Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,145 --> 00:00:13,712
I realize that I haven't
Been listening to you.
2
00:00:13,747 --> 00:00:17,983
Well... Let me finish.
3
00:00:18,019 --> 00:00:21,120
I kept thinking that
If I left you alone,
4
00:00:21,155 --> 00:00:23,755
It'd be like giving up on us.
5
00:00:23,790 --> 00:00:26,525
The only chance we have
6
00:00:26,560 --> 00:00:28,805
Is if I do, in fact,
Leave you alone
7
00:00:28,829 --> 00:00:32,731
Don't change your whole life
Because of a 3-day relationship.
8
00:00:32,766 --> 00:00:33,910
What if it doesn't work?
9
00:00:33,934 --> 00:00:35,445
That's the difference
Between me and you...
10
00:00:35,469 --> 00:00:37,236
I'm willing to bet on a hunch.
11
00:00:37,271 --> 00:00:40,839
Well, I can't too that.
12
00:00:43,177 --> 00:00:44,654
W-what's going on out there?
13
00:00:44,678 --> 00:00:45,955
Ashley's moving day,
14
00:00:45,979 --> 00:00:48,847
Also known as the
Greatest day of my life.
15
00:00:48,882 --> 00:00:50,349
Not so rough!
16
00:00:50,384 --> 00:00:51,583
That's an armoire,
17
00:00:51,618 --> 00:00:53,952
Or didn't they have
Nice furniture in prison?
18
00:00:57,024 --> 00:00:59,002
I know. I know what
You're thinking.
19
00:00:59,026 --> 00:01:01,593
But even if you could
Get her into the armoire,
20
00:01:01,628 --> 00:01:03,128
You'd never get away with it.
21
00:01:04,498 --> 00:01:06,865
Hey, you remember that champagne
22
00:01:06,900 --> 00:01:09,501
That ashley got us
When she moved in?
23
00:01:09,537 --> 00:01:11,681
Yeah, we can finally open it.
24
00:01:11,705 --> 00:01:13,505
Yeah, you know
What? Good riddance.
25
00:01:13,541 --> 00:01:15,774
If she's gonna run away
From her feelings for me,
26
00:01:15,809 --> 00:01:17,042
Then so be it.
27
00:01:17,078 --> 00:01:18,343
Ashley: you're a mover.
28
00:01:18,379 --> 00:01:20,339
Why don't you
Start with your ass?
29
00:01:21,615 --> 00:01:27,219
I think I'm gonna make
The mover some mimosas.
30
00:01:27,254 --> 00:01:30,089
the recall of some
Novelty condoms.
31
00:01:30,124 --> 00:01:33,525
the manufacturers of the
Glow-in-the-dark condom
32
00:01:33,561 --> 00:01:36,361
"The light saber"
Have issued an alert.
33
00:01:36,397 --> 00:01:40,299
The light saber has been
Proven to be only 50% effective.
34
00:01:40,334 --> 00:01:42,867
apparently, the
Dyes that they used
35
00:01:42,903 --> 00:01:46,138
to make the condom glow
Also make them porous.
36
00:01:46,173 --> 00:01:49,441
Light saber?
37
00:01:49,477 --> 00:01:52,611
Hey, irene, I have
A surprise for you.
38
00:01:52,646 --> 00:01:54,213
Turn off the light.
39
00:01:54,248 --> 00:01:55,514
Okay.
40
00:02:04,492 --> 00:02:09,595
Oh, help me, obi-wan kenobi!
41
00:02:09,630 --> 00:02:12,964
You're my only hope!
42
00:02:13,000 --> 00:02:17,169
I hope irene is on the
Glow-in-the-dark pill.
43
00:02:19,240 --> 00:02:22,641
Hey, I know you guys have
Been working really hard,
44
00:02:22,676 --> 00:02:26,578
So I brought you some lemonade
And you some deodorant.
45
00:02:26,614 --> 00:02:27,779
Hey, ash?
46
00:02:27,814 --> 00:02:30,749
Anything I can do
To help you move?
47
00:02:30,784 --> 00:02:32,729
Oh, johnny, that is so sweet.
48
00:02:32,753 --> 00:02:35,521
Yeah, the sooner you're
Out, the sooner we're in.
49
00:02:35,556 --> 00:02:37,700
Of course, we're
Gonna have to paint.
50
00:02:37,724 --> 00:02:41,059
Boy, how some people live.
51
00:02:41,094 --> 00:02:43,695
Why are you guys moving
Back in here anyway?
52
00:02:43,730 --> 00:02:46,143
Isn't it about time you
Loaded up the truck
53
00:02:46,167 --> 00:02:47,399
And moved to beverly?
54
00:02:47,434 --> 00:02:48,733
Tell her, honey.
55
00:02:48,769 --> 00:02:52,271
T-there's nothing to tell.
Just a couple days late.
56
00:02:52,306 --> 00:02:53,505
What?!
57
00:02:53,541 --> 00:02:56,007
I knocked her up.
58
00:02:56,043 --> 00:02:58,544
Anyway, nothing has
Been confirmed yet.
59
00:02:58,579 --> 00:03:01,246
Are you sure that you're late?
60
00:03:01,282 --> 00:03:03,281
Because you and I are...
61
00:03:03,316 --> 00:03:08,053
You know...
Synchronized swimmers.
62
00:03:08,088 --> 00:03:11,056
You don't have to use
Euphemisms in front of him.
63
00:03:11,091 --> 00:03:14,059
He's comfortable with
Talking about "The visit."
64
00:03:14,094 --> 00:03:16,794
Wow, you're pregnant, too.
65
00:03:16,830 --> 00:03:18,997
No, I am definitely not pregnant
66
00:03:19,032 --> 00:03:21,299
Because I'm about
To start a residency
67
00:03:21,335 --> 00:03:23,034
3,000 miles away at stanford,
68
00:03:23,070 --> 00:03:26,104
And if I were pregnant, that
Would complicate things.
69
00:03:26,139 --> 00:03:27,439
Therefore, I'm not.
70
00:03:27,474 --> 00:03:30,008
That'll be a good story to
Tell your illegitimate baby.
71
00:03:34,681 --> 00:03:36,214
Besides, I'm on the pill,
72
00:03:36,249 --> 00:03:38,916
Even though I'm not
Entirely committed to it.
73
00:03:38,952 --> 00:03:41,686
W-well, have you talked
To pete about this?
74
00:03:41,721 --> 00:03:43,899
No, I'm not going
To talk to pete
75
00:03:43,923 --> 00:03:45,457
Because I'm not pregnant.
76
00:03:45,492 --> 00:03:47,092
If you were, it'd be great.
77
00:03:47,127 --> 00:03:49,461
Your kid could
Look down on our kid,
78
00:03:49,496 --> 00:03:52,230
And our kid could walk
Your kid to therapy.
79
00:03:54,401 --> 00:03:57,835
Ash, I don't know if I'm
Ready for being pregnant.
80
00:03:57,871 --> 00:04:01,806
You know, I just started a
Job that I absolutely love.
81
00:04:01,841 --> 00:04:04,309
On the other hand, I
Wouldn't have to work.
82
00:04:04,344 --> 00:04:06,789
Well, all this talk
Is kind of pointless
83
00:04:06,813 --> 00:04:08,279
Until you know for sure.
84
00:04:08,315 --> 00:04:10,715
Yeah, you're right. Thank you.
85
00:04:10,750 --> 00:04:11,949
Uhh! Ooh!
86
00:04:11,985 --> 00:04:13,318
What is it?
87
00:04:13,353 --> 00:04:16,654
The baby... I think
I just felt it kick.
88
00:04:16,689 --> 00:04:18,890
Pete, I need a favor.
89
00:04:18,925 --> 00:04:22,227
Could you ask irene
For a cup of urine?
90
00:04:22,262 --> 00:04:23,794
Why?
91
00:04:23,830 --> 00:04:25,796
Are we out?
92
00:04:29,236 --> 00:04:30,835
What's going on?
93
00:04:30,870 --> 00:04:35,206
I need a sample to find
Out if she's pregnant.
94
00:04:35,242 --> 00:04:36,508
What?!
95
00:04:36,543 --> 00:04:39,044
Oh, my god, berg, this
Is bad. This is really bad.
96
00:04:39,079 --> 00:04:41,157
It doesn't get worse than this.
97
00:04:41,181 --> 00:04:42,847
Ho-ho-ho! I don't know.
98
00:04:42,882 --> 00:04:45,850
I'm not the one going
To get the pee-pee.
99
00:04:45,885 --> 00:04:47,785
Hurry up.
100
00:04:47,820 --> 00:04:51,122
Okay, um, "A"... Eew, no way!
101
00:04:51,158 --> 00:04:55,193
"B"... Use your own cup!
102
00:04:55,228 --> 00:04:58,430
Fine, then you forced
Me to go to plan "B."
103
00:04:58,465 --> 00:05:00,798
Avoid the bathroom!
104
00:05:00,833 --> 00:05:03,401
I'm rigging the toilet.
105
00:05:03,437 --> 00:05:05,136
You can do it, sharon.
106
00:05:05,172 --> 00:05:07,772
Having a career
And being a mother
107
00:05:07,807 --> 00:05:09,307
Are not mutually exclusive.
108
00:05:09,342 --> 00:05:11,709
You just won't excel at either.
109
00:05:11,744 --> 00:05:13,611
Yeah, well, I heard pregnancy
110
00:05:13,646 --> 00:05:15,713
Makes your feet
Grow half a size.
111
00:05:15,748 --> 00:05:16,948
Look at these boats!
112
00:05:16,983 --> 00:05:21,052
God... My body will
Never be the same.
113
00:05:21,088 --> 00:05:25,022
And their bodies will
Never be the same.
114
00:05:25,058 --> 00:05:28,793
But their boobs get bigger.
115
00:05:28,828 --> 00:05:33,898
Yeah, but you have to
Get in line behind the baby.
116
00:05:36,470 --> 00:05:38,281
All right, that's
Work. I gotta go.
117
00:05:38,305 --> 00:05:40,683
Before you drive yourself
Nuts, go over there,
118
00:05:40,707 --> 00:05:42,651
Tell her the
Truth, and find out.
119
00:05:42,675 --> 00:05:45,343
She'll think it's some
Desperate stunt to get her back!
120
00:05:45,378 --> 00:05:47,712
I'm not gotta start
Some big drama with irene
121
00:05:47,747 --> 00:05:50,047
Until I'm is sure there
Some big drama with irene.
122
00:05:50,083 --> 00:05:52,950
What are you gonna
Do if she is pregnant?
123
00:05:52,986 --> 00:05:54,452
Pete, I love her, okay?
124
00:05:54,488 --> 00:05:56,665
And if she is and she wants me,
125
00:05:56,689 --> 00:05:58,701
I'm gonna do the right thing.
126
00:05:58,725 --> 00:06:00,225
Of course, if she isn't,
127
00:06:00,260 --> 00:06:02,472
I'll high-five
Everyone in boston!
128
00:06:02,496 --> 00:06:05,230
Listen, either way it turns out,
129
00:06:05,265 --> 00:06:06,564
Good luck, okay?
130
00:06:06,600 --> 00:06:07,932
Thanks, man.
131
00:06:07,967 --> 00:06:09,267
You got it.
132
00:06:09,302 --> 00:06:11,969
Man, am I glad I'm not you!
133
00:06:13,706 --> 00:06:15,273
This is so weird.
134
00:06:15,308 --> 00:06:20,211
I mean, what are the chances
Of both of us being pregnant?
135
00:06:20,247 --> 00:06:22,380
Well, not very likely.
136
00:06:22,415 --> 00:06:26,151
That's another reason
I'm sure it's only you.
137
00:06:26,186 --> 00:06:27,785
Will you take a test with me?
138
00:06:27,820 --> 00:06:30,855
Okay, fine, but I gotta
Stop and get a bigger bra.
139
00:06:30,890 --> 00:06:33,625
I do not know what's
Going on with these babies.
140
00:06:36,696 --> 00:06:38,196
Come on, irene!
141
00:06:38,231 --> 00:06:41,199
Open up! I know you're in there!
142
00:06:41,234 --> 00:06:43,268
Fine, have it your way!
143
00:06:43,303 --> 00:06:45,970
And... Left hand!
144
00:06:46,005 --> 00:06:49,106
Hey, roger.
145
00:06:49,142 --> 00:06:52,743
Wow. Some where there's
A naked g.I. Joe doll.
146
00:06:58,251 --> 00:07:00,851
I'll have you know I'm
In the army reserves.
147
00:07:00,887 --> 00:07:02,487
What do they use you for...
148
00:07:02,522 --> 00:07:04,667
To deliver magazines
To the front?
149
00:07:04,691 --> 00:07:07,758
Berg, you promised me
You would leave me alone.
150
00:07:07,794 --> 00:07:10,195
Irene, just let
Me break his neck.
151
00:07:10,230 --> 00:07:11,762
It'll take two seconds.
152
00:07:11,798 --> 00:07:13,898
That's okay. I can handle this.
153
00:07:13,933 --> 00:07:15,600
Now, you just go play war.
154
00:07:15,635 --> 00:07:18,035
Hey, berg... Sleep tight,
155
00:07:18,071 --> 00:07:21,172
But sleep with one eye open.
156
00:07:21,208 --> 00:07:23,241
Cckk!
157
00:07:30,617 --> 00:07:32,717
I sleep in pete's room!
158
00:07:32,752 --> 00:07:34,419
What do you want?
159
00:07:34,454 --> 00:07:36,854
Did you catch the news today?
160
00:07:36,889 --> 00:07:38,923
Well, I caught the
Ex-boyfriend report...
161
00:07:38,958 --> 00:07:40,191
Partly irritating today
162
00:07:40,227 --> 00:07:42,827
With a good chance of annoying
For the rest of the week.
163
00:07:42,862 --> 00:07:45,463
Just wait a second. You
Don't have cable, right?
164
00:07:45,498 --> 00:07:48,132
I did until I found out
I was getting it free.
165
00:07:48,167 --> 00:07:50,167
Then I had it disconnected.
166
00:07:50,203 --> 00:07:52,281
Well, I thought you
Might like to know
167
00:07:52,305 --> 00:07:54,684
That the history
Channel is airing a special
168
00:07:54,708 --> 00:07:56,140
On the sinking of the titanic.
169
00:07:56,175 --> 00:07:57,775
I love the titanic.
170
00:07:57,810 --> 00:08:01,279
You know, I died on
That ship in a past life.
171
00:08:01,314 --> 00:08:03,481
I was a baroness from austria
172
00:08:03,516 --> 00:08:07,585
Who was wrestled from my
Rightful seat on the lifeboat
173
00:08:07,621 --> 00:08:10,255
By a haberdasher named peterson.
174
00:08:10,290 --> 00:08:12,557
I remember you saying that once,
175
00:08:12,592 --> 00:08:15,025
And somehow, it
Just stuck with me.
176
00:08:15,061 --> 00:08:18,829
Anyway, I thought you might
Like to watch it at my place.
177
00:08:18,865 --> 00:08:21,899
Hey, maybe you'll see
Some of your old friends.
178
00:08:21,934 --> 00:08:24,769
This is just a ploy to get
Me to spend time with you.
179
00:08:24,804 --> 00:08:27,639
No, I won't even be there.
I won't even be there.
180
00:08:27,674 --> 00:08:30,608
Sit down, enjoy the
Show, have a snack,
181
00:08:30,644 --> 00:08:33,144
Relieve yourself,
And you're out.
182
00:08:40,287 --> 00:08:42,487
We got her under
Control, fellas!
183
00:08:42,522 --> 00:08:43,655
Is everybody out?
184
00:08:43,690 --> 00:08:45,534
Two unaccounted for, sir.
185
00:08:45,558 --> 00:08:48,192
Okay, we've got men
Inside this building.
186
00:08:48,227 --> 00:08:49,960
I'll go.
187
00:08:49,996 --> 00:08:51,763
It's too dangerous.
188
00:08:51,798 --> 00:08:54,666
You're due to retire next week.
189
00:08:54,701 --> 00:08:57,101
I know. I hate my wife.
190
00:08:57,136 --> 00:08:59,937
That building's not gonna
Hold, and I lost donnelly.
191
00:08:59,972 --> 00:09:02,307
Johnny's inside?
I'm going back in.
192
00:09:02,342 --> 00:09:03,441
Okay, dunville.
193
00:09:03,476 --> 00:09:04,575
Godspeed.
194
00:09:04,611 --> 00:09:05,655
Thanks.
195
00:09:05,679 --> 00:09:07,478
Now that's a hero.
196
00:09:07,514 --> 00:09:10,615
You don't see courage
Like that every day.
197
00:09:19,392 --> 00:09:23,961
I-I had... I had a
Pebble in my boot.
198
00:09:25,732 --> 00:09:28,232
Johnny!
199
00:09:28,267 --> 00:09:30,802
Johnny!
200
00:09:30,837 --> 00:09:33,103
Johnny!
201
00:09:33,139 --> 00:09:35,473
Oh, hey, a quarter.
202
00:09:37,544 --> 00:09:39,243
Ow! Ow! Ow!
203
00:09:39,278 --> 00:09:41,078
It's hot! Ow!
204
00:09:41,113 --> 00:09:42,580
Ow!
205
00:09:42,615 --> 00:09:44,882
Johnny!
206
00:09:44,917 --> 00:09:47,251
Pete? I'm in here!
207
00:09:47,286 --> 00:09:50,020
Johnny, are you hurt?
208
00:09:50,056 --> 00:09:51,222
A little.
209
00:09:51,257 --> 00:09:53,624
I thought you guys
Left without me.
210
00:09:53,660 --> 00:09:55,326
We can't.
211
00:09:55,362 --> 00:09:58,529
You have the keys to the truck.
212
00:10:00,667 --> 00:10:03,434
Listen, I'm gonna get you
Out of here, all right?
213
00:10:03,470 --> 00:10:04,535
You're not gonna die!
214
00:10:04,571 --> 00:10:05,903
Yeah? Good.
215
00:10:05,938 --> 00:10:08,706
Can't die on the day I found
Out sharon's pregnant.
216
00:10:08,742 --> 00:10:10,274
What?! Oh, god!
217
00:10:10,309 --> 00:10:13,043
I'm sorry. Congratulations.
218
00:10:13,079 --> 00:10:17,181
Well, it's not for sure yet,
But I got a powerful seed.
219
00:10:17,216 --> 00:10:20,284
Seems to be a lot of that
Going around in the building.
220
00:10:20,319 --> 00:10:23,020
So, ashley told you she
Forgot to take her pill?
221
00:10:23,055 --> 00:10:24,321
Ow!!
222
00:10:24,357 --> 00:10:26,257
What?!
223
00:10:26,292 --> 00:10:28,693
She's not pregnant.
How do you know?
224
00:10:28,728 --> 00:10:31,128
'cause she said she
Doesn't want to be.
225
00:10:31,163 --> 00:10:32,430
Ooh! A nickel!
226
00:10:32,465 --> 00:10:35,199
Johnny, I wouldn't... Aaah!
227
00:10:35,234 --> 00:10:37,802
Oh, man, it burns!
228
00:10:47,681 --> 00:10:50,515
Yeah... I'll use this.
229
00:10:50,550 --> 00:10:53,685
Pete hasn't made jell-o in ages.
230
00:10:55,888 --> 00:10:57,722
Coming!
231
00:11:01,461 --> 00:11:04,829
Ooh! Ahh!
232
00:11:04,864 --> 00:11:07,198
Hey, has the titanic
Thing started?
233
00:11:07,234 --> 00:11:09,967
No, but there's two pitchers
Of iced tea in the fridge,
234
00:11:10,002 --> 00:11:11,681
And the bathroom's
Right over there.
235
00:11:11,705 --> 00:11:13,571
I know where your bathroom is.
236
00:11:13,607 --> 00:11:15,707
And if you don't want
The tea, there's coffee,
237
00:11:15,742 --> 00:11:17,575
Lemonade, juice,
Lots of, uh, juice.
238
00:11:17,611 --> 00:11:19,410
And the bathroom?
Right over there.
239
00:11:19,446 --> 00:11:20,745
You already said that.
240
00:11:20,780 --> 00:11:22,480
And I set out a
Bowl of warm water
241
00:11:22,515 --> 00:11:24,616
In case you want to
Soak your cuticles.
242
00:11:24,651 --> 00:11:26,362
It's about to start.
You said you'd leave.
243
00:11:26,386 --> 00:11:28,319
Right. Before I do,
244
00:11:28,355 --> 00:11:31,856
Let me turn on my
Serenity fountain.
245
00:11:34,093 --> 00:11:36,193
Isn't that nice?
246
00:11:42,068 --> 00:11:45,169
I can't believe they put
The pregnancy-test kits
247
00:11:45,204 --> 00:11:46,804
Right next to the tampons.
248
00:11:46,839 --> 00:11:50,808
It's like their
Cruel little joke.
249
00:11:50,843 --> 00:11:54,011
So... Which way are you leaning?
250
00:11:54,046 --> 00:11:56,947
You want the one with
The baby on the box
251
00:11:56,983 --> 00:11:59,417
Or the dancing lady with a life?
252
00:11:59,452 --> 00:12:02,320
I don't know.
Something in between.
253
00:12:02,355 --> 00:12:03,854
Gimme the sunset.
254
00:12:03,890 --> 00:12:06,123
Oh, gosh, the sunset's $50.
255
00:12:06,159 --> 00:12:09,294
Oh, well, here's one that's $5,
256
00:12:09,329 --> 00:12:11,529
And it's... 30% accurate.
257
00:12:11,564 --> 00:12:14,198
Yeah, you know,
Gimme the $50 one.
258
00:12:14,233 --> 00:12:17,368
That ought to wipe the
Grin off johnny's face.
259
00:12:17,404 --> 00:12:18,636
Hey, um, ash?
260
00:12:18,672 --> 00:12:22,072
Are you sure you don't
Want to take a test?
261
00:12:22,108 --> 00:12:24,809
I'm telling you,
I'm not pregnant.
262
00:12:24,844 --> 00:12:26,411
I'm just starving.
263
00:12:26,446 --> 00:12:28,691
That's the third
Candy bar you've had.
264
00:12:28,715 --> 00:12:31,749
Well, it helps get the taste
Of pickles out of my mouth.
265
00:12:31,785 --> 00:12:34,652
Oh, hi! Oh, what
A cute little girl!
266
00:12:34,688 --> 00:12:36,020
What's your name?
267
00:12:37,791 --> 00:12:38,956
Oh... Isabella.
268
00:12:38,991 --> 00:12:41,270
Oh, look how she
Clings to her mommy.
269
00:12:41,294 --> 00:12:42,627
She does that all day.
270
00:12:42,662 --> 00:12:46,331
All day... My god. How
Do you pry her off?
271
00:12:46,366 --> 00:12:48,444
Well, I think she's beautiful.
272
00:12:48,468 --> 00:12:50,201
Thank you. Once you have kids,
273
00:12:50,236 --> 00:12:52,403
You can't imagine
Your life without them.
274
00:12:52,439 --> 00:12:54,372
I'm having a baby!
275
00:12:54,407 --> 00:12:55,707
Congratulations!
276
00:12:55,742 --> 00:12:57,886
I hope she looks
Just like isabella!
277
00:12:57,910 --> 00:12:59,377
What if it's a boy?
278
00:12:59,412 --> 00:13:00,532
It's a girl.
279
00:13:05,051 --> 00:13:06,751
Hello?
280
00:13:06,786 --> 00:13:08,419
What?
281
00:13:08,455 --> 00:13:11,055
We'll be right there.
That was the paramedics.
282
00:13:11,090 --> 00:13:13,458
Pete and johnny
Got caught in a fire.
283
00:13:13,493 --> 00:13:15,404
They're at the
Hospital. Let's go.
284
00:13:15,428 --> 00:13:17,495
Okay, you go get the car,
285
00:13:17,530 --> 00:13:21,098
And I'm gonna get some pretzels.
286
00:13:23,536 --> 00:13:25,536
Hey, hey, hey, ho!
Where you going?!
287
00:13:25,572 --> 00:13:27,717
I drank two quarts of tea.
288
00:13:27,741 --> 00:13:29,752
I really need to
Use my bathroom.
289
00:13:29,776 --> 00:13:31,242
Use the bathroom
In my apartment!
290
00:13:31,277 --> 00:13:33,356
Some numbnut put
A bowl in the toilet.
291
00:13:33,380 --> 00:13:37,615
Oh, my god, what did I
Put in the dishwasher?
292
00:13:37,650 --> 00:13:40,017
Berg, what is going on here?
293
00:13:40,052 --> 00:13:42,219
Okay, okay, all right, look,
294
00:13:42,255 --> 00:13:46,323
Do you remember when we used
Those glow-in-the-dark condoms?
295
00:13:46,359 --> 00:13:47,324
Yeah?
296
00:13:47,360 --> 00:13:49,394
It turns out a magic shop
297
00:13:49,429 --> 00:13:52,764
Isn't the best place
To buy contraception.
298
00:13:52,799 --> 00:13:55,065
What are you talking about?
299
00:13:55,101 --> 00:13:58,168
Well, they're sort of defective.
300
00:13:58,204 --> 00:14:00,872
What?! How defective?!
301
00:14:00,907 --> 00:14:03,775
They should have called
Them "Whiffle condom."
302
00:14:03,810 --> 00:14:07,077
What took you so
Long to tell me?!
303
00:14:07,113 --> 00:14:09,414
Well, I hoping I
Wouldn't have to.
304
00:14:09,449 --> 00:14:12,850
I didn't want to upset you. I
Know how much you worry.
305
00:14:12,886 --> 00:14:15,953
So that's why you were
Trying to take my tinkle?
306
00:14:18,157 --> 00:14:20,658
Yeah.
307
00:14:20,693 --> 00:14:25,095
That's the sweetest thing
Anyone's ever done for me.
308
00:14:25,131 --> 00:14:28,866
Listen, irene, if
You are pregnant,
309
00:14:28,902 --> 00:14:31,769
I want you to know something.
310
00:14:31,805 --> 00:14:33,905
I want to marry you.
311
00:14:33,940 --> 00:14:37,809
Berg... You are the
Mani thought you were,
312
00:14:37,844 --> 00:14:40,912
And maybe I could learn
To start trusting you again.
313
00:14:40,947 --> 00:14:43,380
And this would be
Such a special moment
314
00:14:43,416 --> 00:14:46,116
If I didn't have to go
To the bathroom so bad!
315
00:14:46,152 --> 00:14:47,384
Irene! Wait!
316
00:14:47,420 --> 00:14:48,486
What?
317
00:14:48,521 --> 00:14:50,354
Save me a little.
318
00:14:53,993 --> 00:14:56,026
Oh, pete! I'm so glad
You're not hurt!
319
00:14:56,062 --> 00:14:57,528
Not hurt?!
320
00:14:57,564 --> 00:15:00,230
I've got "In god we trust"
Burned into my hand!
321
00:15:00,266 --> 00:15:01,844
I was so worried about you.
322
00:15:01,868 --> 00:15:03,233
I was fine.
323
00:15:03,269 --> 00:15:04,635
Don't ever do that again!
324
00:15:04,671 --> 00:15:06,849
I will not raise a
Child on my own!
325
00:15:06,873 --> 00:15:08,405
Shar, are you?
326
00:15:08,441 --> 00:15:10,842
No, no, no, I haven't
Taken the test,
327
00:15:10,877 --> 00:15:13,197
But I'm starting
To hope that I am.
328
00:15:14,514 --> 00:15:17,414
Ashley?
329
00:15:17,450 --> 00:15:20,651
Is there something
That you need to tell me?
330
00:15:20,687 --> 00:15:23,387
Oh... Yeah.
331
00:15:23,422 --> 00:15:26,090
Sharon might be pregnant.
332
00:15:27,627 --> 00:15:30,294
No, no... Something about you?
333
00:15:30,329 --> 00:15:33,764
Am I gonna be the
Father of satan's spawn?
334
00:15:33,800 --> 00:15:35,399
Well, I don't know.
335
00:15:35,434 --> 00:15:37,234
I didn't take the
Test yet, either.
336
00:15:38,638 --> 00:15:39,971
All right, well, look,
337
00:15:40,006 --> 00:15:42,773
I just want to let you
Know that if you are,
338
00:15:42,809 --> 00:15:44,987
Then I'm gonna
Do the right thing.
339
00:15:45,011 --> 00:15:47,111
You'll marry me?
340
00:15:47,146 --> 00:15:51,415
No! I'll get an attorney
And fight for custody.
341
00:15:51,450 --> 00:15:55,219
I just want to be there
For you and the baby.
342
00:15:55,254 --> 00:15:58,288
Pete, we've been over
This. I am going to california.
343
00:15:58,324 --> 00:16:00,658
Being pregnant
Doesn't change anything.
344
00:16:00,693 --> 00:16:03,995
Yeah, I wanna hear you say
That when the baby's crowning.
345
00:16:04,030 --> 00:16:06,597
There is no point in
Arguing about this right now.
346
00:16:06,633 --> 00:16:08,711
You go in there
And take your test.
347
00:16:08,735 --> 00:16:11,055
I'll go to the chapel
And pray I'm sterile.
348
00:16:19,779 --> 00:16:21,846
Hi. Hey.
349
00:16:21,881 --> 00:16:24,081
I want you to know I
Broke up with roger.
350
00:16:24,116 --> 00:16:25,816
Really? Yeah.
351
00:16:25,852 --> 00:16:27,385
I couldn't date him
352
00:16:27,420 --> 00:16:29,720
Knowing my heart truly
Belonged to someone else.
353
00:16:29,756 --> 00:16:32,656
Oh... I also took
A pregnancy test.
354
00:16:32,692 --> 00:16:35,860
I might have led with that one.
355
00:16:35,895 --> 00:16:38,362
Berg, I know I've put
You through a lot,
356
00:16:38,398 --> 00:16:39,830
But in doing so,
357
00:16:39,866 --> 00:16:42,366
I've seen what an excellent
Partner you'd make,
358
00:16:42,402 --> 00:16:45,536
And I consider
Myself a very lucky...
359
00:16:45,571 --> 00:16:47,471
Yeah! Lucky!
360
00:16:47,507 --> 00:16:49,973
Get to the point.
361
00:16:50,009 --> 00:16:55,279
That being said...
No, I'm not with child.
362
00:16:57,517 --> 00:16:59,850
Oh, god. Oh, my god.
363
00:16:59,886 --> 00:17:01,084
Thank god!
364
00:17:01,120 --> 00:17:03,153
Thank god!!
365
00:17:04,957 --> 00:17:06,690
You're happy too, right?
366
00:17:06,726 --> 00:17:08,859
Oh, my god, yes! Thank you!
367
00:17:08,895 --> 00:17:12,129
Now, how do you celebrate
Not being pregnant?
368
00:17:13,566 --> 00:17:15,866
No! No!
369
00:17:15,902 --> 00:17:17,334
What? Come on!
370
00:17:17,369 --> 00:17:21,204
I just got some "Silence
Of the lambskins."
371
00:17:29,949 --> 00:17:33,484
Well?
372
00:17:33,519 --> 00:17:36,754
Oh. Well, you know
What that means?
373
00:17:36,789 --> 00:17:40,791
It means we'll just have
To try again and again
374
00:17:40,827 --> 00:17:42,660
And again and again.
375
00:17:45,832 --> 00:17:47,731
Ashley?
376
00:17:47,767 --> 00:17:49,399
Yes.
377
00:17:54,807 --> 00:17:58,609
Yes, your name is ashley?
378
00:17:58,644 --> 00:18:00,578
Yes.
379
00:18:00,613 --> 00:18:03,046
Oh, my god. Oh, my god.
380
00:18:03,082 --> 00:18:06,216
Well, y-you're
Gonna stay, right?
381
00:18:06,251 --> 00:18:09,119
I thought about
This. I can't stay.
382
00:18:09,154 --> 00:18:12,590
You get back in there
And think some more!
383
00:18:12,625 --> 00:18:14,736
Pete, my plane
Leaves in an hour.
384
00:18:14,760 --> 00:18:16,839
I will call you from california.
385
00:18:19,431 --> 00:18:21,732
I can't let her leave!
386
00:18:21,767 --> 00:18:23,512
Pete, what are you gonna do?
387
00:18:23,536 --> 00:18:25,168
I don't know,
388
00:18:25,204 --> 00:18:28,438
But I can't let the
Dingo take my baby.
389
00:18:33,145 --> 00:18:34,445
Pete: and as a special treat,
390
00:18:34,481 --> 00:18:36,581
here are the endings
You didn't pick.
391
00:18:43,322 --> 00:18:45,723
Well?
392
00:18:47,794 --> 00:18:48,860
Oh...
393
00:18:50,229 --> 00:18:51,328
Ashley?
394
00:18:52,832 --> 00:18:55,533
Oh, thank god!
395
00:18:55,568 --> 00:18:59,570
Thank god you're barren.
396
00:18:59,606 --> 00:19:01,005
I say we get drunk.
397
00:19:01,040 --> 00:19:02,673
I got a plane to catch.
398
00:19:02,709 --> 00:19:05,242
Ashley, hold up. Hold on. Gosh.
399
00:19:05,277 --> 00:19:08,145
Oh, we're gonna miss
You. Aren't we, johnny?
400
00:19:08,180 --> 00:19:09,780
Huh?
401
00:19:09,816 --> 00:19:13,250
Oh, yeah. Yes.
402
00:19:15,388 --> 00:19:17,221
I also took a pregnancy test.
403
00:19:17,256 --> 00:19:19,724
I might have led with that one.
404
00:19:19,759 --> 00:19:21,959
Berg, I know I've put
You through a lot,
405
00:19:21,995 --> 00:19:23,427
But in doing so,
406
00:19:23,462 --> 00:19:25,563
I've seen what an excellent
Partner you'd make,
407
00:19:25,598 --> 00:19:28,733
And I consider
Myself a very lucky...
408
00:19:28,768 --> 00:19:29,901
Yeah! Lucky!
409
00:19:29,936 --> 00:19:33,037
Get to the point.
410
00:19:33,072 --> 00:19:38,910
That being said...
Yes, I am with child.
411
00:19:38,945 --> 00:19:42,246
Wow.
412
00:19:44,684 --> 00:19:46,984
I know.
413
00:19:47,020 --> 00:19:49,987
Okay, um... Come here.
414
00:19:50,023 --> 00:19:51,767
Listen, I want you to know
415
00:19:51,791 --> 00:19:53,769
That I'm gonna be there for you.
416
00:19:53,793 --> 00:19:56,861
Okay? You don't have
To worry about a thing.
417
00:19:56,896 --> 00:19:58,696
I will be a great daddy.
418
00:19:58,731 --> 00:20:01,032
That's all fine and dandy,
419
00:20:01,067 --> 00:20:02,466
But it might be roger's!
420
00:20:16,248 --> 00:20:18,148
Ashley?
421
00:20:18,184 --> 00:20:21,085
Oh, thank god!
422
00:20:21,120 --> 00:20:24,154
Thank god you're barren.
423
00:20:24,190 --> 00:20:26,591
Sharon?
424
00:20:26,626 --> 00:20:29,994
Yes, daddy?
425
00:20:30,029 --> 00:20:34,799
Daddy... I'm a daddy.
426
00:20:34,834 --> 00:20:36,767
I'm gonna have a son!
427
00:20:36,803 --> 00:20:40,071
It's a girl.
428
00:20:40,106 --> 00:20:41,839
Congratulations, guys.
30033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.