Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:53.177 --> 00:00:57.265
Hi! Hi! Hi!
2
00:01:53.696 --> 00:01:56.616
Does it hurt? Okay.
3
00:01:58.784 --> 00:02:01.412
- Name?
- Kevin Abdela.
4
00:02:01.621 --> 00:02:05.458
Kevin Abdela. Good, Mary.
You'll be fine.
5
00:02:18.262 --> 00:02:23.267
So, fine.
She has to keep it on for four weeks.
6
00:02:25.228 --> 00:02:29.565
Even when the pain stops,
she has to keep it on.
7
00:02:29.774 --> 00:02:32.902
Let's wrap it up in ten minutes, folks, please!
Ten minutes, thank you!
8
00:02:33.110 --> 00:02:35.029
- Najeeb?
- Yeah?
9
00:02:35.238 --> 00:02:39.992
- We take two more, each.
- Two? Ok, we can have four more.
10
00:02:45.248 --> 00:02:48.459
She will have to give her
something for the fever.
11
00:02:50.336 --> 00:02:52.338
Three times a day.
12
00:02:58.302 --> 00:03:00.555
Come back here...
13
00:03:00.763 --> 00:03:06.018
Najeeb, stretcher please!
Prepare to operate!
14
00:03:07.520 --> 00:03:10.481
Easy, easy. Come, come, come.
15
00:03:17.280 --> 00:03:21.826
Tie me on the back.
I need help here.
16
00:03:27.832 --> 00:03:32.670
She can make it. Check her pulse.
She can make it.
17
00:03:32.879 --> 00:03:36.048
I need some light.
18
00:03:37.258 --> 00:03:39.844
- Patient asleep?
- Yes, doctor.
19
00:03:40.052 --> 00:03:41.679
Swabs.
20
00:03:46.225 --> 00:03:48.603
Take the swab.
21
00:03:48.811 --> 00:03:51.731
Clamp. What's the pulse?
22
00:03:51.939 --> 00:03:55.735
Pulse at 78. Stable.
23
00:03:55.943 --> 00:03:58.696
Okay. Hold tight.
24
00:03:58.905 --> 00:04:01.824
Clamp. Looks stable now.
25
00:04:13.127 --> 00:04:17.715
I didn't think she'd make it.
I've seen that type of injury before.
26
00:04:17.924 --> 00:04:21.344
It's the work of a local villain.
Big Man.
27
00:04:21.552 --> 00:04:23.888
He takes bets with his boys...
28
00:04:24.096 --> 00:04:28.226
as to what sex the child will be.
Then he cuts the girls open to see.
29
00:05:38.129 --> 00:05:41.841
"And Death gave back these
treasures for a song."
30
00:05:43.134 --> 00:05:46.262
The nightingale sang on.
31
00:05:46.470 --> 00:05:50.808
It sang of the quiet churchyard,
where white roses grow...
32
00:05:51.017 --> 00:05:53.686
where the elderflowers
make the air sweet...
33
00:05:53.895 --> 00:05:59.650
and where the grass is always green, wet with
the tears of those, who are still alive.
34
00:06:00.693 --> 00:06:03.446
Death longed for his garden.
35
00:06:03.654 --> 00:06:09.493
Out through the windows drifted
a cold gray mist as Death departed..
36
00:06:09.702 --> 00:06:13.039
'Thank you, thank you' the emperor said.
37
00:06:13.873 --> 00:06:17.668
'Little bird from Heaven,
I know you of old.
38
00:06:19.337 --> 00:06:22.465
I banished you once from my land...
39
00:06:22.673 --> 00:06:26.427
and yet you have sung away
the evil faces from my bed...
40
00:06:27.678 --> 00:06:32.433
and Death from my heart.
How can I repay you?'
41
00:06:33.726 --> 00:06:37.438
'You have already rewarded me, '
said the nightingale.
42
00:06:38.356 --> 00:06:42.026
'I brought tears to your eyes,
when first I sang for you.
43
00:06:43.444 --> 00:06:48.908
To the heart of a singer, those are
more precious than any precious stone.
44
00:06:50.326 --> 00:06:54.330
But sleep now, and grow fresh and strong
while I sing. '
45
00:06:57.124 --> 00:07:01.587
He sang until the emperor fell
into a sound, refreshing sleep...
46
00:07:01.796 --> 00:07:05.842
"a sweet and soothing slumber."
47
00:07:19.188 --> 00:07:22.608
She used to read it to me
before I'd go to sleep.
48
00:07:22.859 --> 00:07:26.487
- I think it's good that he did it.
- Me, too.
49
00:07:48.051 --> 00:07:49.802
Christian?
50
00:07:52.931 --> 00:07:57.101
I just wanted to say to you that I think
you really pulled through.
51
00:07:57.185 --> 00:08:01.021
I'm really proud of you, and I know
Mum would have been proud, too.
52
00:08:01.106 --> 00:08:03.816
You don't always
have to say something, Dad.
53
00:08:05.735 --> 00:08:07.945
Surely we can talk about it together.
54
00:08:09.739 --> 00:08:12.158
You don't have to do this for my sake.
55
00:08:22.460 --> 00:08:25.046
- Are you ready?
- Coming.
56
00:08:39.602 --> 00:08:42.730
- Good morning, Mohammed.
- Good morning, sir.
57
00:08:44.774 --> 00:08:46.359
Ok, let's go.
58
00:09:17.682 --> 00:09:19.558
Hello.
59
00:09:22.646 --> 00:09:24.813
Hello, my darling.
60
00:09:29.778 --> 00:09:31.779
Welcome.
61
00:09:31.863 --> 00:09:33.697
Hi, Mum.
62
00:09:33.782 --> 00:09:36.909
There's more room to spare here
and no one else is here.
63
00:09:36.993 --> 00:09:39.536
Lots of peace and quiet.
I won't bother you.
64
00:09:39.621 --> 00:09:44.625
There's an internet connection for you
and you get to choose your own room.
65
00:10:14.990 --> 00:10:16.865
It's the smallest room.
66
00:10:17.742 --> 00:10:19.243
It's fine.
67
00:10:21.079 --> 00:10:25.582
- You don't have to decide right away.
- Do I get to choose or not?
68
00:10:25.667 --> 00:10:30.713
Sure. I was just thinking that your own
desk and bed would hardly fit in here.
69
00:10:30.797 --> 00:10:37.761
But you decide. You do.
You decide for yourself.
70
00:10:40.098 --> 00:10:43.017
- It has a nice view, anyway.
- Yes.
71
00:11:51.044 --> 00:11:53.879
You can handle it yourself? Alright.
72
00:11:53.963 --> 00:11:56.423
- What's up, Rat Face?
- Morning, Rat Face.
73
00:11:56.508 --> 00:11:59.802
- You've pumped up your tyres?
- Did you lose your underbite?
74
00:11:59.886 --> 00:12:01.804
- Are you excited?
- Yes.
75
00:12:01.888 --> 00:12:04.390
- We don't want you.
- Shall I follow you in?
76
00:12:04.474 --> 00:12:08.811
- Of course not.
- You look like a fucking spazz-rat.
77
00:12:08.895 --> 00:12:13.440
- Have a good day, OK?
- Sure. See you.
78
00:12:13.525 --> 00:12:16.819
Crawl between our legs, man.
You're a rat. You look like a rat.
79
00:12:16.903 --> 00:12:20.989
Shouldn't you be home eating cheese?
80
00:12:21.074 --> 00:12:23.367
- Is something the matter?
- Poof.
81
00:12:23.451 --> 00:12:26.245
- Say it, don't spray it.
- Fucking Swede.
82
00:12:26.329 --> 00:12:28.831
Fucking mutant! Damn, you're ugly, man.
83
00:12:31.918 --> 00:12:34.002
Fucking rat!
84
00:12:38.675 --> 00:12:42.302
Please sit down
and try to remain quiet.
85
00:12:43.972 --> 00:12:45.305
Sit down.
86
00:12:46.850 --> 00:12:49.309
Whose is this?
87
00:12:49.394 --> 00:12:54.898
Listen. This is Christian.
Be quiet. This is Christian.
88
00:12:54.983 --> 00:12:57.443
Christian's lived
in many different countries.
89
00:12:57.527 --> 00:13:00.362
- He just moved here from London.
- Does he speak Danish?
90
00:13:02.031 --> 00:13:03.657
Of course he does, Trine.
91
00:13:05.118 --> 00:13:09.621
Yes. Well... We have to put
your birthday in the calendar.
92
00:13:09.706 --> 00:13:12.374
- Christian, when is your birthday?
- July 7th.
93
00:13:12.459 --> 00:13:16.211
July 7th?
That's the same day as Elias's.
94
00:13:16.296 --> 00:13:23.510
That's kind of funny.
That's a good laugh. Please be quiet.
95
00:13:23.595 --> 00:13:27.806
Christian, why don't you
sit next to Elias, then?
96
00:13:28.933 --> 00:13:30.601
Stop that.
97
00:13:30.685 --> 00:13:32.644
Poor you.
98
00:13:33.855 --> 00:13:37.733
We can talk more about London
during the free class discussion later.
99
00:13:37.817 --> 00:13:43.030
That would be interesting. But take out
your copies of History Coming Alive.
100
00:13:43.114 --> 00:13:46.867
Get them out.
I don't want to butt heads with you.
101
00:13:46.951 --> 00:13:49.328
I can't deal with it right now.
102
00:13:52.665 --> 00:13:54.583
Oh, no!
103
00:13:55.793 --> 00:14:00.672
- Michelle, meet you at three o'clock?
- We'll come and get you.
104
00:14:03.635 --> 00:14:05.344
Want to borrow a pump?
105
00:14:05.428 --> 00:14:12.100
No, it doesn't matter anyway. They took
the valves as well. They always do.
106
00:14:12.185 --> 00:14:13.769
I'll just walk home. It's OK.
107
00:14:15.438 --> 00:14:18.232
Why don't you take some
from one of the other bikes?
108
00:14:18.316 --> 00:14:21.568
I don't know.
Then he'll have to walk home.
109
00:14:21.653 --> 00:14:23.445
So, then it's his turn today.
110
00:14:28.993 --> 00:14:30.285
- Here.
- Thanks.
111
00:14:32.580 --> 00:14:35.707
What are you doing?
Letting down someone else's tyres?
112
00:14:35.792 --> 00:14:37.709
And who the fuck are you?
113
00:14:39.212 --> 00:14:41.004
My name's Christian.
114
00:14:41.839 --> 00:14:46.385
Christian?
What are you doing with Rat Face?
115
00:14:46.469 --> 00:14:48.095
Rat Face?
116
00:14:48.179 --> 00:14:51.139
Yes. Look at his teeth.
Can't you see he looks like a rat?
117
00:14:53.810 --> 00:14:57.229
No, but then I don't go round
looking into people's mouths, do I?
118
00:15:01.859 --> 00:15:04.820
You're supposed to catch it, Christian.
119
00:15:05.280 --> 00:15:08.198
- You're walking home, right, Rat Face?
- I am.
120
00:15:08.283 --> 00:15:10.284
- Are you OK?
- Yes.
121
00:15:10.368 --> 00:15:12.035
I'm really sorry.
122
00:15:16.249 --> 00:15:18.292
Can I help you get that washed off?
123
00:15:18.376 --> 00:15:19.585
No, it's OK.
124
00:15:19.669 --> 00:15:21.295
- Are you sure?
- Yes.
125
00:15:26.092 --> 00:15:27.426
I'm really sorry.
126
00:15:38.354 --> 00:15:43.942
OK. This one was hard to pick, eh?
How many did you eat, you rascal?
127
00:15:44.027 --> 00:15:45.152
Hi, honey.
128
00:15:53.286 --> 00:15:55.454
- Did you have a good day?
- It was fine.
129
00:15:57.248 --> 00:15:59.791
- Hey, look at me. Are you sure?
- Yeah.
130
00:16:00.335 --> 00:16:04.379
- Honey? Are you sure?
- Yes.
131
00:16:04.464 --> 00:16:09.926
You know what? If you're lying to me,
I'm going to eat you!
132
00:16:10.011 --> 00:16:11.928
Me, too!
133
00:16:13.473 --> 00:16:17.517
Leave me alone! Just leave me alone!
134
00:16:17.602 --> 00:16:21.271
- Elias, I'm sorry.
- I hate you.
135
00:17:03.398 --> 00:17:04.648
Aren't you asleep?
136
00:17:06.859 --> 00:17:08.694
I wanted to finish this game.
137
00:17:11.614 --> 00:17:13.240
Is that blood on your shirt?
138
00:17:13.324 --> 00:17:16.076
Yes, but it's OK.
We were just playing football.
139
00:17:16.160 --> 00:17:17.619
Did someone punch you?
140
00:17:17.704 --> 00:17:21.873
No, we were just playing football.
It was an accident.
141
00:17:26.003 --> 00:17:29.131
Why don't you come into the kitchen
and keep me company?
142
00:17:29.215 --> 00:17:32.008
I need something to eat.
That would be really nice.
143
00:17:32.093 --> 00:17:34.469
Sure. In a minute.
144
00:18:18.264 --> 00:18:21.475
- Hi, Dad!
- Hi. Hi, sweetie.
145
00:18:21.559 --> 00:18:23.268
It's so good to see you again.
146
00:18:23.352 --> 00:18:26.354
It's good to see you, too.
I missed you. How are you doing?
147
00:18:28.399 --> 00:18:33.862
- How was the trip?
- Long. But it went OK.
148
00:18:46.959 --> 00:18:51.421
Hi.
149
00:18:51.506 --> 00:18:54.800
Morten made you a present
in case you were hungry.
150
00:18:57.178 --> 00:19:00.055
- Did you get a haircut?
- No.
151
00:19:13.402 --> 00:19:16.238
It was very nice to hear
what you had to say, Elias.
152
00:19:16.322 --> 00:19:21.284
Yes, it was. But now we'd like to talk
to your parents alone, if that's OK.
153
00:19:21.911 --> 00:19:24.538
- OK.
- Good.
154
00:19:32.338 --> 00:19:34.965
So what do you say?
155
00:19:35.049 --> 00:19:39.052
Let's be fair, Marianne.
Elias keeps to himself a lot.
156
00:19:39.136 --> 00:19:40.887
We have to acknowledge that.
157
00:19:40.972 --> 00:19:45.225
His tyres are let down every day.
They call him Rat Face.
158
00:19:45.309 --> 00:19:49.104
We're pretty sure Sofus isn't the one
letting down his tyres.
159
00:19:49.188 --> 00:19:54.568
It may not be him personally.
He's got his own little mafia.
160
00:19:54.652 --> 00:19:58.280
He makes the others do it,
but he's behind it.
161
00:19:58.364 --> 00:20:01.533
Let's not give Sofus undue credit...
162
00:20:01.617 --> 00:20:04.744
Other students
get their tyres deflated too.
163
00:20:04.829 --> 00:20:05.871
Yes, there are.
164
00:20:05.955 --> 00:20:08.331
But of course,
we're keeping a close eye on it.
165
00:20:11.794 --> 00:20:17.048
To put it bluntly,
all this isn't easy for Elias.
166
00:20:17.508 --> 00:20:20.176
You travel a lot, Anton.
167
00:20:20.261 --> 00:20:24.431
It must be hard for Elias, having to
cope with his dad being away so often.
168
00:20:24.515 --> 00:20:29.644
And add to this the problems
between the two of you, then...
169
00:20:29.729 --> 00:20:32.230
What problems?
170
00:20:34.150 --> 00:20:36.526
Your separation, Marianne.
171
00:20:36.611 --> 00:20:39.070
Now you listen to me.
172
00:20:40.281 --> 00:20:43.116
Butt out of our personal life!
173
00:20:43.200 --> 00:20:47.704
It has nothing to do with this.
Don't.
174
00:20:47.788 --> 00:20:52.959
I'm appalled to have to listen
to you talking about us in this way.
175
00:20:53.044 --> 00:20:56.171
If this keeps up we'll have to
transfer Elias to another school,
176
00:20:56.255 --> 00:20:57.547
and that's just not fair.
177
00:20:57.632 --> 00:21:01.259
It's Sofus who's a little
sadistic psychopath!
178
00:21:09.894 --> 00:21:17.025
Well... If we try to take a constructive
approach, what do you suggest?
179
00:22:08.411 --> 00:22:11.329
Maybe you should try buying Mum
some flowers.
180
00:22:27.096 --> 00:22:29.097
Or a box of chocolates.
181
00:22:36.272 --> 00:22:40.233
- Damn, you're even uglier up close.
- Fuck off, man.
182
00:22:40.317 --> 00:22:42.402
You're from Sweden.
183
00:22:42.486 --> 00:22:45.613
You have to fucking kiss my shoes
if you want to get through.
184
00:22:45.698 --> 00:22:47.365
What's up, loser?
185
00:22:50.494 --> 00:22:51.911
You're disgusting.
186
00:23:21.901 --> 00:23:26.988
What's up, Elias?
That thing yesterday, if anyone asks...
187
00:23:27.073 --> 00:23:30.075
- I won't tell anyone.
- Nothing happened to him anyway.
188
00:23:30.159 --> 00:23:32.410
No, no.
189
00:23:32.495 --> 00:23:34.829
Just keep your mouth shut.
190
00:23:34.914 --> 00:23:38.208
If you say anything, you're dead.
Don't tell anyone.
191
00:23:52.348 --> 00:23:53.890
Don't ever touch me again.
192
00:23:53.974 --> 00:23:56.601
- I won't do anything.
- Understand?
193
00:23:56.685 --> 00:24:01.898
Don't lay a hand on me or anyone else.
I don't give a fuck if you die.
194
00:24:01.982 --> 00:24:04.567
- Got it?
- I won't do anything.
195
00:24:07.905 --> 00:24:10.448
Hide the knife. They'll kick you out.
196
00:24:16.997 --> 00:24:20.625
We changed your medication.
It might make you a little confused.
197
00:24:20.709 --> 00:24:23.837
What about food? Did you manage
to eat a little yesterday?
198
00:24:23.921 --> 00:24:25.922
- I cleaned my plate.
- That's good.
199
00:24:26.006 --> 00:24:30.844
- Roast pork. It was actually delicious.
- I can tell you're really confused.
200
00:24:30.928 --> 00:24:35.306
Marianne? They've called twice now
from Elias's school.
201
00:24:35.391 --> 00:24:38.810
- I think you need to call them.
- Did they say what it was about?
202
00:24:38.894 --> 00:24:40.770
You forgot to turn on your mobile.
203
00:24:40.855 --> 00:24:43.773
I don't even have it on me.
I'll be back in a minute.
204
00:24:43.858 --> 00:24:47.652
You're lying, Elias.
Why are you lying to us?
205
00:24:47.736 --> 00:24:48.778
I'm not lying.
206
00:24:48.863 --> 00:24:51.197
Christian admitted
he was carrying a knife
207
00:24:51.282 --> 00:24:54.075
and hit him over the head
with a bicycle pump.
208
00:24:54.160 --> 00:24:56.911
- Why won't you admit it to us?
- I didn't see any knife.
209
00:24:56.996 --> 00:24:59.914
I saw them hitting each other,
but there was no knife.
210
00:25:08.257 --> 00:25:12.260
Listen. Elias just told us
that you had a knife.
211
00:25:12.344 --> 00:25:14.345
I didn't have a knife.
212
00:25:14.430 --> 00:25:19.809
Alright. Well, if everyone's lying,
then you have to tell me the truth.
213
00:25:19.894 --> 00:25:23.438
He hit me. And then I hit him.
214
00:25:24.690 --> 00:25:26.566
And you hit him with a bicycle pump?
215
00:25:28.611 --> 00:25:32.947
I had to. He was much bigger than me.
I had no choice.
216
00:25:33.032 --> 00:25:34.949
He would have beaten me to a pulp.
217
00:25:35.034 --> 00:25:42.373
Elias, this is serious.
He could lose his sight in one eye.
218
00:25:42.458 --> 00:25:45.376
That'll teach him to leave people alone.
219
00:25:58.682 --> 00:26:01.809
- Hello.
- Hi, Marianne.
220
00:26:01.894 --> 00:26:03.519
- Where's Elias?
- Come on in.
221
00:26:04.480 --> 00:26:06.773
They're talking to the police right now.
222
00:26:06.857 --> 00:26:09.275
The police? What happened?
223
00:26:09.360 --> 00:26:14.072
It was an extremely vicious attack.
There might have been a knife involved.
224
00:26:14.156 --> 00:26:16.574
- A knife? That can't be.
- That's what I said.
225
00:26:16.659 --> 00:26:19.827
That doesn't sound like Christian.
They didn't find a knife.
226
00:26:19.912 --> 00:26:22.956
What does this have to do with Elias?
Has Elias hit Sofus?
227
00:26:23.040 --> 00:26:24.958
We don't know yet, Marianne.
228
00:26:25.042 --> 00:26:29.420
Let the police talk to them
and then we'll find out what happened.
229
00:26:35.594 --> 00:26:37.971
Is it true that Sofus has gone blind?
230
00:26:38.055 --> 00:26:40.556
- Who says that?
- The police.
231
00:26:41.267 --> 00:26:47.188
No. He'll have a headache and probably
a scar, too, but he'll be alright.
232
00:26:48.732 --> 00:26:51.734
It could have been a lot worse,
though.
233
00:26:53.862 --> 00:26:58.324
Why didn't you tell me he hit you?
234
00:26:58.409 --> 00:27:01.452
Then we could have talked to him
and his parents.
235
00:27:01.537 --> 00:27:03.371
Loads of people saw it.
236
00:27:04.123 --> 00:27:05.498
That's not an answer.
237
00:27:07.084 --> 00:27:11.379
If I hadn't hit him back everybody would
have thought they could hit me, too.
238
00:27:13.257 --> 00:27:17.176
Just tell me if he had a knife.
I promise I won't tell anyone.
239
00:27:17.261 --> 00:27:20.430
He didn't have a knife.
And stop asking me about it.
240
00:27:24.018 --> 00:27:28.062
If you hit him, he'll hit you. Then you
hit him back, and it won't ever stop.
241
00:27:29.398 --> 00:27:33.276
Can't you see? That's how wars start.
242
00:27:33.360 --> 00:27:35.820
Not if you hit him hard enough
the first time.
243
00:27:35.904 --> 00:27:40.074
You don't know shit about this, Dad.
It's the same at all schools.
244
00:27:40.159 --> 00:27:42.744
Now, no one would dare
lay a finger on me.
245
00:27:50.336 --> 00:27:55.256
I won't ask you any more questions
about the knife. Understand?
246
00:27:57.718 --> 00:28:03.473
But I want you to know that you...
That you can tell me anything.
247
00:28:05.976 --> 00:28:07.560
Do you understand?
248
00:28:55.776 --> 00:28:59.821
- Yes?
- It's me.
249
00:29:00.656 --> 00:29:01.989
Hi.
250
00:29:02.825 --> 00:29:05.410
- Were you asleep?
- No.
251
00:29:06.995 --> 00:29:09.247
What... What are you doing?
252
00:29:11.125 --> 00:29:15.628
I'm at a disco with
Flemming "Bamse" Jørgensen, Anton.
253
00:29:16.880 --> 00:29:18.131
What do you want?
254
00:29:21.343 --> 00:29:23.428
I just want to talk.
255
00:29:24.972 --> 00:29:26.472
I'm...
256
00:29:27.391 --> 00:29:29.517
I'm bored without you.
257
00:29:31.145 --> 00:29:34.522
- Did you talk to Elias?
- Of course.
258
00:29:37.484 --> 00:29:39.444
I miss you.
259
00:29:41.989 --> 00:29:44.323
Don't do that.
260
00:29:45.576 --> 00:29:51.330
I said I was sorry. And I mean it
from the bottom of my heart.
261
00:29:55.461 --> 00:29:58.838
I was actually proud of us.
262
00:29:59.882 --> 00:30:01.716
I was.
263
00:30:05.137 --> 00:30:08.681
I was proud that we were different
from all the other idiots
264
00:30:08.765 --> 00:30:10.808
who just give up and get divorced.
265
00:30:14.188 --> 00:30:16.689
I was proud that we loved each other.
266
00:30:19.735 --> 00:30:21.819
And we still do.
267
00:30:29.953 --> 00:30:31.662
But, Anton...
268
00:30:36.668 --> 00:30:38.377
I've...
269
00:30:39.421 --> 00:30:41.923
I've made so many damn mistakes.
270
00:30:42.841 --> 00:30:48.179
I tried... I tried to explain to you
how I ended up being so utterly lost,
271
00:30:48.263 --> 00:30:51.682
that I do these stupid things.
I've tried.
272
00:30:53.477 --> 00:30:54.519
You...
273
00:30:56.313 --> 00:31:01.442
You were so focused on her
every time you were home.
274
00:31:02.903 --> 00:31:05.071
And... it still hurts.
275
00:31:06.990 --> 00:31:08.741
All the things we shared.
276
00:31:11.495 --> 00:31:19.293
And when you were here, it was just
a lie. It was just make-believe.
277
00:31:21.380 --> 00:31:23.839
I love you.
278
00:31:27.469 --> 00:31:31.681
I wish I could forgive you,
but I just can't keep up.
279
00:31:34.184 --> 00:31:35.810
That's just the way it is.
280
00:31:35.894 --> 00:31:39.564
- Goodnight.
- Wait, wait, wait. Don't hang up.
281
00:32:06.049 --> 00:32:10.636
I think we should consider
this incident closed.
282
00:32:10.721 --> 00:32:13.639
- You've all made very big mistakes.
- Yes.
283
00:32:13.724 --> 00:32:17.351
- And you're equally to blame.
- Yes.
284
00:32:17.436 --> 00:32:21.397
But at least you've learned
that nothing good comes from fighting.
285
00:32:21.481 --> 00:32:24.317
Nothing good.
286
00:32:24.401 --> 00:32:26.944
- It could have turned out a lot worse.
- Yes.
287
00:32:27.029 --> 00:32:30.364
So I think Elias and Sofus
should shake hands.
288
00:32:34.786 --> 00:32:36.245
- Sorry, Elias.
- Sorry.
289
00:32:36.330 --> 00:32:40.791
Good. And Christian and Sofus.
Shake hands, please.
290
00:32:42.127 --> 00:32:43.878
- Sorry.
- Sorry.
291
00:32:44.588 --> 00:32:49.008
And then we'll all see each other
on Monday as friends.
292
00:32:49.801 --> 00:32:52.720
Are you looking forward
to our project week?
293
00:32:52.804 --> 00:32:56.223
- The whole school is buzzing.
- We're very excited.
294
00:32:56.308 --> 00:32:58.059
Which project are you in, Sofus?
295
00:32:58.143 --> 00:33:02.730
I'm in the weapons group with Buster
and Gustav. We're making muskets.
296
00:33:02.814 --> 00:33:06.567
Of course you are. How about you, Elias?
What are you doing?
297
00:33:06.652 --> 00:33:10.196
I'm in Christian's group. We're building
a model of the Rundetaarn.
298
00:33:10.280 --> 00:33:11.906
I look forward to seeing it.
299
00:33:14.993 --> 00:33:16.994
Want to walk with me, Christian?
300
00:33:19.873 --> 00:33:21.791
No.
301
00:33:21.875 --> 00:33:23.501
Come on, Elias.
302
00:33:32.803 --> 00:33:34.679
This is it.
303
00:33:54.157 --> 00:33:55.533
Do you want it?
304
00:33:57.411 --> 00:33:58.828
Thanks.
305
00:34:03.709 --> 00:34:05.000
Great.
306
00:34:23.687 --> 00:34:25.896
- Christian?
- Yes?
307
00:34:27.274 --> 00:34:29.108
- I'm leaving now.
- OK.
308
00:34:29.192 --> 00:34:33.404
I'll try to make the four o'clock flight
tomorrow. I'll call you.
309
00:34:35.532 --> 00:34:39.326
- You can stay for dinner if you want.
- Thanks, but I should get home.
310
00:34:39.411 --> 00:34:41.620
- How about this weekend?
- I'd like that.
311
00:34:41.705 --> 00:34:42.830
Just go, Dad.
312
00:34:44.583 --> 00:34:46.375
- I'll see you, then.
- See you.
313
00:34:46.460 --> 00:34:48.461
- Take care, Elias.
- You, too.
314
00:34:50.213 --> 00:34:52.631
- Where's he going?
- London.
315
00:34:54.301 --> 00:34:55.634
Where's your mum?
316
00:34:57.596 --> 00:34:58.846
She's dead.
317
00:35:03.518 --> 00:35:06.270
My parents are getting a divorce.
318
00:35:09.483 --> 00:35:12.485
- How did she die?
- She had cancer.
319
00:35:12.569 --> 00:35:16.697
At first they thought she would
get better, but then she didn't.
320
00:35:19.576 --> 00:35:20.951
She was cremated.
321
00:35:21.036 --> 00:35:22.995
OK.
322
00:35:23.079 --> 00:35:26.457
It's because it's a real mess,
that burial thing.
323
00:35:26.541 --> 00:35:29.919
All the corpses rot
and it seeps into the ground water.
324
00:35:33.799 --> 00:35:38.219
I want to be cremated when I die.
Don't you?
325
00:35:38.303 --> 00:35:41.764
Maybe.
I haven't really thought about it.
326
00:35:46.144 --> 00:35:49.104
- What are we doing here?
- Going up.
327
00:35:51.525 --> 00:35:54.151
- Can we do that?
- Of course.
328
00:35:57.364 --> 00:35:58.823
Don't worry. Come on.
329
00:36:22.931 --> 00:36:25.057
Wow, this is crazy.
330
00:36:25.141 --> 00:36:27.017
Yes.
331
00:36:28.520 --> 00:36:31.146
I've often been up here
when I was here on holiday.
332
00:36:33.525 --> 00:36:34.859
Where's your house?
333
00:36:34.943 --> 00:36:36.902
- Where's my house?
- Yes.
334
00:36:40.907 --> 00:36:42.950
I think it's over there somewhere.
335
00:36:43.034 --> 00:36:44.827
OK.
336
00:36:47.747 --> 00:36:49.623
It's a wickedly long way down.
337
00:36:58.091 --> 00:37:00.676
- Like that, yeah.
- Like that.
338
00:37:01.761 --> 00:37:04.722
We were on top of this silo
down by the docks.
339
00:37:04.806 --> 00:37:09.351
- It was a very long way down.
- You can't go up there.
340
00:37:09.436 --> 00:37:13.397
But Christian's up there every day.
You can see our house from there.
341
00:37:13.481 --> 00:37:17.443
I know where it is. I'm telling you,
it's no place for a child to play.
342
00:37:17.527 --> 00:37:21.113
It's really dangerous.
Promise me you won't go up there.
343
00:37:22.115 --> 00:37:25.242
Don't "hmm" me. You have to
promise me not to go up there.
344
00:37:25.327 --> 00:37:27.578
- Where's the pump?
- Here.
345
00:37:27.662 --> 00:37:29.872
- Promise me.
- Yes.
346
00:37:29.956 --> 00:37:33.584
- What are you promising me?
- That I won't go up there again.
347
00:37:36.588 --> 00:37:38.380
Let's inflate this.
348
00:37:41.551 --> 00:37:43.135
Yes.
349
00:37:47.766 --> 00:37:51.644
- Alright, guys. Just put it down here.
- Can we have an ice cream?
350
00:37:51.728 --> 00:37:53.938
Sure. Just put it down gently.
That's it.
351
00:37:54.022 --> 00:37:56.440
I want to play on the swings.
352
00:37:56.524 --> 00:37:58.651
Thank you. Bye.
353
00:37:58.735 --> 00:38:03.405
- It was fun kayaking today.
- Yes, it was.
354
00:38:03.907 --> 00:38:05.950
- Hey, stop it!
- Come on, boys.
355
00:38:06.034 --> 00:38:07.201
Stop it!
356
00:38:10.205 --> 00:38:14.416
What are you... Stop that!
What are you doing?
357
00:38:14.501 --> 00:38:18.087
What are you fighting about?
What are you doing?
358
00:38:18.171 --> 00:38:21.590
- He took my swing.
- Why did he do that?
359
00:38:21.675 --> 00:38:24.969
- And he hit me for no reason.
- Why? Why did you hit him?
360
00:38:25.053 --> 00:38:28.055
- I didn't hit him.
- Why are you fighting over a swing?
361
00:38:28.139 --> 00:38:30.891
- What's going on, man?
- Well, they were fighting.
362
00:38:30.976 --> 00:38:33.477
I was on the swing
and he came and bothered me.
363
00:38:33.561 --> 00:38:37.022
- Did you pull him away from it?
- They're kids. They were fighting.
364
00:38:37.107 --> 00:38:40.985
- Kids? Don't touch my son ever again.
- I didn't touch your son.
365
00:38:41.069 --> 00:38:45.531
- You hear that, man? Get it?
- I didn't touch your son.
366
00:38:45.615 --> 00:38:47.866
- Beat it!
- I didn't touch him.
367
00:38:47.951 --> 00:38:49.368
Beat it! Get lost!
368
00:38:50.120 --> 00:38:52.037
What the fuck's the matter with you?
369
00:38:52.122 --> 00:38:54.957
Look at me when I'm talking to you.
What's wrong with you?
370
00:38:55.041 --> 00:38:56.500
You always get into fights.
371
00:38:56.584 --> 00:39:00.129
I can't take you to a playground
without you causing a fucking stir.
372
00:39:00.213 --> 00:39:02.423
- Sorry, Dad.
- Don't say you're sorry.
373
00:39:02.507 --> 00:39:04.675
You haven't done anything wrong, OK?
374
00:39:04.759 --> 00:39:08.095
But does it hurt really bad?
Shouldn't we go to the hospital?
375
00:39:08.179 --> 00:39:13.934
- No, we shouldn't.
- Well, I'm really, really sorry.
376
00:39:14.019 --> 00:39:15.978
Shouldn't you call the police?
377
00:39:16.062 --> 00:39:19.773
Christian's right.
You have to call the police.
378
00:39:22.402 --> 00:39:24.778
- No, we're not going to do that.
- He hit you.
379
00:39:24.863 --> 00:39:26.447
Let's go home. Get in the car.
380
00:39:26.531 --> 00:39:30.367
You can eat your ice creams in the car.
Let's not talk about this any more.
381
00:40:37.018 --> 00:40:39.937
Christian, I don't think
we should be up here.
382
00:40:40.021 --> 00:40:41.146
Why not?
383
00:40:43.024 --> 00:40:46.485
- What is it you want to do?
- Just be up here for a while.
384
00:40:50.240 --> 00:40:52.533
I have to get home.
385
00:40:54.077 --> 00:40:56.411
- There he is.
- Who?
386
00:40:57.122 --> 00:40:59.039
The idiot who hit your dad.
387
00:41:06.673 --> 00:41:07.840
Come on.
388
00:41:20.145 --> 00:41:21.854
Write it down.
389
00:41:23.439 --> 00:41:26.316
- Here he comes.
- I'll get the address off the internet.
390
00:41:26.401 --> 00:41:29.194
- He's coming.
- What the fuck are you doing?
391
00:41:29.279 --> 00:41:31.822
- Fuck!
- Run, for fuck's sake!
392
00:41:42.500 --> 00:41:43.959
Hi, Dad.
393
00:41:47.130 --> 00:41:49.173
Come over here, sweetie.
394
00:41:55.263 --> 00:41:57.598
- Is everything alright?
- Sure.
395
00:42:00.393 --> 00:42:03.687
- What are you doing here?
- I just came to give you this.
396
00:42:03.771 --> 00:42:05.355
What is it?
397
00:42:05.440 --> 00:42:08.483
I know where the guy
who hit you works.
398
00:42:11.487 --> 00:42:14.573
- How do you know that?
- I just know. He works there.
399
00:42:14.657 --> 00:42:18.035
Yeah, yeah, but how did you find out?
400
00:42:18.119 --> 00:42:22.456
Christian and I saw him,
and it said that on the side of his car.
401
00:42:22.540 --> 00:42:24.791
Have you been up on the silo again?
402
00:42:24.876 --> 00:42:29.671
No, no. Or maybe Christian has.
He's up there every day.
403
00:42:29.756 --> 00:42:33.217
- But you haven't been up there?
- I haven't been up there.
404
00:42:33.301 --> 00:42:35.802
- Are you sure?
- Yes.
405
00:42:35.887 --> 00:42:39.223
Aren't you going
to do something about this?
406
00:42:41.059 --> 00:42:45.729
- What do you think I should do?
- You could go beat him up.
407
00:42:47.023 --> 00:42:50.776
- Do you really mean that?
- Sure.
408
00:42:51.861 --> 00:42:53.487
Are you afraid?
409
00:42:55.281 --> 00:42:57.991
It's not about that, you know that.
410
00:42:59.452 --> 00:43:04.164
You just don't go around hitting people.
No good can come of it.
411
00:43:04.249 --> 00:43:07.751
What kind of world would it be
if people went around doing that?
412
00:43:07.835 --> 00:43:11.672
He's the idiot, and if I hit him,
I'm just as big an idiot.
413
00:43:11.756 --> 00:43:14.925
Or maybe I'll wind up in prison
and then you won't have a father
414
00:43:15.009 --> 00:43:17.010
and then he wins anyway. Understand?
415
00:43:17.095 --> 00:43:20.389
Maybe Mum would think it was nice
if you weren't such a wimp.
416
00:43:26.604 --> 00:43:29.940
I promised Mum I'd be home
by nine o'clock. I should probably go.
417
00:43:30.024 --> 00:43:32.025
Who's a wimp?
418
00:43:33.653 --> 00:43:35.404
You are.
419
00:43:36.990 --> 00:43:39.783
- Bye!
- Say hello to Mum for me.
420
00:44:51.689 --> 00:44:53.440
Hello?
421
00:44:58.905 --> 00:45:00.505
Hello.
422
00:45:06.329 --> 00:45:10.332
- Hi, I'm looking for Lars.
- What?
423
00:45:11.042 --> 00:45:15.128
- Does a Lars work here?
- Lars?
424
00:45:15.213 --> 00:45:17.422
Lars.
425
00:45:17.507 --> 00:45:20.509
Lars, Sweden's here.
426
00:45:24.555 --> 00:45:28.392
Hi.
427
00:45:30.144 --> 00:45:32.145
Do you recognise me?
428
00:45:36.943 --> 00:45:41.238
My name's Anton.
We met at the playground.
429
00:45:41.322 --> 00:45:43.365
You slapped me.
430
00:45:43.449 --> 00:45:45.200
Remember?
431
00:45:45.284 --> 00:45:47.494
Yeah, I remember.
432
00:45:52.458 --> 00:45:54.626
What do you want?
433
00:45:54.710 --> 00:46:00.215
- I want to know why you did it.
- I don't want you touching my kids.
434
00:46:00.299 --> 00:46:03.301
I separated two children
who were fighting about a swing.
435
00:46:03.386 --> 00:46:06.596
Alright. Good job. Do you know
what I think you should do?
436
00:46:06.681 --> 00:46:10.559
I think you should stay away
from me and my son.
437
00:46:10.643 --> 00:46:13.103
That way no one gets hurt.
438
00:46:13.187 --> 00:46:15.272
Get it?
439
00:46:15.356 --> 00:46:18.150
Would you like me to tell you
why you did it, Lars?
440
00:46:18.234 --> 00:46:20.819
No, I don't think so.
I think you should shut up.
441
00:46:20.903 --> 00:46:23.864
I think you should go back to Sweden
where you came from.
442
00:46:23.948 --> 00:46:26.658
No one here understands
what you say anyway. Get it?
443
00:46:26.742 --> 00:46:29.995
You did it because you could.
You hit me because you could.
444
00:46:30.079 --> 00:46:34.666
- Exactly.
- Maybe you should shut it, Lars.
445
00:46:35.835 --> 00:46:38.503
- Would you like me to hit you again?
- Stop it, Lars.
446
00:46:38.588 --> 00:46:41.548
You're a fucking idiot
who gets a strange satisfaction
447
00:46:41.632 --> 00:46:44.009
from believing
you have power over people.
448
00:46:45.344 --> 00:46:47.387
- You don't.
- Stop it, Lars.
449
00:46:48.181 --> 00:46:51.766
- It's OK, boys.
- What is it you want?
450
00:46:51.851 --> 00:46:53.977
- What do I want?
- Yes, what do you want?
451
00:46:54.061 --> 00:46:58.356
I think I'm here to show these children
that I'm not afraid of you.
452
00:46:58.441 --> 00:47:00.233
And that you can't hurt me.
453
00:47:00.318 --> 00:47:02.611
- OK, so you're not afraid of me?
- No.
454
00:47:02.695 --> 00:47:07.866
And I can't hurt you? But that's exactly
what I can do. Right? Hurt you.
455
00:47:07.950 --> 00:47:13.079
I think you should go home now.
You and your kids, go home now.
456
00:47:15.958 --> 00:47:20.003
These children got scared
because you hit me.
457
00:47:20.087 --> 00:47:21.338
Good.
458
00:47:21.422 --> 00:47:25.258
They got so angry that they found out
where you work. Here we are now.
459
00:47:25.343 --> 00:47:29.179
It's very, very clever of them
to be able to find out where I work.
460
00:47:31.265 --> 00:47:32.307
Very well done.
461
00:47:32.391 --> 00:47:35.685
You are such an idiot
that you can't even say you're sorry,
462
00:47:35.770 --> 00:47:39.481
even when I'm here with the children.
You just keep on hitting me.
463
00:47:40.149 --> 00:47:43.068
- What? What do you want?
- We're going home.
464
00:47:43.152 --> 00:47:45.570
- You want some more?
- Dad, we're leaving now.
465
00:47:45.655 --> 00:47:48.949
Go home to Sweden, you poof.
466
00:47:50.159 --> 00:47:52.160
It doesn't... It doesn't hurt. OK?
467
00:47:52.620 --> 00:47:55.497
- It's alright. Let's go.
- Yeah, fuck off.
468
00:47:55.581 --> 00:47:58.375
- Thanks for letting us stop by.
- You're welcome.
469
00:48:01.712 --> 00:48:06.800
It didn't hurt.
There's nothing to be afraid of.
470
00:48:06.884 --> 00:48:11.721
That's all he could do.
He lost. He's a giant idiot.
471
00:48:11.806 --> 00:48:14.641
- Do you understand?
- Understand what?
472
00:48:16.018 --> 00:48:22.148
That he's an idiot
who's not worth our attention.
473
00:48:23.359 --> 00:48:26.736
- He's a giant idiot.
- Exactly.
474
00:48:26.821 --> 00:48:29.364
I don't think he felt that he lost.
475
00:48:31.450 --> 00:48:34.202
- No, but he did.
- I don't think so.
476
00:48:36.581 --> 00:48:40.292
- Let's go. We've been here now.
- Giant wanker arsehole.
477
00:48:40.376 --> 00:48:42.252
Sure. Get in the car.
478
00:48:42.336 --> 00:48:45.755
- He was a fucking giant wanker.
- Yeah, yeah.
479
00:48:45.840 --> 00:48:48.758
- A giant wanker arsehole.
- Alright, that's enough.
480
00:48:48.843 --> 00:48:51.469
- Giant wanker arsehole!
- Put on your seat belt.
481
00:48:51.554 --> 00:48:54.431
Alright, alright! I'm telling you,
that's enough!
482
00:48:59.687 --> 00:49:01.271
Should we let Morten try?
483
00:49:01.355 --> 00:49:02.647
- Want to try it?
- Yeah!
484
00:49:03.065 --> 00:49:07.986
Wait a minute. There. Here we go. There.
485
00:49:08.529 --> 00:49:13.617
And... And...
486
00:49:18.122 --> 00:49:19.664
Come on, Morten.
487
00:49:28.633 --> 00:49:30.508
Like that.
488
00:49:32.928 --> 00:49:35.263
- Perfect!
- Yeah!
489
00:49:36.265 --> 00:49:39.267
No, you have to...
You have to let go at the same time.
490
00:49:41.729 --> 00:49:42.771
Look at that.
491
00:50:19.266 --> 00:50:21.101
There he is.
492
00:50:23.312 --> 00:50:25.897
Just walking around.
Everybody's afraid of him.
493
00:50:25.981 --> 00:50:28.191
No one dares do anything about it.
494
00:50:39.912 --> 00:50:42.330
I'll find something
we can use for lattices.
495
00:50:42.415 --> 00:50:43.957
Yes.
496
00:51:14.780 --> 00:51:16.531
Come and have a look at this.
497
00:51:31.130 --> 00:51:34.007
It must be something my granddad bought.
498
00:51:36.302 --> 00:51:38.803
It's not legal to even store them here.
499
00:51:39.597 --> 00:51:41.765
They could burn the whole place down.
500
00:51:41.849 --> 00:51:43.975
They're just fireworks.
501
00:51:44.059 --> 00:51:46.936
Do you know how much black powder
is in here?
502
00:51:47.021 --> 00:51:48.897
Several kilos.
503
00:51:50.399 --> 00:51:52.609
Enough to make a giant bomb.
504
00:51:52.693 --> 00:51:57.989
- Is that possible?
- Sure. I can show it to you online.
505
00:52:06.749 --> 00:52:09.125
He just kept hitting your dad.
506
00:52:10.044 --> 00:52:14.714
Maybe your dad wasn't afraid,
but he just kept hitting him.
507
00:52:16.008 --> 00:52:19.677
If we took revenge, it might teach him
not to behave like that.
508
00:52:37.071 --> 00:52:39.864
- How loud will it be?
- Loud, I think.
509
00:52:39.949 --> 00:52:43.284
- But won't somebody hear it?
- Not out here.
510
00:52:49.500 --> 00:52:51.209
Take the bomb.
511
00:52:57.925 --> 00:52:59.717
Want to light it?
512
00:53:00.678 --> 00:53:03.054
You have to run very quickly.
513
00:53:03.138 --> 00:53:05.598
- Why don't you do it?
- You don't want to?
514
00:53:11.689 --> 00:53:14.649
- Remember, run straight away.
- Yes.
515
00:53:23.450 --> 00:53:26.035
Fuck! That was just sick!
516
00:53:29.582 --> 00:53:33.626
Imagine when we make one out of those
large pipes, how insane that'll be.
517
00:53:33.711 --> 00:53:37.505
His car, right? It's going to be
blown to shreds.
518
00:53:37.590 --> 00:53:41.426
- What car?
- That wanker Lars's.
519
00:53:41.510 --> 00:53:45.013
- You want to blow up his car?
- Of course.
520
00:53:47.016 --> 00:53:50.810
Someone will find out.
A car is really expensive.
521
00:53:50.895 --> 00:53:53.146
Your dad would be happy if you did it.
522
00:53:53.230 --> 00:53:55.106
I don't really think so.
523
00:53:55.190 --> 00:53:58.151
It doesn't matter anyway.
No one's going to find out.
524
00:53:58.235 --> 00:53:59.903
Are you in or out?
525
00:54:02.156 --> 00:54:04.157
I don't know.
526
00:54:06.493 --> 00:54:11.205
If you don't want to do this,
I'll have my knife back.
527
00:55:00.050 --> 00:55:03.011
- Easy, easy.
- Stretcher! Stretcher!
528
00:55:08.099 --> 00:55:09.768
Lift.
529
00:55:10.852 --> 00:55:13.188
Keep on moving.
There's a pulse.
530
00:55:14.647 --> 00:55:16.900
Move on! Up, up, up.
531
00:55:17.776 --> 00:55:20.779
Prep the patient. Put down IV.
532
00:55:25.158 --> 00:55:27.202
Antibiotics.
533
00:55:28.244 --> 00:55:31.081
- Thank you. Patient asleep yet?
- Yes.
534
00:55:31.289 --> 00:55:33.083
Let me take a look.
535
00:55:35.752 --> 00:55:37.504
Swab. Thank you.
536
00:55:41.424 --> 00:55:44.094
Swab. Hold that please.
537
00:55:56.231 --> 00:55:59.150
Tell him she's alive.
538
00:56:00.151 --> 00:56:03.780
We've done all we can.
Now we must wait and see.
539
00:56:07.784 --> 00:56:11.705
- Thank you, doctor.
- Ask him what happened.
540
00:56:18.253 --> 00:56:23.008
People came in cars.
His wife could not run fast.
541
00:56:23.216 --> 00:56:27.345
The Big Man cut open two
other girls, who died.
542
00:56:32.350 --> 00:56:34.602
We'll know tomorrow.
543
00:58:54.865 --> 00:58:57.283
- What have you got there?
- Nothing.
544
00:58:57.367 --> 00:59:00.745
Nothing? If it's nothing,
you won't mind if I take a look at it.
545
00:59:00.829 --> 00:59:02.371
No!
546
00:59:03.415 --> 00:59:05.708
Mum, you can't do that!
547
00:59:09.838 --> 00:59:11.672
Elias, this is a knife.
548
00:59:13.175 --> 00:59:16.552
Have you been lying
to me and to the police?
549
00:59:16.637 --> 00:59:19.847
- Have you completely lost your mind?
- No.
550
00:59:19.932 --> 00:59:23.726
- What the fuck is going on?
- Nothing.
551
00:59:24.603 --> 00:59:26.270
Nothing?
552
00:59:55.467 --> 00:59:56.884
- Hi.
- Hi.
553
00:59:58.220 --> 01:00:02.598
Sorry for barging in, but I want to talk
to you. Do you have a minute?
554
01:00:02.683 --> 01:00:03.849
Sure. Come on in.
555
01:00:18.782 --> 01:00:23.202
Christian.
556
01:00:25.497 --> 01:00:29.458
What the hell were you thinking?
Stabbing someone with a knife?
557
01:00:29.543 --> 01:00:33.004
Are you trying to ruin
your life completely? Look at me.
558
01:00:34.131 --> 01:00:37.758
Look at me, Christian. Look at me.
559
01:00:42.347 --> 01:00:47.685
Christian, you know I love you,
but this isn't easy for me either.
560
01:00:47.769 --> 01:00:50.313
But we have to be able
to talk to each other.
561
01:00:50.397 --> 01:00:51.647
Did you kiss her?
562
01:00:55.360 --> 01:00:56.819
Did you kiss Elias's mum?
563
01:01:00.782 --> 01:01:02.825
Why would you say something like that?
564
01:01:02.909 --> 01:01:05.494
You want to, I can tell.
And she wants to, too.
565
01:01:05.579 --> 01:01:10.166
You know what? You won't accomplish
anything by behaving like this.
566
01:01:10.250 --> 01:01:13.586
- You said we should talk.
- Stop it. Right now.
567
01:01:13.670 --> 01:01:17.048
And stop thinking
and saying such nonsense.
568
01:01:17.132 --> 01:01:20.593
- It's not nonsense!
- It's complete nonsense.
569
01:01:20.677 --> 01:01:23.846
- Is that why you're angry with me?
- I'm not angry with you.
570
01:01:23.930 --> 01:01:25.765
You're just a big, fat liar!
571
01:01:25.849 --> 01:01:29.268
Mum knew you were lying.
Everybody knows you're lying!
572
01:01:33.648 --> 01:01:36.233
You know what, Christian?
573
01:01:36.318 --> 01:01:38.235
If Mum could see you now,
574
01:01:38.320 --> 01:01:42.281
she'd be really unhappy
to see how you turned out.
575
01:01:42.366 --> 01:01:45.659
Why do you feel the need
to say such vicious, horrible things?
576
01:01:45.744 --> 01:01:49.789
- What the fuck did I do to you?
- I don't care who you're kissing.
577
01:01:49.873 --> 01:01:52.500
Just don't tell me
what's right and what's wrong.
578
01:01:52.584 --> 01:01:55.211
You know what?
This is wrong. And it's illegal.
579
01:01:55.295 --> 01:01:58.589
And you're never bringing a knife
to school again. Never.
580
01:01:58.673 --> 01:02:00.591
Do you understand? Never!
581
01:02:02.969 --> 01:02:04.929
You wanted her to die.
582
01:02:06.223 --> 01:02:09.141
- No.
- Yes, you did!
583
01:02:09.976 --> 01:02:13.604
You can't justify it by saying that
it was better for her to rest in peace
584
01:02:13.688 --> 01:02:15.189
and all that crap you all say.
585
01:02:15.273 --> 01:02:20.403
She didn't want to die, and you gave up.
And I don't like people who give up, OK?
586
01:02:20.487 --> 01:02:21.737
Christian.
587
01:02:43.927 --> 01:02:46.303
- Hi, Sofus.
- See you later.
588
01:02:46.388 --> 01:02:49.014
- Have a nice day.
- Yes. See you. Bye.
589
01:02:58.400 --> 01:03:01.902
I didn't tell anyone. My mum
found the knife and she flipped.
590
01:03:04.197 --> 01:03:05.406
Don't you believe me?
591
01:03:05.490 --> 01:03:07.992
Just leave me alone!
I don't want to talk to you.
592
01:03:08.076 --> 01:03:10.619
And don't send me
any more text messages.
593
01:03:44.774 --> 01:03:47.443
It hurts all the way into his hand.
594
01:03:47.652 --> 01:03:51.864
I can imagine that. I'm gonna give
him some pills and it will get better.
595
01:04:10.550 --> 01:04:13.553
Easy. Easy. Stay calm.
596
01:05:07.774 --> 01:05:09.901
Are you doctor?
597
01:05:11.152 --> 01:05:12.654
Yes, I am.
598
01:05:15.073 --> 01:05:17.367
Can you fix my leg?
599
01:05:33.925 --> 01:05:36.386
I want to keep it.
600
01:05:37.845 --> 01:05:41.474
- I don't want you to cut if off.
- I can try.
601
01:05:44.686 --> 01:05:47.897
You can't have any weapons in the camp.
602
01:05:52.986 --> 01:05:55.947
- I decide that!
- No.
603
01:05:57.740 --> 01:05:59.868
I decide.
604
01:06:01.661 --> 01:06:05.373
Weapons and cars gotta be far
away from the camp.
605
01:06:23.558 --> 01:06:27.854
It's Big Man. He's the one,
that cuts the pregnant women.
606
01:06:29.105 --> 01:06:31.107
He's a monster.
607
01:06:43.203 --> 01:06:47.832
Cars gotta go away. Cars and weapons
gotta go far way from the camp.
608
01:06:48.041 --> 01:06:52.170
Otherwise I can't treat you,
and you might lose your leg.
609
01:07:21.157 --> 01:07:23.368
Nurse...
610
01:07:26.746 --> 01:07:28.706
Nurse?
611
01:08:00.029 --> 01:08:02.907
Don't help Big Man. He's evil.
612
01:08:04.909 --> 01:08:09.038
- Why do you want to help Big Man?
- Because I have to.
613
01:08:12.709 --> 01:08:16.963
- He killed all my babies.
- I'm so sorry.
614
01:08:18.381 --> 01:08:20.675
- He's evil.
- I have to go.
615
01:08:52.749 --> 01:08:55.210
You are a strange man.
616
01:09:14.520 --> 01:09:19.067
I think it's malaria.
I'm treating her for malaria.
617
01:09:23.279 --> 01:09:26.324
She will be well in two, three days.
618
01:09:42.423 --> 01:09:45.134
I thought we agreed upon
only two here at a time.
619
01:09:46.344 --> 01:09:49.973
Take it easy, doctor.
See what they've brought me.
620
01:09:51.933 --> 01:09:54.102
They leave now.
621
01:10:03.236 --> 01:10:07.532
Still bad.
Why is it taking so long?
622
01:10:07.740 --> 01:10:12.287
It's a bad infection.
It takes time. Okay?
623
01:10:12.495 --> 01:10:15.248
I have to regain my strength.
624
01:10:16.666 --> 01:10:20.128
You see Omar over there?
He wants to take my position.
625
01:10:28.845 --> 01:10:32.557
- Are you my friend?
- No, I'm not.
626
01:10:33.516 --> 01:10:36.311
But I'm doing my best to help you.
627
01:10:37.103 --> 01:10:39.480
Everybody has killed here.
628
01:10:40.356 --> 01:10:43.234
Men, women, children.
629
01:10:45.945 --> 01:10:49.699
As long as I don't kill you,
we could be friends.
630
01:10:53.995 --> 01:10:56.664
I can be a very powerful friend.
631
01:10:59.000 --> 01:11:00.793
Answer me!
632
01:11:51.719 --> 01:11:53.346
Bag.
633
01:11:59.394 --> 01:12:01.563
- Bag.
- Anton.
634
01:12:02.855 --> 01:12:04.482
Anton!
635
01:12:04.691 --> 01:12:07.026
- She's gone.
- Bag.
636
01:12:07.235 --> 01:12:09.237
She's gone.
637
01:12:11.823 --> 01:12:14.325
- Anton.
- Bag.
638
01:12:15.910 --> 01:12:19.998
- Check her pulse.
- Please, Anton, stop.
639
01:12:20.206 --> 01:12:24.127
- She can make it.
- Look at me. She's gone.
640
01:12:25.128 --> 01:12:26.921
She's gone.
641
01:12:38.850 --> 01:12:41.060
Help me please.
642
01:13:14.427 --> 01:13:17.096
Little pussy, big knife.
643
01:13:18.264 --> 01:13:21.851
- What did you say?
- Little pussy, big knife.
644
01:13:23.811 --> 01:13:27.440
Are you done with her?
Maybe Omar can have her.
645
01:13:27.649 --> 01:13:30.944
Omar likes things, that don't move.
646
01:13:35.657 --> 01:13:38.284
Now you go. Out.
647
01:13:39.827 --> 01:13:43.665
Out, out! You leave! Leave!
Leave right now!
648
01:13:43.873 --> 01:13:47.460
If you can stand up, you can go!
Go! Go!
649
01:13:47.669 --> 01:13:51.548
You're not sick any more.
You leave! You go!
650
01:13:54.008 --> 01:13:57.762
You go! You're not sick!
You leave the camp!
651
01:13:58.805 --> 01:14:02.350
Doctor, I'm unarmed.
I've got enemies all over.
652
01:14:02.559 --> 01:14:07.230
Not my responsibility.
You go now. You're not sick any more.
653
01:16:19.742 --> 01:16:21.243
Elias.
654
01:16:21.327 --> 01:16:24.287
- Hi.
- Hi, Dad.
655
01:16:24.372 --> 01:16:28.959
Hi, sweetie. It's so good to see you.
656
01:16:29.043 --> 01:16:34.005
Did we arrange
to talk to each other today?
657
01:16:34.090 --> 01:16:37.592
- No, but I just wanted to talk to you.
- I...
658
01:16:37.677 --> 01:16:43.932
We've been so busy today,
so I'm a bit confused. I didn't know
659
01:16:44.016 --> 01:16:47.727
if we'd planned to talk today.
660
01:16:47.812 --> 01:16:50.855
Christian, right?
661
01:16:50.940 --> 01:16:53.900
His granddad died a long time ago.
662
01:16:54.777 --> 01:16:57.320
He had some fireworks out in the barn,
663
01:16:57.947 --> 01:17:00.699
and no one noticed them.
664
01:17:03.119 --> 01:17:04.452
Dad, can you hear me?
665
01:17:04.537 --> 01:17:08.123
I've got something really,
really, really important to tell you.
666
01:17:08.207 --> 01:17:11.793
Christian built a bomb
and he's going to blow up a car.
667
01:17:14.922 --> 01:17:16.464
Hello?
668
01:17:19.802 --> 01:17:20.885
Dad?
669
01:17:24.265 --> 01:17:27.017
I'm here.
670
01:17:30.396 --> 01:17:32.522
I wonder if we should...
671
01:17:33.774 --> 01:17:36.151
It's been so stressful here today,
Elias,
672
01:17:36.235 --> 01:17:39.112
so could we talk tomorrow
at the same time instead?
673
01:17:39.196 --> 01:17:42.324
Would that...
674
01:17:42.408 --> 01:17:47.537
Are you OK?
You seem a lot weirder than usual.
675
01:17:47.621 --> 01:17:49.998
It's OK. I'm fine. Everything's great.
676
01:17:52.418 --> 01:17:56.796
Can I talk to you tomorrow instead?
I have to go now.
677
01:17:56.881 --> 01:18:01.009
- OK?
- Yes. OK, Dad.
678
01:18:02.595 --> 01:18:05.263
OK, kiddo. I love you. Kisses.
679
01:18:45.179 --> 01:18:46.388
Come on.
680
01:18:48.265 --> 01:18:49.641
I'm in.
681
01:18:51.477 --> 01:18:53.144
I want to make that bomb.
682
01:18:54.855 --> 01:18:57.232
Let's blow up that bastard's car.
683
01:18:59.360 --> 01:19:02.779
I think you're right. He deserves it.
684
01:19:03.864 --> 01:19:05.907
Come on. Class is starting.
685
01:19:12.039 --> 01:19:14.332
What about the other cars next to it?
686
01:19:14.417 --> 01:19:17.252
The ones right next to it
will take a bit of a battering.
687
01:19:17.336 --> 01:19:19.129
A lot of windows will get broken.
688
01:19:19.588 --> 01:19:21.714
And what if someone passes by?
689
01:19:21.799 --> 01:19:25.510
- That won't happen.
- And how do you know?
690
01:19:25.594 --> 01:19:28.221
Because we'll do it
early in the morning.
691
01:19:28.764 --> 01:19:32.350
If we do it on Sunday while everyone
is asleep, nothing will happen.
692
01:19:32.893 --> 01:19:36.354
But I have football practice then.
693
01:19:36.439 --> 01:19:38.898
Not at seven o'clock in the morning.
694
01:19:42.778 --> 01:19:45.196
- You're being a chicken again.
- No, I'm not.
695
01:19:45.990 --> 01:19:48.324
You can't back out. We're doing this.
696
01:19:48.409 --> 01:19:51.119
Yes. Yes, of course.
697
01:19:57.668 --> 01:19:59.252
OK, hold the fuse.
698
01:21:30.678 --> 01:21:32.679
Are you done playing computer games?
699
01:21:32.763 --> 01:21:35.348
If I died,
would you still be living here?
700
01:21:35.432 --> 01:21:39.477
Pardon? I don't want to fight with you.
Don't look at me like that.
701
01:21:40.312 --> 01:21:42.272
You're not going to die.
702
01:21:42.356 --> 01:21:45.233
- It could happen.
- No, it couldn't.
703
01:21:45.317 --> 01:21:48.820
You never know.
Would you move back to London,
704
01:21:48.904 --> 01:21:51.155
or would you stay here
at Grandmother's?
705
01:21:51.240 --> 01:21:54.200
I'd be so miserable,
I wouldn't want to live anywhere.
706
01:21:54.285 --> 01:21:57.912
Of course you would. You'd be living
somewhere even though I was gone.
707
01:21:59.123 --> 01:22:02.250
Why won't you ever answer
any of my questions?
708
01:22:02.334 --> 01:22:04.294
What do you want me to say?
709
01:22:08.424 --> 01:22:11.676
As if you would be homeless if I died.
That's a lie, too.
710
01:22:11.760 --> 01:22:15.471
- Why do you always lie?
- Listen, this is madness.
711
01:22:15.556 --> 01:22:18.891
And stop accusing me of lying
all the time, because I don't lie.
712
01:22:18.976 --> 01:22:21.769
I have never, ever lied to you.
I haven't. Look at me.
713
01:22:21.854 --> 01:22:26.316
You said that Mum would get well again!
And you also said she wasn't in pain!
714
01:22:27.026 --> 01:22:30.028
Don't you think I'm as upset
about these things as you are?
715
01:22:30.112 --> 01:22:34.782
No, I honestly don't.
You wanted her to die.
716
01:22:34.867 --> 01:22:38.411
I know you did. Why don't you
just admit it? You wanted her to die!
717
01:22:43.167 --> 01:22:44.626
OK.
718
01:22:48.088 --> 01:22:50.340
It's true. I wanted her to die.
719
01:22:50.883 --> 01:22:52.467
In the end.
720
01:22:55.804 --> 01:22:57.847
Because she wanted to.
721
01:23:00.059 --> 01:23:05.605
I couldn't take it any more,
and neither could she.
722
01:23:06.774 --> 01:23:11.486
She was screaming in pain every day,
and her brain was eaten up by cancer.
723
01:23:11.570 --> 01:23:14.781
That was why. She asked me
so many times to help her do it.
724
01:23:14.865 --> 01:23:18.409
I couldn't because I knew how sad
that would make you.
725
01:23:18.494 --> 01:23:24.791
And if that's giving up, then,
you know what? I did it. I gave up.
726
01:23:24.875 --> 01:23:30.922
But you know what? That's not the same
as wanting her to die. It's not, OK?
727
01:23:37.012 --> 01:23:38.513
Christian.
728
01:24:52.546 --> 01:24:55.006
Are you sure we should be doing this?
729
01:24:55.924 --> 01:24:57.925
Yes.
730
01:24:59.386 --> 01:25:01.345
You've made a bigger one.
731
01:25:01.972 --> 01:25:03.556
Come on.
732
01:25:18.238 --> 01:25:21.657
OK. We've got about a minute
before it blows.
733
01:25:21.742 --> 01:25:23.951
We'll walk quietly
back to our bicycles.
734
01:25:24.036 --> 01:25:25.703
OK.
735
01:25:43.472 --> 01:25:44.847
Don't look back.
736
01:26:00.405 --> 01:26:02.615
- No!
- What is it?
737
01:26:06.119 --> 01:26:08.120
- Elias!
- Stop!
738
01:26:08.205 --> 01:26:12.416
- Elias!
- Run! Get back! There's a bomb!
739
01:26:19.716 --> 01:26:21.384
No!
740
01:26:25.180 --> 01:26:30.434
Elias! Fuck! Call an ambulance!
741
01:26:30.519 --> 01:26:32.603
Call an ambulance!
742
01:26:34.314 --> 01:26:37.066
Elias. Elias!
743
01:26:38.944 --> 01:26:40.544
Elias!
744
01:26:58.338 --> 01:26:59.672
What do you have for us?
745
01:26:59.756 --> 01:27:03.509
- Elias, 12. He blew up a car.
- No!
746
01:27:05.345 --> 01:27:07.597
- What happened to him?
- Elias!
747
01:27:07.681 --> 01:27:12.226
His breathing is stable but his
circulatory system has been affected.
748
01:27:12.311 --> 01:27:16.063
I need someone
to take care of the mother.
749
01:27:16.440 --> 01:27:18.774
He has a large open wound
in his stomach.
750
01:27:18.859 --> 01:27:20.276
Yes.
751
01:27:23.280 --> 01:27:27.158
Yes. Are there any other injuries?
752
01:27:27.242 --> 01:27:29.327
Stay here.
753
01:27:36.460 --> 01:27:41.631
We have to wrap the abdomen
in tissues and examine him thoroughly.
754
01:28:03.028 --> 01:28:06.948
Listen, Christian. There's no doubt
that what you've done is bad.
755
01:28:07.032 --> 01:28:11.327
But if anyone else is involved,
then that's a whole other story.
756
01:28:11.411 --> 01:28:15.122
And I have to make sure about that.
Do you understand?
757
01:28:16.959 --> 01:28:20.836
- I did it all by myself.
- Together with Elias?
758
01:28:20.921 --> 01:28:24.840
It was my idea.
He just did what I told him to.
759
01:28:27.219 --> 01:28:29.470
I was the one in charge.
760
01:28:29.554 --> 01:28:32.348
So you haven't been talking
to anyone online
761
01:28:32.432 --> 01:28:34.475
or gotten any ideas from others?
762
01:28:34.559 --> 01:28:38.604
No. I only visited the web pages
I told you about.
763
01:28:42.067 --> 01:28:45.027
Listen. One of my colleagues
will come and talk to you,
764
01:28:45.112 --> 01:28:47.488
and he'll ask you
about everything again.
765
01:29:30.240 --> 01:29:34.243
What about your other son?
How is he?
766
01:29:34.327 --> 01:29:37.580
He's at my mum's.
He doesn't know anything.
767
01:29:43.879 --> 01:29:46.255
Actually, I'd like you to stay.
768
01:29:47.924 --> 01:29:52.803
I'd like you to just... be here.
769
01:29:52.888 --> 01:29:54.180
Of course.
770
01:30:16.369 --> 01:30:20.331
Marianne, there's a boy out there named
Christian who wants to see Elias.
771
01:30:20.415 --> 01:30:22.792
Is it OK if I send him in?
772
01:30:23.543 --> 01:30:25.002
OK.
773
01:30:46.608 --> 01:30:47.817
How is he?
774
01:30:50.028 --> 01:30:52.655
Why aren't you at the police station?
775
01:30:52.739 --> 01:30:56.617
I've been there.
My dad came and picked me up.
776
01:30:56.701 --> 01:30:59.120
Where's your dad now?
777
01:30:59.204 --> 01:31:01.455
I'd like to see Elias in private.
778
01:31:03.667 --> 01:31:07.503
I don't want you here. Understand?
779
01:31:08.505 --> 01:31:11.549
You've killed him,
you little psychopath!
780
01:31:11.633 --> 01:31:13.259
You've killed him.
781
01:31:14.678 --> 01:31:16.470
I have?
782
01:31:16.555 --> 01:31:21.392
Just stay away, OK? Just stay away.
783
01:31:21.476 --> 01:31:25.896
You've killed him because
you're such a spoiled little brat
784
01:31:25.981 --> 01:31:29.441
who thinks he can control
other people's lives.
785
01:31:30.819 --> 01:31:32.278
I don't want you here!
786
01:31:45.083 --> 01:31:48.878
That's enough. Stop. Come on.
787
01:32:42.015 --> 01:32:45.768
Marianne, we've got the results
of the CAT scan.
788
01:32:45.852 --> 01:32:49.480
No brain haemorrhages. Minimal amounts
of free fluid on the pelvis,
789
01:32:49.564 --> 01:32:51.774
most likely sequelae after the surgery.
790
01:32:52.150 --> 01:32:54.068
And no suspicion of dislocation.
791
01:32:55.862 --> 01:32:57.947
Thanks.
792
01:33:31.398 --> 01:33:35.484
I don't have any further questions.
Thanks for your cooperation.
793
01:33:35.568 --> 01:33:39.947
- What's going to happen to them now?
- I can't tell you exactly. I can't.
794
01:33:40.031 --> 01:33:43.033
- Can they take him away from us?
- I don't think so.
795
01:33:43.118 --> 01:33:47.579
There are extenuating circumstances
that should be taken into consideration.
796
01:33:47.664 --> 01:33:50.249
They will probably call it
malicious damage,
797
01:33:50.333 --> 01:33:53.085
then the social services
will take over.
798
01:33:53.169 --> 01:33:56.630
Plus, your son did save
those people.
799
01:33:59.175 --> 01:34:01.635
- I hope he gets better soon.
- Thank you.
800
01:35:01.071 --> 01:35:05.491
Elias?
801
01:35:07.535 --> 01:35:09.036
Good.
802
01:35:10.330 --> 01:35:12.706
I'll remove this now.
803
01:35:16.252 --> 01:35:18.087
Look who's here.
804
01:35:23.802 --> 01:35:25.302
Hi.
805
01:35:33.353 --> 01:35:35.270
- I'm sorry.
- Honey...
806
01:35:36.815 --> 01:35:39.191
Don't be mad at Christian.
807
01:35:39.275 --> 01:35:40.984
Later.
808
01:35:41.903 --> 01:35:44.196
We'll talk about that later.
809
01:35:44.280 --> 01:35:48.450
It was my fault.
It was me who wanted to do it.
810
01:35:51.121 --> 01:35:53.956
I talked Christian into doing it.
811
01:35:54.040 --> 01:35:56.583
We'll talk about it later.
You just rest now.
812
01:36:05.635 --> 01:36:08.846
What the hell got into them?
813
01:36:08.930 --> 01:36:10.514
I don't know.
814
01:36:17.939 --> 01:36:20.190
He'll be alright.
815
01:36:21.443 --> 01:36:25.529
- He'll be completely fine.
- Yes.
816
01:36:31.786 --> 01:36:37.249
I'll drive you home
and then I'll go to the summer house.
817
01:38:43.042 --> 01:38:45.168
I don't know what to do.
818
01:38:55.972 --> 01:38:58.515
Eva said that
he was going to hate me.
819
01:39:02.020 --> 01:39:04.354
Do you think he hates me?
820
01:39:06.691 --> 01:39:08.775
She was so cruel towards the end.
821
01:39:12.363 --> 01:39:16.867
She was... so very cruel.
822
01:39:20.580 --> 01:39:22.164
Bitter.
823
01:39:27.420 --> 01:39:30.380
I don't know what to do
to make it all alright again.
824
01:39:45.730 --> 01:39:48.190
He's my little boy, isn't he?
825
01:41:12.316 --> 01:41:13.567
Yes?
826
01:41:13.651 --> 01:41:15.777
- Is this Marianne?
- Yes.
827
01:41:15.862 --> 01:41:19.614
- Hi, Marianne, it's Claus.
- Claus?
828
01:41:19.699 --> 01:41:24.119
Christian's dad. Sorry to call so late.
You were asleep. I can't find Christian.
829
01:41:24.203 --> 01:41:26.455
I've looked everywhere.
I can't find him.
830
01:41:26.539 --> 01:41:28.874
I thought he might have gone
to your place.
831
01:41:28.958 --> 01:41:30.667
No, he's not here.
832
01:41:42.555 --> 01:41:44.389
What was that about?
833
01:41:46.851 --> 01:41:49.519
That was Christian's dad.
Christian's missing.
834
01:41:50.188 --> 01:41:51.855
Missing?
835
01:42:52.708 --> 01:42:55.168
It was me who called.
836
01:42:55.253 --> 01:42:57.629
I went over to the shop over there.
837
01:42:57.713 --> 01:43:01.967
I looked over there, but he's not there.
838
01:43:50.057 --> 01:43:51.308
Christian!
839
01:43:52.727 --> 01:43:58.148
Christian.
840
01:44:02.111 --> 01:44:05.739
It's Elias's dad. Christian.
841
01:44:07.074 --> 01:44:09.284
Step away from the edge.
842
01:44:12.580 --> 01:44:17.334
Christian?
843
01:44:19.503 --> 01:44:22.631
Step away from the edge, Christian.
844
01:44:43.402 --> 01:44:45.862
Elias is going to be fine.
845
01:44:50.534 --> 01:44:53.119
He's going to be alright.
846
01:45:03.381 --> 01:45:09.552
Do you think I'd even be here
if Elias wasn't going to be fine?
847
01:45:11.055 --> 01:45:14.349
Don't you think
I would be by his side?
848
01:45:19.772 --> 01:45:21.481
He's going to be fine.
849
01:45:24.860 --> 01:45:26.778
Trust me.
850
01:45:28.948 --> 01:45:31.116
So I didn't kill him?
851
01:45:33.995 --> 01:45:36.079
No.
852
01:45:43.462 --> 01:45:45.839
I thought he was dead.
853
01:45:48.551 --> 01:45:50.343
He's alive.
854
01:45:52.638 --> 01:45:56.766
And he's going to be just fine.
855
01:45:58.394 --> 01:46:01.146
I couldn't picture him.
856
01:46:02.106 --> 01:46:05.358
I don't know if children look younger,
as well.
857
01:46:05.443 --> 01:46:07.736
When they're dead?
858
01:46:07.820 --> 01:46:10.697
Grown-ups look like little children
when they're dead.
859
01:46:14.410 --> 01:46:18.288
My mum did, anyway.
She looked like a little girl.
860
01:46:22.084 --> 01:46:24.252
As if she'd never grown-up.
861
01:46:28.883 --> 01:46:30.842
As if she'd never been my mum.
862
01:46:41.562 --> 01:46:43.480
I miss her so much.
863
01:46:59.121 --> 01:47:03.500
Sometimes it's like there's a veil
between you and death.
864
01:47:05.878 --> 01:47:09.589
And that veil is pulled away when you...
865
01:47:10.633 --> 01:47:16.137
when you lose someone
near and dear to you.
866
01:47:16.222 --> 01:47:22.727
And then you see death
ever so clearly for just a second.
867
01:47:23.687 --> 01:47:29.275
And then the veil
falls back into place.
868
01:47:30.778 --> 01:47:35.323
And then you move on.
And things get better.
869
01:47:41.455 --> 01:47:43.623
You think so?
870
01:48:40.347 --> 01:48:45.560
Christian?
871
01:48:48.898 --> 01:48:52.817
It's Elias's mum. She's in the hallway
and she wants to talk to you.
872
01:49:13.005 --> 01:49:15.757
Stop it! Stop!
873
01:49:15.841 --> 01:49:18.885
It's not funny. Stop it!
874
01:49:21.013 --> 01:49:23.014
Quit it!
875
01:49:23.432 --> 01:49:25.141
- Morten, stop.
- Ten places.
876
01:49:25.226 --> 01:49:28.978
That's enough.
Let's just take it easy now.
877
01:49:39.073 --> 01:49:40.782
- Don't do that.
- Here.
878
01:49:40.866 --> 01:49:43.117
- Hi, honey.
- Mum, Morten is annoying me.
879
01:49:43.202 --> 01:49:45.787
Morten. Are you OK?
880
01:49:45.871 --> 01:49:49.958
- He can't do anything about it. Look.
- Stop it!
881
01:49:50.042 --> 01:49:53.670
Let's leave your brother alone.
We'll go to a café.
882
01:49:53.754 --> 01:49:56.256
- I want a Coke.
- Yes. You can have a small Coke.
883
01:49:56.340 --> 01:49:59.384
- I want a large one.
- Haven't you already had one?
884
01:49:59.468 --> 01:50:02.095
Yes, but I want one more.
885
01:50:13.983 --> 01:50:15.984
Doesn't it hurt?
886
01:50:16.068 --> 01:50:17.986
No. They gave me these pills.
887
01:50:25.869 --> 01:50:29.747
I told the police
exactly how it happened.
888
01:50:30.749 --> 01:50:32.834
Me, too.
889
01:50:35.462 --> 01:50:39.340
It's weird because I've slept for days,
but I'm still tired.
890
01:50:42.886 --> 01:50:44.304
I want to apologise.
891
01:50:45.681 --> 01:50:48.933
- There's no need for that.
- Yes, there is.
892
01:50:50.227 --> 01:50:52.145
I was an idiot.
893
01:50:53.397 --> 01:50:55.481
It's OK.
894
01:51:02.614 --> 01:51:05.408
I'm looking forward
to you getting back to school.
895
01:51:05.492 --> 01:51:07.327
Me, too.69234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.