All language subtitles for swe222

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,360 --> 00:01:13,640 Anropar alla enheter: Stor aktivitet framför domstolen. 4 00:01:13,800 --> 00:01:16,720 Ungefär 50 personer. Klart slut. 5 00:01:26,200 --> 00:01:30,000 Kör in till sidan och ge oss fem. 6 00:01:56,200 --> 00:02:02,080 Vad ser du inne i bilen? Berätta bara vad du ser. 7 00:02:03,640 --> 00:02:07,200 -Ett säte. -Ja, bra. Vad mer? 8 00:02:09,680 --> 00:02:13,640 -En ratt. -Ja. Nåt annat? 9 00:02:16,640 --> 00:02:18,400 Ett träd. 10 00:02:20,120 --> 00:02:23,880 -Vilken färg har trädet? -Lila. 11 00:02:29,240 --> 00:02:33,360 Du är här nu, okej? 12 00:02:38,400 --> 00:02:40,800 Vem mer är här? 13 00:02:44,160 --> 00:02:48,560 Inget kommer att hända dig. Det lovar jag. 14 00:02:51,840 --> 00:02:54,040 Andas djupt. 15 00:02:59,640 --> 00:03:03,240 -Vi är redo. -Ankomst om två minuter. 16 00:03:10,640 --> 00:03:12,640 Läget? 17 00:03:15,440 --> 00:03:18,160 -Christian. -Kul att se dig. 18 00:03:28,760 --> 00:03:31,400 Din jävla hund! 19 00:03:39,440 --> 00:03:41,880 Har vi tid för en cigarett? 20 00:03:57,160 --> 00:03:59,880 -Stopp! -Bort med dig! 21 00:04:00,040 --> 00:04:04,040 -Kom hit. -Ha koll på perimetern! 22 00:04:05,360 --> 00:04:07,000 Lugna dig! 23 00:04:18,280 --> 00:04:21,240 Tror du inte att vi ska gå in? 24 00:04:37,480 --> 00:04:40,920 DARKLAND II 25 00:05:25,440 --> 00:05:28,240 Ge mig de jävla skorna. 26 00:05:29,920 --> 00:05:33,000 Är du helt döv, eller? 27 00:05:35,800 --> 00:05:40,280 Du ska ingenstans. Ge mig skorna, för i helvete. 28 00:05:42,480 --> 00:05:46,720 Ge mig skorna. Ska jag ta av dem åt dig? 29 00:05:46,880 --> 00:05:52,040 - Har du hår i öronen? - Jag har inte gjort dig nåt. 30 00:05:52,200 --> 00:05:56,960 Jag bad dig ta av dig skorna. Fattar du inte? 31 00:05:58,920 --> 00:06:02,120 - Vad är det? - Vet du hur man spelar schack? 32 00:06:03,240 --> 00:06:06,440 -Ja. -Spelar du schack? Kom då. 33 00:06:35,480 --> 00:06:39,360 Du. Har du nån som väntar på dig utanför? 34 00:06:40,800 --> 00:06:44,640 Titta på mig. Finns det nån som väntar på dig där ute? 35 00:06:44,800 --> 00:06:47,320 -Vem då? -Min mamma. 36 00:06:48,840 --> 00:06:53,680 Tänk på det. Okej? Där ute finns den riktiga världen. 37 00:06:53,840 --> 00:07:00,200 Allt här inne är ett spel. Lär dig reglerna och ta dig igenom. 38 00:07:02,720 --> 00:07:04,480 Din tur. 39 00:07:06,960 --> 00:07:10,480 Du, då? Har du nån som väntar på dig? 40 00:07:12,880 --> 00:07:14,960 Din tur. 41 00:08:23,720 --> 00:08:25,960 -Var den bra? -Ja. 42 00:08:26,120 --> 00:08:30,200 Sidorna är väl inte hopklistrade? Du är vidrig. 43 00:08:36,680 --> 00:08:39,040 Du har besök av din pappa. 44 00:08:57,920 --> 00:08:59,640 Sätt dig. 45 00:09:05,640 --> 00:09:09,200 Jag heter Helle. Jag kommer från underrättelsetjänsten, PET. 46 00:09:10,000 --> 00:09:13,400 Känner du honom? Muhdir Asgari? 47 00:09:14,720 --> 00:09:17,840 Du ser honom kanske bättre här. 48 00:09:19,880 --> 00:09:21,080 Nej. 49 00:09:21,240 --> 00:09:24,360 Muhdir är den nya stora aktören i gängvärlden. 50 00:09:24,520 --> 00:09:29,960 Intelligent, organiserad, våldsam. Han har de unga killarna med sig. 51 00:09:30,120 --> 00:09:34,880 Två unga män har dödats i veckan. Men jag har inget fall. 52 00:09:35,040 --> 00:09:38,960 De var nog i samma ålder som din bror. 53 00:09:39,760 --> 00:09:41,680 Okej, ja. 54 00:09:41,840 --> 00:09:48,000 - Vad har det med mig att göra? - Jag vill få ett slut på det här. 55 00:09:50,440 --> 00:09:53,960 Och då måste jag få tag på Muhdir. 56 00:09:54,120 --> 00:09:58,720 Det du gjorde mot Semion banade vägen för Muhdir. 57 00:09:58,880 --> 00:10:03,160 Så han känner till dig och har en viss respekt för dig. 58 00:10:05,040 --> 00:10:09,120 Infiltrera gänget inifrån. Då släpps du... 59 00:10:09,280 --> 00:10:14,720 Jag hejdar dig där. Jag utgår ifrån att du har läst min akt? 60 00:10:14,880 --> 00:10:20,160 Då vet du också att jag inte är som de andra här inne. 61 00:10:20,320 --> 00:10:23,240 Din akt berättar en annan historia. 62 00:10:23,400 --> 00:10:27,400 Så vitt jag minns har du dödat tre personer? 63 00:10:42,720 --> 00:10:45,960 Jag vet mycket väl vem det där är. 64 00:10:46,120 --> 00:10:50,720 Han sköts nyligen utanför domstolen, eller hur? 65 00:10:52,480 --> 00:10:57,720 Vem hade ansvaret för honom? För hans säkerhet? 66 00:11:03,760 --> 00:11:07,200 Jag tror att mordet på den unge mannen- 67 00:11:07,360 --> 00:11:13,720 -har stängt munnen på alla som annars skulle ha hjälpt dig. 68 00:11:15,400 --> 00:11:18,000 Och nu är du desperat. 69 00:11:20,360 --> 00:11:22,600 Men vad vet jag? 70 00:11:30,080 --> 00:11:35,200 Jag vet att du inte är som de andra. Annars skulle jag inte vara här. 71 00:11:35,360 --> 00:11:38,880 Du är en högutbildad hjärtkirurg. 72 00:11:39,040 --> 00:11:43,160 Du hade skapat ett bra liv åt dig själv innan... 73 00:11:47,960 --> 00:11:53,320 Jag vet också att du inte får besök och håller dig mest för dig själv. 74 00:11:53,480 --> 00:11:56,000 Det måste vara ensamt. 75 00:11:57,680 --> 00:12:02,240 Har du inte lust att komma tillbaka ut och få ditt liv tillbaka? 76 00:12:07,960 --> 00:12:10,320 Och Noah, då? 77 00:12:13,120 --> 00:12:17,760 Hur mycket mer av din sons liv vill du missa? 78 00:12:27,680 --> 00:12:28,880 Lars! 79 00:12:36,000 --> 00:12:38,240 GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN! 80 00:12:52,800 --> 00:12:55,000 Du ska flyttas. 81 00:12:57,960 --> 00:13:02,080 - Vad säger du? - Du ska flyttas. Packa dina saker. 82 00:13:03,320 --> 00:13:05,520 Vart ska vi? 83 00:13:10,960 --> 00:13:15,320 -Vad är det du sysslar med? -Kom. 84 00:13:17,480 --> 00:13:20,720 Välkommen, din hund! 85 00:13:20,880 --> 00:13:26,560 Vad ska jag göra i gängavdelningen? Varför ska jag flyttas hit? 86 00:13:34,960 --> 00:13:37,440 Du kan inte mena allvar. 87 00:13:38,400 --> 00:13:40,480 Kom igen. 88 00:14:13,320 --> 00:14:15,120 Välkommen. 89 00:14:15,280 --> 00:14:21,440 Läget? Få se vad du har. Har du några godsaker till oss? 90 00:14:22,720 --> 00:14:25,480 -Vad heter du? -Svara honom. 91 00:14:25,640 --> 00:14:28,400 -Hörde du inte vad han sa? -Zaid. 92 00:14:28,560 --> 00:14:30,720 Vad sa du? Sally? 93 00:14:30,880 --> 00:14:36,040 Han sitter och klipper och klistrar. Vad fan, en nörd! 94 00:14:36,200 --> 00:14:39,480 -Titta här. -Den är ju rätt snygg. 95 00:14:39,640 --> 00:14:42,320 -Här, Sidi. -Helt galet. 96 00:14:42,480 --> 00:14:46,880 Kommer och ger oss presenter. Det gillar vi. 97 00:14:48,040 --> 00:14:51,000 Vad fan är det här för nåt? 98 00:14:51,160 --> 00:14:55,080 - Är det en tjej eller en kille? - Är det Sallys dotter? 99 00:14:57,400 --> 00:15:02,040 Om du försöker med nåt så är du körd. 100 00:15:02,200 --> 00:15:05,840 Jag krossar dig om du försöker igen. 101 00:15:06,000 --> 00:15:08,720 Din jävel. 102 00:15:09,920 --> 00:15:13,360 -Åt helvete med honom. -Den jäveln. 103 00:15:42,120 --> 00:15:45,920 -Det är Stine. -Hej, Stine. Det är Zaid. 104 00:15:48,920 --> 00:15:52,800 -Hur mår du? -Jag mår bra. 105 00:15:54,160 --> 00:15:57,880 -När får vi tårta? -Alldeles strax. 106 00:15:59,200 --> 00:16:01,960 Vad vill du, Zaid? 107 00:16:02,120 --> 00:16:07,040 Får jag prata med Noah och gratta, som vi pratade om? 108 00:16:07,200 --> 00:16:10,400 Vi sa att du skulle ringa tidigare. 109 00:16:10,560 --> 00:16:15,080 - Det hände lite saker här. - Det passar inte just nu. 110 00:16:15,240 --> 00:16:18,880 Du vet att du inte bara kan ringa när som helst. 111 00:16:19,040 --> 00:16:22,520 -Jag vet det. -Läget, Sally? 112 00:16:22,680 --> 00:16:24,520 Är allt okej? 113 00:16:24,680 --> 00:16:28,800 Jag skulle verkligen behöva höra hans röst. 114 00:16:31,400 --> 00:16:33,680 Får jag det? 115 00:16:36,040 --> 00:16:38,840 Vänta lite. Noah, kom hit. 116 00:16:39,960 --> 00:16:43,200 -Vem är det? -Det är pappa. 117 00:16:52,680 --> 00:16:54,480 Noah? 118 00:16:58,560 --> 00:17:00,960 Hör du mig? 119 00:17:09,600 --> 00:17:12,360 Grattis på födelsedagen. 120 00:17:16,440 --> 00:17:19,160 Kan du säga hej, Noah? 121 00:17:47,720 --> 00:17:50,440 Vad vill du, Zaid? 122 00:17:53,880 --> 00:17:56,560 Om jag gör det här... 123 00:17:56,720 --> 00:18:01,080 Inget mer fängelse, inga fler uppdrag. Ingenting. 124 00:18:05,240 --> 00:18:08,520 Jag vill bara ha mitt liv tillbaka. 125 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Det får du. 126 00:18:19,080 --> 00:18:25,560 Det här är för villkorlig frigivning. Giltigt från då jag skriver på. 127 00:18:32,480 --> 00:18:37,880 - När kan jag komma ut? - Adil styr gängavdelningen här. 128 00:18:38,040 --> 00:18:42,000 Han kan ge dig en ingång till gängen utanför. 129 00:18:42,160 --> 00:18:47,440 När du har kommit dem nära sätter jag igång frigivningen. 130 00:18:48,920 --> 00:18:53,040 Få Adils uppmärksamhet. Få hans respekt. 131 00:18:58,360 --> 00:19:00,560 Din lilla fjolla. 132 00:19:15,560 --> 00:19:17,560 Lägg dig ner! 133 00:20:09,520 --> 00:20:11,800 Du kan försvara dig. 134 00:20:21,720 --> 00:20:24,480 Så länge den ryker är du fredad. 135 00:20:24,640 --> 00:20:28,040 Efter det kan jag inte göra mer för dig. 136 00:20:31,360 --> 00:20:35,040 De kom in till mig. Jag kunde inte göra nåt annat. 137 00:20:35,200 --> 00:20:39,440 Jag skiter i vem i helvete du tror att du är. 138 00:20:39,600 --> 00:20:43,360 Jag bestämmer när saker börjar och slutar. 139 00:20:43,520 --> 00:20:47,400 Frågan är när det slutar för dig. 140 00:20:47,560 --> 00:20:50,600 Jag vet att du bestämmer. 141 00:20:51,960 --> 00:20:56,960 Du kan låta dem hoppa på mig nu. Det som händer händer. 142 00:20:58,880 --> 00:21:01,800 Men det finns en annan möjlighet också. 143 00:21:03,920 --> 00:21:09,440 Jag är omtyckt av vakterna. Jag rör mig fritt omkring. 144 00:21:11,200 --> 00:21:17,240 Jag vet att jag är skyldig dig. Du kanske behöver flytta nåt? 145 00:21:21,040 --> 00:21:23,600 Det är du som bestämmer. 146 00:21:31,720 --> 00:21:37,600 -Avdelning F? Rör du dig där? -Ja. 147 00:21:48,640 --> 00:21:51,840 Visa honom bilden på horpojken. 148 00:22:01,880 --> 00:22:04,840 Avdelning F, cell 157. 149 00:22:09,240 --> 00:22:15,480 - Jag snackar med honom. - Tror du att det är en syjunta? 150 00:22:15,640 --> 00:22:18,960 Om jag hade velat ta ett snack så hade jag sagt det. 151 00:22:19,120 --> 00:22:22,360 Inte ens hans mamma ska kunna känna igen honom. 152 00:22:52,560 --> 00:22:54,960 Zaid, det är dags. 153 00:23:34,840 --> 00:23:38,240 -Det är nu det gäller. -Vi är redo. 154 00:24:00,080 --> 00:24:02,480 Vad är det ni sysslar med? 155 00:24:08,240 --> 00:24:10,840 Vad fan gör du? 156 00:25:55,400 --> 00:26:01,040 Jaha? Kan jag hjälpa dig med nåt? Vill du köpa nåt? 157 00:26:03,040 --> 00:26:07,480 Jag letar efter uppgång 23. Vet du var det är? 158 00:26:09,640 --> 00:26:12,360 -Jag heter Zaid. -Diddi. 159 00:26:12,520 --> 00:26:15,280 -Diddi? -Ja, Diddi. 160 00:26:25,120 --> 00:26:28,200 -Kände du honom? -Ja. 161 00:26:29,760 --> 00:26:33,840 Darush! Var har du varit? Maten är klar. 162 00:26:34,000 --> 00:26:38,040 Jag ska ordna en sak först. Sen kommer jag. 163 00:26:38,200 --> 00:26:40,720 -Skynda dig. -Uppgång 23. 164 00:26:40,880 --> 00:26:43,160 Vi ses... Darush. 165 00:28:16,960 --> 00:28:19,760 -Hej. -Hej. Vad kan jag hjälpa dig med? 166 00:28:19,920 --> 00:28:22,320 -Stine, är hon här? -Ja. 167 00:28:22,480 --> 00:28:26,800 - Kan jag få prata med henne? - Ja. Kan du hämta Stine? 168 00:28:26,960 --> 00:28:29,800 -Hon kommer strax. -Okay, tack. 169 00:28:47,960 --> 00:28:52,320 - Kan du ordna inför mötet hos mig? - Absolut. 170 00:29:06,240 --> 00:29:08,680 Kan vi prata här ute? 171 00:29:19,520 --> 00:29:24,000 Grattis. Vad du vad det är? 172 00:29:27,080 --> 00:29:29,640 Det är en pojke. 173 00:29:35,200 --> 00:29:40,160 Vi sa att jag skulle ringa när jag var redo att träffa dig. 174 00:29:40,320 --> 00:29:43,520 -Vad gör du här? -Förlåt. 175 00:29:49,960 --> 00:29:52,000 Jag ville träffa dig. 176 00:29:57,360 --> 00:30:02,480 Jag vet inte vad jag ska säga. Jag känner ju inte dig längre. 177 00:30:02,640 --> 00:30:04,680 Jo, det gör du. 178 00:30:12,760 --> 00:30:16,600 Noah har aldrig behövt förlora dig. 179 00:30:16,760 --> 00:30:22,800 Han känner inte dig. Jag har förlorat dig, och det... 180 00:30:28,400 --> 00:30:31,440 Det var därför jag ville ringa när jag var redo. 181 00:30:31,600 --> 00:30:34,880 Jag har ett möte. Jag kan inte prata nu. 182 00:30:35,040 --> 00:30:38,240 När får jag träffa honom? 183 00:30:38,400 --> 00:30:41,520 -Inte än. -Men när då? 184 00:30:42,680 --> 00:30:46,640 - Jag måste träffa honom nån gång. - Du måste vad då? 185 00:30:46,800 --> 00:30:52,040 Du kan inte kräva nåt, Zaid. Du kan inte bara komma instörtande. 186 00:30:53,320 --> 00:30:56,640 -Jag är hans pappa. -Han har en pappa. 187 00:31:12,600 --> 00:31:17,520 Förlåt att jag kom utan att ha avtalat det. 188 00:31:18,520 --> 00:31:21,600 Och du har rätt. Jag måste inte... 189 00:31:22,920 --> 00:31:25,640 Men jag vill så gärna träffa honom. 190 00:31:30,600 --> 00:31:34,440 Jag vill så gärna få se min pojke. 191 00:31:37,280 --> 00:31:40,000 Kan jag inte få se honom? 192 00:31:53,400 --> 00:31:58,000 Kom igen! Asger får sparka nästa gång. 193 00:32:03,920 --> 00:32:06,320 Mamma, jag är törstig. 194 00:32:09,960 --> 00:32:14,920 Milas står hela tiden till höger i målet. Skjut åt vänster. 195 00:32:26,480 --> 00:32:28,120 Så där. 196 00:32:52,480 --> 00:32:56,720 -Hallå? -Det är Jimmy. Är du Zaid? 197 00:32:58,440 --> 00:33:03,160 -Adil säger att du är på. -Det är jag. 198 00:33:03,320 --> 00:33:05,800 Kom ut om fem minuter. 199 00:33:56,160 --> 00:33:59,920 Jag vet inte vad fan du och Adil har kommit överens om. 200 00:34:01,560 --> 00:34:05,520 Men här ute är det jag som bestämmer. 201 00:34:08,840 --> 00:34:13,400 Vad fan gör en läkare med såna som oss? 202 00:34:14,960 --> 00:34:17,200 Jag kollar upp dig. 203 00:34:17,360 --> 00:34:21,720 Om jag hittar det minsta på dig som jag inte gillar... 204 00:34:21,880 --> 00:34:25,920 ...så slår jag ihjäl dig. Fattar du? 205 00:34:34,560 --> 00:34:36,200 Musse. 206 00:34:39,720 --> 00:34:42,240 Försvinn ut ur min bil. 207 00:35:17,600 --> 00:35:20,280 Är det smart att mötas här? 208 00:35:20,440 --> 00:35:24,880 Gängens intresse för 1800-talets konst är begränsat. 209 00:35:25,040 --> 00:35:28,760 Vi kunde lika gärna sitta på Nordpolen. 210 00:35:30,760 --> 00:35:35,840 Jag fick kontakt igår. En som heter Jimmy hämtade mig. 211 00:35:36,000 --> 00:35:38,640 Det blev en mysig liten bilresa. 212 00:35:42,320 --> 00:35:47,960 Mikrofoner och GPS-magneter. Skaffa mig all information du kan. 213 00:35:49,160 --> 00:35:53,440 Allt du kan hitta om Muhdir, så att vi kan bygga upp ett fall. 214 00:35:55,200 --> 00:35:59,640 - Jimmy tänker kolla upp mig. - Han hittar inget. 215 00:35:59,800 --> 00:36:02,400 Bara du och jag känner till avtalet. 216 00:36:02,560 --> 00:36:07,240 Polisen vet inget. De tror att du är gängmedlem. 217 00:36:13,800 --> 00:36:16,400 Har du fått se Noah? 218 00:36:19,760 --> 00:36:22,000 Hur var det? 219 00:36:26,640 --> 00:36:28,640 Det var bra. 220 00:36:32,440 --> 00:36:36,600 Det kan vara svårt att komma ut i verkligheten igen. 221 00:36:38,560 --> 00:36:44,960 Världen står inte stilla här. Det kan vara överväldigande. 222 00:36:52,840 --> 00:36:54,360 Vi ses. 223 00:38:05,440 --> 00:38:08,960 -Ja? -Du ska följa med oss på en tur. 224 00:38:09,120 --> 00:38:12,880 Va? Jag kommer! 225 00:38:14,440 --> 00:38:16,120 Skynda dig! 226 00:38:18,480 --> 00:38:20,600 Kom nu, för fan. 227 00:38:23,040 --> 00:38:25,040 Kom. 228 00:38:58,920 --> 00:39:00,760 Följ med här. 229 00:39:15,800 --> 00:39:21,440 Stanna där. Ta av dig jackan. Lyft upp tröjan. 230 00:39:21,600 --> 00:39:24,440 Ta av dig jackan, för i helvete! 231 00:39:29,640 --> 00:39:34,000 Lyft upp tröjan. Yalla, lyft upp tröjan! 232 00:39:42,800 --> 00:39:46,600 Vänd dig om. Kom igen. 233 00:39:53,360 --> 00:39:55,320 För i helvete! 234 00:39:59,560 --> 00:40:01,280 Här. 235 00:40:03,680 --> 00:40:07,520 -Han måste ha hjälp. -Vem fan är det? 236 00:40:09,800 --> 00:40:13,840 - Har han blivit skjuten? - Ja. Ser du inte det? 237 00:40:14,000 --> 00:40:18,120 Jag trodde att du var läkare. Kom igen. 238 00:40:18,280 --> 00:40:23,120 Här har du allt du behöver. Sprit och allt sånt. 239 00:40:23,280 --> 00:40:26,120 Sätt igång och hjälp honom. 240 00:40:39,880 --> 00:40:41,960 Hör du mig? 241 00:40:43,360 --> 00:40:47,680 Hör du vad jag säger? Vad heter du? 242 00:40:47,840 --> 00:40:50,080 Nashar. Nashar. 243 00:40:50,240 --> 00:40:54,360 Vad fan behöver du veta vad han heter för? Hjälp honom! 244 00:40:54,520 --> 00:40:59,120 Jag ska hjälpa honom. Men du och alla andra måste ut. 245 00:40:59,280 --> 00:41:04,640 - Vem tror du bestämmer här? - Jag opererar, så det gör jag. 246 00:41:05,600 --> 00:41:09,680 Jag måste ha lugn och ro. Du får inte stå och skrika på mig. 247 00:41:09,840 --> 00:41:13,160 Han har en projektil i såret och han blöder. 248 00:41:13,320 --> 00:41:18,280 Jag har inte gjort det på många år. Såret får inte bli infekterat. 249 00:41:18,440 --> 00:41:22,520 Jag är så jävla trött på ditt snack. Gör som jag har sagt. 250 00:41:22,680 --> 00:41:24,520 Jimmy. 251 00:41:26,480 --> 00:41:28,080 Sluta. 252 00:41:37,760 --> 00:41:41,240 Jag stannar. Det är min bror. 253 00:42:37,000 --> 00:42:41,600 Jag tar ut projektilen nu. Det kommer att göra ont. 254 00:42:41,760 --> 00:42:44,160 Jag har ingen bedövning. 255 00:43:12,160 --> 00:43:17,520 Boba, den lilla jäveln! Han ska få tillbaka den. 256 00:43:17,680 --> 00:43:21,440 -Han ska få tillbaka den. -Ligg stilla. 257 00:43:56,040 --> 00:44:00,160 - Handlar det bara om en kvinna? - Jag lovar, bror. 258 00:44:00,320 --> 00:44:05,480 Hela den där "jag såg henne först". Boba och Nashar leker gorillor. 259 00:44:05,640 --> 00:44:08,920 - Hon måste vara en tia. - Nej, en femma max. 260 00:44:09,080 --> 00:44:11,800 Hon har en jättehaka. 261 00:44:11,960 --> 00:44:16,560 - Ordna ett möte. Det måste bli lugn. - Ja, chefen. 262 00:44:18,720 --> 00:44:21,320 Ska du inte...? 263 00:44:23,280 --> 00:44:25,480 Här. 264 00:44:25,640 --> 00:44:30,480 Yalla, shabaabs. Ha så trevligt. Jag sticker. 265 00:44:42,800 --> 00:44:45,960 Tack för att du tog hand om min bror. 266 00:44:46,120 --> 00:44:50,760 Du hjälpte oss ur en besvärlig situation. Tack för det. 267 00:44:50,920 --> 00:44:52,760 Tack själv. 268 00:44:55,400 --> 00:44:58,320 Saknar du det? Att vara läkare? 269 00:45:00,520 --> 00:45:04,200 Jag kommer aldrig att få vara det igen, så... 270 00:45:06,040 --> 00:45:09,480 Nej, det lägger jag ingen tid på. 271 00:45:09,640 --> 00:45:14,160 Har du problem med nån? Skulder? Nåt jag bör veta? 272 00:45:14,320 --> 00:45:15,920 Nej. 273 00:45:17,080 --> 00:45:22,240 Jag kan ha några små uppgifter som kan få dig på fötter igen. 274 00:45:24,600 --> 00:45:28,920 Ja, tack. Om det finns nåt jag kan göra för att hjälpa till. 275 00:45:33,000 --> 00:45:34,960 Har du barn? 276 00:45:38,800 --> 00:45:43,200 Jag har en son, men har inget med honom att göra. 277 00:46:04,800 --> 00:46:06,800 -Hej. -Hej. 278 00:46:06,960 --> 00:46:10,480 -Du är lite tidig. -Ja, förlåt. 279 00:46:10,640 --> 00:46:16,320 - Jag kan gå en sväng i kvarteret. - Nej, det går bra. Kom in. 280 00:46:18,520 --> 00:46:20,040 Hej. 281 00:46:22,040 --> 00:46:23,560 Älskling. 282 00:46:26,960 --> 00:46:29,560 -Hej. Thomas. -Zaid. 283 00:46:30,440 --> 00:46:34,160 -Trevligt att äntligen träffas. -Detsamma. 284 00:46:34,320 --> 00:46:37,840 Jag ska se om jag kan locka ner honom. 285 00:46:38,920 --> 00:46:42,440 -Gick det bra att hitta hit? -Ja ja. 286 00:46:44,000 --> 00:46:49,440 Han fick skaffa Minecraft, men nu är han klistrad vid skärmen. 287 00:47:07,640 --> 00:47:09,080 Hej. 288 00:47:11,080 --> 00:47:13,880 -Kan du säga hej? -Hej. 289 00:47:16,600 --> 00:47:21,400 Din mamma sa att du är duktig på att spela fotboll. 290 00:47:22,960 --> 00:47:26,440 Så jag har med mig en till dig. 291 00:47:28,280 --> 00:47:30,960 -Vad säger man då? -Tack. 292 00:47:32,320 --> 00:47:36,040 Tack, själv. Det är en riktig VM-fotboll. 293 00:47:36,200 --> 00:47:41,400 - Får jag gå upp på rummet? - Nu har vi ju gäster. 294 00:47:45,280 --> 00:47:48,600 Det gör inget, om han vill gå upp. 295 00:47:51,200 --> 00:47:52,680 Okej. 296 00:47:58,240 --> 00:48:02,120 - Brygger du kaffe? - Vill du ha kaffe, Zaid? 297 00:48:02,280 --> 00:48:05,640 -Ja, tack. -Han kommer nog ner snart. 298 00:48:31,400 --> 00:48:35,000 Minns du när du gav mig den där vasen? 299 00:48:36,360 --> 00:48:41,760 Ja. Vad gjorde du med alla våra saker, egentligen? 300 00:48:44,240 --> 00:48:49,040 Jag sålde det mesta. Kastade en del, gav bort en del. 301 00:48:51,960 --> 00:48:56,440 - Och du reste till Rio till slut. - Vi har tur som får resa en del. 302 00:48:56,600 --> 00:49:01,080 Med Thomas schema är vi mer flexibla än... 303 00:49:07,480 --> 00:49:12,040 Du har gjort det bra, Stine. Alltihop. 304 00:49:17,720 --> 00:49:22,000 -Hej. -Wow, vad mycket lego du har. 305 00:49:25,200 --> 00:49:30,120 Jag tar av mig skorna. Får jag sätta mig en stund? 306 00:49:33,600 --> 00:49:35,280 Tack. 307 00:49:42,440 --> 00:49:46,720 Vilka häftiga grejer du har byggt. 308 00:49:48,000 --> 00:49:53,280 - Har du byggt dem själv? - Det mesta, men pappa har hjälpt mig. 309 00:49:54,360 --> 00:49:55,920 Okej. 310 00:49:58,040 --> 00:50:00,000 Du har massor av grejer. 311 00:50:10,680 --> 00:50:14,360 Oj, får jag titta i den där lådan? 312 00:50:24,920 --> 00:50:28,280 Jag tror att det här är mitt gamla. 313 00:50:28,440 --> 00:50:32,880 - Vill du ha tillbaka det? - Nej, nej, det är ditt nu. 314 00:50:33,040 --> 00:50:36,000 -Vet du vad det är? -Nej. 315 00:50:36,160 --> 00:50:38,920 Det heter ett stetoskop. 316 00:50:40,080 --> 00:50:44,600 Man använder det för att lyssna på till exempel ett hjärta. 317 00:50:47,320 --> 00:50:49,560 Vill du prova? 318 00:50:51,000 --> 00:50:52,640 Okej. 319 00:50:52,800 --> 00:50:58,920 Okej, dra undan håret lite. Så där. Så sätter man det så här. 320 00:50:59,080 --> 00:51:02,240 De där pluttarna ska peka utåt. 321 00:51:04,400 --> 00:51:08,920 Vi använder den stora sidan till det stora hjärtat. Är du redo? 322 00:51:09,080 --> 00:51:14,400 Du ska lyssna efter ett ljud som låter så här: Lup-dup, lup-dup. 323 00:51:22,000 --> 00:51:27,000 -Hör du nåt? -Lup-dup, lup-dup. 324 00:51:27,160 --> 00:51:29,440 Lup-dup, lup-dup. 325 00:51:38,680 --> 00:51:40,720 Det är mål. 326 00:51:43,280 --> 00:51:45,880 Vad gör du här, Zaid? 327 00:51:46,040 --> 00:51:48,720 -Var med. -Nej nej. 328 00:51:48,880 --> 00:51:53,320 Kom igen, farfar. Du klarar det. Det ser jag på dina ben. 329 00:53:15,480 --> 00:53:18,080 -Smaklig måltid. -Sätt er. 330 00:53:22,560 --> 00:53:26,520 - Du tog med hela familjen. - Vi expanderar lite. 331 00:53:26,680 --> 00:53:30,720 -Så det klarar ni? -Ja, det gör vi. 332 00:53:35,200 --> 00:53:38,880 Jag fick tag i lillebror och gjorde en liten markering. 333 00:53:39,040 --> 00:53:42,720 - Och du går direkt till storebror. - Säg det en gång till. 334 00:53:42,880 --> 00:53:45,280 Jag står ju precis här. 335 00:53:46,240 --> 00:53:49,280 Res på dig, då! Res på dig! 336 00:53:53,160 --> 00:53:55,680 Sätt er ner, för fan! 337 00:53:57,400 --> 00:54:00,800 Vill du tjäna pengar eller starta ett krig? 338 00:54:00,960 --> 00:54:06,040 Alla håller sig för sig själva. Alla tjänar pengar. Uppfattat? 339 00:54:11,720 --> 00:54:16,760 - Du vill inte ha krig med mig. - Är du säker på det? 340 00:54:20,920 --> 00:54:24,440 Du ska vara jävligt glad för att du siktade dåligt. 341 00:54:25,600 --> 00:54:27,040 Och annars? 342 00:54:33,480 --> 00:54:35,640 Du var ju helt borta. 343 00:54:37,160 --> 00:54:39,880 Helt körd. 344 00:54:40,040 --> 00:54:45,120 Vad fan var det där där inne? De gav sig på mig, Muhdir. 345 00:54:45,280 --> 00:54:50,200 Du gör ju inget åt det. Vet du hur svaga det får oss att verka? 346 00:54:50,360 --> 00:54:55,360 Håll käften, för i helvete! Är jag svag? Titta på mig. 347 00:54:55,520 --> 00:54:59,960 Är jag svag? Säg det en gång till. Är jag svag? Va? 348 00:55:00,120 --> 00:55:03,520 Vågar du säga till mig att jag är svag? 349 00:55:03,680 --> 00:55:06,720 Har du glömt vem du pratar med? 350 00:55:11,200 --> 00:55:15,280 Min farbror har ett leasingföretag i Dubai. 351 00:55:15,440 --> 00:55:18,720 Om ett par år sticker jag också ner dit. 352 00:55:18,880 --> 00:55:22,160 Och så öppnar jag en glassbutik. 353 00:55:22,320 --> 00:55:26,600 Den ska heta Men El Simma, habibi. 354 00:55:26,760 --> 00:55:32,520 -Men El Simma? Paradis? -Ja. 355 00:55:32,680 --> 00:55:37,920 Paradisglass. Det är ett bra namn. Hur kom du på det namnet? 356 00:55:39,040 --> 00:55:44,040 Stick iväg. Jag behöver inte leka Albert Einstein. 357 00:55:44,200 --> 00:55:47,080 Grejen med det här är att det är glass. 358 00:55:47,240 --> 00:55:51,640 Alla älskar glass, eller hur? Pensionärer gillar glass. 359 00:55:51,800 --> 00:55:55,640 Du gillar glass. Och tjejer gillar glass. 360 00:55:55,800 --> 00:55:58,320 Tjejerna svettas mycket i Dubai. 361 00:55:58,480 --> 00:56:03,040 De kommer in och Rashid kyler ner dem. Och så tar vi det därifrån. 362 00:56:03,200 --> 00:56:06,120 Musse förstår. Okej, tänkt dig det här. 363 00:56:06,280 --> 00:56:10,600 Du kommer in i en fin butik, och så kommer Naomi Campbell in. 364 00:56:10,760 --> 00:56:16,120 Lång, stilig, ursnygg. Och hon svettas. Lägg av. 365 00:56:16,280 --> 00:56:22,480 Hon kommer in och ser Musti. Ge mig ett serviceleende. Kom igen. 366 00:56:24,680 --> 00:56:27,480 Det var det sjukaste jag har sett. 367 00:56:27,640 --> 00:56:33,040 Du och Jimmy kan jobba i bak. Du får vispa den. 368 00:56:33,200 --> 00:56:37,280 - Diddi, mannen. Är allt bra? - Ja, allt är fint. 369 00:56:37,440 --> 00:56:41,440 Du står med Jimmy och gör gelateria, du gör godsaker. 370 00:56:41,600 --> 00:56:46,560 - Sån där sorbetmix med godis. - Fint att höra. 371 00:56:46,720 --> 00:56:49,880 -Läget, Diddi? -Zaid. Läget? 372 00:56:51,560 --> 00:56:56,720 Ni är ju nästan grannar, det stämmer. Sätt dig, Zaid. 373 00:56:56,880 --> 00:57:01,440 Diddi är som en lillebror. Kvarterets charmtroll. 374 00:57:01,600 --> 00:57:07,240 Han får alla tjejer och pengar. Han har allt i ett enda paket. 375 00:57:08,720 --> 00:57:13,760 - Inte det där igen, Muhdir. - Folk måste få veta vem du är. 376 00:57:13,920 --> 00:57:17,080 - Hur är det med familjen? - Du känner ju mamma. 377 00:57:17,240 --> 00:57:21,440 Du klarar dig bra i skolan, vill du ha lite mer att göra? 378 00:57:21,600 --> 00:57:23,320 Alltid. 379 00:57:26,360 --> 00:57:31,360 Lite till dig, lite till familjen. Använd inte allt på tjejer. 380 00:57:36,200 --> 00:57:40,440 -Ge det till Rashid. -Vi ses. 381 00:57:48,360 --> 00:57:53,360 Jag har ett uppdrag till dig. Är du med? Det är bara en upphämtning. 382 00:57:54,240 --> 00:57:59,880 Yalla, stick tillbaka till de andra. De vuxna ska snacka affärer. 383 00:58:07,280 --> 00:58:10,600 Vem tycker du att vi ska skicka? 384 00:58:10,760 --> 00:58:14,200 Jag tycker att vi ska skicka Rashid. 385 00:58:42,400 --> 00:58:46,400 Menar du den där? Vilka töntbilar. 386 00:58:46,560 --> 00:58:52,120 När ni har paketet kör ni två olika vägar hem. Eller hur? 387 00:58:53,440 --> 00:58:55,520 Två vägar! 388 00:58:57,560 --> 00:58:59,400 Stick. 389 00:59:06,360 --> 00:59:10,600 Muhdir gillar dig. Jag fattar inte varför. 390 00:59:12,440 --> 00:59:15,560 Om du gör bort dig idag... 391 00:59:20,440 --> 00:59:23,800 ...så tar jag hand om dig personligen. 392 01:00:08,520 --> 01:00:12,960 Det där är din. Kom ihåg: Vänta tre, sen kör du. 393 01:00:47,680 --> 01:00:50,640 -Lägg dig ner! -Lugn! 394 01:00:50,800 --> 01:00:55,080 -Håll käften! -Lägg dig ner, din jävel! 395 01:00:57,600 --> 01:01:00,560 Jag dödar dig. Ta de där. 396 01:01:03,080 --> 01:01:05,320 Ligg stilla. 397 01:01:17,040 --> 01:01:18,680 Helvete. 398 01:01:23,800 --> 01:01:29,560 Helle, det är Zaid. Jag behöver en lokalisering på GPS-spåraren. 399 01:01:29,720 --> 01:01:34,000 Jag vet inte vilket nummer. Den är i rörelse nu! 400 01:02:02,600 --> 01:02:07,440 - Läget, G? Körde du vilse? - Jag måste prata med Boba. 401 01:02:07,600 --> 01:02:10,720 Här finns ingen Boba. Stick. 402 01:02:10,880 --> 01:02:14,600 Säg till Boba att jag ska hämta mina blommor. 403 01:02:14,760 --> 01:02:17,600 Är han helt dum i huvudet, eller? 404 01:02:19,640 --> 01:02:23,120 Nån jävel står här ute och frågar om blommor. 405 01:02:34,600 --> 01:02:37,480 Läget, mr O.G.? 406 01:02:45,960 --> 01:02:49,760 Du vet att det du tog är Muhdirs. 407 01:02:53,240 --> 01:02:56,800 Jag kan inte åka tillbaka utan hans grejer. 408 01:02:56,960 --> 01:03:00,280 Det är inte mitt problem, min bror. 409 01:03:00,440 --> 01:03:03,800 Det är ditt problem eftersom jag sitter här. 410 01:03:05,400 --> 01:03:08,920 Du har i alla fall stake, min vän. 411 01:03:09,080 --> 01:03:13,120 Hur fick du upp den där jättestaken hela vägen hit? 412 01:03:13,280 --> 01:03:18,640 Lägg den i skottkärran på vägen ut, och ta hissen ner. 413 01:03:21,160 --> 01:03:27,480 Muhdir är helt jävla körd. Han är utrotad, en dinosaurie. 414 01:03:27,640 --> 01:03:31,400 Han har flytt betongen, har ett ställe i Vedbæk. 415 01:03:31,560 --> 01:03:37,120 Han skiter i dig. Skulle han skicka upp dig hit ensam annars? 416 01:03:40,240 --> 01:03:42,840 Det stämmer, eller hur? 417 01:03:44,680 --> 01:03:50,400 Kanske vet han inte att du är här. Han vet inte att du är här, va? 418 01:03:56,240 --> 01:04:00,680 Vi packar ihop grejerna till dig. Du får dem med dig på vägen. 419 01:04:09,280 --> 01:04:11,840 Sätt er ner, för fan! 420 01:04:26,520 --> 01:04:29,040 Stanna där, stanna där! 421 01:04:31,880 --> 01:04:34,160 Nu är det slut med dig! 422 01:04:48,760 --> 01:04:50,920 Vart ska du? 423 01:04:55,360 --> 01:04:56,840 Ner, ner, ner! 424 01:05:12,040 --> 01:05:13,760 Lugn! 425 01:05:26,680 --> 01:05:28,480 Kom igen, bror. 426 01:06:26,560 --> 01:06:29,960 -Kör bilen. -Du får inte göra mig illa. 427 01:06:30,120 --> 01:06:32,600 Du får allt. 428 01:06:32,760 --> 01:06:35,560 Jag vill inte ha dina saker. Kör! 429 01:06:46,480 --> 01:06:50,880 Jag ska inte göra dig illa, okej? Jag är inte... 430 01:06:53,920 --> 01:06:56,480 Jag är ingen... 431 01:07:02,920 --> 01:07:06,960 -Så nån har golat? -Ja, nån har golat. 432 01:07:07,120 --> 01:07:12,200 Boba och hans folk måste ha känt till leveransen. De tog den. 433 01:07:13,160 --> 01:07:18,320 Jag fick köra ut och hämta det själv. Allt finns här. 434 01:07:22,080 --> 01:07:25,520 Och det räknar du med att jag ska tro på? 435 01:07:25,680 --> 01:07:27,720 Bobas pistol. 436 01:07:27,880 --> 01:07:31,800 Det är Bobas! Om du inte tror mig, så fråga honom. 437 01:07:31,960 --> 01:07:35,960 Ta med några av pojkarna. Han är inte på särskilt bra humör. 438 01:07:41,560 --> 01:07:44,800 Jag visste att jag kunde räkna med dig. 439 01:08:23,440 --> 01:08:25,960 -Läget? -Jag är pank. 440 01:08:26,120 --> 01:08:30,360 De betalade inte, men de tog ändå grejerna. 441 01:08:30,520 --> 01:08:36,280 - Jag saknar 3 000, Zaid. - Förklara för Muhdir vad som hände. 442 01:08:36,440 --> 01:08:40,200 Hur ska jag kunna gå tillbaka utan pengar? 443 01:08:40,360 --> 01:08:45,040 -De skjuter mig. -Vad gör du? 444 01:08:47,320 --> 01:08:51,920 - Jag gick in, tog hissen upp... - Vad gör du, Diddi? 445 01:08:52,080 --> 01:08:56,800 - Det är det jag försöker förklara. - Vad gör du? 446 01:08:57,960 --> 01:09:02,400 Tjänar du para? Ska du skaffa tjejer, köpa ett hus? 447 01:09:02,560 --> 01:09:07,000 På stranden i Marbella? Är det vad du drömmer om? 448 01:09:09,320 --> 01:09:11,520 Vad är det du gör?! 449 01:09:22,600 --> 01:09:24,360 Visa mig var det är. 450 01:09:30,920 --> 01:09:36,520 Det är småpengar. Ta med dig krullhåret där och dra åt helvete. 451 01:09:40,160 --> 01:09:46,400 Jag släpper strax. Res dig upp och betala vad du är skyldig så går vi. 452 01:09:52,960 --> 01:09:56,320 Vilket är ditt favoritdjur? 453 01:10:00,800 --> 01:10:03,080 Ska jag gissa? 454 01:10:03,240 --> 01:10:05,320 Det är giraffer. 455 01:10:05,480 --> 01:10:08,640 Lejon? Kackerlackor? 456 01:10:10,120 --> 01:10:13,560 -Det är apor. -Apor, okej. 457 01:10:16,960 --> 01:10:20,960 Det här är origami. Det är nåt jag har lärt mig. 458 01:10:21,120 --> 01:10:25,680 Man viker papper till olika symboler och djur. 459 01:10:26,800 --> 01:10:31,840 Det här är en krabba. Jag kan inte göra en apa. Jag kanske kan lära mig. 460 01:10:33,840 --> 01:10:38,480 -Du har suttit i fängelse. -Ja. 461 01:10:41,240 --> 01:10:43,200 Ska du tillbaka? 462 01:10:45,800 --> 01:10:47,840 Nej. 463 01:10:49,040 --> 01:10:51,280 Jag ska ingenstans. 464 01:10:52,760 --> 01:10:56,840 Noah. Jag stannar här. 465 01:11:04,040 --> 01:11:08,440 Är det inte bara onda människor som hamnar i fängelse? 466 01:11:12,120 --> 01:11:14,680 Vad har du gjort? 467 01:11:45,280 --> 01:11:47,760 Här. De senaste 14 dagarna. 468 01:11:52,040 --> 01:11:57,040 Jag har fått in inspelningar från Bobas folk. De pratar om dig. 469 01:11:58,200 --> 01:12:02,200 Du har inga fans på den sidan. Var försiktig. 470 01:12:06,560 --> 01:12:08,680 Vad är det? 471 01:12:11,360 --> 01:12:14,600 -Mår du bra? -Om jag mår bra? 472 01:12:14,760 --> 01:12:18,080 Ja, jag mår fantastiskt. Hur så? 473 01:12:20,120 --> 01:12:25,320 Du gör det skitbra. Det tar tid att bygga upp ett fall, men det går bra. 474 01:12:25,480 --> 01:12:30,480 - Vad är det som går så bra? - Vi får massor av material... 475 01:12:30,640 --> 01:12:35,120 Att jag hjälper Muhdir att rekrytera unga killar? 476 01:12:36,600 --> 01:12:41,240 Att jag lägger all min tid på Jimmy och Rashid istället för på min son? 477 01:12:41,400 --> 01:12:45,120 Som förresten frågar om jag är ond. 478 01:12:45,280 --> 01:12:51,400 Och jag vet helt ärligt inte vad jag ska svara på det. 479 01:12:56,640 --> 01:13:00,800 En dag kommer Noah att få veta vad du har gjort här. 480 01:13:00,960 --> 01:13:04,720 Men det är inte hela din historia. 481 01:13:06,280 --> 01:13:11,760 En dag kan du berätta att hans pappa satte stopp för den här skiten. 482 01:13:11,920 --> 01:13:17,200 Att du bidrog till att inga fler unga pojkar slutade som Yasin. 483 01:13:23,160 --> 01:13:28,240 Du kör med Nashar nu. Håll ögonen öppna tills vi får koll på Boba. 484 01:13:28,400 --> 01:13:30,200 Ja, okej. 485 01:13:32,400 --> 01:13:35,880 Och ta med dig Diddi. Han är redo för mer. 486 01:13:40,240 --> 01:13:45,240 - Du får komma imorgon. - Har du glömt vem som bestämmer? 487 01:13:45,400 --> 01:13:47,840 Yalla, yalla, yalla. 488 01:13:51,200 --> 01:13:55,400 Tack för det. Jag tar de där också. 489 01:14:06,520 --> 01:14:10,240 -Ge mig några M och M's. -Du också. 490 01:14:12,240 --> 01:14:15,600 Här är dina jävla M och M's. Vill du ha? 491 01:14:15,760 --> 01:14:19,880 Jag föredrar faktiskt de röda. 492 01:14:20,040 --> 01:14:23,400 De blå smakar lite... 493 01:14:36,480 --> 01:14:38,600 Kom! Kom igen! 494 01:14:44,240 --> 01:14:49,280 De springer från platsen. Två misstänkta med maskingevär. 495 01:15:06,880 --> 01:15:08,400 Diddi! Hör du! 496 01:15:18,640 --> 01:15:20,520 Kom. 497 01:15:25,240 --> 01:15:28,240 Du springer ut hela vägen. 498 01:15:28,400 --> 01:15:31,600 -Och du, då? -Jag kommer. Spring, bara. 499 01:15:54,920 --> 01:15:56,520 Helvete. 500 01:15:58,360 --> 01:16:00,800 -Är du okej? -Ja. 501 01:16:03,600 --> 01:16:06,760 Se till att komma härifrån. Jag ordnar det. 502 01:16:11,160 --> 01:16:16,720 Varsågod, min bror. Jag fångade en av Bobas hundar. 503 01:16:22,880 --> 01:16:26,160 Titta in i kameran! Titta in i kameran! 504 01:16:29,720 --> 01:16:35,080 Först sa han inte ett ljud. Men sen blev han stor i käften. 505 01:16:35,240 --> 01:16:37,080 Säg "fuck Boba". 506 01:16:43,480 --> 01:16:46,720 Säg "fuck Boba". Säg "fuck Boba". 507 01:16:47,760 --> 01:16:50,000 Fuck Boba! 508 01:16:50,160 --> 01:16:53,400 -Hur slutade det? -Va? 509 01:16:56,120 --> 01:16:58,120 Som vanligt, bror. 510 01:17:00,320 --> 01:17:04,440 Varför är det bara en? Jag sa fyra, Jimmy. 511 01:17:07,560 --> 01:17:09,920 Det ordnar du. 512 01:17:12,560 --> 01:17:15,840 Vad är det som händer, bror? 513 01:17:16,000 --> 01:17:20,280 - Det är nån som snackar. - Vad pratar du om? 514 01:17:20,440 --> 01:17:26,320 PET-bruden kom på en halv sekund. Tror du att det är en slump? 515 01:17:26,480 --> 01:17:30,040 De hittade en sändare i Muhdirs bil. 516 01:17:31,000 --> 01:17:36,440 - Va? Varför visste inte jag det? - Jag har precis hört det. 517 01:17:36,600 --> 01:17:39,480 Håll låg profil. 518 01:17:48,040 --> 01:17:49,760 Zaid? 519 01:17:52,000 --> 01:17:54,240 Vart ska du? 520 01:17:54,400 --> 01:17:57,480 Jag tänkte åka hem. Jag är trött. 521 01:17:57,640 --> 01:18:00,520 Det är vi allihop, Zaid. 522 01:18:08,480 --> 01:18:11,960 Vi kör en tur. Jag vill visa dig en sak. 523 01:18:12,120 --> 01:18:14,160 -Nu? -Ja. 524 01:18:29,920 --> 01:18:32,320 Kom igen. Vi går. 525 01:18:40,360 --> 01:18:44,200 En polisbrud dök upp strax efter skjutningen. 526 01:18:44,360 --> 01:18:47,640 Hon måste ha varit precis runt hörnet. 527 01:18:47,800 --> 01:18:52,640 - Såg du henne inte? - Jag såg inte ett skit. 528 01:18:55,640 --> 01:18:59,440 -Så du stack bara? -Ja. 529 01:20:01,360 --> 01:20:03,240 Titta på mig. 530 01:20:04,960 --> 01:20:10,000 - Vad har du sagt till Boba? - Jag har inte sagt nånting! 531 01:20:11,080 --> 01:20:14,160 -Jag har inte sagt nåt. -Var ärlig. 532 01:20:15,040 --> 01:20:17,720 Jag har inte sagt nåt. 533 01:20:19,120 --> 01:20:23,400 Om du inte är ärlig nu så gör vi det här på ett annat sätt. 534 01:20:23,560 --> 01:20:27,840 -Håll honom. Kom igen. -Muhdir! Muhdir! 535 01:20:28,000 --> 01:20:31,400 Jag har inte sagt nåt! Muhdir! Muhdir! 536 01:21:00,400 --> 01:21:04,400 - Vad har du sagt till honom? - Jag har inte sagt... 537 01:21:04,560 --> 01:21:07,520 Jag har inte sagt nåt. 538 01:21:07,680 --> 01:21:12,360 Det är annars ett stort problem. Du snackar för mycket. 539 01:21:12,520 --> 01:21:14,880 Jag har inte sagt nåt. 540 01:21:17,880 --> 01:21:22,080 Skärp dig och håll i honom! Håll bara i honom. 541 01:21:22,240 --> 01:21:25,280 -Jag har inte sagt nåt. -Öppna munnen. 542 01:21:25,440 --> 01:21:31,280 - Jag har inte sagt nåt. - Han kan inte säga nåt om... 543 01:21:31,440 --> 01:21:35,240 - Han kan inte prata, för fan! - Håll käften! 544 01:21:35,400 --> 01:21:38,840 -De hade min mamma! -Vad säger du? 545 01:21:41,200 --> 01:21:43,400 Vad sa du? 546 01:21:45,000 --> 01:21:46,600 Va? 547 01:21:51,440 --> 01:21:54,680 De hade min mamma. Vad skulle jag göra? 548 01:21:54,840 --> 01:21:59,160 De tänkte skjuta henne. Jag berättade bara om leveransen. 549 01:21:59,320 --> 01:22:02,640 Jag visste inte att det skulle hända. 550 01:22:04,600 --> 01:22:08,960 -Förlåt. -Är det nåt mer jag behöver veta? 551 01:22:10,120 --> 01:22:15,800 Är det nåt mer jag behöver veta? Chippet på bilen och PET-horan? 552 01:22:15,960 --> 01:22:20,200 -Jag har inte sagt nåt mer. -Är du säker? 553 01:22:20,360 --> 01:22:23,800 Du vet att jag måste vara säker. 554 01:22:29,000 --> 01:22:31,880 Se till att vi är säkra, Jimmy. 555 01:22:32,040 --> 01:22:36,280 Muhdir, please. Det var bara leveransen. 556 01:22:37,560 --> 01:22:39,360 Sluta! 557 01:23:05,120 --> 01:23:08,280 -Förlåt. -Det är okej. 558 01:23:08,440 --> 01:23:12,760 Vi skickar ut dig en sväng, så att du kan hålla låg profil. 559 01:23:12,920 --> 01:23:17,840 Du har varit ärlig mot mig. Det tycker jag om. 560 01:23:20,080 --> 01:23:23,480 Säg till om du behöver nåt. 561 01:23:25,040 --> 01:23:27,080 Hoppa in med dig. 562 01:23:30,880 --> 01:23:36,560 Vad gör du? Va? Vart ska han, Muhdir? 563 01:23:42,520 --> 01:23:45,480 De dödade killen, Helle. 564 01:23:47,480 --> 01:23:50,840 -Jag klarar det inte längre. -Andas. 565 01:23:51,000 --> 01:23:55,880 - Du är här. Du klarade det. - Du har honom för mordet på Rashid. 566 01:23:57,440 --> 01:24:02,640 - Det finns inget lik, Zaid. - De är så nära att komma på mig. 567 01:24:02,800 --> 01:24:08,080 - Om vi slutar nu är allt förgäves! - Jag förhandlar inte, jag slutar! 568 01:24:13,480 --> 01:24:17,440 Så vad har du tänkt dig? Vart ska du? 569 01:24:17,600 --> 01:24:22,160 Vem tror du tar hand om dig? Tror du inte att han hittar dig? 570 01:24:22,320 --> 01:24:27,320 Jag har bilder av dig när du lastar kola av en bil. Det ger åtta-tio år. 571 01:24:27,480 --> 01:24:32,760 Jag kan ta ifrån dig allt. Enkelt. Du arbetar för mig, inte tvärtom. 572 01:24:32,920 --> 01:24:38,480 Det enda sättet är att fortsätta. Jag säger till när du är klar. 573 01:24:45,840 --> 01:24:51,120 Man ser inte till dig nu för tiden. Vad är det som händer, Diddi? 574 01:24:53,160 --> 01:24:56,120 Jag har haft fullt upp i skolan. 575 01:24:57,600 --> 01:24:59,520 Det är bra. 576 01:25:03,360 --> 01:25:07,880 - Jag är ledsen för Nashar. - Det behöver du inte tänka på. 577 01:25:08,040 --> 01:25:11,160 Det var bra att du inte kom till skada. 578 01:25:15,360 --> 01:25:21,040 - Vad hände den dagen? - Vi åkte för att hämta paketet. 579 01:25:22,560 --> 01:25:27,560 Och sen gick vi tillbaka till bilen, och så sköt de på oss. 580 01:25:27,720 --> 01:25:33,040 Zaid fick ut mig ur bilen. Vi sprang tillbaka in i affären. 581 01:25:34,480 --> 01:25:39,520 Sen sprang vi ner i källaren och så... delade vi på oss. 582 01:25:44,520 --> 01:25:48,680 -Varför gjorde ni det? -Det vet jag inte. 583 01:25:48,840 --> 01:25:52,720 Va? Är det nåt du döljer, Diddi? 584 01:25:54,960 --> 01:25:58,880 -Vad hände där? -Muhdir, jag sprang bara. 585 01:25:59,760 --> 01:26:03,520 Titta på mig när jag pratar med dig. Vad hände där? 586 01:26:03,680 --> 01:26:07,640 - Jag sprang bara. - Jag är inte din jävla lärare! 587 01:26:08,680 --> 01:26:12,160 Jag är stolt över att du inte är som din pappa. 588 01:26:12,320 --> 01:26:15,880 Du snackar inte till höger och vänster som en jävla råtta. 589 01:26:16,040 --> 01:26:20,240 Men den här gången är det bäst för dig själv att du pratar. 590 01:26:22,880 --> 01:26:25,240 Vad hände där? 591 01:26:28,040 --> 01:26:30,680 Vad hände där? 592 01:26:32,880 --> 01:26:37,080 Zaid blev stoppad av en polis. En kvinna. 593 01:26:38,280 --> 01:26:40,480 Hon lät honom gå. 594 01:26:51,200 --> 01:26:53,400 Var det den här kvinnan, Diddi? 595 01:27:23,840 --> 01:27:28,920 Håll i det. När du är redo trycker du på avtryckaren. 596 01:27:30,800 --> 01:27:34,600 Så där. Jag laddar den. Då gör vi så här. 597 01:27:36,720 --> 01:27:38,840 Så. Försök igen. 598 01:27:40,880 --> 01:27:44,600 Sikta. Andas lugnt. Och andas ut. 599 01:27:46,840 --> 01:27:49,240 Ja, bra gjort. 600 01:27:49,400 --> 01:27:52,200 -Du får göra det. -Ska jag? 601 01:27:52,360 --> 01:27:55,520 -Jag vill ha den där nallen. -Snyggt. 602 01:27:57,240 --> 01:27:59,160 Den där? 603 01:28:03,320 --> 01:28:05,840 Varsågod. Ha så roligt. 604 01:28:26,000 --> 01:28:31,040 - Vad gillade du bäst? - Jag tyckte om rutschkanan. 605 01:28:31,200 --> 01:28:34,000 Jag också. Jag också. 606 01:29:18,960 --> 01:29:22,560 Mår du bra? Det är ingen fara. 607 01:29:24,360 --> 01:29:28,160 Det är okej. Det är ingen fara. 608 01:30:16,960 --> 01:30:19,440 Har du gjort den själv? 609 01:30:20,880 --> 01:30:23,400 Den var fin. 610 01:30:23,560 --> 01:30:26,040 Har du lärt dig att göra en apa? 611 01:30:29,200 --> 01:30:30,880 Nej. 612 01:30:32,760 --> 01:30:37,480 -Nej, inte än. -Kanske till nästa gång. 613 01:30:43,960 --> 01:30:48,720 Mm. Ja. Nästa gång. 614 01:30:56,240 --> 01:31:00,080 Noah. Kan du göra mig en tjänst? 615 01:31:04,760 --> 01:31:06,240 Ja. 616 01:31:08,960 --> 01:31:13,080 Lova mig att du alltid kommer ihåg... 617 01:31:20,800 --> 01:31:23,400 ...att jag älskar dig. 618 01:31:28,880 --> 01:31:32,640 Jag älskar dig väldigt, väldigt mycket, Noah. 619 01:31:32,800 --> 01:31:35,680 Och det kommer jag alltid att göra. 620 01:31:38,640 --> 01:31:41,600 Oavsett var du är. 621 01:32:01,960 --> 01:32:05,640 Nu åker vi hem. Vi åker hem till din mamma. 622 01:33:10,000 --> 01:33:11,760 Fan! 623 01:33:22,600 --> 01:33:24,440 De vet. 624 01:33:24,600 --> 01:33:29,040 De sköt på Noah och har genomsökt min lägenhet. 625 01:33:30,120 --> 01:33:32,080 Zaid? 626 01:34:20,920 --> 01:34:23,920 -Nu gäller det. -Kom nu. 627 01:34:28,520 --> 01:34:31,240 Sätt dig ner. Sätt dig ner. 628 01:34:37,680 --> 01:34:40,880 -Zaid. -Muhdir. 629 01:34:41,040 --> 01:34:45,080 Jag hade så höga förväntningar på oss två. 630 01:34:47,680 --> 01:34:52,320 När vi är färdiga med dig gör jag ett besök hos Stine. 631 01:34:52,480 --> 01:34:57,360 - Jag köper med lite konst hem. - Nej. Muhdir, lyssna nu. 632 01:35:00,000 --> 01:35:05,160 - Det här är mellan oss två. - Kanske hälsar jag på Noah. 633 01:35:05,320 --> 01:35:10,760 - Du får inte skada min familj. - Det skulle du ha tänk på tidigare. 634 01:35:10,920 --> 01:35:16,480 - Nej, Muhdir. Skada dem inte. - Jag ska hälsa till dem. 635 01:35:16,640 --> 01:35:20,920 Gör vad du vill med mig. Du får inte skada dem. 636 01:35:21,080 --> 01:35:24,800 -Ha det så bra. -Du får inte lägga på. 637 01:35:24,960 --> 01:35:29,640 Muhdir! Ring upp honom igen. Ring upp honom igen! 638 01:35:29,800 --> 01:35:33,560 -Jag har inte pratat klart! -Zaid. 639 01:35:33,720 --> 01:35:38,520 Jag har inte pratat klart med honom. Ring upp honom. 640 01:35:38,680 --> 01:35:43,280 -Jag ber dig, Jimmy. -Lyssna nu. 641 01:35:43,440 --> 01:35:48,040 Det finns inget mer du kan göra för din familj. Bara för dig själv. 642 01:35:48,200 --> 01:35:52,360 Om du berättar nåt som gör mig glad... 643 01:35:53,800 --> 01:35:57,840 ...så gör jag det snabbt. Så hur ska du ha det? 644 01:36:00,320 --> 01:36:03,000 Hur ska du ha det? 645 01:36:05,680 --> 01:36:10,080 - Jag ska berätta en sak. - Du mumlar, habibi. 646 01:36:10,240 --> 01:36:13,120 Jag ska berätta nåt för dig. 647 01:36:17,480 --> 01:36:19,280 Vad säger du? 648 01:39:14,840 --> 01:39:17,080 Läget, Jimmy? 649 01:39:42,160 --> 01:39:45,440 Muhdir. Muhdir! 650 01:39:48,280 --> 01:39:50,080 Muhdir! 651 01:40:07,400 --> 01:40:10,040 Gå hem. 652 01:40:10,200 --> 01:40:12,120 Gå hem med dig! 653 01:40:58,040 --> 01:41:00,320 Din lilla jävla råtta. 654 01:41:07,440 --> 01:41:09,720 Muhdir... 655 01:41:19,440 --> 01:41:22,240 Vad fan gör du, Diddi? 656 01:41:24,040 --> 01:41:28,480 -Låt honom vara. -Ge mig pistolen. 657 01:41:30,920 --> 01:41:35,360 - Du ska låta honom vara. - Diddi, ge mig den! 658 01:41:35,520 --> 01:41:38,000 Är du dum, eller vad? 659 01:41:57,960 --> 01:42:01,240 -Zaid. -Vad gör du här? 660 01:42:01,400 --> 01:42:05,440 -Jag sa att du skulle gå hem. -Mår du bra? 661 01:42:26,040 --> 01:42:28,400 Tack, Diddi. 662 01:42:31,800 --> 01:42:36,960 Nu ska du gå hem. Och du ska inte komma tillbaka. 663 01:42:39,080 --> 01:42:43,120 Okej? Kom igen. 664 01:42:46,320 --> 01:42:48,120 Kom igen. 665 01:49:44,560 --> 01:49:47,716 Översättning: Tilda Appelberg Scandinavian Text Service 666 01:49:47,800 --> 01:49:49,800 Ansvarig utgivare: Kristina Nises 48854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.