Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,656 --> 00:00:12,800
Gdzie
2
00:00:25,856 --> 00:00:32,000
Przepraszam bo
3
00:00:32,256 --> 00:00:38,400
Zapomnia艂am si臋 przedstawi膰 komisarz Agata wilczewska nowa policjant Uroczysku
4
00:00:45,056 --> 00:00:50,432
Pierwsza sprawa intensywnie
5
00:02:12,352 --> 00:02:13,120
Miko艂aj
6
00:02:13,632 --> 00:02:15,936
Skocz na pole namiotowe i zobacz co z Iz膮
7
00:02:17,728 --> 00:02:18,496
Co si臋 dzieje
8
00:02:19,264 --> 00:02:22,080
Pi臋tnastominutowe sp贸藕nienie na trening to ju偶 lekka przesada
9
00:02:23,616 --> 00:02:24,640
To dawa膰 ruchy
10
00:02:25,408 --> 00:02:26,688
Lidka Angelika
11
00:02:28,992 --> 00:02:29,760
Jak to nic nie
12
00:02:32,064 --> 00:02:36,160
Wysz艂a wczoraj wieczorem z namiotu 偶eby si臋 z kim艣 spotka膰 i
13
00:02:36,416 --> 00:02:37,952
Od tamtej pory nie wr贸ci艂a
14
00:02:38,720 --> 00:02:40,256
I dopiero teraz nam o tym m贸wicie Tak
15
00:02:47,424 --> 00:02:53,568
Kto艣 musia艂 mi w ko艅cu powiedzie膰 nie
16
00:03:00,224 --> 00:03:00,736
Id膮
17
00:03:01,248 --> 00:03:06,112
O Dzie艅 dobry witamy kolejn膮 grup臋 na naszej dwudniowej akcji sprz膮tania
18
00:03:06,368 --> 00:03:12,000
Bardzo si臋 ciesz臋 zadbajmy razem o nasz膮 turystyczn膮 miejscowo艣膰 Prosz臋 bardzo szpic do zwrotu
19
00:03:12,256 --> 00:03:18,400
A pe艂ne worki sk艂adujemy przy polu namiotowym szpic do zwrotu pe艂ne worki sk艂adujemy przy polu na
20
00:03:18,656 --> 00:03:24,032
Prosz臋 bardzo sprz臋t do zwrotu pe艂ne worki sk艂adujemy
21
00:03:24,288 --> 00:03:25,056
Czy pole namiotowe
22
00:03:25,568 --> 00:03:31,712
Wszelki Duch pana Boga chwali nasi Kawalerowie No witam prosz臋
23
00:03:31,968 --> 00:03:37,856
Tak tak 2 dni sprz臋t do zwrotu a nawet B贸g zap艂a膰
24
00:03:40,160 --> 00:03:41,184
Prosz臋 bardzo
25
00:03:44,512 --> 00:03:45,536
No to co
26
00:03:46,816 --> 00:03:47,840
Kolej na nas
27
00:03:48,608 --> 00:03:50,400
No nie wystarczy 偶e finansuje
28
00:03:50,656 --> 00:03:51,936
Po艂ow臋 koszt贸w 艣mieciarek
29
00:03:52,192 --> 00:03:54,496
I Zezwalam na sk艂adowanie odpad贸w na moim terenie
30
00:03:54,752 --> 00:03:57,312
No ale ludzie musz膮 widzie膰 偶e si臋 anga偶ujesz
31
00:03:58,592 --> 00:04:01,408
S艂u偶by powinny si臋 anga偶owa膰 a jako艣 to policji nie widz臋
32
00:04:01,664 --> 00:04:02,944
Dzwoni艂 ksi膮dz po brata
33
00:04:04,992 --> 00:04:05,760
Nie odbiera
34
00:04:06,016 --> 00:04:08,320
Pracuj臋 dba o nasze bezpiecze艅stwo
35
00:04:56,959 --> 00:04:59,007
Ju偶 id臋 chwila
36
00:05:16,671 --> 00:05:22,815
Dzwoni艂am do ciebie bo sorry zazwyczaj si臋 nie sp贸藕niam po prostu mia艂em ma艂o
37
00:05:23,071 --> 00:05:24,095
Na awari臋 zapa
38
00:05:24,607 --> 00:05:27,679
Dobra w ka偶dym razie nie odebra艂e艣 wi臋c przyjecha艂am mieli艣my zg艂oszenie
39
00:05:28,191 --> 00:05:34,335
Zagin臋艂a siedemnastoletnia dziewczynka Izabela 艁臋czycka
40
00:05:40,991 --> 00:05:44,575
Jeste艣my ma艂偶e艅stwem pasjonat贸w oboje uczymy wychowania fizycznego
41
00:05:45,087 --> 00:05:51,231
Przyjechali艣my to z Krakowa z grup膮 szkolnych sportowc贸w to taki wakacyjny ob贸z treningowy
42
00:05:51,999 --> 00:05:55,071
Mieszkamy pod namiotami a trenujemy tutaj na stadionie
43
00:05:56,095 --> 00:05:57,631
A Iza trenuje bieg przez p艂otki
44
00:05:58,399 --> 00:05:58,911
A czy
45
00:05:59,167 --> 00:06:01,215
Informowali ju偶 pa艅stwo
46
00:06:01,727 --> 00:06:03,007
Rodzic贸w Izy
47
00:06:04,799 --> 00:06:06,079
Iza wychowuje babcia
48
00:06:06,591 --> 00:06:07,871
W bardzo podesz艂ym wieku
49
00:06:08,383 --> 00:06:12,479
Kontaktowali艣my si臋 z ni膮 i jest Zreszt膮 jak my wszyscy bardzo
50
00:06:12,991 --> 00:06:15,551
Wszystko ju偶 spakowane mo偶na zamyka膰 przyczepk臋
51
00:06:17,087 --> 00:06:21,439
S艂uchajcie a wy nie zauwa偶yli艣cie 偶eby艣 za jako艣 ostatnio inaczej si臋 zachowywa艂a
52
00:06:22,975 --> 00:06:23,999
Co艣 komu艣 powiedzia艂a
53
00:06:24,511 --> 00:06:30,655
Od kiedy przyjechali艣my By艂a dziwna jaka艣 praktycznie codziennie urwa艂a si臋 gdzie艣 w nocy przynajmniej
54
00:06:30,911 --> 00:06:37,055
Przypomnij mi na godzin臋 Iza Zaczekaj gdzie idziesz
55
00:06:37,567 --> 00:06:41,407
Ju偶 ci m贸wi艂am powiedzia艂a艣 偶e nie powiesz idziesz do Romka
56
00:06:42,175 --> 00:06:44,735
I zawsze wszyscy m贸wi膮 偶e na niego lecisz
57
00:06:44,991 --> 00:06:51,135
Nie s艂uchaj wszystkich od tego si臋 g艂upieje dobranoc dobra
58
00:07:04,191 --> 00:07:10,335
Naprawa sporo ciuch贸w
59
00:07:11,359 --> 00:07:12,383
Raczej takich
60
00:07:12,895 --> 00:07:13,919
Ma艂o biwakowych
61
00:07:26,975 --> 00:07:27,999
Czy trzeba b臋dzie
62
00:07:28,767 --> 00:07:29,791
TV Fera
63
00:07:30,047 --> 00:07:31,071
Przes艂ucha膰
64
00:07:33,631 --> 00:07:34,399
Lektura
65
00:07:37,215 --> 00:07:41,823
Pami臋tnik ostatni wpis jest sprzed 2 dni
66
00:07:43,871 --> 00:07:45,151
Kiedy mnie dotyka
67
00:07:45,663 --> 00:07:48,991
Czuj臋 jakbym si臋 Ulatnia jakbym znika艂a
68
00:07:49,759 --> 00:07:51,295
Wiesz 偶e tak na mnie dzia艂a
69
00:07:51,551 --> 00:07:52,831
Wie 偶e tak si臋 czuj臋
70
00:07:53,087 --> 00:07:55,135
Doskonale wie co robi
71
00:07:57,183 --> 00:07:59,487
Mam nadziej臋 偶e dziewczyny z tego kiedy艣 wyrastaj膮
72
00:08:01,279 --> 00:08:02,559
Nie zapisuje jego imienia
73
00:08:03,583 --> 00:08:05,375
To musi co艣 znaczy膰
74
00:08:23,295 --> 00:08:29,439
Spok贸j O co posz艂o chc臋 si臋 z wami dzieje no Powiedzcie co艣
75
00:08:29,695 --> 00:08:32,255
Spokojnie
76
00:08:33,023 --> 00:08:39,167
Musimy z wami pogada膰
77
00:08:46,591 --> 00:08:49,663
Niby si臋 przyja藕ni艂 ale nie wiem z kim si臋 spotyka艂a
78
00:08:50,687 --> 00:08:51,711
Mo偶e z Romkiem
79
00:08:51,967 --> 00:08:54,271
Podobno si臋 do niego klei艂a
80
00:08:55,551 --> 00:08:57,343
Przecie偶 wiesz 偶e mi si臋 podoba
81
00:08:57,599 --> 00:09:00,159
艢winia co Iza
82
00:09:00,415 --> 00:09:02,463
Ona mnie zupe艂nie nie interesuje
83
00:09:02,719 --> 00:09:04,255
W og贸le nie ma stylu
84
00:09:04,511 --> 00:09:07,071
W sensie muzycznego
85
00:09:07,327 --> 00:09:09,375
A poza tym tak jak Lidka jest chora na g艂ow臋
86
00:09:09,631 --> 00:09:13,727
Jestem prawie w og贸le nie gada艂am ona albo trenuje albo gdzie艣 znika
87
00:09:13,983 --> 00:09:15,263
To fajna dziewczyna
88
00:09:16,287 --> 00:09:18,079
艁adna m膮dra
89
00:09:18,335 --> 00:09:20,639
Ona nie posz艂aby w tango z lokal
90
00:09:21,151 --> 00:09:23,199
Tak jak to Romek powiedzia艂
91
00:09:23,455 --> 00:09:24,991
To nie jest tego typu dziewczyna
92
00:09:25,247 --> 00:09:26,271
Sportowa
93
00:09:26,527 --> 00:09:28,575
To Iza jest najlepsza ze wszystkich lasek
94
00:09:28,831 --> 00:09:30,879
Na treningach daj臋 z siebie wszystko
95
00:09:31,135 --> 00:09:37,279
Ja rozumiem trening to podstawa ale tylko wtedy gdy my艣li si臋 o sporcie naprawd臋 na powa偶nie
96
00:09:37,535 --> 00:09:40,863
Iza od zawsze by艂a Outsider i z nikim si臋 nigdy nie trzyma艂a
97
00:09:41,119 --> 00:09:43,935
Solidna w sporcie ale w 偶yciu wyco
98
00:09:44,191 --> 00:09:49,823
Pewnie ze wzgl臋du na sytuacj臋 rodzinn膮 nie zajmuj臋 si臋 sportem mog臋 wam powiedzie膰
99
00:09:50,079 --> 00:09:56,223
Jak poprawi艂o swoje wyniki przez ostatnie 2 miesi膮ce mog臋 wam powiedzie膰 co powinna jeszcze zrobi膰
100
00:09:56,479 --> 00:09:57,503
呕eby by艂o lepiej
101
00:09:57,759 --> 00:09:58,783
Poza
102
00:10:00,575 --> 00:10:02,111
Nastolatka jak ka偶da inna
103
00:10:03,135 --> 00:10:09,279
Niczego dziwnego w jej zachowaniu nie zauwa偶y艂em
104
00:10:15,935 --> 00:10:17,983
I co my艣lisz o tym wszystkim
105
00:10:21,311 --> 00:10:22,847
Lidka szczerze nienawidzi Izy
106
00:10:23,615 --> 00:10:24,895
Zazdrosna o Romka
107
00:10:26,431 --> 00:10:27,711
A czy mog艂aby jej co艣 zrobi膰
108
00:10:31,039 --> 00:10:33,087
A ten Miko艂aj to chyba zakochany
109
00:10:34,879 --> 00:10:36,159
Na maksa i to po uszy
110
00:10:36,671 --> 00:10:39,743
A te偶 momentami tak
111
00:10:40,511 --> 00:10:41,791
Co艣 kr臋ci艂 chyba
112
00:10:42,559 --> 00:10:43,583
Tak si臋 dziwnie patrzy
113
00:10:46,911 --> 00:10:49,727
Jak rozwiesi膰 zdj臋cia po Uroczysku i okolicy super
114
00:10:54,079 --> 00:10:55,359
Wszyscy przes艂uchiwani
115
00:10:59,199 --> 00:10:59,967
Czego艣
116
00:11:06,623 --> 00:11:09,183
Wra偶enie dw贸jki numer贸w a dzisiejsza m艂odzie偶 jest po prostu
117
00:11:11,999 --> 00:11:17,119
No nie ale ten dziwny ch艂opak z pami臋tnika Dlaczego ja nieraz nie napisa艂a Jak ma na imi臋
118
00:11:19,423 --> 00:11:22,495
Przepraszam 偶e przerywam sielanka ale mam informacj臋 dawaj
119
00:11:23,519 --> 00:11:26,079
Po pierwsze sprawdzi艂em telefon i z
120
00:11:26,847 --> 00:11:29,919
Straci艂 po艂膮czenie z sieci膮 1:30 nad ranem a potem g艂ucha cisza
121
00:11:30,687 --> 00:11:34,271
Czyli albo wy艂膮czy艂a kom贸rk臋 albo i si臋 roz艂adowa艂
122
00:11:34,527 --> 00:11:36,063
Albo kto si臋 telefon wy艂膮czy艂
123
00:11:37,599 --> 00:11:38,111
A po drugie
124
00:11:39,135 --> 00:11:41,183
A po drugie znalaz艂em to w jej rzeczach
125
00:11:41,695 --> 00:11:43,743
Bilet na karuzel臋 z naszego weso艂ego miasteczka
126
00:11:43,999 --> 00:11:45,023
Jeszcze nie skasowany
127
00:11:47,071 --> 00:11:48,095
Zawsze to jaki艣
128
00:11:48,607 --> 00:11:53,215
Pracujesz w weso艂ym miasteczku
129
00:11:54,239 --> 00:11:55,263
Na pewno co艣 s艂ysza艂e艣
130
00:11:55,519 --> 00:11:57,567
Nie s艂ysza艂em o 偶adnym zagini臋ciu
131
00:11:58,847 --> 00:12:01,919
Ale za to s艂ysza艂em o laskach kt贸re przyjecha艂y to z Krakowa
132
00:12:02,431 --> 00:12:04,735
呕eby 膰wiczy膰 na stadionie to us艂ysza艂em
133
00:12:05,247 --> 00:12:06,271
Co konkretnie
134
00:12:07,551 --> 00:12:09,855
Z jedn膮 z nich to si臋 nawet umawia艂em potajemnie
135
00:12:10,111 --> 00:12:10,879
Angelika
136
00:12:14,975 --> 00:12:16,767
To pani poka偶e jeszcze raz ten bile
137
00:12:20,863 --> 00:12:21,375
No tak
138
00:12:21,887 --> 00:12:23,167
Ten z kwiatkiem by艂 dla Angeli
139
00:12:25,471 --> 00:12:26,495
No dobra
140
00:12:27,263 --> 00:12:27,775
Ale
141
00:12:28,799 --> 00:12:30,335
Jakiego da艂e艣 Gdzie
142
00:12:32,383 --> 00:12:33,151
Oni wszyscy
143
00:12:33,407 --> 00:12:34,943
Wieczorem potajemnie
144
00:12:35,455 --> 00:12:36,991
Wymykaj膮 si臋 na imprez臋 nad jeziorem
145
00:12:38,271 --> 00:12:40,063
Dziewczyny z Krakowa
146
00:12:41,087 --> 00:12:47,231
呕e tak powiem s膮 bardzo otwarte ch艂opcy sporo pij膮 i pr贸buj膮 nowych rzeczy
147
00:12:48,511 --> 00:12:49,535
Jakby to powiedzie膰
148
00:12:50,303 --> 00:12:55,935
Powiedzmy 偶e na imprezach nie zachowuj膮 si臋 jak sportowcy
149
00:12:56,191 --> 00:12:57,727
A powiedz
150
00:12:57,983 --> 00:13:00,543
Ona te偶 chodzi艂a na t膮 imprez臋
151
00:13:00,799 --> 00:13:03,615
Raczej nie raczej czy na pewno
152
00:13:03,871 --> 00:13:04,639
Na pewno
153
00:13:04,895 --> 00:13:06,431
Nigdy jej nie widzia艂em
154
00:13:08,223 --> 00:13:14,367
Zapami臋ta艂 bym j膮 gdyby si臋 pojawi艂a
155
00:13:27,679 --> 00:13:28,447
Dzie艅 dobry
156
00:13:29,471 --> 00:13:30,495
Zapraszam pa艅stwa
157
00:13:33,055 --> 00:13:34,079
Przerwa w treningu
158
00:13:35,103 --> 00:13:35,871
Mamy par臋 pyta艅
159
00:13:38,431 --> 00:13:40,223
Zapraszam nie mamy czasu
160
00:13:42,271 --> 00:13:43,039
Dzie艅 dobry
161
00:13:44,575 --> 00:13:45,599
R臋ka do g贸ry
162
00:13:46,623 --> 00:13:47,391
Kto z was
163
00:13:48,159 --> 00:13:50,463
Ucieka艂 z pola namiotowego na imprezy w nocy
164
00:13:50,719 --> 00:13:52,255
Jakie impre
165
00:13:52,511 --> 00:13:53,791
Bardzo dobre pytanie
166
00:13:54,047 --> 00:13:55,583
No powiedzcie czy to prawda
167
00:13:55,839 --> 00:13:56,863
Ucieka
168
00:13:58,143 --> 00:13:59,167
To niestety prawda
169
00:14:01,471 --> 00:14:01,983
Poznajesz
170
00:14:03,519 --> 00:14:06,079
A dlaczego podrzuci艂a go tak 偶eby艣my znale藕li go w rzeczach
171
00:14:06,591 --> 00:14:08,895
Nikomu nic nie potrafi艂am to sk膮d tam si臋 wzi膮艂
172
00:14:09,151 --> 00:14:11,199
Sk膮d ja mam wiedzie膰 Jezus zejd藕cie ze mnie
173
00:14:11,455 --> 00:14:12,735
Nie mam poj臋cia co to jest
174
00:14:14,271 --> 00:14:15,807
A kojarzysz tego kwiatuszka
175
00:14:17,087 --> 00:14:18,367
Tylko tobie takie malowa艂
176
00:14:18,623 --> 00:14:19,135
Podobno
177
00:14:20,159 --> 00:14:22,975
Wszyscy wymyka w nocy Twoje s艂owo jest g贸wno
178
00:14:23,231 --> 00:14:28,863
I tak ju偶 si臋 mleko rozla艂o Przesta艅 No w艂a艣nie Mleko si臋 rozla艂o wi臋c mog臋 si臋 przyzna膰 Tak widzia艂em i 偶e wczoraj w nocy
179
00:14:29,119 --> 00:14:29,887
呕e co prosz臋
180
00:14:30,399 --> 00:14:31,679
Dopiero teraz o tym m贸wisz
181
00:14:32,959 --> 00:14:34,495
Wpad艂em na ni膮 kiedy szed艂em
182
00:14:34,751 --> 00:14:40,895
Na imprez臋 nad jezioro
183
00:14:47,551 --> 00:14:53,439
Ale mnie wystraszy艂e艣
184
00:14:53,951 --> 00:14:55,999
Cze艣膰 no cze艣膰
185
00:14:56,767 --> 00:15:02,399
Iza idziesz na imprez臋 nie gdzie idziesz
186
00:15:02,655 --> 00:15:03,679
Niewa偶ne
187
00:15:04,447 --> 00:15:10,591
A mog臋 i艣膰 z tob膮 nie Miko艂aj nie mo偶esz i艣膰 ze mn膮 I jakby co to nie widzia艂e艣 mnie okej
188
00:15:17,247 --> 00:15:23,135
Wygl膮da艂a jako艣 inaczej
189
00:15:29,023 --> 00:15:30,047
Kto艣 ma co艣 do dodania
190
00:15:32,351 --> 00:15:34,911
Nikogo nie obchodzi 偶e Iza znikn臋艂a nikt nie wie gdzie si臋 podziewa
191
00:15:37,471 --> 00:15:38,751
Mo偶e Pozna艂a kogo艣
192
00:15:39,007 --> 00:15:40,287
Na tej imprezie przy jeziorze
193
00:15:40,799 --> 00:15:42,847
Ona nigdy nie by艂a z nami
194
00:15:43,103 --> 00:15:44,383
Ona sz艂a gdzie艣 indziej
195
00:15:47,711 --> 00:15:48,223
Tak
196
00:15:51,295 --> 00:15:52,319
Niczego nie s艂yszeli
197
00:15:55,647 --> 00:15:58,975
Ja choruj臋 na tarczyc臋 i Za偶ywam leki po kt贸rych 艣pi臋 jak zabita
198
00:15:59,487 --> 00:16:01,023
Zreszt膮 my艣la艂am 偶e mo偶na im zaufa膰
199
00:16:05,887 --> 00:16:07,167
Bardzo si臋 na was zawiedli艣my
200
00:16:16,383 --> 00:16:22,271
Olek dzwoni艂 chc臋 偶eby艣my podjechali do niego podobno co艣 wa偶nego Dobra wiesz co to
201
00:16:22,783 --> 00:16:28,927
Zaraz to za艂atwimy Musz臋 z kim艣 pogada膰
202
00:16:29,183 --> 00:16:35,327
Cze艣膰 Filip cze艣膰 Co ty tu robisz
203
00:17:03,743 --> 00:17:07,071
I na spokojnie gruntownie um贸wimy temat okej
204
00:17:08,863 --> 00:17:09,887
Dobra le膰
205
00:17:15,775 --> 00:17:17,055
Musz臋 lecie膰
206
00:17:25,759 --> 00:17:31,903
Na pocz膮tku chcia艂em ten telefon wyrzuci膰 do worka na
207
00:17:32,159 --> 00:17:32,927
艢mieci
208
00:17:33,439 --> 00:17:36,767
Ale co艣 mi nie pasowa艂o po艂膮czy艂em kropki
209
00:17:38,047 --> 00:17:43,167
To znaczy Zaginiona dziewczyna
210
00:17:43,423 --> 00:17:46,239
A w og贸le po co kto艣 mia艂by niszczy膰 tak dobry telefon
211
00:17:47,263 --> 00:17:50,079
Zda艂em si臋 na intuicj臋 i pomy艣la艂em 偶e to jej
212
00:17:50,335 --> 00:17:54,943
Intuicja jeszcze nigdy mnie nie zawiod艂a A mo偶e intuicja umie czyta膰
213
00:17:59,551 --> 00:18:01,599
Dasz rad臋 sprawdzi膰 pami臋膰
214
00:18:01,855 --> 00:18:04,415
Hitle po艂膮cze艅 wiadomo艣ci cokolwiek
215
00:18:04,671 --> 00:18:07,743
Do zrobienia kto艣 chcia艂 doszcz臋tnie zniszczy膰 to urz膮dzenie
216
00:18:08,767 --> 00:18:09,535
Czyli
217
00:18:09,791 --> 00:18:11,071
Do niczego nam si臋 nie przyda
218
00:18:12,095 --> 00:18:18,239
Nie no wy艣l臋 to do magik贸w z Wojew贸dzkiej mo偶e im si臋 co艣 uda zrobi膰 ale nawet je艣li to pewnie zajmie im to par臋 tygod
219
00:18:19,775 --> 00:18:20,543
Dobra dzi臋ki
220
00:18:22,847 --> 00:18:24,383
艢wietna robota gratuluj臋
221
00:18:28,479 --> 00:18:34,623
Kontakt na serio czy A jak pan my艣li
222
00:18:34,879 --> 00:18:41,023
Co my艣lisz mam s艂abe przeczucia ja te偶
223
00:18:41,279 --> 00:18:47,423
Cholesterolu kto艣 a偶 tak rozwali艂 telefon i to ewidentnie chcia艂 zatrze膰
224
00:18:47,679 --> 00:18:53,823
To znaczy 偶e Wydarzy艂o si臋 co艣 z艂ego
225
00:19:00,479 --> 00:19:06,623
Dzia艂a艂 pod wp艂ywem silnych emocji bez planu kom贸rk臋 mo偶na
226
00:19:13,279 --> 00:19:19,423
Nie wiem ale na pewno musimy przycisn膮膰 te dzieciaki
227
00:19:19,679 --> 00:19:25,823
Pe艂na zgoda No i warto
228
00:19:26,079 --> 00:19:32,223
Dowiedzie膰 si臋 o kim i zapisa艂a w swoim pami臋tniku to mo偶e by膰 klucz do rozwi膮zania
229
00:19:32,479 --> 00:19:38,623
Czy ta dziewczyna
230
00:19:38,879 --> 00:19:45,023
Ustawienia dla mnie swojego m臋偶a
231
00:19:45,279 --> 00:19:51,423
No to powodzenia
232
00:20:23,167 --> 00:20:29,311
Halo romans
233
00:20:30,335 --> 00:20:32,639
Przy rozdzielni zapalonym namiotowym
234
00:20:38,783 --> 00:20:39,551
Dobra
235
00:20:39,807 --> 00:20:41,087
Zaraz jestem
236
00:20:41,343 --> 00:20:47,487
Sorry bejbe
237
00:21:00,543 --> 00:21:02,079
Miko艂aj
238
00:21:05,663 --> 00:21:06,431
Miko艂aj
239
00:21:10,527 --> 00:21:12,831
Ch艂opaku jak robisz sobie ze mnie jaja
240
00:21:14,879 --> 00:21:16,159
To inaczej pogadamy
241
00:21:23,328 --> 00:21:26,656
Miko艂aj
242
00:21:35,872 --> 00:21:36,640
Miko艂aj
243
00:21:38,432 --> 00:21:44,576
Co jest
244
00:21:44,832 --> 00:21:50,976
Miko艂aj
17158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.