··`·`·`·`·.`·.`·`·`·`·.·`·`·`·`·``··`·`·`···`·.`·.`·`·`·``·.`·.`·`·`· ·.`·`·`·`·`·.``·`·`·`··``··`·`·.`·.`·`·.·`·.``··`·`·`··.`·`·`·`··`·.`· `··`·`·`·`·.`··`·.`·.`·`·`·```·.`·.`·`·`··`·`··``··`·`·`··`·`·`.`·. 1131 00:23:46,030 --> 00:23:54,540 君はもう一人じゃないんだって 1132 00:23:46,030 --> 00:23:46,280 ··``·`·````·`.``.``.`·`.`··``·`·`· ·.`·`·.`.`·.`·``.`···`````.``.`··`.`· `··`·`·`·`··`.``..``.`··`..`·``.`·` 1133 00:23:46,030 --> 00:23:54,540 我想让你知晓 1134 00:23:55,170 --> 00:23:55,420 `··``··`·.`·.``·.`·.`·`···``·.`·.`.·`·`·``·```·`· ·.`·`·`·`·`·.``·`·`·`··``··.·`·`·``·`·``··`.`· `··`·`·`·`·.`··`·`.`·``·.`·`·.·`··``·`·`.`·. 1135 00:23:55,170 --> 00:23:57,130 知ってほしいんだよ 1136 00:23:55,170 --> 00:23:55,420 `··``·`·``.``.```·`.``.``.`·``.`·``.`·```·`.`·`· ·.`·`·.`.`·.`·``.`··`·`··``````.``.```.`··`.`· `··`·`·`·`··``.``.`..``.`··```.`..`·``.`·``·.`·` 1137 00:23:55,170 --> 00:23:57,130 你已不是孤身一人 1138 00:23:59,860 --> 00:24:00,810 どうしたビーナ 1139 00:23:59,860 --> 00:24:00,810 怎么了毗娜 1140 00:24:00,810 --> 00:24:01,830 風邪でもひいた 1141 00:24:00,810 --> 00:24:01,830 感冒了吗… 1142 00:24:02,500 --> 00:24:05,900 そういうお前もくしゃみが出ているじゃないか カズマ 1143 00:24:02,500 --> 00:24:05,900 你不也在打喷嚏吗 兆麻 1144 00:24:05,900 --> 00:24:06,950 次回 ノラガミ 1145 00:24:05,900 --> 00:24:06,950 下集 「野良神」 1146 00:24:06,950 --> 00:24:08,090 捨てられた神 1147 00:24:06,950 --> 00:24:08,090 被抛弃的神 1148 00:24:08,910 --> 00:24:09,830 この毛玉は 1149 00:24:08,910 --> 00:24:09,830 这毛球是… 1150 00:24:09,830 --> 00:24:11,490 クラハの換毛期か 1151 00:24:09,830 --> 00:24:11,490 囷巴到换毛期了吗 1152 00:24:09,960 --> 00:24:12,970 下 集 1153 00:24:09,960 --> 00:24:12,970 被抛弃的神 83568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.