Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,690 --> 00:00:04,040
.
2
00:00:04,090 --> 00:00:07,000
- "Will and Grace" is shot
before a live studio audience.
3
00:00:07,050 --> 00:00:08,350
- What do you mean,
I can't meet your daughter?
4
00:00:08,390 --> 00:00:10,050
- I didn't mean you couldn't
ever meet her.
5
00:00:10,090 --> 00:00:11,830
Obviously you will--
when the time is right.
6
00:00:11,880 --> 00:00:15,530
- And when will that be?
- When the time is right.
7
00:00:20,020 --> 00:00:22,410
- Hi. Hello.
Good evening to you both.
8
00:00:22,450 --> 00:00:24,150
I'm in the middle
of memorizing my lines
9
00:00:24,190 --> 00:00:27,370
for my one-man show
"Gaybraham Twinkin',"
10
00:00:27,410 --> 00:00:30,370
so if you could keep it down
that would be...
11
00:00:30,420 --> 00:00:32,200
[kisses]
chef's kiss.
12
00:00:34,030 --> 00:00:35,510
Noah, always a pleasure.
13
00:00:35,550 --> 00:00:38,600
Grace, we talked about
a side pony after 40.
14
00:00:39,900 --> 00:00:42,040
[door closes]
15
00:00:42,080 --> 00:00:43,430
- "When the time is right."
16
00:00:43,470 --> 00:00:45,870
You just said you loved me.
- I did say that.
17
00:00:45,910 --> 00:00:48,000
And by the way, I feel like
we're forgetting,
18
00:00:48,040 --> 00:00:49,570
that's the headline here.
19
00:00:49,610 --> 00:00:51,520
Today's the day I said
I love you.
20
00:00:51,570 --> 00:00:53,400
- Yes, but today's also
the day I found out you have
21
00:00:53,440 --> 00:00:55,790
a daughter I can't meet.
That's the other headline.
22
00:00:55,830 --> 00:00:57,360
- Yeah, you can't have
two headlines.
23
00:00:57,400 --> 00:01:00,450
It's just bad journalism.
Look, I'm sorry.
24
00:01:00,490 --> 00:01:03,100
I love you, and I'm not ready
for you to meet Katie.
25
00:01:03,150 --> 00:01:04,710
Both those things are true.
26
00:01:04,760 --> 00:01:07,110
I gotta look out for her.
- "Look out for her"?
27
00:01:07,150 --> 00:01:09,540
What do you think I'm gonna do?
28
00:01:14,160 --> 00:01:16,290
[sighs]
- Hi.
29
00:01:16,330 --> 00:01:18,120
Good evening.
30
00:01:18,160 --> 00:01:20,380
Maybe I wasn't clear...
31
00:01:20,420 --> 00:01:23,380
but this 21st century
hetero argument
32
00:01:23,430 --> 00:01:26,470
is kind of killing
the 1860s homo-realism
33
00:01:26,520 --> 00:01:28,780
I'm trying to create here.
34
00:01:31,960 --> 00:01:34,130
Noah.
35
00:01:34,180 --> 00:01:36,570
Always a pleasure.
36
00:01:37,570 --> 00:01:40,570
- Look, Grace,
you will meet Katie, okay?
37
00:01:40,620 --> 00:01:43,230
When I feel the time
is right.
38
00:01:43,270 --> 00:01:44,580
- Okay, Noah.
39
00:01:44,620 --> 00:01:46,230
Um, when you're in
a relationship,
40
00:01:46,280 --> 00:01:47,840
you share your life.
41
00:01:47,890 --> 00:01:51,240
That's how you grow,
and you are not ready for that,
42
00:01:51,280 --> 00:01:53,800
so call me when you are.
43
00:01:53,850 --> 00:01:56,020
Wait, wait, wait.
Why am I giving you the power?
44
00:01:56,070 --> 00:01:59,850
I'll call you when I'm ready
for you to be ready.
45
00:02:02,330 --> 00:02:04,510
- What part of--
ah, very good.
46
00:02:04,550 --> 00:02:07,730
[upbeat trumpet
and piano music]
47
00:02:07,770 --> 00:02:14,830
♪
48
00:02:16,740 --> 00:02:19,530
- Listen, I don't know much
about this guy
49
00:02:19,570 --> 00:02:21,310
but it sounds like you found
another one
50
00:02:21,350 --> 00:02:23,750
who's not batting
for our team.
51
00:02:24,790 --> 00:02:26,790
- Karen, I've been
dating Noah for two months.
52
00:02:26,840 --> 00:02:30,540
You split a calzone with him
three days ago in the office.
53
00:02:31,230 --> 00:02:34,060
- That doesn't sound like me.
54
00:02:34,110 --> 00:02:36,720
I like a full calzone.
55
00:02:38,240 --> 00:02:39,630
- I'm so sorry, sweetie.
56
00:02:39,680 --> 00:02:42,200
I know it was a tough call
to make.
57
00:02:42,240 --> 00:02:44,990
But you feel like
you did the right thing?
58
00:02:45,030 --> 00:02:46,860
- 100%, mm-hmm.
59
00:02:48,600 --> 00:02:50,770
What?
- Nothing.
60
00:02:50,820 --> 00:02:54,300
No, I just--he was only asking
for a little more time
61
00:02:54,340 --> 00:02:57,260
for his daughter's sake, and...
- What?
62
00:02:57,300 --> 00:02:58,740
- Do you really want
to date someone
63
00:02:58,780 --> 00:03:01,350
who doesn't put
their kid first?
64
00:03:02,090 --> 00:03:05,220
- Fine, I'll tell him
I'll meet Katie on his terms.
65
00:03:05,270 --> 00:03:07,400
[yells]
Happy?
66
00:03:07,440 --> 00:03:09,180
- Why are you mad at me?
- Because I don't want
67
00:03:09,230 --> 00:03:10,840
to be mad at me.
68
00:03:10,880 --> 00:03:13,010
- See you at the office.
69
00:03:13,060 --> 00:03:14,970
That's an expression, right?
70
00:03:17,500 --> 00:03:19,500
- Oh, Marilyn.
- Mom, what are you doing
71
00:03:19,540 --> 00:03:22,200
in the city?
- I needed to see you.
72
00:03:22,240 --> 00:03:23,290
- Oh, uh, Marilyn?
73
00:03:23,330 --> 00:03:25,110
Um, I--I have to run,
74
00:03:25,160 --> 00:03:26,980
but it is so nice seeing you.
75
00:03:27,030 --> 00:03:29,250
Mom.
76
00:03:31,250 --> 00:03:34,340
- Grace, neither of us
enjoy that.
77
00:03:36,910 --> 00:03:38,430
- What's going on?
Everything okay?
78
00:03:38,470 --> 00:03:39,950
- Well, I have
some devastating news,
79
00:03:40,000 --> 00:03:41,870
and I don't know how
I can tell you.
80
00:03:41,910 --> 00:03:44,870
- Hey, Marilyn. Ooh.
I love what you're wearing.
81
00:03:44,920 --> 00:03:46,530
- Oh, thank you, Karen.
82
00:03:46,570 --> 00:03:48,480
They just opened--
- Mom!
83
00:03:48,530 --> 00:03:51,750
What's the devastating news?
- Well...
84
00:03:53,400 --> 00:03:55,580
Your brother died.
85
00:03:55,620 --> 00:03:57,710
- What?
- He was doing his business
86
00:03:57,750 --> 00:03:59,710
in the neighbor's yard,
starting shaking,
87
00:03:59,760 --> 00:04:02,540
and then he "pff"--
just fell over.
88
00:04:02,590 --> 00:04:04,850
- My God.
- Oh...
89
00:04:04,890 --> 00:04:07,150
Poor Dr. Silly.
90
00:04:07,200 --> 00:04:10,290
- Wait, your dog?
91
00:04:11,770 --> 00:04:14,210
I thought you meant
Sam or Paul!
92
00:04:14,250 --> 00:04:18,470
And you made me picture them
pooping in the neighbor's yard!
93
00:04:20,860 --> 00:04:22,390
Pooping and then dying!
94
00:04:22,430 --> 00:04:25,560
That's my--that's
my worst fear!
95
00:04:25,610 --> 00:04:29,530
- Dr. Silly was much more
than a dog, William.
96
00:04:29,570 --> 00:04:32,180
He was a member of the family.
97
00:04:32,220 --> 00:04:34,790
He was your brother!
- Mom.
98
00:04:34,830 --> 00:04:37,970
- Oh, oh, was he the one
who dated Grace
99
00:04:38,010 --> 00:04:40,490
and Will got all mad?
100
00:04:40,540 --> 00:04:42,320
Yeah, and Will's like,
"You can't date
101
00:04:42,360 --> 00:04:44,840
my mother's dog!"
102
00:04:45,760 --> 00:04:48,940
- In any case, I'm collecting
video testimonials
103
00:04:48,980 --> 00:04:51,330
to show at the service,
and I was hoping
104
00:04:51,370 --> 00:04:53,940
that you would make one.
- Oh, sure, sure.
105
00:04:53,980 --> 00:04:55,900
Maybe I'll talk about
how much he loved
106
00:04:55,940 --> 00:04:59,120
chasing marbles
or humping the ottoman.
107
00:04:59,160 --> 00:05:03,080
Though I--I kind of wanted
to save that for Jack's eulogy.
108
00:05:04,820 --> 00:05:06,390
- Jokes, William?
109
00:05:06,430 --> 00:05:09,260
I thought you of all people
would understand.
110
00:05:09,300 --> 00:05:12,700
- What--Mom.
- I'm going to lie down.
111
00:05:12,740 --> 00:05:14,870
- I...
112
00:05:14,920 --> 00:05:16,270
- You know...
113
00:05:16,310 --> 00:05:19,050
I never really got
the pet thing.
114
00:05:19,100 --> 00:05:21,840
I mean, if you want
something with four legs
115
00:05:21,880 --> 00:05:25,840
and a chip in its neck
I'd just hire two more maids.
116
00:05:28,020 --> 00:05:30,800
- What did that mean,
"me of all people"?
117
00:05:30,850 --> 00:05:33,850
She never shows her emotions
and I never know how
118
00:05:33,890 --> 00:05:36,160
to deal with it
when they suddenly pop out.
119
00:05:36,200 --> 00:05:38,380
- Honey, the woman is grieving.
120
00:05:38,420 --> 00:05:41,680
It is time for you
to dig down deep
121
00:05:41,730 --> 00:05:43,770
and pull out one of your sad,
122
00:05:43,820 --> 00:05:47,430
low-limit credit cards
you have...
123
00:05:47,470 --> 00:05:49,470
and buy her something.
124
00:05:49,520 --> 00:05:51,960
- Well, she does like presents.
Thanks.
125
00:05:52,000 --> 00:05:53,960
You'll-you'll stay here
with her?
126
00:05:54,000 --> 00:05:56,180
- Oh, no, honey.
Not really my thing.
127
00:05:56,220 --> 00:05:58,570
We don't have much in common.
- She's scared of foreigners
128
00:05:58,610 --> 00:06:00,270
and loves to drink.
- Well, maybe I could stay
129
00:06:00,310 --> 00:06:02,360
for a little while.
130
00:06:02,400 --> 00:06:06,060
♪
131
00:06:06,100 --> 00:06:07,270
- Morning, boss.
132
00:06:07,320 --> 00:06:09,280
Um, as you know
I'm in rehearsal
133
00:06:09,320 --> 00:06:11,800
for my original one-man show
based on Abraham Lincoln's
134
00:06:11,840 --> 00:06:14,590
secret gay romance,
"Gaybraham Twinkin'."
135
00:06:14,630 --> 00:06:16,370
- Let me guess. You're trying
you skip out of here
136
00:06:16,410 --> 00:06:17,420
early again today.
137
00:06:17,460 --> 00:06:18,500
- I find your use of the word
138
00:06:18,550 --> 00:06:21,250
"skip" slightly homophobic.
139
00:06:21,290 --> 00:06:24,770
But yes, I will need to prance
my gay ass out of here by 2:00.
140
00:06:24,810 --> 00:06:26,900
- Hold on!
141
00:06:26,950 --> 00:06:28,820
This is your job, Jack.
I need you here.
142
00:06:28,860 --> 00:06:31,120
Not out doing
some ridiculous play, okay?
143
00:06:31,170 --> 00:06:33,690
- "Ridic..."
144
00:06:33,740 --> 00:06:35,170
Need I remind you
145
00:06:35,220 --> 00:06:38,390
what Abraham Lincoln
represents to this country?
146
00:06:38,440 --> 00:06:40,530
- I don't think you need
to remind me.
147
00:06:40,570 --> 00:06:42,960
- Abe represents
this nation's struggle
148
00:06:43,010 --> 00:06:46,100
for gay men to celebrate
their love freely, in the open,
149
00:06:46,140 --> 00:06:48,710
where people of all creeds
and colors can watch,
150
00:06:48,750 --> 00:06:52,580
and based on appearance
perhaps join in.
151
00:06:53,280 --> 00:06:54,450
- Lincoln freed the slaves,
dude.
152
00:06:54,500 --> 00:06:55,670
He wasn't gay.
153
00:06:55,710 --> 00:06:57,410
- He was one
of three gay presidents:
154
00:06:57,460 --> 00:06:58,850
Lincoln, Harrison,
155
00:06:58,890 --> 00:07:00,420
and that confirmed
old bachelor:
156
00:07:00,460 --> 00:07:03,460
James "Power Bottom" Buchanan.
157
00:07:03,510 --> 00:07:06,070
- Is no one editing
Wikipedia anymore, like...?
158
00:07:06,120 --> 00:07:08,730
♪
159
00:07:08,770 --> 00:07:10,080
- Noah?
160
00:07:10,120 --> 00:07:11,900
It's me.
161
00:07:11,950 --> 00:07:13,430
Hello?
162
00:07:13,470 --> 00:07:15,170
- Hi. My dad's not home.
163
00:07:15,210 --> 00:07:16,650
- You're Katie.
164
00:07:17,650 --> 00:07:20,830
The Katie.
I'm meeting Katie.
165
00:07:25,270 --> 00:07:26,790
- You must be
my new math tutor, right?
166
00:07:26,830 --> 00:07:29,970
Kimiko?
- Um...
167
00:07:30,660 --> 00:07:34,140
Yes, I am Kimiko.
168
00:07:34,190 --> 00:07:36,100
- Come on in.
169
00:07:36,150 --> 00:07:39,630
♪
170
00:07:42,330 --> 00:07:42,460
.
171
00:07:42,500 --> 00:07:45,160
- Wait, there's a second train
leaving the station
172
00:07:45,200 --> 00:07:47,510
at the same time?
173
00:07:47,550 --> 00:07:50,510
And this one's going
ten miles an hour?
174
00:07:50,550 --> 00:07:53,290
What is this, the 1800s?
175
00:07:53,340 --> 00:07:55,690
- You're not my math tutor,
are you?
176
00:07:55,730 --> 00:07:57,170
- Good question.
177
00:07:57,210 --> 00:07:59,650
I am not.
- So, who are you?
178
00:07:59,690 --> 00:08:01,520
- I'm Grace...
179
00:08:01,560 --> 00:08:04,520
and I'm kind of seeing
your dad.
180
00:08:04,570 --> 00:08:06,570
- Oh.
181
00:08:06,610 --> 00:08:08,530
Hi.
- Hi.
182
00:08:08,570 --> 00:08:10,490
- I mean, he does seem
happy lately.
183
00:08:10,530 --> 00:08:13,270
He hasn't said "fascists"
in like a week.
184
00:08:13,310 --> 00:08:15,490
- Oh! [chuckles]
I did that!
185
00:08:16,670 --> 00:08:19,580
But he didn't feel like
you were ready to meet me yet,
186
00:08:19,620 --> 00:08:21,840
so I should--I should leave.
187
00:08:21,890 --> 00:08:24,540
- And we never met.
- Right.
188
00:08:24,590 --> 00:08:27,760
But it's the only lie
we will ever tell your dad.
189
00:08:27,810 --> 00:08:29,850
- Katie, I'm home!
190
00:08:29,900 --> 00:08:32,990
- We will tell him
one more lie.
191
00:08:35,380 --> 00:08:36,730
- Hey, kiddo.
- Hi, Dad.
192
00:08:36,770 --> 00:08:38,990
- Hey, put these
on the counter.
193
00:08:44,480 --> 00:08:46,650
- Hi! What are you doing home?
- Your math tutor called
194
00:08:46,700 --> 00:08:49,520
to cancel and I didn't want you
hanging out alone.
195
00:08:49,570 --> 00:08:51,610
Hey, you know what,
this is the problem
196
00:08:51,660 --> 00:08:52,790
with the gig economy.
197
00:08:52,830 --> 00:08:54,310
People cobble together
an income
198
00:08:54,350 --> 00:08:56,010
out of all these jobs
and they don't--
199
00:08:56,050 --> 00:08:58,140
- Don't commit
to any of them.
200
00:08:58,180 --> 00:09:00,490
- Love you.
- [chuckles]
201
00:09:00,540 --> 00:09:01,880
Wait!
202
00:09:01,930 --> 00:09:03,320
I need to tell you something.
203
00:09:03,360 --> 00:09:04,800
Something really important.
204
00:09:04,840 --> 00:09:08,020
- What?
You're vaping?
205
00:09:08,060 --> 00:09:09,630
You know, it may taste
like banana pudding,
206
00:09:09,670 --> 00:09:12,760
but it's just
banana-flavored cancer.
207
00:09:12,810 --> 00:09:15,380
- Wait, Dad!
208
00:09:25,690 --> 00:09:27,820
- You must be Katie.
209
00:09:27,870 --> 00:09:29,650
♪
210
00:09:29,690 --> 00:09:32,610
- I don't know why Will
is being so insensitive.
211
00:09:32,650 --> 00:09:35,530
It's--it's very--
- Un-gay-like?
212
00:09:35,570 --> 00:09:37,010
- Yes.
213
00:09:37,050 --> 00:09:40,010
Oh, is that wrong to say?
- No.
214
00:09:40,050 --> 00:09:43,100
You made him gay,
so naturally, it's upsetting
215
00:09:43,140 --> 00:09:45,410
when he doesn't act that way.
216
00:09:45,450 --> 00:09:47,450
- Well, you understand.
217
00:09:47,490 --> 00:09:49,890
You must have had
a furry companion
218
00:09:49,930 --> 00:09:51,410
at some point.
219
00:09:51,460 --> 00:09:56,030
- I've never had a pet,
and Stan wasn't that furry.
220
00:09:56,070 --> 00:09:57,640
- Well, you're missing out,
Karen.
221
00:09:57,680 --> 00:10:00,420
- Hm.
- You know how impossible it is
222
00:10:00,460 --> 00:10:02,900
to show love to people?
223
00:10:02,950 --> 00:10:05,120
- Go on.
224
00:10:05,160 --> 00:10:07,990
- Well, it's so easy with dogs.
225
00:10:08,040 --> 00:10:10,040
[door opens]
- Did somebody order
226
00:10:10,080 --> 00:10:13,040
four pounds of cuteness?
227
00:10:13,090 --> 00:10:14,610
- What is this?
228
00:10:14,650 --> 00:10:17,870
- It's your new dog!
Isn't she adorable?
229
00:10:17,920 --> 00:10:20,750
She could have been Dr. Silly's
more attractive partner
230
00:10:20,790 --> 00:10:22,140
in the practice, you know?
231
00:10:22,180 --> 00:10:23,880
Who, uh--who writes
a health column
232
00:10:23,920 --> 00:10:25,970
in "The Daily Growl."
[laughs]
233
00:10:26,010 --> 00:10:28,970
- You can't swap out
one dog for another.
234
00:10:29,010 --> 00:10:32,410
I mean, when you and Vince
broke up did I swap him out
235
00:10:32,450 --> 00:10:34,720
for another gay man
to cheer you up?
236
00:10:34,760 --> 00:10:36,200
- Yes.
237
00:10:36,240 --> 00:10:37,810
You fixed me up
with Tim O'Dell--
238
00:10:37,850 --> 00:10:39,590
who was straight, by the way.
- Oh.
239
00:10:39,630 --> 00:10:41,810
You told me that you
made out with him.
240
00:10:41,850 --> 00:10:45,120
- And it took a long time
to get him there.
241
00:10:46,120 --> 00:10:47,420
[dog barking]
242
00:10:47,470 --> 00:10:49,250
Karen, would you take her
for a walk?
243
00:10:49,300 --> 00:10:51,120
Here.
- [sighs]
244
00:10:51,170 --> 00:10:52,300
[dog growling]
245
00:10:52,340 --> 00:10:54,560
Okay, Marilyn, let's go.
246
00:10:54,610 --> 00:10:55,780
Come on.
247
00:10:55,820 --> 00:10:56,910
Come on, come on.
248
00:10:56,960 --> 00:10:58,910
Come.
Come, Marilyn, come on.
249
00:10:58,960 --> 00:11:00,260
[kissing]
- The dog.
250
00:11:00,310 --> 00:11:01,700
What, you thought I meant
my mother?
251
00:11:01,740 --> 00:11:03,220
- Well, I don't know.
252
00:11:03,270 --> 00:11:05,270
She's had a lot to drink.
253
00:11:08,530 --> 00:11:10,490
Ugh.
254
00:11:11,320 --> 00:11:12,880
- Another dog.
255
00:11:12,930 --> 00:11:14,360
Oh, God, I can't believe
256
00:11:14,410 --> 00:11:16,060
that that's what you think
I needed.
257
00:11:16,110 --> 00:11:17,370
- I don't understand.
258
00:11:17,410 --> 00:11:18,670
I--I don't know how
to help you.
259
00:11:18,720 --> 00:11:20,150
It's--it's just like
when Dad died.
260
00:11:20,200 --> 00:11:21,460
- Oh, was it?
261
00:11:21,500 --> 00:11:23,070
And how would you know that?
262
00:11:23,110 --> 00:11:24,900
- Because I was there?
263
00:11:24,940 --> 00:11:26,860
- For a week after the funeral,
264
00:11:26,900 --> 00:11:29,950
and then you went right back
to your life.
265
00:11:29,990 --> 00:11:31,950
And I had no one.
266
00:11:31,990 --> 00:11:34,650
That's when I got Dr. Silly.
267
00:11:35,690 --> 00:11:38,430
- Mom, I'm sorry, I didn't...
268
00:11:38,480 --> 00:11:41,520
I wish you had told me
that you needed me.
269
00:11:43,000 --> 00:11:45,180
- Well, you should have known.
270
00:11:45,220 --> 00:11:48,530
♪
271
00:11:48,570 --> 00:11:49,880
- Jack, are you out
of your mind?
272
00:11:49,920 --> 00:11:51,970
The Underground Railroad
was a secret network
273
00:11:52,010 --> 00:11:53,230
to get slaves to the north,
274
00:11:53,270 --> 00:11:55,010
not a gay club
with a subway theme.
275
00:11:55,060 --> 00:11:58,710
- Oh, really? Then where did
I ride my first caboose?
276
00:12:01,280 --> 00:12:02,410
- You do recognize
as a black man--
277
00:12:02,460 --> 00:12:04,330
- I know, I know.
[sighs]
278
00:12:04,370 --> 00:12:06,160
You can't hide the color
of your skin,
279
00:12:06,200 --> 00:12:07,500
but I can hide my gayness.
280
00:12:07,550 --> 00:12:10,860
[insect buzzing]
[shrieks] Oh, my God!
281
00:12:10,900 --> 00:12:12,340
Oh!
282
00:12:12,380 --> 00:12:15,210
It was just a fly.
I thought it was a bee.
283
00:12:15,250 --> 00:12:16,640
I'm tragically allergic.
284
00:12:16,690 --> 00:12:18,250
One sting and my face blows up
285
00:12:18,300 --> 00:12:20,340
bigger than Liza
on Prednisone.
286
00:12:22,000 --> 00:12:23,830
Anyway, what were we saying?
287
00:12:23,870 --> 00:12:26,440
- You can hide your gayness.
- Right, right.
288
00:12:26,480 --> 00:12:28,570
I'll give you that.
289
00:12:30,220 --> 00:12:31,530
- Hi, I'm looking
for Theodore?
290
00:12:31,570 --> 00:12:32,960
I'm here to fix the AC.
- Oh, yeah, man,
291
00:12:33,010 --> 00:12:35,360
it's right over there.
292
00:12:35,400 --> 00:12:37,400
- Excuse me, sir.
Uh, I was hoping
293
00:12:37,450 --> 00:12:39,450
you could settle
an argument for us.
294
00:12:39,490 --> 00:12:43,060
Who's more oppressed:
A black person or a gay person?
295
00:12:43,110 --> 00:12:45,930
- That's a ridiculous question.
- I know, right?
296
00:12:45,980 --> 00:12:48,720
- Nobody has it worse
than Latinos.
297
00:12:48,760 --> 00:12:50,550
They're putting our kids
in cages.
298
00:12:50,590 --> 00:12:52,030
- How about all
the African-American men
299
00:12:52,070 --> 00:12:54,770
that are locked up in cages?
- Due to a lack of funds
300
00:12:54,810 --> 00:12:58,600
I've sometimes been forced
to dance in cages.
301
00:13:00,510 --> 00:13:02,210
Who's zoomin' who, fellas?
302
00:13:02,250 --> 00:13:04,000
[knocking on door]
- Delivery.
303
00:13:04,040 --> 00:13:07,130
- So the order is: Latinos
have it worse, then black men,
304
00:13:07,170 --> 00:13:09,650
then gay guys.
- Oh, no, no, no.
305
00:13:09,700 --> 00:13:13,310
You've got to move Muslims
on the top of that list.
306
00:13:13,350 --> 00:13:14,830
Try being me
getting on a plane.
307
00:13:14,880 --> 00:13:16,570
- Or try being me
getting a taxi.
308
00:13:16,620 --> 00:13:18,050
- Try being me and getting back
in the country.
309
00:13:18,100 --> 00:13:20,840
- Try being me and having
to claim Kevin Spacey
310
00:13:20,880 --> 00:13:22,580
as one of your own.
311
00:13:22,620 --> 00:13:24,540
- Well, he was good in
"The Usual Suspects."
312
00:13:24,580 --> 00:13:26,540
- Would you want him
to be black?
313
00:13:26,580 --> 00:13:28,850
- Okay, I see your point.
314
00:13:28,890 --> 00:13:31,940
- Jack! I just got your check
by mistake.
315
00:13:31,980 --> 00:13:34,200
How do you make
more money than me?
316
00:13:34,240 --> 00:13:35,940
Because you're a man?
317
00:13:38,380 --> 00:13:40,820
- [goofy voice]
No, Dana.
318
00:13:40,860 --> 00:13:42,860
Because I work harder
than you.
319
00:13:42,900 --> 00:13:45,520
- [scoffs]
- And I am also a gay man--
320
00:13:45,560 --> 00:13:47,260
who we just all agreed
321
00:13:47,300 --> 00:13:49,130
is the most oppressed group
there is.
322
00:13:49,170 --> 00:13:51,740
[all shouting]
323
00:13:54,050 --> 00:13:54,260
.
324
00:13:54,310 --> 00:13:57,050
- I didn't think that Katie
would be here,
325
00:13:57,090 --> 00:13:58,750
and then she answered the door,
and so I had to pretend
326
00:13:58,790 --> 00:14:00,050
that I was her math tutor.
327
00:14:00,100 --> 00:14:01,880
- Wait a minute,
you pretended to be Kimiko?
328
00:14:01,920 --> 00:14:03,230
That's--that's ridiculous.
329
00:14:03,270 --> 00:14:05,880
- I know.
I am clearly not Japanese.
330
00:14:05,930 --> 00:14:09,020
- No, I meant the part
about you tutoring math.
331
00:14:10,150 --> 00:14:12,760
I mean, you use the tip
calculator on the phone.
332
00:14:12,800 --> 00:14:14,460
- Hey, 20% is hard.
333
00:14:14,500 --> 00:14:15,980
- No, it's ten plus ten.
334
00:14:16,020 --> 00:14:18,240
- Okay, 13% is hard.
335
00:14:20,120 --> 00:14:22,600
[sighs]
Okay, look, I screwed up.
336
00:14:22,640 --> 00:14:25,380
I know that.
I know that, and I am so sorry.
337
00:14:25,420 --> 00:14:27,170
But the good news here
338
00:14:27,210 --> 00:14:29,170
is that Katie and I
hit it off.
339
00:14:29,210 --> 00:14:31,260
- No, that only
makes things worse.
340
00:14:31,300 --> 00:14:33,910
See, this is why I didn't
want you to meet her yet.
341
00:14:33,960 --> 00:14:36,310
Because now you guys
have, like, a thing,
342
00:14:36,350 --> 00:14:39,130
so when we break up
she gets hurt.
343
00:14:39,180 --> 00:14:41,140
- Wait, "when we break up"?
344
00:14:41,180 --> 00:14:43,090
- No, that's not
what I meant to say.
345
00:14:43,140 --> 00:14:45,360
I mean, it's not like I'm--
I'm planning.
346
00:14:45,400 --> 00:14:47,400
- But you assume
this is gonna end.
347
00:14:47,450 --> 00:14:48,930
- Grace, come on.
348
00:14:48,970 --> 00:14:50,620
We've both been divorced, okay?
349
00:14:50,670 --> 00:14:52,800
I'm just being a realist.
350
00:14:52,840 --> 00:14:56,760
I mean, name one relationship
that lasts and is any good.
351
00:14:56,800 --> 00:14:58,890
- There's so many!
352
00:14:58,940 --> 00:15:00,760
But right now, for some reason,
I can only think
353
00:15:00,810 --> 00:15:02,510
of "Lady and the Tramp."
354
00:15:03,990 --> 00:15:06,120
- Oh, please.
This fantasy that they can
355
00:15:06,160 --> 00:15:08,160
just overcome
their class differences
356
00:15:08,210 --> 00:15:11,120
because they both like pasta.
357
00:15:11,170 --> 00:15:13,430
- So, what?
All relationships are doomed?
358
00:15:13,470 --> 00:15:15,650
There's no point loving anyone
and life sucks?
359
00:15:15,690 --> 00:15:18,170
- No, I'm just saying
there's zero probability
360
00:15:18,220 --> 00:15:20,000
that you throw
two people together
361
00:15:20,040 --> 00:15:23,000
and it's going to last forever.
- "Zero"?
362
00:15:24,180 --> 00:15:26,440
Then what are we doing?
- "What are we doing"?
363
00:15:26,490 --> 00:15:28,570
What do you mean?
I--I said I love you, okay?
364
00:15:28,620 --> 00:15:31,530
That keeps getting bumped off
the front page.
365
00:15:33,010 --> 00:15:34,280
I don't know
what you want me to say.
366
00:15:34,320 --> 00:15:35,760
- I want you to say
that there's a chance
367
00:15:35,800 --> 00:15:37,280
that you and me won't break up.
368
00:15:37,320 --> 00:15:39,410
I mean, I can't do this
if there's no hope.
369
00:15:39,460 --> 00:15:41,370
- Grace, come on.
- I mean, can't you say that
370
00:15:41,410 --> 00:15:43,070
to me, Noah?
I mean, can't you say
371
00:15:43,110 --> 00:15:45,200
that there's a chance?
372
00:15:47,550 --> 00:15:49,420
Wow.
373
00:15:51,380 --> 00:15:53,080
Okay, then.
374
00:15:54,770 --> 00:15:56,340
Goodbye, Noah.
375
00:15:56,390 --> 00:15:57,600
[door opens]
376
00:15:57,650 --> 00:16:00,040
And Lady and the Tramp
did end up together.
377
00:16:00,080 --> 00:16:01,610
There was a DVD sequel
378
00:16:01,650 --> 00:16:03,870
where they had a son
named Scamp.
379
00:16:03,910 --> 00:16:06,400
♪
380
00:16:06,440 --> 00:16:08,790
[all shouting]
381
00:16:08,830 --> 00:16:11,490
- Wait, wait!
Wait!
382
00:16:11,530 --> 00:16:16,060
You think "Crazy Rich Asians"
makes up for Panda Express?
383
00:16:16,100 --> 00:16:17,710
It doesn't.
384
00:16:17,750 --> 00:16:19,360
- How is it that they still
allow the fat guy
385
00:16:19,410 --> 00:16:20,980
to be the butt of the joke?
386
00:16:21,020 --> 00:16:22,190
- Ralph just said "fat"
and "butt."
387
00:16:22,240 --> 00:16:24,800
[all laughing]
- Good one!
388
00:16:24,850 --> 00:16:26,200
- All right! All right, okay!
389
00:16:26,240 --> 00:16:28,680
First it goes black person,
then Muslim...
390
00:16:28,720 --> 00:16:29,850
- Yeah.
- Then Latino,
391
00:16:29,900 --> 00:16:31,420
then everybody else.
392
00:16:31,460 --> 00:16:34,030
[all shouting]
393
00:16:34,080 --> 00:16:35,950
- Stop!
394
00:16:37,120 --> 00:16:38,690
This is crazy.
Does it really make sense
395
00:16:38,730 --> 00:16:41,170
for us to fight over
who's the most oppressed?
396
00:16:41,210 --> 00:16:44,390
- Well, the elderly
are practically invisible
397
00:16:44,430 --> 00:16:46,130
in this country.
398
00:16:50,270 --> 00:16:52,440
- Where is that coming from?
399
00:16:53,180 --> 00:16:56,620
- Over here.
- It's nothing, keep going.
400
00:16:56,660 --> 00:16:58,100
- You guys, look at us.
401
00:16:58,140 --> 00:17:00,060
Every single person
in this room is part
402
00:17:00,100 --> 00:17:02,190
of a group
that has known suffering.
403
00:17:02,230 --> 00:17:04,580
And what unites us?
- The struggle?
404
00:17:04,630 --> 00:17:06,370
- Wrong, sir!
405
00:17:07,590 --> 00:17:10,460
But that was the name
of my first bondage bar.
406
00:17:10,500 --> 00:17:11,550
The theater!
407
00:17:11,590 --> 00:17:13,160
And no play delivers
this message
408
00:17:13,200 --> 00:17:15,070
in a more powerful,
toe-tapping way
409
00:17:15,120 --> 00:17:17,070
than "Gaybraham Twinkin'."
410
00:17:17,120 --> 00:17:19,210
- Is there a matinee?
411
00:17:21,040 --> 00:17:22,560
- Who is saying that?
412
00:17:22,600 --> 00:17:24,390
- Well, I'm glad everybody got
to say their piece.
413
00:17:24,430 --> 00:17:25,950
Maybe that's the way
we'll start to heal.
414
00:17:26,000 --> 00:17:28,260
- Exactly, and as long
as we respect
415
00:17:28,300 --> 00:17:30,910
each other's struggles,
then we can finally
416
00:17:30,960 --> 00:17:32,390
come together, right?
417
00:17:32,440 --> 00:17:34,920
You, sir. I didn't get
a chance to talk to you.
418
00:17:34,960 --> 00:17:36,180
What's your deal?
419
00:17:36,220 --> 00:17:37,270
- Well,
as a straight white male,
420
00:17:37,310 --> 00:17:38,970
I believe right now
421
00:17:39,010 --> 00:17:42,230
I'm under attack more than
any other group in America.
422
00:17:47,710 --> 00:17:50,060
- Oh, my God, that door
just closed by itself.
423
00:17:50,110 --> 00:17:52,280
♪
424
00:17:53,810 --> 00:17:53,980
.
425
00:17:54,020 --> 00:17:57,380
[upbeat piano music]
426
00:17:57,420 --> 00:17:59,770
- Thank you
for a wonderful visit.
427
00:17:59,810 --> 00:18:01,810
- [sighs]
Mom, you don't mean that.
428
00:18:01,860 --> 00:18:04,600
- It's called being polite.
- Look--wait, wait, wait.
429
00:18:04,640 --> 00:18:06,650
Look, look...
430
00:18:06,690 --> 00:18:10,080
since Dad passed I--I...
431
00:18:10,130 --> 00:18:12,430
I haven't checked in
as much as I should have,
432
00:18:12,480 --> 00:18:13,780
and I'm sorry.
433
00:18:13,830 --> 00:18:16,570
I've been a bad son.
- No.
434
00:18:16,610 --> 00:18:18,790
You're not a bad son.
435
00:18:18,830 --> 00:18:21,830
- Well...
- You're a bad gay son.
436
00:18:22,920 --> 00:18:24,050
- What?
437
00:18:24,100 --> 00:18:26,840
- Karen hit the nail
on the head today.
438
00:18:26,880 --> 00:18:30,060
I made you gay,
but I'm not getting any
439
00:18:30,100 --> 00:18:32,190
of the benefits.
440
00:18:32,240 --> 00:18:35,150
- Oh, God, I left you alone
with Karen.
441
00:18:35,200 --> 00:18:37,110
That's--that's me.
That's my bad.
442
00:18:37,150 --> 00:18:38,330
That's on me.
443
00:18:38,370 --> 00:18:40,770
- I knew after Dr. Silly died
444
00:18:40,810 --> 00:18:43,600
that I couldn't go
to Sam and Paul.
445
00:18:43,640 --> 00:18:45,950
They'd think
I was being ridiculous.
446
00:18:45,990 --> 00:18:47,470
- You thought I'd be
more supportive
447
00:18:47,510 --> 00:18:49,860
because I sleep with men?
- Oh...
448
00:18:49,910 --> 00:18:52,430
Every woman I know
with a gay son
449
00:18:52,470 --> 00:18:54,650
is best friends with him.
450
00:18:54,690 --> 00:18:56,570
Look at Dianne and Jerry.
451
00:18:56,610 --> 00:18:59,660
They have their own
YouTube channel.
452
00:18:59,700 --> 00:19:01,440
- You don't want me
to be like Jerry.
453
00:19:01,480 --> 00:19:03,830
He wears a cape
to the grocery store.
454
00:19:03,880 --> 00:19:07,790
He's--he's like the world's
gayest superhero.
455
00:19:07,840 --> 00:19:10,190
- And when her cat
Lord Bumbles died
456
00:19:10,230 --> 00:19:12,620
he took her on
a "Downton Abbey" river cruise.
457
00:19:12,670 --> 00:19:13,890
- I'm confused here.
458
00:19:13,930 --> 00:19:16,190
Are you saying you want me
to be gayer
459
00:19:16,240 --> 00:19:18,280
or us to be closer?
460
00:19:18,330 --> 00:19:19,890
- Yes.
461
00:19:20,810 --> 00:19:22,240
- Come--come here.
462
00:19:22,290 --> 00:19:25,030
I am the exact amount of gay
463
00:19:25,070 --> 00:19:28,030
that I'm ever gonna be,
but we can hang out more.
464
00:19:28,070 --> 00:19:31,210
I can be more sensitive
to what you need.
465
00:19:31,250 --> 00:19:33,040
- Oh, that's what I want.
466
00:19:33,080 --> 00:19:36,870
Yeah. And you know,
Jerry's single.
467
00:19:36,910 --> 00:19:39,480
And the four of us could just
have so much fun together.
468
00:19:39,520 --> 00:19:41,090
- Doing what?
469
00:19:41,130 --> 00:19:44,090
Pretending that the two of us
don't see them holding hands?
470
00:19:45,270 --> 00:19:48,570
- And he loves his mother.
- And so do I.
471
00:19:50,920 --> 00:19:51,790
- Aww...
472
00:19:51,840 --> 00:19:54,840
Okay, that's enough.
473
00:19:54,880 --> 00:19:57,230
We're not Lutherans.
474
00:19:59,580 --> 00:20:00,980
- Marilyn...
[sighs]
475
00:20:01,020 --> 00:20:03,110
This dog and I have fallen
madly in love
476
00:20:03,150 --> 00:20:06,240
and I am prepared
to fight you for her.
477
00:20:06,290 --> 00:20:07,810
Will, you're my attorney.
478
00:20:07,850 --> 00:20:09,590
Bury her in paperwork.
479
00:20:09,640 --> 00:20:11,860
- You can have her.
480
00:20:11,900 --> 00:20:15,210
- Oh, you hear that, Shou-Shou?
You're mine.
481
00:20:15,250 --> 00:20:17,650
What say we go to the park
and bury some bones?
482
00:20:17,690 --> 00:20:20,820
Doesn't matter whose
as long as we're together.
483
00:20:20,870 --> 00:20:26,480
♪
484
00:20:26,520 --> 00:20:29,610
- Orange beef, lemon chicken,
485
00:20:29,660 --> 00:20:31,750
and shrimp lo mein.
486
00:20:31,790 --> 00:20:33,400
How many people?
487
00:20:33,440 --> 00:20:36,270
Um, there's six of us.
488
00:20:36,320 --> 00:20:39,670
Hold it down, everybody,
I'm trying to order.
489
00:20:40,450 --> 00:20:41,410
Okay.
490
00:20:41,450 --> 00:20:42,710
[knocking on door]
491
00:20:42,760 --> 00:20:45,280
Oh, that must be the pizza.
492
00:20:48,680 --> 00:20:51,640
- Okay, there's a chance.
493
00:20:53,160 --> 00:20:54,600
- Okay.
- But you gotta know
494
00:20:54,640 --> 00:20:56,030
this scares the crap out of me.
495
00:20:56,080 --> 00:20:58,080
- I know. It's supposed to.
496
00:20:58,120 --> 00:20:59,380
- 'Cause I'm not
this guy, okay?
497
00:20:59,430 --> 00:21:01,040
I'm a pessimist.
I can't be--
498
00:21:01,080 --> 00:21:01,950
- Hey.
499
00:21:01,990 --> 00:21:04,560
You said there was a chance.
500
00:21:04,610 --> 00:21:06,700
That's the headline.
501
00:21:10,740 --> 00:21:12,740
- Wanna go grab a drink
or something?
502
00:21:12,790 --> 00:21:16,180
I'm taking care of the tip.
503
00:21:16,230 --> 00:21:17,310
- Sure.
504
00:21:17,360 --> 00:21:20,190
You get the elevator,
I'll get my purse.
505
00:21:23,890 --> 00:21:26,150
♪
35971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.