All language subtitles for Uroczysko.S01E07.POLISH.1080p.WEBRip.x264.AL3X

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,256 --> 00:00:06,400 Ca艂uj臋 r膮czki i pozdrowienia od kierownika wypo偶yczalni k 2 00:00:06,656 --> 00:00:12,800 Wola艂abym cisz臋 w nocy 3 00:00:13,056 --> 00:00:19,200 Jaka pi臋kna kobieta sama spa艂a na polu namiotowym 艣mieszne polo 4 00:00:19,456 --> 00:00:25,600 Czyli 偶e co Czyli 偶e jak jeszcze raz nie dacie komu艣 w nocy spa膰 to 5 00:00:25,856 --> 00:00:32,000 Nie dam wam spa膰 w dzie艅 interesuje was taki uk艂ad droga pani policjant 6 00:00:32,256 --> 00:00:38,400 Za wszystko Przepraszamy prosz臋 wypi膰 nasze zdrowie Mi艂ej i spokojnej 7 00:00:38,656 --> 00:00:44,800 W nocy a gdyby kto ha艂asowa艂 to prosz臋 da膰 zna膰 My si臋 tym zajmiemy 8 00:00:45,056 --> 00:00:49,152 Z powa偶aniem personel wypo偶yczalni kajak贸w 9 00:01:45,728 --> 00:01:49,824 O Dzie艅 dobry co艣 si臋 sta艂o bo ja w艂a艣nie do pracy si臋 spiesz臋 10 00:01:50,080 --> 00:01:51,872 No przyszed艂em w艂a艣nie po klucze 11 00:01:55,200 --> 00:01:57,504 No od domku mia艂a si臋 pani dzisiaj wyprowadzi膰 12 00:02:00,064 --> 00:02:02,112 Nied艂ugo przyje偶d偶aj膮 letnicy 13 00:02:02,880 --> 00:02:05,184 Nikt z pracownik贸w pani tego nie przekaza艂 14 00:02:05,952 --> 00:02:06,720 No nie 15 00:02:07,488 --> 00:02:10,560 Cholera to g艂upia sprawa co ja mam teraz ze sob膮 zrobi膰 16 00:02:11,328 --> 00:02:12,096 No w艂a艣nie nie wiem 17 00:02:15,168 --> 00:02:16,960 Dobra Wie pan co ja 18 00:02:17,216 --> 00:02:23,360 Ogarn臋 to tylko troch臋 p贸藕niej bo ja teraz naprawd臋 musz臋 lecie膰 do pracy tak tak no dobrze dobrze 19 00:02:30,016 --> 00:02:36,160 Na pocz膮tku my艣la艂am 偶e to jaki艣 pijak 艣pi na pomo艣cie a p贸藕niej zobaczy艂am t膮 krew 20 00:02:36,416 --> 00:02:42,560 Facet zosta艂 znale 21 00:02:42,816 --> 00:02:48,960 Martwy w ka艂u偶y krwi krew zd膮偶y艂a wsi膮knie deski pomostu wi臋c na moje oko le偶y to 22 00:02:49,216 --> 00:02:55,360 Dobrych kilka godzin a nie znalaz艂am tak Przysz艂am po膰wiczy膰 i 23 00:02:55,616 --> 00:03:01,760 Wiem 偶e widok nie jest najprzyjemniejszy ale kojarz臋 pani tego m臋偶czyzn臋 nie kojarz臋 go to 24 00:03:08,416 --> 00:03:14,560 Co jest 25 00:03:27,616 --> 00:03:33,248 Zgin膮艂 od jednego silnego ciosu 26 00:03:33,760 --> 00:03:36,064 T臋pym ci臋偶kim g艂adkim narz臋dziem 27 00:03:37,344 --> 00:03:43,488 Stopie艅 st臋偶enia po艣miertnego i Plamy opadowe wskazuj膮 na to 偶e zgodnie nast膮pi艂 wczoraj mi臋dzy 23:00 a 28 00:03:44,512 --> 00:03:45,536 Kto艣 go zaskoczy艂 29 00:03:46,304 --> 00:03:47,328 No to wygl膮da 30 00:03:49,376 --> 00:03:53,984 Umiejscowienie rany wskazywa艂oby na to 偶e napastnik by艂 albo ni偶szy albo 31 00:03:54,240 --> 00:03:55,008 Jego wzrost 32 00:03:56,288 --> 00:03:58,848 Oto rana Tutaj to zadrapanie dziw 33 00:04:00,128 --> 00:04:06,272 A to motyw z narz臋dzia zbrodni odcisn膮艂 si臋 na sk贸rze Co to jest jaki艣 34 00:04:06,528 --> 00:04:12,672 Kochanie a teraz najlepsze 35 00:04:12,928 --> 00:04:19,071 Znalaz艂am kawa艂ek metalu jakby wisiorek albo jaka艣 inna 36 00:04:19,327 --> 00:04:25,471 Bi偶uterii ciekawy spos贸b przechowywania b艂yskotek 37 00:04:25,727 --> 00:04:30,847 Prosz臋 prosz臋 38 00:04:31,615 --> 00:04:36,735 Dobrze 偶e pani jest Ja ju偶 si臋 zbieram ju偶 mnie nie ma klucze zostawi臋 na stole nie nie nie o to chodzi 39 00:04:36,991 --> 00:04:41,343 Go艣cie z o艣rodka twierdz膮 偶e zagin膮艂 mi znajomy 40 00:04:47,743 --> 00:04:50,303 Fili 41 00:05:01,055 --> 00:05:04,127 Tomek wi臋cej 42 00:05:06,687 --> 00:05:07,711 Straszne 43 00:05:10,015 --> 00:05:11,039 Z艂oty cz艂owiek 44 00:05:12,831 --> 00:05:14,367 Wszyscy go uwielbiali 45 00:05:17,695 --> 00:05:18,719 Ja nie mog臋 w to uwierzy膰 46 00:05:19,743 --> 00:05:21,791 Kiedy widzieli pa艅stwo znajomego po raz ostatni 47 00:05:22,303 --> 00:05:23,327 Wczoraj wieczorem 48 00:05:23,839 --> 00:05:25,631 We tr贸jk臋 kolacj臋 49 00:05:26,143 --> 00:05:26,911 Tutaj 50 00:05:28,703 --> 00:05:30,495 Oko艂o 22 51 00:05:30,751 --> 00:05:34,847 Marek stwierdzi艂 偶e idzie si臋 po艂o偶y膰 ale ale do pokoju nie dotar艂 52 00:05:35,103 --> 00:05:37,663 Recepcjonistka nam powiedzia艂a 偶e nie pobra艂 klucza od wczoraj 53 00:05:37,919 --> 00:05:39,455 Pa艅stwo kt贸re gra dzisiaj do pokoju 54 00:05:40,479 --> 00:05:43,295 Nie wiem posiedzieli艣my jeszcze z p贸艂 godziny 55 00:05:43,807 --> 00:05:46,111 Nie by艂em za dnia porozmawia膰 z Markiem 56 00:05:47,647 --> 00:05:48,671 Dos艂ownie chwil臋 57 00:05:49,695 --> 00:05:54,815 Pan zdaje si臋 jest miejscowy prawda Tak ja prowadz臋 oczyszczalni臋 艣ciek贸w 58 00:05:55,071 --> 00:05:57,119 Wpadam tylko zobaczy膰 si臋 z dawnymi znajomymi 59 00:05:57,887 --> 00:06:02,239 Byli艣my to 25 lat temu na obozie harcerskim i dlatego te偶 tutaj jeste艣my teraz 60 00:06:02,495 --> 00:06:08,639 Przyjechali艣my Tydzie艅 temu na zaproszenie naszego dawnego harcmistrza druha Wac艂awa maleszki 61 00:06:08,895 --> 00:06:15,039 Pa艅stwo pewni 偶e przyjechali艣cie tutaj na jego zaproszenie Kilka tygodni temu dostali艣my 62 00:06:21,695 --> 00:06:27,839 Byli艣my dzieciakami druhu by艂 takie szarady tego s膮dzimy 偶e to on za 63 00:06:34,495 --> 00:06:40,639 To b臋dzie ta niespodzianka ale to si臋 wszystko jako艣 przyci膮ga A czy 64 00:06:40,895 --> 00:06:44,991 Mia艂 jakich艣 wrog贸w Obawia艂 si臋 kogo艣 czego艣 zaraz 65 00:06:45,247 --> 00:06:51,391 W艂a艣ciwie to by艂a taka jedna sytuacja tydzie艅 temu Marek wr贸ci艂 do o艣rodka jakie艣 takie posh 66 00:06:51,647 --> 00:06:57,791 Rozdziela艂 b贸jk臋 m艂odziak贸w pod budk膮 z zapiekankami 67 00:07:15,967 --> 00:07:17,759 Serio musia艂e艣 to bra膰 68 00:07:18,271 --> 00:07:20,831 Smak wakacji za dzieciaka Zawsze kupuj臋 przy okazji 69 00:07:21,087 --> 00:07:23,903 Pisa艂am do Olka 偶eby sprawdzi艂 tego ca艂ego ma Leszka 70 00:07:24,159 --> 00:07:28,511 A ja kaza艂em z艂o偶y膰 sprawdzi膰 baz臋 danych pod wzgl臋dem dw贸jek mo偶e kto艣 zg艂asza艂 71 00:07:29,023 --> 00:07:31,327 Co艣 w okolicach deptaku tam przy zapiekanka 72 00:07:32,863 --> 00:07:33,631 No w艂a艣nie 73 00:07:35,935 --> 00:07:37,215 Dopiero teraz skojarzy艂em 74 00:07:37,471 --> 00:07:40,799 Babka kt贸ra pracuje w budce zapiekankami na deptaku 75 00:07:41,055 --> 00:07:42,847 Ma na nazwisko wiecek 76 00:07:43,103 --> 00:07:45,151 Wiem bo kiedy艣 wpisywa艂em jej dane jakich okra 77 00:07:47,967 --> 00:07:49,759 Tym bardziej 偶e jestem bez 艣niadania 78 00:07:53,087 --> 00:07:55,647 Co ty przychodzisz zw艂oki w moim samochodzie 79 00:07:56,159 --> 00:07:57,695 Kordas wyrzuci艂 mnie z domku 80 00:08:00,255 --> 00:08:03,583 A to mo偶e chcesz si臋 zatrzyma膰 u mnie 81 00:08:03,839 --> 00:08:09,983 Dzi臋ki poradz臋 sobie 82 00:08:16,639 --> 00:08:19,967 Smacznego 83 00:08:22,015 --> 00:08:22,783 Cze艣膰 Igor 84 00:08:23,039 --> 00:08:23,807 Cze艣膰 85 00:08:24,575 --> 00:08:25,599 Nalewam 86 00:08:26,879 --> 00:08:27,647 Super 87 00:08:28,671 --> 00:08:34,559 Chcieliby艣my pogada膰 z pani膮 Basi膮 jest Mo偶e Basia pojecha艂a po bu艂ki do zapiekanek ale zaraz powinna wr贸ci膰 88 00:08:35,583 --> 00:08:36,095 A to 89 00:08:36,863 --> 00:08:37,887 A o co chodzi 90 00:08:38,143 --> 00:08:39,167 Basia ma jakie艣 k艂opoty 91 00:08:39,935 --> 00:08:41,471 Spokojnie nie chcemy nikogo 92 00:08:41,983 --> 00:08:44,287 Aresztowa膰 No chyba 偶e nie dostaniemy zapieka 93 00:08:47,615 --> 00:08:49,407 O cokolwiek chodzi 94 00:08:49,919 --> 00:08:54,271 Jestem pewny 偶e Basia nic z艂ego nie zrobi艂a to najlepsza osoba jak膮 zna 95 00:08:54,527 --> 00:08:55,551 Artur 96 00:08:58,367 --> 00:08:59,135 Sko艅czy艂em 97 00:08:59,903 --> 00:09:01,439 艢wietnie 98 00:09:01,695 --> 00:09:04,767 Dobra robota stary To teraz id藕 odpocznij sobie 99 00:09:08,863 --> 00:09:11,423 Nie wiedzia艂em 偶e jego do Ciebie pracuje 100 00:09:14,495 --> 00:09:20,639 Daj臋 mu czasami takie drobne zadania fajnie 101 00:09:22,431 --> 00:09:28,575 Kto to jest Igor taki miejscowy dobry 102 00:09:35,231 --> 00:09:41,375 Basia przyjecha艂a pa艅stwo z policji 103 00:09:41,631 --> 00:09:44,447 Do ciebie mamy par臋 pyta艅 104 00:09:44,703 --> 00:09:45,727 Czy zna pani 105 00:09:46,239 --> 00:09:47,007 Marka wi臋c 106 00:09:48,287 --> 00:09:54,431 Tak to m贸j m膮偶 to znaczy by艂y m膮偶 ale nie mamy rozwodu 107 00:09:54,687 --> 00:10:00,831 Co z nim bardzo mi przykro ale pani m膮偶 nie 偶 108 00:10:01,087 --> 00:10:07,231 Ten cz艂owiek zamie 109 00:10:07,487 --> 00:10:08,511 Moje 偶ycie w piek艂o 110 00:10:11,839 --> 00:10:14,399 Wiem Pewnie wszyscy zam贸wili co艣 zupe艂nie innego 111 00:10:15,679 --> 00:10:17,727 Na zewn膮trz Marek zawsze by艂 czaruj膮cy 112 00:10:18,239 --> 00:10:19,263 I uwielbiane przez ludzi 113 00:10:21,823 --> 00:10:22,847 W domu to by艂 potw贸r 114 00:10:25,919 --> 00:10:26,431 Im 115 00:10:26,943 --> 00:10:29,503 Wystarczy艂o 偶e mia艂 te swoje zasady 116 00:10:30,527 --> 00:10:32,319 Wszystko musia艂o dzia艂a膰 Jak w zegarku 117 00:10:32,831 --> 00:10:34,111 Granitowa u mnie lata 118 00:10:35,903 --> 00:10:37,439 Uciek艂am z domu tak jak sta 119 00:10:39,743 --> 00:10:41,535 Wr贸ci艂am to do domu po rodzi 120 00:10:47,423 --> 00:10:50,239 Marek przyje偶d偶a艂 to przed laty na obozy harcerskie 121 00:10:51,007 --> 00:10:52,287 To tam si臋 poznali艣cie 122 00:10:53,567 --> 00:10:55,103 Zagada艂 do mnie w przysta 123 00:10:56,383 --> 00:10:58,943 Byli艣my razem Ca艂e liceum na studiach misja 124 00:11:03,039 --> 00:11:05,855 Przeklinam tamto lato i tamten jest g艂upi ob贸z 125 00:11:06,367 --> 00:11:07,903 Bo od tego wszystko si臋 zacz臋艂o 126 00:11:09,439 --> 00:11:11,487 My艣la艂am 偶e ten koszmar ju偶 za mn膮 127 00:11:12,767 --> 00:11:14,815 Masz tu nagle przyjecha艂 tydzie艅 temu 128 00:11:16,607 --> 00:11:17,375 Schowa艂am 129 00:11:19,423 --> 00:11:20,959 Artur sk艂ama艂 偶e mnie nie 130 00:11:24,799 --> 00:11:27,871 Co pani robi艂a dzi艣 w nocy mi臋dzy 23:00 a 24 131 00:11:28,895 --> 00:11:30,175 Pewnie by艂am w domu 132 00:11:30,687 --> 00:11:33,247 Albo Spacerowa艂am jeszcze po pracy 133 00:11:36,319 --> 00:11:37,087 No zaraz 134 00:11:39,391 --> 00:11:41,183 Chyba nie my艣licie 偶e ja 135 00:11:41,695 --> 00:11:43,487 呕e mog艂abym mu co艣 zrobi膰 136 00:11:43,743 --> 00:11:47,839 To by艂 kawa艂 gnoja ale nigdy nie 偶yczy艂abym mu 艣mierci 137 00:11:49,119 --> 00:11:50,143 Jeszcze jedna rzecz 138 00:11:50,655 --> 00:11:51,423 Wie pani co to jest 139 00:11:59,615 --> 00:12:03,455 Na pewno znale藕li艣my to przy ofierze 140 00:12:13,439 --> 00:12:16,255 Igor ciebie nie musi to by膰 141 00:12:17,023 --> 00:12:19,327 Us艂ysza艂 o Zbrodni i si臋 wystraszy艂 142 00:12:19,839 --> 00:12:20,351 Siada 143 00:12:21,631 --> 00:12:23,423 Jego brat jest teraz w pracy 144 00:12:24,191 --> 00:12:25,983 Nie chcia艂 zosta膰 sam 145 00:12:28,031 --> 00:12:30,847 Chcieliby艣my zapyta膰 o ten dzie艅 kiedy Marek Wi臋cej si臋 to zjawi 146 00:12:33,151 --> 00:12:34,431 Czy z kim艣 si臋 wtedy pobi艂 147 00:12:37,503 --> 00:12:38,271 Chyba nie 148 00:12:38,783 --> 00:12:40,063 Nie pami臋tam 149 00:12:41,087 --> 00:12:44,415 Basia prosi艂a 偶ebym go zby艂 to go 150 00:12:45,695 --> 00:12:47,487 Nawet go dobrze nie pami臋tam 151 00:12:52,607 --> 00:12:56,191 Prosz臋 spojrze膰 mo偶e co艣 sobie pan Przypomnij dzi臋kuj臋 152 00:13:03,871 --> 00:13:10,015 Nic si臋 nie dzieje wszystko w porz膮dku Ja zadzwoni臋 do twojego brata 153 00:13:13,855 --> 00:13:16,927 Twierdzi 偶e uderzy艂 si臋 wczoraj o piecyk do zapiekanek 154 00:13:18,207 --> 00:13:19,743 Moim zdaniem to on si臋 uderzy艂 155 00:13:19,999 --> 00:13:21,279 Halo by艂ego swojej dziewczyny 156 00:13:22,303 --> 00:13:25,631 Te偶 masz wra偶enie 偶e Artur co艣 czuje do Barbary 157 00:13:25,887 --> 00:13:26,655 Agata 158 00:13:27,167 --> 00:13:32,031 W sprawach damsko-m臋skich ja nie mam wra偶e艅 nie mam wiedzy eksperck膮 159 00:13:32,287 --> 00:13:36,895 Zapal wyprawia to s膮 dowody w sprawie 160 00:13:37,919 --> 00:13:40,479 Te wasze dowody to mi tylko p艂ac膮 turyst贸w 161 00:13:40,735 --> 00:13:43,039 A poza tym to 偶e si臋 to kr臋ci ci臋 te偶 mi nie pomaga 162 00:13:43,295 --> 00:13:48,927 Bardzo mi przykro 偶e przez 艣mier膰 cz艂owieka straci艂 kontrol臋 kas臋 ale musimy to pracowa膰 prosz臋 st膮d wyj艣膰 163 00:13:51,743 --> 00:13:53,791 M贸wi co艣 panu nazwisko ma Leszka 164 00:13:54,559 --> 00:13:55,583 Maleszka 165 00:13:56,095 --> 00:13:59,423 A tak tak odzywa艂 si臋 do mnie kilka tygodni temu w sprawie 166 00:14:00,191 --> 00:14:02,239 Zjazdu dawnych harcerzy 167 00:14:05,055 --> 00:14:06,591 Za艂atwi艂 wszystko zdalnie 168 00:14:06,847 --> 00:14:12,991 I Wys艂a艂 maila z pro艣b膮 o rezerwacj臋 kilku pokoi i zrobi艂 przelew za trzy osoby 169 00:14:13,247 --> 00:14:18,623 To stwierdzi艂 w mailu najbardziej zas艂u偶ony a zaraz moment sprawdz臋 170 00:14:21,183 --> 00:14:27,327 O prosz臋 Marek Wi臋cek Iwona i Waldemar koci 171 00:14:27,583 --> 00:14:30,655 To to ma艂偶e艅stwo od Marka 172 00:14:37,311 --> 00:14:43,455 Musisz ze mn膮 porozmawia膰 S艂ysz 173 00:14:43,711 --> 00:14:49,855 M贸w do mnie prosz臋 ci臋 174 00:14:56,511 --> 00:15:02,655 Je偶eli ma Leszka zaprosi艂 ich tutaj wszystkich celowo to znaczy 偶e Koci艅ski i Marka musia艂 艂膮czy膰 co艣 wi臋cej ni偶 175 00:15:02,911 --> 00:15:03,935 Ale co 176 00:15:04,447 --> 00:15:10,335 Mo偶e to zwyk艂y zbieg okoliczno艣ci a maluszka faktycznie zap艂aci艂 po prostu za swoich ulubie艅c贸w S艂uchajcie mam co艣 177 00:15:10,847 --> 00:15:14,431 Przeszuka艂am w ko艅cu ca艂膮 baz臋 wiedzia艂em 偶e ogarniasz zuch dziewczyna 178 00:15:14,687 --> 00:15:16,991 Nie znalaz艂am b贸jki kt贸ra Pasowa艂aby do sprawy 179 00:15:17,503 --> 00:15:18,271 A to 180 00:15:18,527 --> 00:15:19,039 Ale 181 00:15:19,807 --> 00:15:22,111 Wpad艂am na to 偶eby przeszuka膰 szpitale 182 00:15:22,879 --> 00:15:26,975 Tydzie艅 temu Artur Bednarz zg艂osi艂 si臋 na SOR z Puchara d艂oni膮 183 00:15:27,743 --> 00:15:28,767 Mia艂 za艂o偶one kilka sz 184 00:15:31,327 --> 00:15:35,423 Nic facetowi nie zrobi艂em to on do mnie si臋 rzuca艂 jak jaki艣 Furia 185 00:15:35,935 --> 00:15:38,239 To dlaczego nam pan wcze艣niej nie powiedzia艂 o tej b贸jce 186 00:15:38,495 --> 00:15:40,031 Ani nie zg艂osi艂 napa艣ci 187 00:15:40,543 --> 00:15:42,079 Chodzi o iGo 188 00:15:44,127 --> 00:15:50,015 Jak ten ca艂y wiencek zacz膮艂 si臋 drze膰 偶e znajdzie Basi臋 no Igor si臋 na niego rzuci艂 189 00:15:50,527 --> 00:15:52,063 Pewnie w obronie ba艣ni 190 00:15:52,575 --> 00:15:55,647 W ka偶dym razie to on zacz膮艂 t臋 b贸jk臋 191 00:15:55,903 --> 00:15:57,695 Nie chcia艂em 偶eby mia艂 jakie艣 k艂o 192 00:15:58,719 --> 00:16:03,327 Czyli dlatego Igor tak 藕le zareagowa艂 na zdj臋cie dziecka 193 00:16:04,351 --> 00:16:10,495 Bardzo to prze偶y艂 oczywi艣cie nie zrobi艂 tamtemu 偶adnej krzywdy No nie da艂by rady 194 00:16:10,751 --> 00:16:16,895 No ale wkurzy艂 faceta oberwa艂 mnie 195 00:16:17,151 --> 00:16:23,295 Co pan robi艂 w nocy mi臋dzy 23:00 A 0:00 pewnie spa艂em 196 00:16:23,551 --> 00:16:24,575 W domu 197 00:16:24,831 --> 00:16:30,975 Czy kto艣 mo偶e to potwierdzi膰 nie mieszkam sam 198 00:16:31,231 --> 00:16:37,375 Wie Pan 偶e to 藕le wygl膮da ale ja nic nie zrobi艂em Okej no to 199 00:16:37,631 --> 00:16:43,775 Pewnie zgodzi si臋 pan na przeszukanie domu i chcieliby艣my te偶 porozmawia膰 z Igorem wie pan Gdzie mo偶emy go szuka膰 200 00:16:44,031 --> 00:16:50,175 Igor ma Tylko brata Pewnie o tej porze jedz膮 obiad w barze 201 00:16:53,503 --> 00:16:57,599 Igor nie m贸wi艂 nic o 偶adnej b贸jce Czemu nic nie m贸wi艂e艣 202 00:16:58,367 --> 00:17:00,159 Nie wiem 203 00:17:00,415 --> 00:17:01,951 Z nim si臋 ci臋偶ko dogada膰 204 00:17:04,255 --> 00:17:05,279 Igor powiedz 205 00:17:05,791 --> 00:17:07,071 Czy Artur 206 00:17:07,327 --> 00:17:09,887 Nie zachowywa艂 si臋 ostatnio jako艣 nie wiem dziwnie 207 00:17:13,727 --> 00:17:15,007 Nie wspominam o artu 208 00:17:15,775 --> 00:17:17,311 Nie wspomina艂 Uwielbiaj go 209 00:17:21,151 --> 00:17:22,175 Chod藕 na chwilk臋 210 00:17:22,431 --> 00:17:23,455 Dzi臋ki smacznego 211 00:17:25,247 --> 00:17:29,343 Olek jest w domu Artura i znalaz艂 taki wazon zabezpieczy艂 go do bada艅 212 00:17:30,623 --> 00:17:32,415 Ci臋偶ki g艂adki przedmiot 213 00:17:33,183 --> 00:17:34,207 Z motywem 214 00:17:35,231 --> 00:17:37,279 Mo偶e tym Artur m贸g艂 zabi膰 Marka mi臋ska 215 00:17:43,935 --> 00:17:44,703 Dlaczego 216 00:17:46,751 --> 00:17:48,287 On by艂 ca艂y czas tutaj 217 00:17:49,055 --> 00:17:49,823 Siedzia艂 tam 218 00:17:50,591 --> 00:17:51,871 Pod 艣cian膮 o 219 00:17:53,151 --> 00:17:54,175 O p贸艂nocy 220 00:17:55,199 --> 00:17:58,783 Pami臋tam postara艂em si臋 nam贸wi膰 czarn膮 偶eby mnie da艂a 221 00:17:59,295 --> 00:18:01,855 Na zeszyt na poczet kolejnego dnia 222 00:18:09,023 --> 00:18:10,047 Bo by艂o 偶arty 223 00:18:11,327 --> 00:18:13,119 Jak ja bym by艂 tak nawalony 224 00:18:13,375 --> 00:18:14,399 To mi si臋 te偶 nie 225 00:18:15,679 --> 00:18:16,703 呕e ja 226 00:18:19,263 --> 00:18:20,543 Jak pana kocham 227 00:18:22,079 --> 00:18:28,223 Zbadanie lombard tak 228 00:18:28,479 --> 00:18:34,623 No i co teraz 229 00:18:36,415 --> 00:18:37,439 Znowu nic nie mamy 230 00:18:38,719 --> 00:18:40,767 Wr贸膰my do punktu wyj艣cia 231 00:18:42,559 --> 00:18:44,095 Najlepiej od razu 232 00:18:46,399 --> 00:18:47,167 Cze艣膰 Louis 233 00:18:47,423 --> 00:18:48,191 Cze艣膰 234 00:18:48,447 --> 00:18:49,215 Jak si臋 trzymasz 235 00:18:49,727 --> 00:18:51,775 Daj spok贸j dalej nie mog臋 si臋 ogarn膮膰 236 00:18:52,287 --> 00:18:54,591 Niestety b臋dziemy musieli si臋 troch臋 jeszcze pom臋czy膰 237 00:18:55,359 --> 00:18:57,151 O kt贸rej wczoraj w nocy wr贸ci艂a艣 do o艣rodka 238 00:18:57,663 --> 00:19:00,223 Ko艂o 23:00 wraca艂am z kina z Wroc艂awia 239 00:19:00,479 --> 00:19:01,759 I Widzia艂e艣 mo偶e co艣 240 00:19:02,015 --> 00:19:02,783 Podejrzanego 241 00:19:03,551 --> 00:19:04,831 Nie no chyba nie 242 00:19:05,087 --> 00:19:08,671 Chocia偶 by艂a tutaj para tury艣ci ko艂o czterdziestki 243 00:19:08,927 --> 00:19:15,071 K艂贸cili si臋 przed wej艣ciem Waldek no co to Uspok贸j si臋 wracaj do pokoju 244 00:19:28,127 --> 00:19:34,271 Oboje byli strasznie wkurzeni zw艂aszcza ten facet on gdzie艣 p贸藕niej 245 00:19:34,527 --> 00:19:38,879 Powieka ona wr贸ci艂a do o艣rodka troch臋 jej wsp贸艂czuj臋 bo trafi艂 jej si臋 niez艂y Fur 246 00:19:43,999 --> 00:19:45,279 Panie to ju偶 chyba wystarczy 247 00:19:45,791 --> 00:19:46,815 Jeszcze jeden 248 00:19:53,983 --> 00:19:55,263 Pog 249 00:19:58,847 --> 00:20:00,127 Jeszcze jeden powiedzia艂 250 00:20:00,383 --> 00:20:01,663 Szukam pani m臋偶a 251 00:20:04,223 --> 00:20:04,735 Nie ma 252 00:20:06,527 --> 00:20:07,295 Jak to nie ma 253 00:20:08,831 --> 00:20:09,599 Normalnie 254 00:20:10,623 --> 00:20:12,159 Zabra艂 swoje rzeczy i wyjecha艂 255 00:20:13,695 --> 00:20:14,719 Wr贸ci艂 do Wroc艂awia 256 00:20:20,095 --> 00:20:21,119 To wszystko przez Marka 257 00:20:22,143 --> 00:20:23,423 Przez to 偶e my wtedy 258 00:20:24,447 --> 00:20:25,215 Na obozie 259 00:20:29,055 --> 00:20:30,591 To by艂a moja pierwsza mi艂o艣膰 260 00:20:31,871 --> 00:20:33,407 Wszyscy si臋 we mnie wtedy kochali 261 00:20:34,431 --> 00:20:35,711 A ja widzia艂am tylko jego 262 00:20:37,759 --> 00:20:39,551 Co to ma wsp贸lnego z pani m臋偶em 263 00:20:40,319 --> 00:20:41,343 W艣ciek艂 si臋 264 00:20:42,367 --> 00:20:44,159 A ja bym go przecie偶 nie zdradzi艂a 265 00:20:45,183 --> 00:20:46,463 Ja chcia艂am tylko z Markiem 266 00:20:46,719 --> 00:20:47,743 Um贸wi膰 zobaczy膰 267 00:20:48,511 --> 00:20:52,095 Pogada膰 o starych czasach o tym dlaczego wtedy wybra艂 Ba艣k臋 268 00:20:52,351 --> 00:20:53,631 Tylko po to si臋 um贸wili艣my 269 00:20:55,423 --> 00:20:56,191 Na pomo艣cie 270 00:20:56,959 --> 00:20:57,471 No tak 271 00:20:57,983 --> 00:21:04,127 Ale ja nie posz艂am Waldek Nie przy艂apa艂 zrobi艂 mi awantur臋 on jest taki za 272 00:21:10,783 --> 00:21:16,928 Wiem 偶e kiedy si臋 pok艂贸cili pani m膮偶 gdzie艣 poszed艂 273 00:21:17,184 --> 00:21:23,328 Dok膮d nie wiem 20131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.