All language subtitles for Undercovers.S01E07.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,776 --> 00:00:59,876 Gracias! 2 00:00:59,943 --> 00:01:01,910 Buenos dias, Peru! 3 00:01:05,746 --> 00:01:07,346 Gracias. 4 00:01:34,323 --> 00:01:36,991 Hey, I thought you were coming in early. 5 00:01:37,059 --> 00:01:38,826 I'm sorry, honey. I did go to the gym 6 00:01:38,893 --> 00:01:40,193 and the Farmers' Market. 7 00:01:40,261 --> 00:01:42,128 Then I had a thing for the Fentin-Brown wedding. 8 00:01:42,196 --> 00:01:44,029 A thing? I thought that wedding was a month ago. 9 00:01:44,097 --> 00:01:45,696 Exactly a month. 10 00:01:45,764 --> 00:01:47,629 Mark wanted to make Bob breakfast in bed 11 00:01:47,697 --> 00:01:49,396 for their anniversary, 12 00:01:49,464 --> 00:01:51,031 so I talked him through the frittata. 13 00:01:51,099 --> 00:01:52,432 Have I ever told you that you get 14 00:01:52,499 --> 00:01:54,166 way too emotionally involved with your clients? 15 00:01:54,234 --> 00:01:55,967 Yes. All the time. 16 00:01:56,035 --> 00:01:58,768 But it's hard not to care for the people you cook for. 17 00:01:58,836 --> 00:02:00,236 It's really not that hard. 18 00:02:00,304 --> 00:02:02,904 Um...There is a client in the office. 19 00:02:02,972 --> 00:02:04,338 She came through the back entrance 20 00:02:04,406 --> 00:02:06,406 and made herself very comfortable. 21 00:02:06,474 --> 00:02:08,674 Jennifer Anthony. She said she knows you, Sam. 22 00:02:08,742 --> 00:02:10,406 Jennifer Anthony? Mm-hmm. 23 00:02:10,474 --> 00:02:12,943 Really? 24 00:02:17,514 --> 00:02:19,414 Sammy! 25 00:02:19,482 --> 00:02:21,849 Oh! 26 00:02:21,916 --> 00:02:24,117 Ah. It's like time stood still, 27 00:02:24,185 --> 00:02:25,584 and so did your ass. 28 00:02:25,652 --> 00:02:27,685 Jennifer! 29 00:02:27,753 --> 00:02:29,120 This is Steven, my husband. 30 00:02:29,188 --> 00:02:31,088 Hey, nice to meet you. This is Jennifer. 31 00:02:31,156 --> 00:02:32,288 We went to Yale together. 32 00:02:32,356 --> 00:02:34,256 Nice to meet you! 33 00:02:34,324 --> 00:02:36,558 So Jennifer, it's really great to see you, 34 00:02:36,625 --> 00:02:39,126 but I assume you want to hire us for something. 35 00:02:39,194 --> 00:02:41,594 I just got a job in L.A. anchoring the local news, 36 00:02:41,662 --> 00:02:43,629 and I'm throwing a little party to celebrate. 37 00:02:43,697 --> 00:02:45,730 And when I heard you became a cook here, 38 00:02:45,798 --> 00:02:48,932 I knew I had to use you. 39 00:02:49,000 --> 00:02:50,567 Actually, I'm a Chef. 40 00:02:50,634 --> 00:02:52,134 She's also pretty brilliant. 41 00:02:52,202 --> 00:02:54,036 No argument from me. 42 00:02:54,103 --> 00:02:56,237 She was quite the star in J school. 43 00:02:56,305 --> 00:02:57,504 Journalism. 44 00:02:57,572 --> 00:02:59,873 She was the only person Professor Schilling recommended 45 00:02:59,940 --> 00:03:01,540 for the News Corps internship in Hong Kong. 46 00:03:01,608 --> 00:03:04,776 He must have freaked when you quit. 47 00:03:04,844 --> 00:03:06,644 I heard he left Yale. 48 00:03:06,712 --> 00:03:08,378 He did. 49 00:03:08,446 --> 00:03:10,412 Actually, he died a few years ago... 50 00:03:10,480 --> 00:03:13,281 In a car accident. 51 00:03:14,817 --> 00:03:17,385 Sam, we gotta go. 52 00:03:17,453 --> 00:03:19,553 Nice to meet you. So sorry, Jennifer. 53 00:03:19,621 --> 00:03:21,021 We have another meeting. 54 00:03:21,089 --> 00:03:23,290 But my sister Lizzy will take great care of you--I promise. 55 00:03:23,358 --> 00:03:24,424 Bye. 56 00:03:24,492 --> 00:03:26,994 Are you familiar with Victor Guzman? 57 00:03:27,062 --> 00:03:29,030 He's one of the most elusive hit men in the world. 58 00:03:29,097 --> 00:03:30,464 Not anymore. 59 00:03:30,532 --> 00:03:32,700 Several days ago, the Agency completed 60 00:03:32,768 --> 00:03:34,535 an eight-month operation 61 00:03:34,603 --> 00:03:37,338 and captured Guzman in Santiago, Chile. 62 00:03:37,406 --> 00:03:39,740 Wow. That's pretty impressive. 63 00:03:39,808 --> 00:03:42,243 I'll pass that along. 64 00:03:42,311 --> 00:03:45,312 Guzman's capture is secret, and he has begun to talk. 65 00:03:45,380 --> 00:03:47,147 After some persuasion, 66 00:03:47,215 --> 00:03:50,484 he admitted that he had recently gotten a new contract. 67 00:03:50,552 --> 00:03:53,653 His assignment was to assassinate this man-- 68 00:03:53,721 --> 00:03:56,823 Alberto Loya, President-Elect of Peru. 69 00:03:56,891 --> 00:03:58,291 Won by a landslide 70 00:03:58,358 --> 00:04:00,928 by promising to take back Peru for the people. 71 00:04:00,995 --> 00:04:03,397 The U.S. needs this man in power. 72 00:04:03,465 --> 00:04:06,133 His death would result in political chaos, 73 00:04:06,200 --> 00:04:07,668 so we're getting involved. 74 00:04:07,735 --> 00:04:09,102 Did Guzman say who ordered the hit? 75 00:04:09,170 --> 00:04:10,837 He didn't know. 76 00:04:10,905 --> 00:04:14,375 He was hired by a broker. Mikhail Ivanov. 77 00:04:14,442 --> 00:04:17,044 So Guzman was hired by Ivanov 78 00:04:17,112 --> 00:04:20,147 and Ivanov was hired by whoever wants Loya dead. 79 00:04:20,215 --> 00:04:21,949 So we have no idea who's behind this. 80 00:04:22,017 --> 00:04:23,784 Could be Loya's closest advisor. 81 00:04:23,852 --> 00:04:26,320 Could be someone within the peruvian government. 82 00:04:26,388 --> 00:04:28,455 So we can't go in as CIA. 83 00:04:28,523 --> 00:04:30,157 The agency's position is 84 00:04:30,225 --> 00:04:32,226 we must keep our involvement in this secret 85 00:04:32,293 --> 00:04:33,527 until we know more. 86 00:04:33,595 --> 00:04:36,796 You will travel to Peru first thing in the morning, 87 00:04:36,864 --> 00:04:40,501 get in to see Loya, find out what you can. 88 00:04:40,568 --> 00:04:44,238 We need to make sure this man stays alive. 89 00:04:52,381 --> 00:04:53,781 Hey, where'd you get that? 90 00:04:53,849 --> 00:04:55,684 Wow, is that the new one with the locator beacon? 91 00:04:55,752 --> 00:04:58,853 It's just a regular bracelet. 92 00:04:58,921 --> 00:05:01,856 From my old Professor. Schilling. 93 00:05:01,924 --> 00:05:04,358 He gave it to me before I left for Hong Kong. 94 00:05:04,426 --> 00:05:08,896 I'd forgotten about it till Jennifer brought him up. 95 00:05:08,964 --> 00:05:11,331 So Sammy really was teacher's pet, huh? 96 00:05:11,399 --> 00:05:13,467 Schilling was different. 97 00:05:13,534 --> 00:05:16,937 He had this passion that was just inspiring. 98 00:05:17,005 --> 00:05:19,105 He made you feel like anyone could change the world 99 00:05:19,173 --> 00:05:20,873 if they tried hard enough. 100 00:05:20,941 --> 00:05:22,508 Well, he sounds pretty amazing. 101 00:05:22,576 --> 00:05:24,444 He was. 102 00:05:24,511 --> 00:05:26,279 On my first assignment in Hong Kong, 103 00:05:26,346 --> 00:05:28,014 I made so many rookie mistakes. 104 00:05:28,081 --> 00:05:30,683 But when I called and told Schilling, 105 00:05:30,751 --> 00:05:34,187 all he said was, "tell me all the things you did right." 106 00:05:34,254 --> 00:05:35,788 And when I did, I felt better. 107 00:05:35,856 --> 00:05:38,691 That's the kind of man he was. 108 00:05:38,759 --> 00:05:41,126 Always supportive, always proud of me. 109 00:05:41,194 --> 00:05:44,263 I just wonder if... I don't know. 110 00:05:44,330 --> 00:05:47,400 If he'd still be proud of me. 111 00:05:47,468 --> 00:05:48,935 Are you kidding me? 112 00:05:49,003 --> 00:05:51,904 You're an amazing chef and superspy. 113 00:05:51,972 --> 00:05:54,607 Who can beat that? 114 00:05:59,179 --> 00:06:02,415 Okay. There's a press event in Lima tomorrow afternoon. 115 00:06:02,482 --> 00:06:05,651 Every reporter gets an exclusive ten minutes with Loya. 116 00:06:05,719 --> 00:06:07,286 He tries to make himself available 117 00:06:07,354 --> 00:06:09,422 for anyone who wants to talk, which is kind of amazing. 118 00:06:09,489 --> 00:06:11,290 Hoyt's working on getting credentials 119 00:06:11,358 --> 00:06:13,292 and an interview slot for me. 120 00:06:13,360 --> 00:06:15,661 It seems like the best way of getting time with Loya. 121 00:06:15,729 --> 00:06:17,563 So you get in to see him. Then what? 122 00:06:17,631 --> 00:06:18,798 I don't know. 123 00:06:18,866 --> 00:06:20,333 All I have to do 124 00:06:20,401 --> 00:06:21,867 in convince the next president of Peru 125 00:06:21,935 --> 00:06:23,936 to tell a total stranger which one of his enemies 126 00:06:24,003 --> 00:06:25,370 would want to assassinate him. 127 00:06:25,438 --> 00:06:27,472 Simple. 128 00:06:41,420 --> 00:06:43,455 I'm about to check in. 129 00:06:43,522 --> 00:06:45,123 Everything looks good, Mrs. Agent Bloom. 130 00:06:45,191 --> 00:06:47,424 Or...Should I say Edna? 131 00:06:47,492 --> 00:06:50,359 Edna? What? That's the best name you could come up with? 132 00:06:50,427 --> 00:06:52,127 Had a babysitter named Edna once. 133 00:06:52,195 --> 00:06:53,562 Oh, lord. 134 00:06:53,630 --> 00:06:54,629 She smelled like lilacs dipped in honey. 135 00:06:54,697 --> 00:06:55,831 Okay. 136 00:06:55,898 --> 00:06:58,701 Edna Karter from the Kirkway News Agency. 137 00:07:02,672 --> 00:07:05,040 Is something wrong? 138 00:07:05,107 --> 00:07:07,142 Is...Something wrong? 139 00:07:07,209 --> 00:07:09,377 You don't seem to be on the list. 140 00:07:09,445 --> 00:07:11,346 Hoyt, what the hell's going on? 141 00:07:11,414 --> 00:07:13,014 - You cleared the name, right? - Yeah, yeah. 142 00:07:13,082 --> 00:07:15,016 Oh. 143 00:07:15,084 --> 00:07:16,951 Here you are. 144 00:07:17,019 --> 00:07:19,287 I didn't know it was Karter with a "K." 145 00:07:22,057 --> 00:07:23,558 Karter with a "k"? Really? 146 00:07:23,625 --> 00:07:25,092 That's how my babysitter spelled it. 147 00:07:25,160 --> 00:07:26,193 Wow. Really? 148 00:07:26,261 --> 00:07:27,595 I can see why that's a problem now. 149 00:07:27,663 --> 00:07:28,763 Yep. 150 00:07:32,568 --> 00:07:35,870 I haven't seen you around here before. 151 00:07:35,938 --> 00:07:38,240 I'm sorry. That sounded like a line. 152 00:07:38,307 --> 00:07:40,342 - I swear it wasn't. - Oh, yeah, it was. 153 00:07:40,410 --> 00:07:42,711 You know what else is a line? "I swear that wasn't a line." 154 00:07:42,779 --> 00:07:43,979 Clearly a line. 155 00:07:44,047 --> 00:07:45,247 I should write this stuff down. 156 00:07:45,315 --> 00:07:47,716 I'm Matthew Hunt. I freelance for the AP. 157 00:07:47,784 --> 00:07:50,519 Edna Karter. Pleasure. 158 00:07:50,587 --> 00:07:52,855 First time meeting Loya? 159 00:07:52,923 --> 00:07:56,025 Yes. I usually work in Asia, 160 00:07:56,093 --> 00:07:57,360 but I got this assignment 161 00:07:57,427 --> 00:07:59,662 to get some dirt on the new President. 162 00:07:59,729 --> 00:08:02,899 But it seems like he's a Saint in politician's clothing. 163 00:08:02,966 --> 00:08:05,367 No enemies. No story. 164 00:08:05,435 --> 00:08:06,735 Trust me. 165 00:08:06,803 --> 00:08:08,804 There's always an enemy. 166 00:08:08,872 --> 00:08:10,472 You just have to be the first person to find him. 167 00:08:10,540 --> 00:08:13,308 Edna Karter? Señora Edna Karter, por favor. 168 00:08:13,376 --> 00:08:15,878 I'm up. 169 00:08:15,945 --> 00:08:17,313 Good luck. 170 00:08:23,220 --> 00:08:25,922 My early days. 171 00:08:25,989 --> 00:08:28,358 To remind me why I chose politics. 172 00:08:28,425 --> 00:08:31,061 And why was that? 173 00:08:31,128 --> 00:08:33,729 To help people. To make a difference. 174 00:08:33,797 --> 00:08:35,831 I've always felt that 175 00:08:35,898 --> 00:08:37,732 anyone can change the world. 176 00:08:37,800 --> 00:08:41,769 I agree...Mr. President. 177 00:08:41,837 --> 00:08:45,406 Not Mr. president just yet. 178 00:08:45,474 --> 00:08:48,275 So what can I answer for you, Miss Karter? 179 00:08:48,343 --> 00:08:51,445 Okay, Mrs. Agent Bloom, the diversion is on its way. 180 00:08:51,513 --> 00:08:53,147 We haven't seen a response like this 181 00:08:53,215 --> 00:08:55,382 to a Presidential Candidate in years. 182 00:08:55,449 --> 00:08:58,452 What do you attribute that to? The Peruvian people. 183 00:08:58,519 --> 00:09:01,755 They're ready for a different way of doing things. 184 00:09:06,627 --> 00:09:09,563 Go. Ms. Karter and I will be fine. 185 00:09:09,631 --> 00:09:11,432 You need to leave now, 186 00:09:11,500 --> 00:09:13,501 or security will escort you out. 187 00:09:13,568 --> 00:09:15,803 I've been covering this campaign 188 00:09:15,871 --> 00:09:17,438 since the beginning. My name is Robert Storm. 189 00:09:17,506 --> 00:09:19,307 Canadian Press Agency. Check again! 190 00:09:19,375 --> 00:09:20,942 I do not need to check again. 191 00:09:21,010 --> 00:09:22,876 Is this 'cause I'm from Canada, huh? 192 00:09:22,944 --> 00:09:24,244 I'm not going anywhere. 193 00:09:24,311 --> 00:09:25,745 Who's in charge of security here? 194 00:09:25,813 --> 00:09:27,447 I'm Robert freakin' Storm! 195 00:09:27,515 --> 00:09:28,848 Who's in charge of security? 196 00:09:28,916 --> 00:09:30,750 I am. 197 00:09:30,818 --> 00:09:32,652 Whoa. 198 00:09:32,720 --> 00:09:33,853 Uh... 199 00:09:33,921 --> 00:09:36,289 Okay, who's next in charge of security? 200 00:09:36,357 --> 00:09:39,125 Your life is in danger. What are you talking about? 201 00:09:39,193 --> 00:09:40,393 I know what this must sound like 202 00:09:40,461 --> 00:09:42,028 but I've been working on a story, 203 00:09:42,096 --> 00:09:44,197 and a reliable source claims this is a credible threat. 204 00:09:44,264 --> 00:09:47,533 I'm a politician. There are many threats. 205 00:09:47,601 --> 00:09:49,435 That's what my security detail is for. 206 00:09:49,503 --> 00:09:50,870 I'm not sure you can trust them. 207 00:09:50,937 --> 00:09:52,939 I can trust them with my life. 208 00:09:53,006 --> 00:09:56,308 So if you have no other questions and you have no proof, 209 00:09:56,376 --> 00:09:57,943 I think you should leave now. 210 00:09:58,011 --> 00:10:00,213 Please, I know I'm asking you to take a risk and trust me, 211 00:10:00,280 --> 00:10:02,715 but you'd be taking a bigger risk not trusting me. 212 00:10:02,783 --> 00:10:04,884 You said you wanted to change the world. 213 00:10:04,952 --> 00:10:06,886 You can't do it as a dead man. 214 00:10:09,022 --> 00:10:11,524 And why do you so badly feel the need to save me? 215 00:10:11,592 --> 00:10:13,593 Because I know about you. 216 00:10:13,660 --> 00:10:15,861 Who you are, what you stand for. 217 00:10:15,929 --> 00:10:19,965 I know you must be a good man and... 218 00:10:20,033 --> 00:10:24,037 You remind me of another good man I used to know. 219 00:10:24,105 --> 00:10:26,273 Actually, you remind me of someone as well... 220 00:10:26,340 --> 00:10:27,474 My daughter. 221 00:10:27,541 --> 00:10:30,310 Both very stubborn. 222 00:10:30,378 --> 00:10:31,878 Of course, she's only five years old. 223 00:10:31,946 --> 00:10:34,747 I'm sorry, but-- but do you have any idea 224 00:10:34,815 --> 00:10:37,483 who would want to do something like this to you? 225 00:10:37,551 --> 00:10:39,619 My platform has upset many people. 226 00:10:39,686 --> 00:10:40,953 Then would you consider 227 00:10:41,021 --> 00:10:42,422 canceling your public appearances 228 00:10:42,489 --> 00:10:43,823 until the threat has been contained? 229 00:10:43,891 --> 00:10:45,859 Absolutely not. 230 00:10:45,927 --> 00:10:49,697 I am many things, Ms. Karter. A coward is not one of them. 231 00:10:51,134 --> 00:10:53,268 The interview is over. 232 00:10:56,105 --> 00:10:58,406 It was nice to meet you. 233 00:11:00,676 --> 00:11:03,178 And don't worry. Everything will work itself out. 234 00:11:03,245 --> 00:11:04,245 Good day. 235 00:11:10,252 --> 00:11:11,920 Loya doesn't know anything. 236 00:11:11,987 --> 00:11:15,223 He's not gonna change his mind. He's a strong man. 237 00:11:15,291 --> 00:11:17,459 Passionate about what he believes in. 238 00:11:17,527 --> 00:11:19,294 It's actually inspiring. 239 00:11:19,362 --> 00:11:20,729 You're doing it. 240 00:11:20,797 --> 00:11:22,295 You're getting emotionally invested. 241 00:11:22,363 --> 00:11:24,765 I am not. I heard you talking to him. 242 00:11:24,833 --> 00:11:27,001 He's not your Professor, Sam. 243 00:11:27,068 --> 00:11:28,369 He only reminds of you Schilling 244 00:11:28,436 --> 00:11:29,937 because Schilling is on your brain. 245 00:11:30,004 --> 00:11:32,272 But this is a mission. I know that. 246 00:11:33,975 --> 00:11:36,276 - So what now? - I'll stay here in Lima, 247 00:11:36,344 --> 00:11:38,111 see if I can find someone in Loya's inner circle 248 00:11:38,179 --> 00:11:39,613 and get close to him or her. 249 00:11:39,680 --> 00:11:40,781 Preferably her. 250 00:11:40,848 --> 00:11:42,082 I have an idea. 251 00:11:42,150 --> 00:11:44,451 - Definitely risky. - I'm good with risky. 252 00:11:44,519 --> 00:11:46,920 Ivanov lives on top of a nightclub he owns in Rio. 253 00:11:46,988 --> 00:11:48,255 We should pay him a visit. 254 00:11:48,322 --> 00:11:49,723 That's the assassination broker. 255 00:11:49,790 --> 00:11:51,558 I know who he is, Hoyt. 256 00:11:51,626 --> 00:11:53,726 But he's not gonna tell us who hired him. 257 00:11:53,794 --> 00:11:55,562 - He probably doesn't even know. - You're right. 258 00:11:55,629 --> 00:11:57,630 But what's the best way to stop an assassination? 259 00:11:57,698 --> 00:11:58,898 To become the assassin. 260 00:11:58,966 --> 00:12:01,033 It may be a long shot, 261 00:12:01,101 --> 00:12:03,235 but Ivanov doesn't know Guzman's been captured. 262 00:12:03,303 --> 00:12:05,504 So we just have to put the word out on the street 263 00:12:05,572 --> 00:12:07,673 that there's a new assassin in town. 264 00:12:13,913 --> 00:12:17,953 ♪ Undercovers 1x07 ♪ Assassin Original Air Date on November 3, 2010 265 00:12:18,153 --> 00:12:22,153 -- sync by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 266 00:12:26,742 --> 00:12:28,476 ♪ ♪ 267 00:12:28,544 --> 00:12:29,511 ♪ dance ♪ 268 00:12:29,578 --> 00:12:31,946 ♪ or die die die die ♪ 269 00:12:32,614 --> 00:12:35,483 ♪ ♪ 270 00:12:35,551 --> 00:12:36,551 ♪ she's playing dumb all the time ♪ 271 00:12:36,618 --> 00:12:37,785 ♪ just to keep it fun ♪ 272 00:12:37,853 --> 00:12:39,921 ♪ to get you like ah, careful, amigo ♪ 273 00:12:39,989 --> 00:12:41,523 ♪ she's talkin' and walkin' just to work you up ♪ 274 00:12:41,590 --> 00:12:43,692 ♪ she'd die for your love but your love's only mine, boy ♪ 275 00:12:43,759 --> 00:12:44,892 ♪ sigo tranquila ♪ 276 00:12:47,929 --> 00:12:49,365 ♪ ♪ 277 00:12:49,433 --> 00:12:52,635 The apartment's empty. 278 00:12:52,703 --> 00:12:56,038 Ivanov's in his office, and he's not doing the books. 279 00:12:56,106 --> 00:12:59,608 Wow. That is one hot woman. 280 00:12:59,676 --> 00:13:03,579 Who knew assassination brokers did so well with the ladies? 281 00:13:03,646 --> 00:13:05,480 Okay. That's enough. 282 00:13:05,548 --> 00:13:07,515 So do you think Brazilian women 283 00:13:07,583 --> 00:13:09,184 are the hottest women on the planet too? 284 00:13:09,252 --> 00:13:10,652 I read that in Esquire. 285 00:13:10,720 --> 00:13:12,687 You don't really think I'm gonna answer that, do you? 286 00:13:12,755 --> 00:13:14,522 Have you ever gone out with a Brazilian woman? 287 00:13:14,590 --> 00:13:16,290 Well, it depends how you define "gone out." 288 00:13:16,358 --> 00:13:17,992 - Avoiding! - Not avoiding. 289 00:13:18,060 --> 00:13:21,395 Nice! Hold on. Look at that. 290 00:13:21,463 --> 00:13:24,899 He's got a wall safe. 291 00:13:24,967 --> 00:13:27,902 Fingerprint biometrics and a code. 292 00:13:27,970 --> 00:13:30,504 380028837. 293 00:13:30,572 --> 00:13:33,607 I'm so jealous you can do that. 294 00:13:33,675 --> 00:13:35,209 Just put a handheld computer in there. 295 00:13:35,277 --> 00:13:36,844 We have to look. 296 00:13:36,912 --> 00:13:38,845 May have some info on the Loya hit. 297 00:13:38,913 --> 00:13:40,447 Hoyt? I think he's headed to you. 298 00:13:40,514 --> 00:13:42,749 ♪ ♪ 299 00:13:42,817 --> 00:13:44,651 Hoyt, are you there? 300 00:13:44,719 --> 00:13:46,287 Hoyt! 301 00:13:46,354 --> 00:13:48,255 I am here and on it. 302 00:13:48,323 --> 00:13:51,058 Keep an eye out for Ivanov. 303 00:13:51,126 --> 00:13:54,961 ♪ ♪ 304 00:13:55,029 --> 00:13:56,130 He's here. 305 00:13:56,198 --> 00:13:59,700 Do not lose him. We're on the move. 306 00:13:59,768 --> 00:14:01,302 ♪ La la la la la la ♪ 307 00:14:01,369 --> 00:14:03,104 ♪ la la la la la oh ♪ 308 00:14:03,171 --> 00:14:06,707 ♪ you know, I've never felt like this before ♪ 309 00:14:06,775 --> 00:14:09,910 ♪ la la la la la la la la la la la la oh ♪ 310 00:14:09,978 --> 00:14:11,578 ♪ this feels like ♪ 311 00:14:11,646 --> 00:14:13,781 ♪ so real ♪ ♪ oh oh ♪ 312 00:14:13,848 --> 00:14:17,317 ♪ I'm obsessive when just one thought of you comes up ♪ 313 00:14:17,385 --> 00:14:20,388 ♪ and I'm aggressive, just one thought of close enough ♪ 314 00:14:23,725 --> 00:14:27,793 ♪ 'cause every moment gone you know I miss you ♪ 315 00:14:27,861 --> 00:14:30,996 ♪ I'm the question, and you're of course the answer ♪ 316 00:14:43,174 --> 00:14:44,374 Got the prints. 317 00:14:44,442 --> 00:14:46,209 I'm headed to Ivanov's office. 318 00:14:46,277 --> 00:14:47,877 Be careful, sweetie. 319 00:15:03,663 --> 00:15:05,530 Mrs. Agent Bloom, we have a problem. 320 00:15:05,598 --> 00:15:08,066 Ivanov is on the move. Destination unknown. 321 00:15:08,134 --> 00:15:09,335 Mayday, mayday. 322 00:15:12,372 --> 00:15:20,412 ♪ ♪ 323 00:15:54,217 --> 00:15:57,520 Everyone can put their guns away. 324 00:16:03,927 --> 00:16:07,129 You're a vodka man, right? And who the hell are you? 325 00:16:07,198 --> 00:16:10,202 I'm here on business. We have no business together. 326 00:16:10,269 --> 00:16:13,071 Not yet. That's what I'm here to discuss. 327 00:16:13,139 --> 00:16:15,605 Bartenders can apply downstairs. 328 00:16:15,673 --> 00:16:17,672 That's not what I had in mind. 329 00:16:19,941 --> 00:16:22,474 That gun belonged to Yuri Petrovich. 330 00:16:22,541 --> 00:16:25,074 Took me off the streets when I was 17. 331 00:16:25,141 --> 00:16:26,607 Trained me at his compound in Krakov. 332 00:16:26,675 --> 00:16:28,774 Taught me everything I know. 333 00:16:28,842 --> 00:16:31,642 Yuri said you used to do business together. 334 00:16:31,710 --> 00:16:33,477 Told me to look you up 335 00:16:33,545 --> 00:16:35,645 when I was ready to take my career forward. 336 00:16:35,713 --> 00:16:37,581 I don't hire strangers. 337 00:16:37,648 --> 00:16:40,850 Marcus. Now we're not strangers anymore. 338 00:16:46,557 --> 00:16:48,891 And then there's this. 339 00:16:55,899 --> 00:16:58,000 Where did you get this? 340 00:16:58,068 --> 00:16:59,968 Off Guzman's dead body. 341 00:17:00,036 --> 00:17:02,738 I knew you were handling the Loya contract. 342 00:17:02,805 --> 00:17:04,673 So I thought, hmm... 343 00:17:04,741 --> 00:17:06,074 Let's make sure there's a vacancy. 344 00:17:06,142 --> 00:17:08,977 Guzman was your best guy. 345 00:17:09,045 --> 00:17:12,514 And I'm better than anybody you could even think of. 346 00:17:16,986 --> 00:17:20,022 Be at Cafe Dos, 8:30 tomorrow morning. 347 00:17:20,090 --> 00:17:21,323 Sharp. 348 00:17:21,391 --> 00:17:24,793 If I'm interested, someone will approach. 349 00:17:24,861 --> 00:17:28,463 If not, don't ever show your face again... 350 00:17:28,531 --> 00:17:30,399 Or I'll kill you. 351 00:17:38,861 --> 00:17:40,295 Ivanov has no idea 352 00:17:40,363 --> 00:17:42,865 Yuri Petrovich has been in the Agency's pocket for years? 353 00:17:42,944 --> 00:17:45,413 None. And if Ivanov calls, 354 00:17:45,481 --> 00:17:47,447 Petrovich has been told to confirm my story. 355 00:17:47,515 --> 00:17:49,382 Nice job taking care of that, Hoyt. 356 00:17:49,450 --> 00:17:51,318 That means a lot coming from you, sir. 357 00:17:51,385 --> 00:17:53,120 So if you can maybe say it again to my cell phone 358 00:17:53,187 --> 00:17:54,821 for a keepsake, that'd be amazing. 359 00:17:54,889 --> 00:17:56,189 And we are rolling. 360 00:17:56,257 --> 00:17:58,124 Whenever you're ready. And go! 361 00:17:58,192 --> 00:17:59,559 Action. Go. 362 00:17:59,626 --> 00:18:01,027 You know what? We'll do it later. 363 00:18:01,095 --> 00:18:03,062 I'll remember the phrasing. So do we have anything 364 00:18:03,130 --> 00:18:05,164 off the drive that Sam hacked from Ivanov's safe? 365 00:18:05,232 --> 00:18:07,033 Yes, indeed. These photos right here. 366 00:18:09,170 --> 00:18:11,071 San Martin Square, Lima, Peru. 367 00:18:11,139 --> 00:18:13,273 Site of Loya's inauguration in two days. 368 00:18:13,341 --> 00:18:16,376 That confirms the when and where of the assassination. 369 00:18:16,444 --> 00:18:18,478 So if we can get Ivanov to hire me, 370 00:18:18,546 --> 00:18:20,680 we control the how. 371 00:18:20,747 --> 00:18:22,381 And we can control the how. 372 00:18:26,219 --> 00:18:28,886 Cafe Dos. 8:30. 373 00:18:28,954 --> 00:18:31,489 You guys see anyone? No one yet. 374 00:18:31,557 --> 00:18:33,124 You think Ivanov was playing you? 375 00:18:33,192 --> 00:18:36,093 No. 376 00:18:36,161 --> 00:18:37,361 Here he comes. 377 00:18:39,030 --> 00:18:40,631 That's just a waiter. 378 00:18:40,699 --> 00:18:43,101 I didn't order any tea. 379 00:18:47,474 --> 00:18:49,642 I wonder what type of tea you send an assassin. 380 00:18:49,710 --> 00:18:51,010 I bet it's darjeeling. 381 00:18:54,214 --> 00:18:56,415 It worked. 382 00:18:56,482 --> 00:18:59,851 Ivanov checked my story with Petrovich. 383 00:18:59,919 --> 00:19:02,054 I just need to do one more thing, 384 00:19:02,122 --> 00:19:03,689 and the Loya job is mine. 385 00:19:03,757 --> 00:19:06,692 Great. What is it? A test to prove I'm bona fide. 386 00:19:06,760 --> 00:19:10,460 I have to be back here in eight hours. 387 00:19:10,527 --> 00:19:13,630 Why? 388 00:19:13,698 --> 00:19:16,132 To kill someone. 389 00:19:16,200 --> 00:19:18,135 Here you go, Mr. Agent Bloom. 390 00:19:18,202 --> 00:19:20,170 Your target is Martine Redondo, 391 00:19:20,238 --> 00:19:22,272 45. Lives on Sao Geraldo 392 00:19:22,340 --> 00:19:24,240 on the shoe store on Gon Calves Dias. 393 00:19:24,308 --> 00:19:26,909 A shoe store? I mean, mostly shoes. 394 00:19:26,977 --> 00:19:28,444 What else? Uh, maybe underwear. 395 00:19:28,512 --> 00:19:30,579 Why do you think Ivanov wants Redondo dead? 396 00:19:30,647 --> 00:19:32,080 I doubt it's random. 397 00:19:32,148 --> 00:19:34,483 Gotta be a loose end he wants me to tie up. 398 00:19:34,550 --> 00:19:36,985 Hold the espadrilles, people. 399 00:19:37,053 --> 00:19:38,954 Redondo used to go by the name Miguel Silva. 400 00:19:39,022 --> 00:19:41,790 Formerly an accountant. Yep. If I were to guess, 401 00:19:41,858 --> 00:19:43,291 he probably did some work for him at some point. 402 00:19:43,359 --> 00:19:45,494 Maybe he was embezzling Ivanov's money. 403 00:19:45,561 --> 00:19:48,064 And now Ivanov is settling the score. 404 00:19:48,131 --> 00:19:50,199 You have enough time? I've done more with less. 405 00:19:50,267 --> 00:19:52,134 And if this gets us closer to saving Loya, 406 00:19:52,202 --> 00:19:54,236 I'll do whatever I have to to make that happen. 407 00:19:54,304 --> 00:19:56,138 Yeah. 408 00:19:56,206 --> 00:19:57,907 Because it's the job, 409 00:19:57,975 --> 00:19:59,308 not because I'm emotionally invested. 410 00:19:59,376 --> 00:20:00,676 Sure. 411 00:20:00,744 --> 00:20:02,344 Hey, we do have a plan, right? 412 00:20:02,412 --> 00:20:05,847 I mean, we're not actually gonna kill this guy, are we? 413 00:20:10,220 --> 00:20:11,821 Hoyt, what's with the police? 414 00:20:11,888 --> 00:20:13,723 Increased response to gang robberies, sir. 415 00:20:13,790 --> 00:20:15,191 There was a huge article in Newsweek. 416 00:20:15,259 --> 00:20:16,726 I can send you the link if you want. 417 00:20:16,794 --> 00:20:18,561 No, I'm good. Where's Redondo? 418 00:20:21,432 --> 00:20:22,932 Closing up shop as we speak. 419 00:20:23,000 --> 00:20:24,301 I gotta go. 420 00:20:26,837 --> 00:20:28,204 He's headed West on Gon Calves Dias 421 00:20:28,272 --> 00:20:29,639 towards Cafe Dos. 422 00:20:32,143 --> 00:20:33,610 Coming to you, Mrs. Agent Bloom. 423 00:20:33,678 --> 00:20:36,113 He's the one in the Italian loafers. 424 00:20:40,452 --> 00:20:41,586 Now. 425 00:20:41,653 --> 00:20:44,354 Oh! I'm sorry! 426 00:20:44,422 --> 00:20:46,923 Let me just-- it's okay. 427 00:20:46,991 --> 00:20:49,327 Thank you. I speak English. 428 00:20:49,394 --> 00:20:52,664 Thank you. I am so lost. 429 00:20:52,731 --> 00:20:55,199 I feel like I've been walking in a circle for two hours. 430 00:20:55,267 --> 00:20:57,234 I'm looking for the Central Terminal? 431 00:20:57,301 --> 00:20:59,068 I can show you. 432 00:20:59,135 --> 00:21:00,601 Oh, you don't have to. It's okay. 433 00:21:00,669 --> 00:21:03,440 I'm headed there now. Come. I'll show you. 434 00:21:03,507 --> 00:21:06,944 - This way. - Thanks. 435 00:21:13,151 --> 00:21:14,786 Well... 436 00:21:14,853 --> 00:21:18,256 Central Terminal. Right over there. 437 00:21:18,324 --> 00:21:20,291 Thank you so much. 438 00:21:20,326 --> 00:21:22,995 I'd still be wandering around if it wasn't for you. 439 00:21:23,062 --> 00:21:24,630 No problem. 440 00:21:24,698 --> 00:21:27,599 Can I at least... Buy you a drink? 441 00:21:27,667 --> 00:21:29,868 To say thank you? 442 00:21:29,935 --> 00:21:31,102 Well... 443 00:21:34,373 --> 00:21:36,308 Who doesn't have time for a quick drink 444 00:21:36,375 --> 00:21:38,310 with a beautiful lady? 445 00:21:38,377 --> 00:21:39,877 Yes. 446 00:21:42,579 --> 00:21:44,013 They're in. 447 00:21:49,587 --> 00:21:51,487 Hoyt, where the hell is Redondo? 448 00:21:51,555 --> 00:21:53,055 We only got three minutes, 449 00:21:53,123 --> 00:21:55,358 and Ivanov clearly is a stickler for punctuality. 450 00:21:55,425 --> 00:21:56,792 He just came out of the restroom 451 00:21:56,860 --> 00:22:00,229 and he's on his way now. 452 00:22:00,297 --> 00:22:01,898 Got him. 453 00:22:15,780 --> 00:22:18,115 Unh! 454 00:22:57,188 --> 00:22:59,189 Was that enough for you? 455 00:22:59,257 --> 00:23:02,359 I'm done proving myself. You can hire me or don't. 456 00:23:02,427 --> 00:23:04,628 Even though Yuri vouched for you, 457 00:23:04,696 --> 00:23:06,396 I had to be sure. 458 00:23:06,464 --> 00:23:08,098 Be in San Marcus Square in Lima on Sunday 459 00:23:08,165 --> 00:23:10,866 for the Loya job. 460 00:23:10,934 --> 00:23:12,334 We're clear. 461 00:23:16,706 --> 00:23:18,707 Wow! That mask was hot. 462 00:23:18,775 --> 00:23:22,278 Leo, you cut it kinda close there. 463 00:23:22,346 --> 00:23:24,146 I had to pee. 464 00:23:31,781 --> 00:23:33,748 Wow. Where are you going? 465 00:23:33,816 --> 00:23:36,151 The Presidential Palace. There's a party. 466 00:23:36,218 --> 00:23:38,286 I have to talk to Loya again. Tonight. 467 00:23:38,354 --> 00:23:40,321 We have less than 24 hours before the inauguration. 468 00:23:40,389 --> 00:23:42,056 Shaw notified Peruvian Intelligence 469 00:23:42,124 --> 00:23:43,758 there was a plot against Loya... 470 00:23:43,826 --> 00:23:46,127 Without directly mentioning us being here, of course. 471 00:23:46,194 --> 00:23:49,463 He says it would be political trespassing if they know. 472 00:23:49,531 --> 00:23:50,998 At least we control the trigger. 473 00:23:51,066 --> 00:23:53,200 Today. I'm worried what'll happen 474 00:23:53,268 --> 00:23:55,036 after you don't pull the trigger. 475 00:23:55,103 --> 00:23:58,605 We have to find out who's behind this. 476 00:23:58,673 --> 00:24:00,674 He just wants to help people. 477 00:24:00,742 --> 00:24:03,744 He's a good man. Yep. He is a good man. 478 00:24:03,811 --> 00:24:05,646 That still doesn't make him your Professor. 479 00:24:05,714 --> 00:24:07,849 So you need to stop projecting 480 00:24:07,917 --> 00:24:10,152 before it affects how you do your job. 481 00:24:10,219 --> 00:24:11,519 Weak minibar. 482 00:24:11,587 --> 00:24:13,755 Remind me to talk to Shaw about that. 483 00:24:13,823 --> 00:24:15,590 Ah... 484 00:24:15,658 --> 00:24:17,659 Anyhoo, in all the mask-wearing craziness, 485 00:24:17,727 --> 00:24:19,260 I forgot to mention 486 00:24:19,328 --> 00:24:21,596 I hooked up with a mega-babe when I was here, man. 487 00:24:21,664 --> 00:24:24,199 Said babe happened to be a member 488 00:24:24,266 --> 00:24:26,100 of Loya's administrative staff 489 00:24:26,168 --> 00:24:28,102 who just sent me a rather interesting email. 490 00:24:28,170 --> 00:24:29,737 Don't share your email with us. 491 00:24:29,805 --> 00:24:31,939 Oh, come on, Stevie. Relax. I'm a classy guy. 492 00:24:32,007 --> 00:24:34,275 I will obviously skip the graphic parts 493 00:24:34,342 --> 00:24:36,911 and go right to the speech-- 494 00:24:36,979 --> 00:24:39,848 boom--that I asked for. 495 00:24:39,915 --> 00:24:42,083 Loya's inauguration speech? That's the one. 496 00:24:42,151 --> 00:24:44,519 The same speech in which he reveals for the first time 497 00:24:44,587 --> 00:24:47,121 he's giving all oil pipeline usage rights 498 00:24:47,189 --> 00:24:50,257 to a Peruvian Company, I.G.H., 499 00:24:50,324 --> 00:24:52,892 and he's kicking out the current controlling company, 500 00:24:52,960 --> 00:24:54,660 Despina Oil-- 501 00:24:54,728 --> 00:24:57,463 his first step to take back Peru for the people. 502 00:24:57,531 --> 00:24:59,165 That pipeline is huge. 503 00:24:59,232 --> 00:25:01,466 Despina Oil's stock value will plummet. 504 00:25:01,534 --> 00:25:03,335 This could be a disaster for them. 505 00:25:03,403 --> 00:25:05,304 Yeah, I think we just found some enemies of the state 506 00:25:05,371 --> 00:25:07,406 to check out. We find a Despina connection, 507 00:25:07,474 --> 00:25:09,007 maybe we find out who ordered the hit. 508 00:25:09,075 --> 00:25:10,375 You guys work on Despina. 509 00:25:10,443 --> 00:25:14,378 Edna Karter's going to the preinauguration party. 510 00:25:23,154 --> 00:25:25,322 How's the story coming? 511 00:25:25,390 --> 00:25:27,458 What story? 512 00:25:27,525 --> 00:25:29,960 I barely have a hundred words. 513 00:25:30,027 --> 00:25:31,828 And only ten of those are worth anything. 514 00:25:31,896 --> 00:25:33,396 I know the feeling. 515 00:25:33,463 --> 00:25:36,298 Maybe there'll be something in the speech to write about. 516 00:25:36,365 --> 00:25:37,732 Who knows? He's promising a lot of changes. 517 00:25:41,970 --> 00:25:43,737 It's my sister. 518 00:25:43,805 --> 00:25:45,172 Excuse me. 519 00:25:48,143 --> 00:25:49,210 Hello? 520 00:25:51,680 --> 00:25:53,581 Sam, your friend Jennifer is driving me crazy. 521 00:25:53,649 --> 00:25:54,615 She's a nightmare. 522 00:25:54,683 --> 00:25:55,916 She can't decide what she wants, 523 00:25:55,983 --> 00:25:57,250 how many people are coming, 524 00:25:57,318 --> 00:25:59,586 whether the cake should say Jen or Jennifer. 525 00:25:59,654 --> 00:26:01,588 Just stay calm, Lizzy. 526 00:26:01,656 --> 00:26:03,490 I'm trying, but I'm sorry. 527 00:26:03,557 --> 00:26:05,425 I do not understand how you two were such good friends. 528 00:26:05,492 --> 00:26:06,692 We weren't. 529 00:26:06,760 --> 00:26:08,961 We just had a Professor in common, that's all. 530 00:26:09,029 --> 00:26:10,795 Can I just fire her? Please? 531 00:26:10,863 --> 00:26:12,899 I gotta go. Good luck. 532 00:26:23,547 --> 00:26:26,048 Papi! 533 00:27:14,263 --> 00:27:16,897 Miss Karter. 534 00:27:16,965 --> 00:27:18,933 You know you should not be here. 535 00:27:19,001 --> 00:27:20,836 You still working on that story? 536 00:27:20,904 --> 00:27:23,172 Yes. And I think I know more about 537 00:27:23,239 --> 00:27:24,740 the threat against your life. 538 00:27:24,807 --> 00:27:27,609 Please... Just hear me out, sir. 539 00:27:27,677 --> 00:27:29,578 The N.I.S. has contacted me. 540 00:27:29,646 --> 00:27:31,180 They're aware of the threats as well. 541 00:27:31,247 --> 00:27:32,548 So please, if you don't mind. 542 00:27:32,615 --> 00:27:35,584 It has to do with your plans for the pipeline. 543 00:27:35,652 --> 00:27:38,186 Someone at Despina or someone related to Despina 544 00:27:38,254 --> 00:27:39,955 has to be behind this. 545 00:27:40,022 --> 00:27:42,758 - Despina? - Yes. 546 00:27:42,825 --> 00:27:45,861 I'm not actually a reporter. 547 00:27:45,928 --> 00:27:47,195 I'm-- 548 00:27:48,798 --> 00:27:50,665 What are you doing here? 549 00:28:03,512 --> 00:28:06,414 Hey Cortez... 550 00:28:06,482 --> 00:28:09,651 Your stunt just cost you your press credentials. 551 00:28:09,718 --> 00:28:11,986 If any of my men see you in the square tomorrow, 552 00:28:12,054 --> 00:28:14,289 you will be arrested or worse--got it? 553 00:28:16,225 --> 00:28:17,826 I got it. 554 00:28:18,961 --> 00:28:21,096 We got it. Who's that? 555 00:28:21,163 --> 00:28:23,732 That's the guy that was hitting on you, right, Hunt? 556 00:28:23,800 --> 00:28:25,768 Yes. But he wasn't hitting on me. 557 00:28:25,836 --> 00:28:28,271 Just see what you can find out about Despina. 558 00:29:05,402 --> 00:29:06,969 I know I messed up with Guzman. 559 00:29:08,028 --> 00:29:09,528 Now this guy. 560 00:29:09,598 --> 00:29:14,003 I came to Lima to help you. I know people here. 561 00:29:14,071 --> 00:29:16,038 I can even do the job myself if I-- 562 00:29:30,853 --> 00:29:32,988 Ma'am, take a look at this. 563 00:29:33,055 --> 00:29:34,589 I finally hacked into Despina's database. 564 00:29:34,657 --> 00:29:36,892 I'm still working through all the executives, 565 00:29:36,959 --> 00:29:38,793 but I did find this. A group photo. 566 00:29:38,861 --> 00:29:40,561 Is it from some sort of retreat? 567 00:29:40,629 --> 00:29:42,496 Exactly. The Despina group ten years ago 568 00:29:42,563 --> 00:29:44,197 at some resort, right? 569 00:29:44,265 --> 00:29:45,998 But check this out. 570 00:29:46,066 --> 00:29:48,367 Cortez. Correctamundo. 571 00:29:48,434 --> 00:29:49,801 Used to be Despina's Head of Security. 572 00:29:49,869 --> 00:29:51,470 Ran detail for the pipeline. 573 00:29:51,537 --> 00:29:52,971 Whoa, whoa, no, no, wait! 574 00:29:53,039 --> 00:29:55,074 You stay here and we'll notify Agent Bloom and Nash. 575 00:29:55,142 --> 00:29:56,576 I have to warn Loya. Ma'am, you can't go out there. 576 00:29:56,643 --> 00:29:57,810 Cortez will be looking for you. 577 00:29:57,878 --> 00:29:59,411 Tell Steven what you found out. 578 00:29:59,479 --> 00:30:02,148 I'm not letting a good man get killed again. 579 00:30:21,936 --> 00:30:25,338 All right. I'm in place for the final call from Ivanov. 580 00:30:25,405 --> 00:30:27,373 Hoyt's all set to trace it. 581 00:30:27,441 --> 00:30:28,674 You ready out there, Leo? 582 00:30:28,742 --> 00:30:30,543 I'm assuming that's rhetorical. 583 00:30:30,611 --> 00:30:32,645 I need you to scan for sharpshooters. 584 00:30:32,713 --> 00:30:35,081 Loya's people don't know I'm up here playing make-believe. 585 00:30:35,149 --> 00:30:37,383 If they spot me, they'll arrest me. 586 00:30:37,451 --> 00:30:39,118 Or worse. 587 00:30:39,185 --> 00:30:40,719 I guess you'd better stay hidden then, huh? 588 00:30:40,787 --> 00:30:42,120 Thanks for the advice. 589 00:30:42,188 --> 00:30:44,322 That's why I am here. 590 00:30:46,024 --> 00:30:47,358 Hoyt. Call coming in. 591 00:30:47,426 --> 00:30:48,994 You ready? Yes. Yeah. 592 00:30:49,061 --> 00:30:51,329 And it looks like Cortez is our guy. 593 00:30:51,396 --> 00:30:54,130 He was the head of security at Despina. 594 00:30:55,933 --> 00:30:57,800 In place and have the package. 595 00:30:57,868 --> 00:30:59,335 Perfect. 596 00:30:59,403 --> 00:31:02,839 Now, listen to me and listen carefully. 597 00:31:02,906 --> 00:31:06,744 Who's this? I'm only dealing with Ivanov. 598 00:31:06,812 --> 00:31:08,981 Ivanov had a prior engagement. 599 00:31:09,048 --> 00:31:10,684 You're working directly for me now. 600 00:31:10,752 --> 00:31:13,321 Do you have a problem with that? 601 00:31:13,388 --> 00:31:15,489 Not as long as I still get paid. 602 00:31:15,557 --> 00:31:16,857 Deal's a deal. 603 00:31:16,925 --> 00:31:18,893 I'll be in touch with final instructions. 604 00:31:21,163 --> 00:31:22,196 Hoyt! 605 00:31:22,264 --> 00:31:23,865 I got a partial hit. 606 00:31:23,933 --> 00:31:25,467 The caller is definitely in the square. 607 00:31:25,535 --> 00:31:28,037 - It's gotta be Cortez. - It's not Cortez. 608 00:31:28,104 --> 00:31:30,006 - You sure? - That was the client, 609 00:31:30,073 --> 00:31:31,941 and I saw Cortez while I was on the phone. 610 00:31:32,008 --> 00:31:33,275 It wasn't him making the call. 611 00:31:33,343 --> 00:31:35,745 Unless he's a great ventriloquist, I am sure. 612 00:31:35,812 --> 00:31:37,113 Keep looking. Oh, and, um... 613 00:31:37,180 --> 00:31:39,648 Mrs. Agent Bloom is out there trying to warn Loya. 614 00:31:39,716 --> 00:31:42,151 What? Hoyt, I told you to keep her in the van! 615 00:31:42,219 --> 00:31:43,753 Listen, I tried, but she's a force of nature. 616 00:31:43,820 --> 00:31:45,087 You can't control her. 617 00:31:45,155 --> 00:31:47,022 She's also not thinking straight right now. 618 00:31:49,526 --> 00:31:51,060 She said she didn't want to let a good man 619 00:31:51,127 --> 00:31:53,028 get killed again, whatever that means. 620 00:31:55,665 --> 00:31:57,799 Leo. Go and look for Samantha 621 00:31:57,867 --> 00:31:59,301 before she gets herself killed. 622 00:31:59,369 --> 00:32:00,669 I'm on it. 623 00:32:12,082 --> 00:32:13,449 You don't understand, you have to-- 624 00:32:13,517 --> 00:32:14,517 I am sorry, Ms. Karter! 625 00:32:14,585 --> 00:32:15,952 No press credentials, no entrance. 626 00:32:16,020 --> 00:32:17,453 Do I need to call Chief Cortez? 627 00:32:17,521 --> 00:32:19,422 Cortez is the problem! 628 00:32:19,489 --> 00:32:20,957 Oh, you need to leave right now. 629 00:32:21,024 --> 00:32:22,191 Seguridad. 630 00:32:25,529 --> 00:32:26,863 Hey. 631 00:32:26,931 --> 00:32:29,332 Hey. 632 00:32:29,400 --> 00:32:31,434 Leo...Anything? 633 00:32:31,502 --> 00:32:33,503 Not finding her, Stevie. 634 00:32:33,571 --> 00:32:35,638 Keep looking. I know her. 635 00:32:35,706 --> 00:32:40,009 She's not gonna stop until she gets to Loya. 636 00:32:40,077 --> 00:32:41,677 Sounds like you got a good lead on a story. 637 00:32:41,745 --> 00:32:44,447 Care to share? Loya's in danger. 638 00:32:44,515 --> 00:32:46,182 There's gonna be an assassination attempt. 639 00:32:46,250 --> 00:32:47,483 Wait--what? I need to get to him now. 640 00:32:47,551 --> 00:32:49,651 Whoa, whoa, just slow down. Okay? Slow down. 641 00:32:49,719 --> 00:32:51,253 I need to warn him right now. 642 00:32:51,320 --> 00:32:54,823 Okay. I think I can get you near Loya and away from Cortez. 643 00:32:54,891 --> 00:32:56,358 Follow me. 644 00:33:06,003 --> 00:33:07,570 What the hell? 645 00:33:07,638 --> 00:33:10,406 Leo...Anything? Not yet. 646 00:33:10,474 --> 00:33:12,809 I'll find her, Stevie. I promise. 647 00:33:15,211 --> 00:33:16,945 You're never gonna believe this, 648 00:33:17,013 --> 00:33:18,847 but the reporter that was hitting on Mrs. Agent Bloom 649 00:33:18,914 --> 00:33:21,215 is part of the family that owns Despina Oil. 650 00:33:21,283 --> 00:33:22,684 Matt Hunt. 651 00:33:22,751 --> 00:33:25,086 It's him. I don't believe in coincidence. 652 00:33:25,154 --> 00:33:27,588 Loya! Loya! 653 00:33:27,656 --> 00:33:31,092 Loya! Loya! Loya! 654 00:33:31,160 --> 00:33:33,895 Loya! Loya! Loya! 655 00:33:33,963 --> 00:33:35,397 Gracias! 656 00:33:35,464 --> 00:33:37,365 Buenos dias, Peru! 657 00:33:39,068 --> 00:33:40,903 Hoyt. Trace it. 658 00:33:40,970 --> 00:33:42,471 On it, sir. 659 00:33:50,412 --> 00:33:53,280 Ready for final instructions. 660 00:33:53,348 --> 00:33:56,550 Just like you were ready to shoot that shoemaker in Rio? 661 00:33:56,618 --> 00:33:58,219 That was very clever. 662 00:33:58,286 --> 00:34:00,888 Let's see what a good shot you are for real this time. 663 00:34:00,955 --> 00:34:03,723 When Loya says, "I want to take Peru back," 664 00:34:03,791 --> 00:34:06,225 that's when you kill him. 665 00:34:06,293 --> 00:34:07,927 And if I don't? 666 00:34:07,994 --> 00:34:09,562 Well, that's simple. 667 00:34:09,629 --> 00:34:12,531 If Loya doesn't die, someone else does. 668 00:34:12,599 --> 00:34:15,768 I believe you know her as Edna Karter. 669 00:34:30,253 --> 00:34:31,522 Your partner... 670 00:34:31,593 --> 00:34:33,395 He'd better take that shot. 671 00:34:33,414 --> 00:34:34,982 I don't know what you're talking about. 672 00:34:35,011 --> 00:34:36,678 Well, let's see, if he doesn't do it, 673 00:34:36,746 --> 00:34:39,147 I guess I'm gonna have to kill two people today. 674 00:34:40,983 --> 00:34:43,919 Could you get any more on his location this time? 675 00:34:43,987 --> 00:34:45,121 I'm on it now, sir. 676 00:34:45,189 --> 00:34:47,557 There is a lot of interference. 677 00:34:52,831 --> 00:34:56,232 Humor me. Tell me the truth. 678 00:34:56,300 --> 00:34:58,501 Well, I, uh... 679 00:34:58,569 --> 00:35:00,570 I actually am a reporter. 680 00:35:00,638 --> 00:35:02,138 And you work for Despina? 681 00:35:02,206 --> 00:35:03,673 Yeah. Yeah, you could say that. 682 00:35:03,741 --> 00:35:05,141 My family owns it. 683 00:35:05,209 --> 00:35:09,045 Anyway, this wasn't how we wanted to play this, you know. 684 00:35:09,113 --> 00:35:11,214 Loya's the one that gave us the ultimatum-- 685 00:35:11,281 --> 00:35:13,283 share the pipeline profits more equitably with the country 686 00:35:13,350 --> 00:35:14,918 or he'd revoke our usage rights. 687 00:35:14,985 --> 00:35:16,619 And you chose to have him killed. 688 00:35:16,687 --> 00:35:18,288 Yes. We need him killed. 689 00:35:18,355 --> 00:35:20,122 We'll get our man in as president, 690 00:35:20,190 --> 00:35:21,957 and all will be right again. 691 00:35:22,025 --> 00:35:23,625 I mean, this is hundreds of millions of dollars 692 00:35:23,693 --> 00:35:24,793 you're talking about. 693 00:35:24,861 --> 00:35:27,929 - You'll get caught. - Really? 694 00:35:27,997 --> 00:35:30,331 By who? Hmm? 695 00:35:30,399 --> 00:35:32,166 You'll be dead. 696 00:35:32,234 --> 00:35:34,234 And I'll be the hero who found the fake reporter 697 00:35:34,302 --> 00:35:35,702 who killed the President. 698 00:35:35,770 --> 00:35:37,437 And after that stunt you pulled last night 699 00:35:37,505 --> 00:35:39,272 to sneak in to see Loya, 700 00:35:39,339 --> 00:35:41,774 I'm sure Cortez will back me up on that one. 701 00:35:41,841 --> 00:35:43,811 So you and Cortez are in this together. 702 00:35:43,878 --> 00:35:45,913 Cortez? No. 703 00:35:45,981 --> 00:35:48,215 He left the company years ago to work for Loya. 704 00:35:48,282 --> 00:35:50,116 His mistake. 705 00:35:59,093 --> 00:36:01,127 Come on, come on. 706 00:36:01,195 --> 00:36:02,395 Come on, come on. 707 00:36:04,932 --> 00:36:06,199 Hunt is calling from a building 708 00:36:06,267 --> 00:36:08,869 on the southwest corner of the square. 709 00:36:20,615 --> 00:36:22,983 Leo. I've got a visual on Hunt. 710 00:36:23,051 --> 00:36:24,585 He's got Sam in the tower 711 00:36:24,652 --> 00:36:26,320 in the southwest corner of the square. 712 00:36:26,388 --> 00:36:27,388 Got it. 713 00:36:32,594 --> 00:36:33,728 Come on, come on. 714 00:36:57,320 --> 00:36:58,454 Aah! 715 00:36:58,521 --> 00:37:00,689 Oh! 716 00:37:11,634 --> 00:37:14,901 You were right. There always is an enemy. 717 00:37:43,797 --> 00:37:45,063 Good luck with everything. 718 00:37:45,131 --> 00:37:47,265 I don't know what you did today, 719 00:37:47,333 --> 00:37:50,002 but something tells me I'm alive because of you. 720 00:38:03,617 --> 00:38:05,485 Thank you. 721 00:38:07,788 --> 00:38:09,021 You're welcome. 722 00:38:28,575 --> 00:38:31,377 Despina had a deal with the old regime. 723 00:38:31,445 --> 00:38:34,748 When they tried to buy Loya off with the same deal, 724 00:38:34,815 --> 00:38:37,183 he wouldn't bite. What about Hunt? 725 00:38:37,251 --> 00:38:39,051 He's been arrested for attempted murder 726 00:38:39,119 --> 00:38:41,653 and three of his family members for conspiracy. 727 00:38:41,721 --> 00:38:45,123 Despina's rights were revoked, but more importantly 728 00:38:45,191 --> 00:38:48,159 the Peruvian economy is stable with Loya firmly in office. 729 00:38:48,226 --> 00:38:51,194 Or, more importantly, we saved a good man's life. 730 00:38:51,262 --> 00:38:52,963 Whatever floats your boat. 731 00:38:55,567 --> 00:38:57,335 Ah. Time for my Thai massage. 732 00:38:57,402 --> 00:39:00,538 Would you pass the news on to Agent Nash, 733 00:39:00,606 --> 00:39:03,241 since, for some reason, he felt this meeting was optional? 734 00:39:03,308 --> 00:39:05,576 Will do. 735 00:39:05,644 --> 00:39:08,779 And then Jennifer made a toast to herself 736 00:39:08,847 --> 00:39:10,548 about herself for the next 20 minutes. 737 00:39:10,615 --> 00:39:12,416 - She sounds fantastic. - Mm-hmm. 738 00:39:12,484 --> 00:39:13,918 But it sounds like you pulled it off. 739 00:39:13,985 --> 00:39:16,687 I did, actually. 740 00:39:16,755 --> 00:39:18,756 What is it that you do for the hotel exactly? 741 00:39:18,824 --> 00:39:20,257 Oh, public relations. 742 00:39:20,325 --> 00:39:21,592 I am a people person, you know. 743 00:39:21,660 --> 00:39:22,727 - Oh, right. - Mind if I...? 744 00:39:22,794 --> 00:39:23,727 No. Hey! 745 00:39:23,795 --> 00:39:26,063 Uh-oh. Mom's home. 746 00:39:26,131 --> 00:39:28,399 Missed you at the meeting, Leo. 747 00:39:28,466 --> 00:39:31,135 My bad. I thought we were meeting here. 748 00:39:31,202 --> 00:39:33,370 So...Lizzy, how'd it go with Jennifer? 749 00:39:33,438 --> 00:39:35,873 Oh, your little sis rocked it. Yeah, I kinda did, actually. 750 00:39:35,940 --> 00:39:38,241 See? Jennifer's not that bad. 751 00:39:38,309 --> 00:39:41,545 Oh, no, she was horrible. But I totally overcharged her. 752 00:39:41,612 --> 00:39:43,113 Oh, nice. Gimme some. 753 00:39:43,180 --> 00:39:46,216 Good for you. 754 00:39:47,852 --> 00:39:49,552 I'll talk to Leo, okay? I promise. 755 00:39:49,620 --> 00:39:53,489 And I'll talk to Lizzy. Again. 756 00:39:53,557 --> 00:39:55,992 How 'bout we take a break from Lizzy and Leo? 757 00:39:56,060 --> 00:39:59,729 Gladly. 758 00:39:59,797 --> 00:40:01,097 You will talk to him, right? 759 00:40:01,165 --> 00:40:02,699 Yes. 760 00:40:12,308 --> 00:40:13,609 So what was going on in Peru? 761 00:40:13,676 --> 00:40:15,644 Hmm? 762 00:40:15,712 --> 00:40:20,617 You told Hoyt you didn't want to let a good man die again. 763 00:40:20,684 --> 00:40:22,852 Were you talking about Schilling? 764 00:40:24,955 --> 00:40:27,824 We don't talk about the past, Steven. 765 00:40:29,827 --> 00:40:32,061 Sam... 766 00:40:32,129 --> 00:40:35,498 I...Am not going anywhere. 767 00:40:38,769 --> 00:40:40,536 Okay. But this is big. Mm-hmm. 768 00:40:40,604 --> 00:40:43,872 I've been wanting to tell you for a while. 769 00:40:43,940 --> 00:40:46,642 It's about why I left the Agency. 770 00:40:46,710 --> 00:40:49,746 Was it about Schilling? 771 00:40:49,813 --> 00:40:53,282 He wasn't just my Professor at Yale. 772 00:40:53,350 --> 00:40:55,484 He was the one that recruited me to the Agency 773 00:40:55,552 --> 00:40:59,254 and then left school to mentor me in the field. 774 00:40:59,322 --> 00:41:02,691 He died five years ago. 775 00:41:06,964 --> 00:41:10,132 - It was my fault. - What are you talking about? 776 00:41:10,200 --> 00:41:14,237 The last mission that I had was with him, 777 00:41:14,305 --> 00:41:16,139 a routine meet in Tel Aviv. 778 00:41:16,207 --> 00:41:18,875 Simple. But something went wrong, 779 00:41:18,943 --> 00:41:20,510 and I ended up in the wrong place, 780 00:41:20,578 --> 00:41:21,712 or he did. 781 00:41:21,779 --> 00:41:24,314 It's still not clear. 782 00:41:24,382 --> 00:41:28,151 But by the time I got there... 783 00:41:28,219 --> 00:41:31,287 A car bomb had exploded, 784 00:41:31,355 --> 00:41:32,522 and he was dead. 785 00:41:35,993 --> 00:41:37,327 I'm sorry, babe. 786 00:41:37,395 --> 00:41:39,529 Schilling's death really shook me. 787 00:41:39,597 --> 00:41:41,864 You couldn't have stopped it. 788 00:41:41,932 --> 00:41:45,468 That's why I guess I was trying so hard with Loya. 789 00:41:45,536 --> 00:41:49,339 I--it felt like a second chance to save Schilling. 790 00:41:49,406 --> 00:41:51,107 Crazy, I know. 791 00:41:55,746 --> 00:41:58,781 So what was he like? 792 00:41:58,849 --> 00:42:01,150 He was brilliant. 793 00:42:01,218 --> 00:42:03,119 And funny. 794 00:42:03,186 --> 00:42:04,921 A little skeptical of you, though. 795 00:42:04,988 --> 00:42:07,757 What? Said I could do better. 796 00:42:10,594 --> 00:42:14,063 Well, I guess he wasn't right about everything then, was he? 797 00:42:14,131 --> 00:42:16,699 No, he wasn't. 798 00:42:20,870 --> 00:42:22,404 Thanks for being here. 799 00:42:24,774 --> 00:42:26,541 Anytime... 800 00:42:26,609 --> 00:42:28,276 Superspy. 801 00:42:28,344 --> 00:42:31,380 -- sync by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 57791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.