Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,256 --> 00:00:06,400
Ca艂uj臋 r膮czki i pozdrowienia od kierownika wypo偶yczalni k
2
00:00:06,656 --> 00:00:12,800
Wola艂abym cisz臋 w nocy
3
00:00:13,056 --> 00:00:19,200
Jaka pi臋kna kobieta sama spa艂a na polu namiotowym 艣mieszne polo
4
00:00:19,456 --> 00:00:25,600
Czyli 偶e co Czyli 偶e jak jeszcze raz nie dacie komu艣 w nocy spa膰 to
5
00:00:25,856 --> 00:00:32,000
Nie dam wam spa膰 w dzie艅 interesuje was taki uk艂ad droga pani policjant
6
00:00:32,256 --> 00:00:38,400
Za wszystko Przepraszamy prosz臋 wypi膰 nasze zdrowie Mi艂ej i spokojnej
7
00:00:38,656 --> 00:00:44,800
W nocy a gdyby kto ha艂asowa艂 to prosz臋 da膰 zna膰 My si臋 tym zajmiemy
8
00:00:45,056 --> 00:00:49,152
Z powa偶aniem personel wypo偶yczalni kajak贸w
9
00:01:45,728 --> 00:01:49,824
O Dzie艅 dobry co艣 si臋 sta艂o bo ja w艂a艣nie do pracy si臋 spiesz臋
10
00:01:50,080 --> 00:01:51,872
No przyszed艂em w艂a艣nie po klucze
11
00:01:55,200 --> 00:01:57,504
No od domku mia艂a si臋 pani dzisiaj wyprowadzi膰
12
00:02:00,064 --> 00:02:02,112
Nied艂ugo przyje偶d偶aj膮 letnicy
13
00:02:02,880 --> 00:02:05,184
Nikt z pracownik贸w pani tego nie przekaza艂
14
00:02:05,952 --> 00:02:06,720
No nie
15
00:02:07,488 --> 00:02:10,560
Cholera to g艂upia sprawa co ja mam teraz ze sob膮 zrobi膰
16
00:02:11,328 --> 00:02:12,096
No w艂a艣nie nie wiem
17
00:02:15,168 --> 00:02:16,960
Dobra Wie pan co ja
18
00:02:17,216 --> 00:02:23,360
Ogarn臋 to tylko troch臋 p贸藕niej bo ja teraz naprawd臋 musz臋 lecie膰 do pracy tak tak no dobrze dobrze
19
00:02:30,016 --> 00:02:36,160
Na pocz膮tku my艣la艂am 偶e to jaki艣 pijak 艣pi na pomo艣cie a p贸藕niej zobaczy艂am t膮 krew
20
00:02:36,416 --> 00:02:42,560
Facet zosta艂 znale
21
00:02:42,816 --> 00:02:48,960
Martwy w ka艂u偶y krwi krew zd膮偶y艂a wsi膮knie deski pomostu wi臋c na moje oko le偶y to
22
00:02:49,216 --> 00:02:55,360
Dobrych kilka godzin a nie znalaz艂am tak Przysz艂am po膰wiczy膰 i
23
00:02:55,616 --> 00:03:01,760
Wiem 偶e widok nie jest najprzyjemniejszy ale kojarz臋 pani tego m臋偶czyzn臋 nie kojarz臋 go to
24
00:03:08,416 --> 00:03:14,560
Co jest
25
00:03:27,616 --> 00:03:33,248
Zgin膮艂 od jednego silnego ciosu
26
00:03:33,760 --> 00:03:36,064
T臋pym ci臋偶kim g艂adkim narz臋dziem
27
00:03:37,344 --> 00:03:43,488
Stopie艅 st臋偶enia po艣miertnego i Plamy opadowe wskazuj膮 na to 偶e zgodnie nast膮pi艂 wczoraj mi臋dzy 23:00 a
28
00:03:44,512 --> 00:03:45,536
Kto艣 go zaskoczy艂
29
00:03:46,304 --> 00:03:47,328
No to wygl膮da
30
00:03:49,376 --> 00:03:53,984
Umiejscowienie rany wskazywa艂oby na to 偶e napastnik by艂 albo ni偶szy albo
31
00:03:54,240 --> 00:03:55,008
Jego wzrost
32
00:03:56,288 --> 00:03:58,848
Oto rana Tutaj to zadrapanie dziw
33
00:04:00,128 --> 00:04:06,272
A to motyw z narz臋dzia zbrodni odcisn膮艂 si臋 na sk贸rze Co to jest jaki艣
34
00:04:06,528 --> 00:04:12,672
Kochanie a teraz najlepsze
35
00:04:12,928 --> 00:04:19,071
Znalaz艂am kawa艂ek metalu jakby wisiorek albo jaka艣 inna
36
00:04:19,327 --> 00:04:25,471
Bi偶uterii ciekawy spos贸b przechowywania b艂yskotek
37
00:04:25,727 --> 00:04:30,847
Prosz臋 prosz臋
38
00:04:31,615 --> 00:04:36,735
Dobrze 偶e pani jest Ja ju偶 si臋 zbieram ju偶 mnie nie ma klucze zostawi臋 na stole nie nie nie o to chodzi
39
00:04:36,991 --> 00:04:41,343
Go艣cie z o艣rodka twierdz膮 偶e zagin膮艂 mi znajomy
40
00:04:47,743 --> 00:04:50,303
Fili
41
00:05:01,055 --> 00:05:04,127
Tomek wi臋cej
42
00:05:06,687 --> 00:05:07,711
Straszne
43
00:05:10,015 --> 00:05:11,039
Z艂oty cz艂owiek
44
00:05:12,831 --> 00:05:14,367
Wszyscy go uwielbiali
45
00:05:17,695 --> 00:05:18,719
Ja nie mog臋 w to uwierzy膰
46
00:05:19,743 --> 00:05:21,791
Kiedy widzieli pa艅stwo znajomego po raz ostatni
47
00:05:22,303 --> 00:05:23,327
Wczoraj wieczorem
48
00:05:23,839 --> 00:05:25,631
We tr贸jk臋 kolacj臋
49
00:05:26,143 --> 00:05:26,911
Tutaj
50
00:05:28,703 --> 00:05:30,495
Oko艂o 22
51
00:05:30,751 --> 00:05:34,847
Marek stwierdzi艂 偶e idzie si臋 po艂o偶y膰 ale ale do pokoju nie dotar艂
52
00:05:35,103 --> 00:05:37,663
Recepcjonistka nam powiedzia艂a 偶e nie pobra艂 klucza od wczoraj
53
00:05:37,919 --> 00:05:39,455
Pa艅stwo kt贸re gra dzisiaj do pokoju
54
00:05:40,479 --> 00:05:43,295
Nie wiem posiedzieli艣my jeszcze z p贸艂 godziny
55
00:05:43,807 --> 00:05:46,111
Nie by艂em za dnia porozmawia膰 z Markiem
56
00:05:47,647 --> 00:05:48,671
Dos艂ownie chwil臋
57
00:05:49,695 --> 00:05:54,815
Pan zdaje si臋 jest miejscowy prawda Tak ja prowadz臋 oczyszczalni臋 艣ciek贸w
58
00:05:55,071 --> 00:05:57,119
Wpadam tylko zobaczy膰 si臋 z dawnymi znajomymi
59
00:05:57,887 --> 00:06:02,239
Byli艣my to 25 lat temu na obozie harcerskim i dlatego te偶 tutaj jeste艣my teraz
60
00:06:02,495 --> 00:06:08,639
Przyjechali艣my Tydzie艅 temu na zaproszenie naszego dawnego harcmistrza druha Wac艂awa maleszki
61
00:06:08,895 --> 00:06:15,039
Pa艅stwo pewni 偶e przyjechali艣cie tutaj na jego zaproszenie Kilka tygodni temu dostali艣my
62
00:06:21,695 --> 00:06:27,839
Byli艣my dzieciakami druhu by艂 takie szarady tego s膮dzimy 偶e to on za
63
00:06:34,495 --> 00:06:40,639
To b臋dzie ta niespodzianka ale to si臋 wszystko jako艣 przyci膮ga A czy
64
00:06:40,895 --> 00:06:44,991
Mia艂 jakich艣 wrog贸w Obawia艂 si臋 kogo艣 czego艣 zaraz
65
00:06:45,247 --> 00:06:51,391
W艂a艣ciwie to by艂a taka jedna sytuacja tydzie艅 temu Marek wr贸ci艂 do o艣rodka jakie艣 takie posh
66
00:06:51,647 --> 00:06:57,791
Rozdziela艂 b贸jk臋 m艂odziak贸w pod budk膮 z zapiekankami
67
00:07:15,967 --> 00:07:17,759
Serio musia艂e艣 to bra膰
68
00:07:18,271 --> 00:07:20,831
Smak wakacji za dzieciaka Zawsze kupuj臋 przy okazji
69
00:07:21,087 --> 00:07:23,903
Pisa艂am do Olka 偶eby sprawdzi艂 tego ca艂ego ma Leszka
70
00:07:24,159 --> 00:07:28,511
A ja kaza艂em z艂o偶y膰 sprawdzi膰 baz臋 danych pod wzgl臋dem dw贸jek mo偶e kto艣 zg艂asza艂
71
00:07:29,023 --> 00:07:31,327
Co艣 w okolicach deptaku tam przy zapiekanka
72
00:07:32,863 --> 00:07:33,631
No w艂a艣nie
73
00:07:35,935 --> 00:07:37,215
Dopiero teraz skojarzy艂em
74
00:07:37,471 --> 00:07:40,799
Babka kt贸ra pracuje w budce zapiekankami na deptaku
75
00:07:41,055 --> 00:07:42,847
Ma na nazwisko wiecek
76
00:07:43,103 --> 00:07:45,151
Wiem bo kiedy艣 wpisywa艂em jej dane jakich okra
77
00:07:47,967 --> 00:07:49,759
Tym bardziej 偶e jestem bez 艣niadania
78
00:07:53,087 --> 00:07:55,647
Co ty przychodzisz zw艂oki w moim samochodzie
79
00:07:56,159 --> 00:07:57,695
Kordas wyrzuci艂 mnie z domku
80
00:08:00,255 --> 00:08:03,583
A to mo偶e chcesz si臋 zatrzyma膰 u mnie
81
00:08:03,839 --> 00:08:09,983
Dzi臋ki poradz臋 sobie
82
00:08:16,639 --> 00:08:19,967
Smacznego
83
00:08:22,015 --> 00:08:22,783
Cze艣膰 Igor
84
00:08:23,039 --> 00:08:23,807
Cze艣膰
85
00:08:24,575 --> 00:08:25,599
Nalewam
86
00:08:26,879 --> 00:08:27,647
Super
87
00:08:28,671 --> 00:08:34,559
Chcieliby艣my pogada膰 z pani膮 Basi膮 jest Mo偶e Basia pojecha艂a po bu艂ki do zapiekanek ale zaraz powinna wr贸ci膰
88
00:08:35,583 --> 00:08:36,095
A to
89
00:08:36,863 --> 00:08:37,887
A o co chodzi
90
00:08:38,143 --> 00:08:39,167
Basia ma jakie艣 k艂opoty
91
00:08:39,935 --> 00:08:41,471
Spokojnie nie chcemy nikogo
92
00:08:41,983 --> 00:08:44,287
Aresztowa膰 No chyba 偶e nie dostaniemy zapieka
93
00:08:47,615 --> 00:08:49,407
O cokolwiek chodzi
94
00:08:49,919 --> 00:08:54,271
Jestem pewny 偶e Basia nic z艂ego nie zrobi艂a to najlepsza osoba jak膮 zna
95
00:08:54,527 --> 00:08:55,551
Artur
96
00:08:58,367 --> 00:08:59,135
Sko艅czy艂em
97
00:08:59,903 --> 00:09:01,439
艢wietnie
98
00:09:01,695 --> 00:09:04,767
Dobra robota stary To teraz id藕 odpocznij sobie
99
00:09:08,863 --> 00:09:11,423
Nie wiedzia艂em 偶e jego do Ciebie pracuje
100
00:09:14,495 --> 00:09:20,639
Daj臋 mu czasami takie drobne zadania fajnie
101
00:09:22,431 --> 00:09:28,575
Kto to jest Igor taki miejscowy dobry
102
00:09:35,231 --> 00:09:41,375
Basia przyjecha艂a pa艅stwo z policji
103
00:09:41,631 --> 00:09:44,447
Do ciebie mamy par臋 pyta艅
104
00:09:44,703 --> 00:09:45,727
Czy zna pani
105
00:09:46,239 --> 00:09:47,007
Marka wi臋c
106
00:09:48,287 --> 00:09:54,431
Tak to m贸j m膮偶 to znaczy by艂y m膮偶 ale nie mamy rozwodu
107
00:09:54,687 --> 00:10:00,831
Co z nim bardzo mi przykro ale pani m膮偶 nie 偶
108
00:10:01,087 --> 00:10:07,231
Ten cz艂owiek zamie
109
00:10:07,487 --> 00:10:08,511
Moje 偶ycie w piek艂o
110
00:10:11,839 --> 00:10:14,399
Wiem Pewnie wszyscy zam贸wili co艣 zupe艂nie innego
111
00:10:15,679 --> 00:10:17,727
Na zewn膮trz Marek zawsze by艂 czaruj膮cy
112
00:10:18,239 --> 00:10:19,263
I uwielbiane przez ludzi
113
00:10:21,823 --> 00:10:22,847
W domu to by艂 potw贸r
114
00:10:25,919 --> 00:10:26,431
Im
115
00:10:26,943 --> 00:10:29,503
Wystarczy艂o 偶e mia艂 te swoje zasady
116
00:10:30,527 --> 00:10:32,319
Wszystko musia艂o dzia艂a膰 Jak w zegarku
117
00:10:32,831 --> 00:10:34,111
Granitowa u mnie lata
118
00:10:35,903 --> 00:10:37,439
Uciek艂am z domu tak jak sta
119
00:10:39,743 --> 00:10:41,535
Wr贸ci艂am to do domu po rodzi
120
00:10:47,423 --> 00:10:50,239
Marek przyje偶d偶a艂 to przed laty na obozy harcerskie
121
00:10:51,007 --> 00:10:52,287
To tam si臋 poznali艣cie
122
00:10:53,567 --> 00:10:55,103
Zagada艂 do mnie w przysta
123
00:10:56,383 --> 00:10:58,943
Byli艣my razem Ca艂e liceum na studiach misja
124
00:11:03,039 --> 00:11:05,855
Przeklinam tamto lato i tamten jest g艂upi ob贸z
125
00:11:06,367 --> 00:11:07,903
Bo od tego wszystko si臋 zacz臋艂o
126
00:11:09,439 --> 00:11:11,487
My艣la艂am 偶e ten koszmar ju偶 za mn膮
127
00:11:12,767 --> 00:11:14,815
Masz tu nagle przyjecha艂 tydzie艅 temu
128
00:11:16,607 --> 00:11:17,375
Schowa艂am
129
00:11:19,423 --> 00:11:20,959
Artur sk艂ama艂 偶e mnie nie
130
00:11:24,799 --> 00:11:27,871
Co pani robi艂a dzi艣 w nocy mi臋dzy 23:00 a 24
131
00:11:28,895 --> 00:11:30,175
Pewnie by艂am w domu
132
00:11:30,687 --> 00:11:33,247
Albo Spacerowa艂am jeszcze po pracy
133
00:11:36,319 --> 00:11:37,087
No zaraz
134
00:11:39,391 --> 00:11:41,183
Chyba nie my艣licie 偶e ja
135
00:11:41,695 --> 00:11:43,487
呕e mog艂abym mu co艣 zrobi膰
136
00:11:43,743 --> 00:11:47,839
To by艂 kawa艂 gnoja ale nigdy nie 偶yczy艂abym mu 艣mierci
137
00:11:49,119 --> 00:11:50,143
Jeszcze jedna rzecz
138
00:11:50,655 --> 00:11:51,423
Wie pani co to jest
139
00:11:59,615 --> 00:12:03,455
Na pewno znale藕li艣my to przy ofierze
140
00:12:13,439 --> 00:12:16,255
Igor ciebie nie musi to by膰
141
00:12:17,023 --> 00:12:19,327
Us艂ysza艂 o Zbrodni i si臋 wystraszy艂
142
00:12:19,839 --> 00:12:20,351
Siada
143
00:12:21,631 --> 00:12:23,423
Jego brat jest teraz w pracy
144
00:12:24,191 --> 00:12:25,983
Nie chcia艂 zosta膰 sam
145
00:12:28,031 --> 00:12:30,847
Chcieliby艣my zapyta膰 o ten dzie艅 kiedy Marek Wi臋cej si臋 to zjawi
146
00:12:33,151 --> 00:12:34,431
Czy z kim艣 si臋 wtedy pobi艂
147
00:12:37,503 --> 00:12:38,271
Chyba nie
148
00:12:38,783 --> 00:12:40,063
Nie pami臋tam
149
00:12:41,087 --> 00:12:44,415
Basia prosi艂a 偶ebym go zby艂 to go
150
00:12:45,695 --> 00:12:47,487
Nawet go dobrze nie pami臋tam
151
00:12:52,607 --> 00:12:56,191
Prosz臋 spojrze膰 mo偶e co艣 sobie pan Przypomnij dzi臋kuj臋
152
00:13:03,871 --> 00:13:10,015
Nic si臋 nie dzieje wszystko w porz膮dku Ja zadzwoni臋 do twojego brata
153
00:13:13,855 --> 00:13:16,927
Twierdzi 偶e uderzy艂 si臋 wczoraj o piecyk do zapiekanek
154
00:13:18,207 --> 00:13:19,743
Moim zdaniem to on si臋 uderzy艂
155
00:13:19,999 --> 00:13:21,279
Halo by艂ego swojej dziewczyny
156
00:13:22,303 --> 00:13:25,631
Te偶 masz wra偶enie 偶e Artur co艣 czuje do Barbary
157
00:13:25,887 --> 00:13:26,655
Agata
158
00:13:27,167 --> 00:13:32,031
W sprawach damsko-m臋skich ja nie mam wra偶e艅 nie mam wiedzy eksperck膮
159
00:13:32,287 --> 00:13:36,895
Zapal wyprawia to s膮 dowody w sprawie
160
00:13:37,919 --> 00:13:40,479
Te wasze dowody to mi tylko p艂ac膮 turyst贸w
161
00:13:40,735 --> 00:13:43,039
A poza tym to 偶e si臋 to kr臋ci ci臋 te偶 mi nie pomaga
162
00:13:43,295 --> 00:13:48,927
Bardzo mi przykro 偶e przez 艣mier膰 cz艂owieka straci艂 kontrol臋 kas臋 ale musimy to pracowa膰 prosz臋 st膮d wyj艣膰
163
00:13:51,743 --> 00:13:53,791
M贸wi co艣 panu nazwisko ma Leszka
164
00:13:54,559 --> 00:13:55,583
Maleszka
165
00:13:56,095 --> 00:13:59,423
A tak tak odzywa艂 si臋 do mnie kilka tygodni temu w sprawie
166
00:14:00,191 --> 00:14:02,239
Zjazdu dawnych harcerzy
167
00:14:05,055 --> 00:14:06,591
Za艂atwi艂 wszystko zdalnie
168
00:14:06,847 --> 00:14:12,991
I Wys艂a艂 maila z pro艣b膮 o rezerwacj臋 kilku pokoi i zrobi艂 przelew za trzy osoby
169
00:14:13,247 --> 00:14:18,623
To stwierdzi艂 w mailu najbardziej zas艂u偶ony a zaraz moment sprawdz臋
170
00:14:21,183 --> 00:14:27,327
O prosz臋 Marek Wi臋cek Iwona i Waldemar koci
171
00:14:27,583 --> 00:14:30,655
To to ma艂偶e艅stwo od Marka
172
00:14:37,311 --> 00:14:43,455
Musisz ze mn膮 porozmawia膰 S艂ysz
173
00:14:43,711 --> 00:14:49,855
M贸w do mnie prosz臋 ci臋
174
00:14:56,511 --> 00:15:02,655
Je偶eli ma Leszka zaprosi艂 ich tutaj wszystkich celowo to znaczy 偶e Koci艅ski i Marka musia艂 艂膮czy膰 co艣 wi臋cej ni偶
175
00:15:02,911 --> 00:15:03,935
Ale co
176
00:15:04,447 --> 00:15:10,335
Mo偶e to zwyk艂y zbieg okoliczno艣ci a maluszka faktycznie zap艂aci艂 po prostu za swoich ulubie艅c贸w S艂uchajcie mam co艣
177
00:15:10,847 --> 00:15:14,431
Przeszuka艂am w ko艅cu ca艂膮 baz臋 wiedzia艂em 偶e ogarniasz zuch dziewczyna
178
00:15:14,687 --> 00:15:16,991
Nie znalaz艂am b贸jki kt贸ra Pasowa艂aby do sprawy
179
00:15:17,503 --> 00:15:18,271
A to
180
00:15:18,527 --> 00:15:19,039
Ale
181
00:15:19,807 --> 00:15:22,111
Wpad艂am na to 偶eby przeszuka膰 szpitale
182
00:15:22,879 --> 00:15:26,975
Tydzie艅 temu Artur Bednarz zg艂osi艂 si臋 na SOR z Puchara d艂oni膮
183
00:15:27,743 --> 00:15:28,767
Mia艂 za艂o偶one kilka sz
184
00:15:31,327 --> 00:15:35,423
Nic facetowi nie zrobi艂em to on do mnie si臋 rzuca艂 jak jaki艣 Furia
185
00:15:35,935 --> 00:15:38,239
To dlaczego nam pan wcze艣niej nie powiedzia艂 o tej b贸jce
186
00:15:38,495 --> 00:15:40,031
Ani nie zg艂osi艂 napa艣ci
187
00:15:40,543 --> 00:15:42,079
Chodzi o iGo
188
00:15:44,127 --> 00:15:50,015
Jak ten ca艂y wiencek zacz膮艂 si臋 drze膰 偶e znajdzie Basi臋 no Igor si臋 na niego rzuci艂
189
00:15:50,527 --> 00:15:52,063
Pewnie w obronie ba艣ni
190
00:15:52,575 --> 00:15:55,647
W ka偶dym razie to on zacz膮艂 t臋 b贸jk臋
191
00:15:55,903 --> 00:15:57,695
Nie chcia艂em 偶eby mia艂 jakie艣 k艂o
192
00:15:58,719 --> 00:16:03,327
Czyli dlatego Igor tak 藕le zareagowa艂 na zdj臋cie dziecka
193
00:16:04,351 --> 00:16:10,495
Bardzo to prze偶y艂 oczywi艣cie nie zrobi艂 tamtemu 偶adnej krzywdy No nie da艂by rady
194
00:16:10,751 --> 00:16:16,895
No ale wkurzy艂 faceta oberwa艂 mnie
195
00:16:17,151 --> 00:16:23,295
Co pan robi艂 w nocy mi臋dzy 23:00 A 0:00 pewnie spa艂em
196
00:16:23,551 --> 00:16:24,575
W domu
197
00:16:24,831 --> 00:16:30,975
Czy kto艣 mo偶e to potwierdzi膰 nie mieszkam sam
198
00:16:31,231 --> 00:16:37,375
Wie Pan 偶e to 藕le wygl膮da ale ja nic nie zrobi艂em Okej no to
199
00:16:37,631 --> 00:16:43,775
Pewnie zgodzi si臋 pan na przeszukanie domu i chcieliby艣my te偶 porozmawia膰 z Igorem wie pan Gdzie mo偶emy go szuka膰
200
00:16:44,031 --> 00:16:50,175
Igor ma Tylko brata Pewnie o tej porze jedz膮 obiad w barze
201
00:16:53,503 --> 00:16:57,599
Igor nie m贸wi艂 nic o 偶adnej b贸jce Czemu nic nie m贸wi艂e艣
202
00:16:58,367 --> 00:17:00,159
Nie wiem
203
00:17:00,415 --> 00:17:01,951
Z nim si臋 ci臋偶ko dogada膰
204
00:17:04,255 --> 00:17:05,279
Igor powiedz
205
00:17:05,791 --> 00:17:07,071
Czy Artur
206
00:17:07,327 --> 00:17:09,887
Nie zachowywa艂 si臋 ostatnio jako艣 nie wiem dziwnie
207
00:17:13,727 --> 00:17:15,007
Nie wspominam o artu
208
00:17:15,775 --> 00:17:17,311
Nie wspomina艂 Uwielbiaj go
209
00:17:21,151 --> 00:17:22,175
Chod藕 na chwilk臋
210
00:17:22,431 --> 00:17:23,455
Dzi臋ki smacznego
211
00:17:25,247 --> 00:17:29,343
Olek jest w domu Artura i znalaz艂 taki wazon zabezpieczy艂 go do bada艅
212
00:17:30,623 --> 00:17:32,415
Ci臋偶ki g艂adki przedmiot
213
00:17:33,183 --> 00:17:34,207
Z motywem
214
00:17:35,231 --> 00:17:37,279
Mo偶e tym Artur m贸g艂 zabi膰 Marka mi臋ska
215
00:17:43,935 --> 00:17:44,703
Dlaczego
216
00:17:46,751 --> 00:17:48,287
On by艂 ca艂y czas tutaj
217
00:17:49,055 --> 00:17:49,823
Siedzia艂 tam
218
00:17:50,591 --> 00:17:51,871
Pod 艣cian膮 o
219
00:17:53,151 --> 00:17:54,175
O p贸艂nocy
220
00:17:55,199 --> 00:17:58,783
Pami臋tam postara艂em si臋 nam贸wi膰 czarn膮 偶eby mnie da艂a
221
00:17:59,295 --> 00:18:01,855
Na zeszyt na poczet kolejnego dnia
222
00:18:09,023 --> 00:18:10,047
Bo by艂o 偶arty
223
00:18:11,327 --> 00:18:13,119
Jak ja bym by艂 tak nawalony
224
00:18:13,375 --> 00:18:14,399
To mi si臋 te偶 nie
225
00:18:15,679 --> 00:18:16,703
呕e ja
226
00:18:19,263 --> 00:18:20,543
Jak pana kocham
227
00:18:22,079 --> 00:18:28,223
Zbadanie lombard tak
228
00:18:28,479 --> 00:18:34,623
No i co teraz
229
00:18:36,415 --> 00:18:37,439
Znowu nic nie mamy
230
00:18:38,719 --> 00:18:40,767
Wr贸膰my do punktu wyj艣cia
231
00:18:42,559 --> 00:18:44,095
Najlepiej od razu
232
00:18:46,399 --> 00:18:47,167
Cze艣膰 Louis
233
00:18:47,423 --> 00:18:48,191
Cze艣膰
234
00:18:48,447 --> 00:18:49,215
Jak si臋 trzymasz
235
00:18:49,727 --> 00:18:51,775
Daj spok贸j dalej nie mog臋 si臋 ogarn膮膰
236
00:18:52,287 --> 00:18:54,591
Niestety b臋dziemy musieli si臋 troch臋 jeszcze pom臋czy膰
237
00:18:55,359 --> 00:18:57,151
O kt贸rej wczoraj w nocy wr贸ci艂a艣 do o艣rodka
238
00:18:57,663 --> 00:19:00,223
Ko艂o 23:00 wraca艂am z kina z Wroc艂awia
239
00:19:00,479 --> 00:19:01,759
I Widzia艂e艣 mo偶e co艣
240
00:19:02,015 --> 00:19:02,783
Podejrzanego
241
00:19:03,551 --> 00:19:04,831
Nie no chyba nie
242
00:19:05,087 --> 00:19:08,671
Chocia偶 by艂a tutaj para tury艣ci ko艂o czterdziestki
243
00:19:08,927 --> 00:19:15,071
K艂贸cili si臋 przed wej艣ciem Waldek no co to Uspok贸j si臋 wracaj do pokoju
244
00:19:28,127 --> 00:19:34,271
Oboje byli strasznie wkurzeni zw艂aszcza ten facet on gdzie艣 p贸藕niej
245
00:19:34,527 --> 00:19:38,879
Powieka ona wr贸ci艂a do o艣rodka troch臋 jej wsp贸艂czuj臋 bo trafi艂 jej si臋 niez艂y Fur
246
00:19:43,999 --> 00:19:45,279
Panie to ju偶 chyba wystarczy
247
00:19:45,791 --> 00:19:46,815
Jeszcze jeden
248
00:19:53,983 --> 00:19:55,263
Pog
249
00:19:58,847 --> 00:20:00,127
Jeszcze jeden powiedzia艂
250
00:20:00,383 --> 00:20:01,663
Szukam pani m臋偶a
251
00:20:04,223 --> 00:20:04,735
Nie ma
252
00:20:06,527 --> 00:20:07,295
Jak to nie ma
253
00:20:08,831 --> 00:20:09,599
Normalnie
254
00:20:10,623 --> 00:20:12,159
Zabra艂 swoje rzeczy i wyjecha艂
255
00:20:13,695 --> 00:20:14,719
Wr贸ci艂 do Wroc艂awia
256
00:20:20,095 --> 00:20:21,119
To wszystko przez Marka
257
00:20:22,143 --> 00:20:23,423
Przez to 偶e my wtedy
258
00:20:24,447 --> 00:20:25,215
Na obozie
259
00:20:29,055 --> 00:20:30,591
To by艂a moja pierwsza mi艂o艣膰
260
00:20:31,871 --> 00:20:33,407
Wszyscy si臋 we mnie wtedy kochali
261
00:20:34,431 --> 00:20:35,711
A ja widzia艂am tylko jego
262
00:20:37,759 --> 00:20:39,551
Co to ma wsp贸lnego z pani m臋偶em
263
00:20:40,319 --> 00:20:41,343
W艣ciek艂 si臋
264
00:20:42,367 --> 00:20:44,159
A ja bym go przecie偶 nie zdradzi艂a
265
00:20:45,183 --> 00:20:46,463
Ja chcia艂am tylko z Markiem
266
00:20:46,719 --> 00:20:47,743
Um贸wi膰 zobaczy膰
267
00:20:48,511 --> 00:20:52,095
Pogada膰 o starych czasach o tym dlaczego wtedy wybra艂 Ba艣k臋
268
00:20:52,351 --> 00:20:53,631
Tylko po to si臋 um贸wili艣my
269
00:20:55,423 --> 00:20:56,191
Na pomo艣cie
270
00:20:56,959 --> 00:20:57,471
No tak
271
00:20:57,983 --> 00:21:04,127
Ale ja nie posz艂am Waldek Nie przy艂apa艂 zrobi艂 mi awantur臋 on jest taki za
272
00:21:10,783 --> 00:21:16,928
Wiem 偶e kiedy si臋 pok艂贸cili pani m膮偶 gdzie艣 poszed艂
273
00:21:17,184 --> 00:21:23,328
Dok膮d nie wiem
20131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.