Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,056 --> 00:00:19,200
Oczywi艣cie co艣 panowie o osobach kt贸re
2
00:00:19,456 --> 00:00:25,600
Mog艂em mu 藕le 偶yczy膰 czy Bogdan mia艂 wrog贸w pe艂no na przyk艂ad na przyk艂ad deweloper贸w kt贸rzy chcieli
3
00:00:25,856 --> 00:00:32,000
Lasu pod Osiedle
4
00:00:32,256 --> 00:00:38,400
Dziki afryka艅ski pom贸r 艣wi艅 afryka艅ski pom贸r
5
00:01:26,272 --> 00:01:30,624
Us艂ysza艂em huk
6
00:01:31,136 --> 00:01:32,928
Dos艂ownie co艣 w brzuchu 艢wist
7
00:02:30,528 --> 00:02:34,112
Dotar艂o do mnie 偶e kto艣 pr贸bowa艂 mnie zabi膰
8
00:02:42,048 --> 00:02:48,192
S艂uchaj id臋 tras膮 na kt贸rej prezes znajdowa艂 wnyki i potrzaski
9
00:02:48,448 --> 00:02:54,592
Ja nic nie znalaz艂em
10
00:02:54,848 --> 00:03:00,992
Za godzin臋 b臋d臋 w firmie
11
00:03:14,048 --> 00:03:20,192
Filip
12
00:03:31,456 --> 00:03:32,992
Nie uda艂o mi si臋 znale藕膰 kuli
13
00:03:34,016 --> 00:03:35,296
Przeszuka艂em ca艂y la
14
00:03:36,832 --> 00:03:38,880
Ci臋偶ko b臋dzie ustali膰 Sk膮d Od dawna strza艂
15
00:03:41,952 --> 00:03:44,256
Chyba mamy k艂usownika
16
00:03:44,512 --> 00:03:48,096
Moja informatyka twierdzi 偶e jest w samochodzie niedaleko
17
00:03:48,352 --> 00:03:49,120
Pojedzie
18
00:03:53,984 --> 00:04:00,128
Jako reprezentacja policji tak wypada Dobra idziemy
19
00:04:08,320 --> 00:04:14,464
Tak jak m贸wi艂am
20
00:04:21,119 --> 00:04:25,471
Pobudka dzie艅 dobry
21
00:04:26,239 --> 00:04:28,799
Pan Bogdan to by艂 dobry cz艂owiek a to
22
00:04:29,055 --> 00:04:29,823
Morderca
23
00:04:32,383 --> 00:04:32,895
Dzie艅 dobry
24
00:04:34,943 --> 00:04:35,455
O co chodzi
25
00:04:36,223 --> 00:04:39,039
Jestem g艂upio pyta艂 o co chodzi poka偶
26
00:04:40,575 --> 00:04:41,855
Film ziomeczki policja
27
00:04:42,111 --> 00:04:43,391
Kim pan jest co pan tu robi
28
00:04:44,671 --> 00:04:45,951
Dr Pawe艂 filar
29
00:04:46,207 --> 00:04:46,719
Ornitho
30
00:04:47,231 --> 00:04:51,071
呕aden doktor k艂usownik sam m贸wi艂 偶e rozstawia pu艂apki
31
00:04:51,327 --> 00:04:52,607
Kilka krok贸w w ty艂 dobrze
32
00:04:53,631 --> 00:04:54,911
Fotopu艂apki prosz臋 pani
33
00:04:55,423 --> 00:04:56,447
Fotopu艂apki
34
00:04:58,239 --> 00:04:59,263
Prognoza badania
35
00:04:59,775 --> 00:05:01,055
Filmuje gniazda pta
36
00:05:01,311 --> 00:05:03,103
Dokument co艣
37
00:05:04,895 --> 00:05:11,039
Jestem pracownikiem naukowym Uniwersytetu rolniczego
38
00:05:11,295 --> 00:05:17,439
Co艣 nielegalnego zrobi艂em nie to w czym rzecz ma pan ochot臋 na kaw臋
39
00:05:17,695 --> 00:05:23,839
Arabica przelewowa znajdzie si臋 nawet mleko sojowe mamy jeszcze mleko sojowe Zuza
40
00:05:39,199 --> 00:05:39,711
Dzi臋kuj臋 bardzo
41
00:05:40,735 --> 00:05:42,015
Jakie ptaki pan obserwuje
42
00:05:43,039 --> 00:05:44,319
Najcz臋艣ciej Bogatki i gile
43
00:05:45,343 --> 00:05:47,903
Mam dzisiaj gniazdach zanim zamontowane kamery
44
00:05:48,159 --> 00:05:49,183
Mo偶na powiedzie膰 偶e
45
00:05:49,695 --> 00:05:52,767
Interesuje mnie codzienne 偶ycie ich tradycje obowi膮zki
46
00:05:53,279 --> 00:05:55,327
To bardzo ciekawe musi by膰 nie
47
00:05:55,839 --> 00:05:57,375
A cz臋sto spotyka pan my艣liwy
48
00:05:57,887 --> 00:06:00,191
A nie nie 偶adnego nie spotka艂em nigdy ale
49
00:06:00,703 --> 00:06:03,263
Cz臋sto s艂ysz臋 jak strzelaj膮 stra偶膮 w ten spos贸b pta
50
00:06:04,543 --> 00:06:06,335
Z tego powodu przez ostatnich kilka dni
51
00:06:06,591 --> 00:06:07,615
Nawet nie ogl膮dam nagra
52
00:06:08,895 --> 00:06:09,919
Poka偶
53
00:06:10,687 --> 00:06:11,967
Zobaczcie
54
00:06:18,879 --> 00:06:19,647
Ptak si臋 w艂osz
55
00:06:22,207 --> 00:06:23,999
Ptak dochodzi do siebie nawet kilkadziesi膮t
56
00:06:25,023 --> 00:06:26,815
Czyli nie widzia艂 pan nagra艅 z ostatnich dni
57
00:06:27,327 --> 00:06:28,863
A gdzie one teraz s膮 te nagrania
58
00:06:33,471 --> 00:06:35,263
Czyli musimy jecha膰 do lasu
59
00:06:37,567 --> 00:06:42,687
Materia艂 z pana kamer mo偶e nam pom贸c rozwi膮za膰 spraw臋 morderstwa do kt贸rego dosz艂o jak to morderstwo
60
00:06:42,943 --> 00:06:49,087
Wyja艣nimy po drodze nie mamy czasu w ka偶d膮 minut臋 na materia艂 dowodowy nagrywane s膮
61
00:06:57,023 --> 00:07:01,631
Czego potrzebujemy mamy wszystko mamy dobra kawa 艣wietna dzi臋kuj臋
62
00:08:18,687 --> 00:08:23,551
Prosz臋 mi powiedzie膰
63
00:08:23,807 --> 00:08:24,575
Kt贸ra艣 z kamer
64
00:08:25,087 --> 00:08:26,879
Znajduje si臋 w pobli偶u tej trasy
65
00:08:27,647 --> 00:08:30,719
To gdzie艣 w tym miejscu s膮 dwa gniazda bogate ale
66
00:08:31,743 --> 00:08:34,559
Nie wiem gdzie dok艂adnie Wie pan ja nie korzystam z mapy raczej z punkt贸w
67
00:08:35,071 --> 00:08:36,351
Orientacyjny w terenie
68
00:08:37,119 --> 00:08:37,887
No i super
69
00:08:39,423 --> 00:08:40,959
Chod藕my zanim stracimy ca艂y materia艂
70
00:08:42,495 --> 00:08:43,263
A czy to
71
00:08:44,031 --> 00:08:45,567
W tym miejscu zamordowano cz艂owieka
72
00:08:46,847 --> 00:08:48,127
Na szcz臋艣cie do tego nie dosz艂o
73
00:08:50,175 --> 00:08:51,967
W tym miejscu tylko do cz艂owieka strzelano
74
00:09:32,415 --> 00:09:33,695
Nie mog臋 teraz odebra膰 telefonu
75
00:09:37,279 --> 00:09:39,839
Maciek m贸g艂by艣 w ko艅cu odebra膰 to wa偶ne
76
00:09:43,423 --> 00:09:46,751
Dlaczego to wszystko jest takie trudne
77
00:09:57,503 --> 00:10:00,063
Inspekcja weterynaryjna w Tuliszkowie
78
00:10:09,023 --> 00:10:12,607
Przysz艂e pr贸by broni my艣liwskich 呕adna z nich nie pasuje do Kuli od kt贸rej zgin膮艂 prezes
79
00:10:12,863 --> 00:10:17,215
Olek Mam pro艣b臋 Wyszukaj mi numery inspekcji Weterynaryjnej w Jaros艂awcu w tulich
80
00:10:18,751 --> 00:10:20,287
Jasne zaraz ci to ogarn臋
81
00:10:42,047 --> 00:10:43,583
Trzeba tam si臋 troch臋 wspi膮膰
82
00:10:44,863 --> 00:10:46,143
Kamera jasna gwiazd臋 widzi
83
00:10:47,167 --> 00:10:49,215
A gdzie dok艂adnie jest to gniazdo
84
00:11:06,879 --> 00:11:10,463
Odstrza艂u sanitarna dzik贸w og艂asza si臋 mi臋dzy innymi po to 偶eby
85
00:11:10,719 --> 00:11:13,023
Zapobiega膰 rozprzestrzenianiu si臋 choroby
86
00:11:14,047 --> 00:11:20,191
Jedynym sposobem jest zastrzelenie i utylizacja zara偶onych jednostek Filip co艣 o tym wspomina艂
87
00:11:20,447 --> 00:11:26,591
Tak ale ca艂y czas umyka nam to 偶e za jednego zastrze偶onego dzika my艣liwy dostaje kilkaset z艂otych a przynajmniej
88
00:11:26,847 --> 00:11:31,967
I tyle powinien dosta膰 dobra ale jaki to ma wp艂yw na to 偶e system jest tak dziurawy
89
00:11:32,223 --> 00:11:35,551
Weterynaryjny
90
00:11:36,319 --> 00:11:39,135
Nie pobierana za niego kas臋 kilka razy dok艂adnie tak
91
00:11:39,391 --> 00:11:42,207
Za jednego strzelonego dzika mo偶na by艂o zgarn膮膰
92
00:11:42,975 --> 00:11:44,255
Kilkana艣cie tysi臋cy z艂otych
93
00:11:45,535 --> 00:11:46,815
Dzik wielokrotnego u偶ytku
94
00:11:51,167 --> 00:11:52,447
To s膮 zdj臋cia
95
00:11:53,215 --> 00:11:54,495
Zastrzelonych dzik贸w
96
00:11:57,567 --> 00:12:03,711
Wygl膮da na to 偶e kto艣 w ten spos贸b wy艂udzi艂 kilkaset tysi臋cy z艂otych
97
00:12:03,967 --> 00:12:09,855
Tym kt贸rzy przytuli te pieni膮dze mog艂o si臋 nie spodoba膰 偶e prezes gromadzi takie materia艂y
98
00:12:16,511 --> 00:12:21,375
Mo偶e troch臋 zabole膰 uwa偶aj
99
00:12:21,631 --> 00:12:27,775
Na trzy raz dwa
100
00:12:40,831 --> 00:12:46,975
Widzia艂em ten znak
101
00:12:47,231 --> 00:12:53,375
Oni zostawili pu艂apki w lesie 偶ebym my艣la艂 偶e za zab贸jstwem prezesa stoj膮 k艂usownicy
102
00:13:06,431 --> 00:13:11,807
Zlecenia odstrza艂u sanitarnych realizuj膮 My艣liwi Ze zwi膮zku 艂owieckiego w tym przypadku byli to
103
00:13:12,319 --> 00:13:13,343
Przyjaciele prezesa
104
00:13:13,855 --> 00:13:16,927
Marek ceremuga Witold Spisak i Jacek kap艂on
105
00:13:17,695 --> 00:13:20,255
Gdyby prezes to ujawni艂 to by艂by ich koniec
106
00:13:24,351 --> 00:13:25,887
Stracili by dobre imi臋
107
00:13:26,143 --> 00:13:28,959
A w Uroczysku uwa偶aj膮 ich za tzw
108
00:13:29,727 --> 00:13:31,007
Wz贸r do na艣ladowania
109
00:13:32,543 --> 00:13:34,079
Dobra no to co teraz robimy
110
00:13:34,335 --> 00:13:37,407
Mamy wystarczaj膮co du偶o 偶eby podejrzewa膰 jego morderstwo
111
00:13:39,967 --> 00:13:40,991
Mamy mocny mo
112
00:13:41,503 --> 00:13:43,039
I dowody na to 偶e kr臋cili wa艂ki
113
00:13:47,135 --> 00:13:48,159
To jedziemy ich zatrzyma膰
114
00:14:33,983 --> 00:14:40,127
Nie odbieraj Wyrzu膰 telefon tak 偶ebym go widzia艂 no ju偶
115
00:14:40,383 --> 00:14:43,967
Rzucaj okej okej
116
00:14:44,223 --> 00:14:44,735
Ju偶
117
00:14:48,319 --> 00:14:49,087
Wychodz臋
118
00:14:50,623 --> 00:14:51,391
Nie strzelaj
119
00:14:52,927 --> 00:14:53,439
Pogadajmy
120
00:14:54,975 --> 00:14:56,511
I po choler臋 w艂膮czy艂e艣 przy
121
00:14:57,791 --> 00:14:59,071
Trzeba by艂o wierzy膰 k艂usownik
122
00:15:00,351 --> 00:15:01,375
Z natury Jako艣 jestem
123
00:15:02,911 --> 00:15:03,423
Nieufny
124
00:15:04,191 --> 00:15:05,215
I zobacz gdzie ci臋 to
125
00:15:05,983 --> 00:15:06,751
Doprowadzi艂o
126
00:15:12,383 --> 00:15:15,967
O co chodzi Bo zaj臋ty
127
00:15:16,735 --> 00:15:17,759
Jace
128
00:15:18,527 --> 00:15:24,671
Majonez nie r贸b g艂upot to koniec
129
00:15:24,927 --> 00:15:31,071
Komisarz Agata wilczewska zrobi艂 pan dok艂adnie
130
00:15:31,327 --> 00:15:37,471
To co teraz panu powiem tak zrozumia艂em
131
00:15:40,287 --> 00:15:42,847
Wygl膮da na to 偶e sytuacja si臋 zmieni艂a
132
00:15:43,103 --> 00:15:45,919
Dobra
133
00:15:46,431 --> 00:15:48,223
Lub to co do ciebie nale偶y
134
00:15:49,247 --> 00:15:55,391
Okej Od艂贸偶 bro艅 odk艂adaj
135
00:15:55,647 --> 00:16:01,791
Gleba gleba gleba gleba patrz
136
00:16:10,239 --> 00:16:12,799
Dzi臋ki tym dzikom to my艣my sobie do mnie powi臋ksza
137
00:16:13,567 --> 00:16:14,335
I troch臋 艣wiata
138
00:16:14,591 --> 00:16:15,871
Zwierzyny na wycieczkach
139
00:16:17,407 --> 00:16:20,735
Asystent by艂 tak ustawiony 偶e kto mia艂 wiedzie膰 to wiedzia艂
140
00:16:23,039 --> 00:16:24,319
A gdzie nie wiedzia艂 No to
141
00:16:24,831 --> 00:16:28,671
Prezes zwi膮zku 艂owieckiego zdecydowanie wiedzie膰 Nie m贸g艂
142
00:16:29,695 --> 00:16:30,975
Dostawali艣my ostatnio
143
00:16:31,999 --> 00:16:33,791
Informacja 偶e jest zainteresowany
144
00:16:34,047 --> 00:16:36,863
Tematem od strza艂贸w sanitarnych 偶e zbiera dokumenty
145
00:16:38,399 --> 00:16:39,679
Z Bogdanem nie ma dyskusji
146
00:16:48,127 --> 00:16:54,271
Zawsze Rozpoczynali艣my polowania
147
00:17:29,855 --> 00:17:30,367
Czyli
148
00:17:32,415 --> 00:17:34,463
Od dawna wiedzieli艣cie 偶e go zestrzelili
149
00:17:37,791 --> 00:17:38,815
Nie mieli艣my
150
00:17:40,863 --> 00:17:43,423
Nie mieli艣cie wyboru 偶eby nie zabi膰 przyjaciela
151
00:17:44,191 --> 00:17:46,495
Gdyby Prawda wysz艂a na jaw byliby艣my sko艅czeni
152
00:17:47,519 --> 00:17:48,543
Ludzie nas to szanuj膮
153
00:17:50,335 --> 00:17:51,103
Ja nale偶臋
154
00:17:51,871 --> 00:17:56,479
Ko艂a rozwoju regionu Jestem przewodnicz膮cym stowarzyszenia przedsi臋biorc贸w
155
00:17:57,503 --> 00:17:59,295
Marek w przesz艂o艣ci by艂 burmistrzem
156
00:17:59,807 --> 00:18:00,575
Jacek
157
00:18:01,855 --> 00:18:03,647
Firma w kt贸rej zatrudnia 15 os贸b
158
00:18:06,975 --> 00:18:07,487
Albo
159
00:18:08,767 --> 00:18:09,791
Albo on albo
160
00:18:44,863 --> 00:18:51,007
Sp贸藕nienie Panie prezesie Czekamy ju偶 ca艂e 2 minuty Cze艣膰 Bog
161
00:18:51,263 --> 00:18:52,031
Wszystko okej
162
00:18:55,359 --> 00:18:56,127
Jest okej
163
00:18:56,895 --> 00:18:57,663
Co si臋 sta艂o
164
00:18:58,175 --> 00:19:00,735
Od lat walczy zasoby Na tym terenie
165
00:19:00,991 --> 00:19:03,807
Wiecie jakie to dla mnie wa偶ne 偶eby si臋 to g贸wno nie rozprzestrzenia
166
00:19:04,319 --> 00:19:08,415
Aby艣cie mnie ok艂amywany
167
00:19:13,791 --> 00:19:14,815
呕eby o tym dyskutowa膰
168
00:19:15,327 --> 00:19:17,119
Tylko 偶eby艣cie byli gotowi na odsiadk臋
169
00:19:23,519 --> 00:19:26,079
Teraz apelu
170
00:19:26,847 --> 00:19:28,127
Jakby si臋 to nie wydarzy艂o
171
00:19:29,407 --> 00:19:31,199
Ostatni raz razem
172
00:19:31,711 --> 00:19:32,735
A darzb贸r
173
00:20:04,991 --> 00:20:07,807
Co z tym facetem od ptak贸w masz jakie艣 informacje
174
00:20:08,063 --> 00:20:08,831
Jak jego noga
175
00:20:09,343 --> 00:20:11,647
P臋kni臋ta piszczel i zmia偶d偶ona ko艣膰 strza艂
176
00:20:12,671 --> 00:20:13,439
Au膰
177
00:20:14,207 --> 00:20:20,351
Chicago co najmniej dwie operacje ale za to zrobi艂 fantastyczne fotografie bogatek Gili
178
00:20:20,607 --> 00:20:23,935
I tego jak Jacek Kap艂on zbiera naboje po tym jak pr贸bowa艂 mnie zabi膰
179
00:20:30,847 --> 00:20:31,359
Cze艣膰 a
180
00:20:32,639 --> 00:20:33,407
Ty to chyba si臋
181
00:20:34,175 --> 00:20:35,455
Wolno uczysz co
182
00:20:36,991 --> 00:20:39,295
Niczego nie zrozumia艂a艣 Po naszym ostatnim spotkaniu
183
00:20:40,575 --> 00:20:45,695
Przyszed艂em tutaj porozmawia膰 z Agat膮 nie z tob膮 dobrze ale mo偶e warto by艂oby najpierw spyta膰 czy
184
00:20:45,951 --> 00:20:52,095
Dobrze 偶e jeste艣 bo mamy do pogadania zapraszam
13075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.