All language subtitles for Two.Guys.And.A.Girl.S04E15.DVDRip.x264-GHOULS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,050 --> 00:00:17,580 Oh, hey, berg. 2 00:00:17,616 --> 00:00:19,746 I'm making your favorite, 3 00:00:19,781 --> 00:00:24,878 Chopped salad with bologna. 4 00:00:24,913 --> 00:00:27,144 And I circled all your Favorite programs 5 00:00:27,179 --> 00:00:29,110 In the "Tv guide," 6 00:00:29,145 --> 00:00:31,574 And I put little stars Next to "The teletubbies." 7 00:00:38,608 --> 00:00:41,071 Come on, man. I'm trying here. 8 00:00:41,107 --> 00:00:42,604 Oh, oh, you're trying. 9 00:00:42,639 --> 00:00:44,870 Well, this seems Like a fair trade. 10 00:00:44,905 --> 00:00:48,168 I get a used "Tv guide," And you get my mother. 11 00:00:48,204 --> 00:00:50,468 I said I wasn't going To see her anymore, 12 00:00:50,503 --> 00:00:52,511 And I told you how sorry I am. 13 00:00:52,535 --> 00:00:54,266 You know, it's way Too late for that. 14 00:00:54,302 --> 00:00:56,499 What's that supposed to mean? 15 00:00:56,534 --> 00:00:58,509 You know, you can just Stop apologizing, all right? 16 00:00:58,533 --> 00:01:00,998 Because this is the type of Thing you can never forgive. 17 00:01:01,033 --> 00:01:02,596 Never forgive? Never... 18 00:01:02,631 --> 00:01:05,129 Okay, okay. Yeah, Fine. You know what? 19 00:01:05,164 --> 00:01:07,095 If that's the way you feel, 20 00:01:07,130 --> 00:01:09,028 Then it's fine by me. 21 00:01:09,063 --> 00:01:10,027 Great. 22 00:01:10,062 --> 00:01:12,126 But when I think of everything 23 00:01:12,161 --> 00:01:13,536 We've been through together, 24 00:01:13,560 --> 00:01:15,657 And what we mean to each other, 25 00:01:15,693 --> 00:01:18,523 And how you're not exactly Perfect yourself, mister... 26 00:01:20,791 --> 00:01:23,554 You know, it makes Me want to... Aah! Aah! 27 00:01:23,590 --> 00:01:25,687 Don't tell me That mouse is back. 28 00:01:25,722 --> 00:01:28,420 No, berg. I cut my finger. 29 00:01:28,456 --> 00:01:30,486 I think it's really bad. 30 00:01:30,521 --> 00:01:32,718 Really? Let me take a look. 31 00:01:32,753 --> 00:01:33,985 Aah. 32 00:01:34,020 --> 00:01:36,749 Okay. All right, Everything's going to be okay. 33 00:01:36,785 --> 00:01:38,383 We're just going to... 34 00:01:38,418 --> 00:01:41,681 I have to get you to The hospital right away 35 00:01:41,716 --> 00:01:44,147 And get that finger reattached. 36 00:01:44,183 --> 00:01:46,980 What do you mean, reattached? 37 00:01:47,015 --> 00:01:48,845 I don't want you to panic, 38 00:01:48,880 --> 00:01:51,877 But you just cut off The tip of your finger. 39 00:01:51,912 --> 00:01:54,909 Oh. Oh, god, berg. I think I see a light. 40 00:01:57,577 --> 00:02:01,274 Grandmama? 41 00:02:01,309 --> 00:02:03,973 No, you don't. Look, It's going to be fine. 42 00:02:04,008 --> 00:02:06,705 I put the tip on ice. Let's go. Come on. 43 00:02:06,740 --> 00:02:10,237 Okay. 44 00:02:10,273 --> 00:02:13,602 I just wanted to make You a chopped salad. 45 00:02:13,637 --> 00:02:15,969 Next time, hold the finger. 46 00:02:30,031 --> 00:02:32,961 You know, if you would have Cut the tip of your finger off, 47 00:02:32,997 --> 00:02:35,693 I would have taken you to The hospital in an ambulance. 48 00:02:35,728 --> 00:02:36,927 Look, a cab will be faster. 49 00:02:36,962 --> 00:02:39,359 You know what? You may Not be able to relate to this, 50 00:02:39,394 --> 00:02:41,925 But you can trust me because That's the kind of friend I am, 51 00:02:41,960 --> 00:02:44,024 Loyal and trustworthy, Not like some people! 52 00:02:44,059 --> 00:02:45,190 Are you still on this? 53 00:02:45,225 --> 00:02:46,689 Yes! 54 00:02:46,724 --> 00:02:49,322 What's it going to take? I Cut my finger off for you! 55 00:02:49,357 --> 00:02:54,387 No, you cut your Finger off for dinner! 56 00:02:54,421 --> 00:02:56,919 Forget this. Why Don't I just walk? 57 00:02:56,954 --> 00:02:59,285 'cause you'll bleed out In around four blocks. 58 00:02:59,320 --> 00:03:01,428 All right, I was just Posing the question. 59 00:03:01,452 --> 00:03:03,416 Look, pete, listen to me now. 60 00:03:03,451 --> 00:03:05,916 You're going to be fine. 61 00:03:05,950 --> 00:03:09,047 Oh, my god. I felt that. 62 00:03:09,083 --> 00:03:11,413 Relax, all right? You Have up to six hours 63 00:03:11,448 --> 00:03:13,679 To get your finger Reattached, okay? 64 00:03:13,714 --> 00:03:15,912 Just don't panic, Apply pressure... Taxi! 65 00:03:19,879 --> 00:03:21,743 And keep the area dry. 66 00:03:27,509 --> 00:03:29,039 Hey, baby. How'd it go today? 67 00:03:29,075 --> 00:03:31,184 Lousy. There's not One law firm in boston 68 00:03:31,207 --> 00:03:33,283 That will hire me As a legal assistant. 69 00:03:33,307 --> 00:03:35,338 I couldn't meet a lawyer 70 00:03:35,373 --> 00:03:39,003 If I was followed by A tobacco company. 71 00:03:41,604 --> 00:03:43,934 Okay, why don't we Make that plan b? 72 00:03:45,801 --> 00:03:48,832 I mean, so what if I haven't Started law school yet? 73 00:03:48,867 --> 00:03:51,431 I miss the old days When I got what I wanted 74 00:03:51,466 --> 00:03:52,831 'cause I'm cute. 75 00:03:52,865 --> 00:03:54,763 Why don't you take that job 76 00:03:54,798 --> 00:03:56,762 Over at powell, Brown, and johnson? 77 00:03:56,797 --> 00:03:57,762 What? 78 00:03:57,797 --> 00:03:59,994 They called while you were out. 79 00:04:00,030 --> 00:04:02,827 Oh, my god! Why didn't You tell me right away? 80 00:04:02,862 --> 00:04:04,459 To wait until I'd Be a bigger hero. 81 00:04:04,494 --> 00:04:06,026 Now go, go, go. 82 00:04:06,061 --> 00:04:08,524 They said be there in Half an hour. Don't be late. 83 00:04:08,560 --> 00:04:10,301 God, I haven't even started, 84 00:04:10,325 --> 00:04:11,801 And they're already Busting my hump. 85 00:04:11,825 --> 00:04:12,890 Isn't that great? 86 00:04:12,925 --> 00:04:14,555 Hey, shar. So, you ready? 87 00:04:14,591 --> 00:04:16,232 Oh, ash, I can't help you With your homework thing. 88 00:04:16,256 --> 00:04:18,153 I got a job interview. 89 00:04:18,189 --> 00:04:19,520 Oh, no, no, no, sharon. 90 00:04:19,555 --> 00:04:21,431 I really need a good Grade on this psych paper, 91 00:04:21,455 --> 00:04:22,852 And you're the perfect subject. 92 00:04:22,888 --> 00:04:24,785 You're so interesting And colorful. 93 00:04:24,820 --> 00:04:26,951 Oh, uh, sorry. Johnny will do it. 94 00:04:30,517 --> 00:04:34,347 Fine. I'll get a d. 95 00:04:41,447 --> 00:04:43,045 How you holding up? 96 00:04:43,080 --> 00:04:46,643 I'm okay. I think I'm okay. Am I okay? 97 00:04:46,679 --> 00:04:48,276 Tell me I'm okay. 98 00:04:48,311 --> 00:04:50,241 You're going to be fine. 99 00:04:50,277 --> 00:04:51,875 You'll be fine. 100 00:04:51,910 --> 00:04:55,040 I've seen a number Of reattachments. 101 00:04:55,075 --> 00:04:58,272 See? It's a clean Cut, which is good, 102 00:04:58,307 --> 00:05:01,804 Because that way, When they reattach it, 103 00:05:01,839 --> 00:05:03,736 You won't see a scar. 104 00:05:03,772 --> 00:05:05,302 Oh, my god! 105 00:05:05,337 --> 00:05:07,968 Berg, there's two Fingers in there. 106 00:05:08,003 --> 00:05:10,767 No, no, one's a garbanzo bean. 107 00:05:10,802 --> 00:05:13,766 Hey, listen, I want to Talk about your mom. 108 00:05:13,801 --> 00:05:15,265 Oh, please, drop it. 109 00:05:15,300 --> 00:05:17,698 No, we have to talk about this. 110 00:05:17,733 --> 00:05:19,642 Fine. Fine. I'm sure you have 111 00:05:19,666 --> 00:05:21,763 A perfectly Reasonable explanation, 112 00:05:21,798 --> 00:05:24,662 One that will make me feel Completely comfortable 113 00:05:24,697 --> 00:05:26,739 At using my mother As your plaything. 114 00:05:26,763 --> 00:05:28,893 In fact, I'm looking Forward to this. 115 00:05:28,929 --> 00:05:31,026 This is going to be super. 116 00:05:31,061 --> 00:05:32,837 All right, pete, I'm listening. Go! 117 00:05:32,861 --> 00:05:36,057 Look, I never intended For this to happen, okay? 118 00:05:36,092 --> 00:05:39,289 She was nervous about Her date with captain shaw, 119 00:05:39,324 --> 00:05:41,455 And I started to reassure her, 120 00:05:41,490 --> 00:05:43,621 And then she started telling me 121 00:05:43,657 --> 00:05:45,620 What a great guy I was, 122 00:05:45,656 --> 00:05:48,119 And I just finished Zipping up her dress, 123 00:05:48,155 --> 00:05:49,752 And then we were... 124 00:05:49,787 --> 00:05:51,984 Will you spare me The details, stumpy? 125 00:05:55,318 --> 00:05:56,482 Where are we? 126 00:05:56,518 --> 00:05:58,582 I don't know. Where are we? 127 00:05:58,617 --> 00:06:00,781 Excuse me. Hey, where are we? 128 00:06:00,816 --> 00:06:02,280 Uh, going hospital. 129 00:06:02,315 --> 00:06:05,379 No, I said the hospital Was on 5th street. 130 00:06:05,415 --> 00:06:07,478 You've taken us all the way... 131 00:06:07,514 --> 00:06:13,143 God, how many hookers Does one town need? 132 00:06:13,178 --> 00:06:16,842 You say hospital. You Not say which hospital. 133 00:06:16,877 --> 00:06:18,052 I did say which hospital. 134 00:06:18,076 --> 00:06:19,552 I said the hospital On 5th street. 135 00:06:19,576 --> 00:06:21,151 All right, which hospital Are you taking us to? 136 00:06:21,175 --> 00:06:24,972 Well, I be honest. I'm New in this country. 137 00:06:25,008 --> 00:06:28,037 I'm not sure. 138 00:06:28,072 --> 00:06:29,904 Oh, my god. All Right, all right. 139 00:06:29,939 --> 00:06:32,569 Just, look, make a left At the next street... 140 00:06:32,604 --> 00:06:34,346 Don't make a left. U-turn, u-turn. 141 00:06:34,370 --> 00:06:36,800 Ignore him. Make a Left at the next street... 142 00:06:36,836 --> 00:06:38,578 Please, please, one at a time. 143 00:06:38,602 --> 00:06:40,477 The one who did the bonky-bonk 144 00:06:40,501 --> 00:06:42,738 With the other one's Mother, you first. 145 00:06:48,331 --> 00:06:50,629 Hi. Excuse me. 146 00:06:50,664 --> 00:06:53,528 I'm sharon carter. I'm here about the job. 147 00:06:53,563 --> 00:06:56,292 Oh, good. Will you be Able to start tomorrow? 148 00:06:56,328 --> 00:06:57,692 Oh. Uh, sure. 149 00:06:57,728 --> 00:07:01,058 Don't you want to Interview me first? 150 00:07:01,093 --> 00:07:06,222 All right. Can You ride a bicycle? 151 00:07:06,257 --> 00:07:09,121 Yeah. Why? 152 00:07:09,156 --> 00:07:13,620 We find it a useful skill For bike messengers. 153 00:07:14,788 --> 00:07:16,952 No, no, I'm not here To be a bike messenger. 154 00:07:16,988 --> 00:07:19,450 I want to have contact With the lawyers. 155 00:07:19,486 --> 00:07:22,849 Stab your husband. That's what I did. 156 00:07:26,416 --> 00:07:30,813 Well, you want the job or not? 157 00:07:30,848 --> 00:07:32,412 No. I want to be In the trenches, 158 00:07:32,447 --> 00:07:34,845 You know, defending the Rights of the less fortunate. 159 00:07:34,881 --> 00:07:36,311 That's why I want To be a lawyer, 160 00:07:36,346 --> 00:07:37,784 And I want to Learn from the best. 161 00:07:37,813 --> 00:07:40,175 So if I have to come here Every day and beg for a job, 162 00:07:40,211 --> 00:07:41,709 Then that's what I'm going to do. 163 00:07:41,744 --> 00:07:44,208 Thank you. I'll notify security. 164 00:07:44,243 --> 00:07:46,807 You'll have to excuse betty. 165 00:07:46,842 --> 00:07:50,739 She's been like this ever Since she passed away. 166 00:07:53,007 --> 00:07:55,137 Mark breslin. I'm an attorney. 167 00:07:55,172 --> 00:07:57,402 Uh, I gather that You're looking for a job. 168 00:07:57,437 --> 00:07:58,536 Yes. 169 00:07:58,571 --> 00:08:00,535 Well, it sounds as Though you're serious 170 00:08:00,570 --> 00:08:02,234 In your commitment to the law. 171 00:08:02,269 --> 00:08:03,734 Yes, sir. Absolutely. 172 00:08:03,769 --> 00:08:05,633 Can you work long hours Without complaining? 173 00:08:05,668 --> 00:08:07,899 Not without complaining. 174 00:08:07,934 --> 00:08:09,398 Well, neither can I, 175 00:08:09,433 --> 00:08:11,498 But you certainly Got a lot of passion, 176 00:08:11,533 --> 00:08:13,964 And that's what it takes To make a good lawyer. 177 00:08:13,998 --> 00:08:15,596 I'll tell you what. 178 00:08:15,631 --> 00:08:17,462 Um, I'm looking For an assistant. 179 00:08:17,498 --> 00:08:19,372 You want me to work for you 180 00:08:19,396 --> 00:08:21,393 At one of the top Law firms in boston? 181 00:08:21,428 --> 00:08:23,093 Oh, no. I don't work here. 182 00:08:23,128 --> 00:08:26,725 Um, I'm representing a Client in a settlement meeting. 183 00:08:26,760 --> 00:08:29,091 Oh. Well, if you're butting Heads with the big guys, 184 00:08:29,126 --> 00:08:30,457 Then I am raring to go. 185 00:08:30,493 --> 00:08:32,956 Great. I'd like you To start right away. 186 00:08:32,991 --> 00:08:35,254 All right. Well, it's Almost lunchtime, 187 00:08:35,290 --> 00:08:36,621 But okay. 188 00:08:39,022 --> 00:08:41,953 You should consider Yourself lucky, johnny. 189 00:08:41,988 --> 00:08:45,150 Therapy is usually Reserved for the complicated. 190 00:08:45,186 --> 00:08:47,750 Now, if any of these Questions are too personal, 191 00:08:47,786 --> 00:08:49,816 You just let me know. 192 00:08:49,852 --> 00:08:51,382 No, no, go ahead. 193 00:08:51,417 --> 00:08:54,181 Hit me with your Mumbo-jumbo, dr. Fraud. 194 00:08:54,216 --> 00:08:55,880 That's very clever. 195 00:08:55,915 --> 00:08:59,946 Have you ever taken a Psychological test before? 196 00:08:59,981 --> 00:09:01,878 Yes, once at a sleepover 197 00:09:01,913 --> 00:09:04,478 When the ouija board got old. 198 00:09:04,512 --> 00:09:06,909 You know, maybe I'm Interviewing the wrong subject. 199 00:09:06,945 --> 00:09:09,041 There's a st. Bernard Around the corner 200 00:09:09,077 --> 00:09:11,240 That can open a door. 201 00:09:11,276 --> 00:09:14,173 I'm okay. Hit me. Come on. Go ahead. 202 00:09:14,208 --> 00:09:16,673 Okay. Now, I'm going to Ask you some questions, 203 00:09:16,708 --> 00:09:19,204 And then I'm going to write 204 00:09:19,239 --> 00:09:21,837 A complete profile Of your personality. 205 00:09:21,872 --> 00:09:23,803 Okay. Tell me what you see. 206 00:09:23,839 --> 00:09:26,301 Ink. 207 00:09:26,337 --> 00:09:28,234 Okay. Look again, 208 00:09:28,270 --> 00:09:32,066 And this time, use Your imagination. 209 00:09:32,101 --> 00:09:35,865 You know, make Play-play in the head. 210 00:09:38,632 --> 00:09:40,729 Come on. 211 00:09:40,765 --> 00:09:42,829 You know, this would be 212 00:09:42,864 --> 00:09:45,627 A lot easier on both of us 213 00:09:45,663 --> 00:09:47,661 If I had a few drinks. 214 00:09:47,696 --> 00:09:49,526 Pictures are hard. 215 00:09:49,562 --> 00:09:52,659 Why don't we try Some multiple choice? 216 00:09:52,694 --> 00:09:53,925 Okay. 217 00:09:53,960 --> 00:09:57,989 Okay. What would you do In the following situation? 218 00:09:58,024 --> 00:10:00,822 You see a person Who owes you $100... 219 00:10:00,857 --> 00:10:01,822 Okay. 220 00:10:01,857 --> 00:10:05,554 I would never lend anyone money. 221 00:10:05,589 --> 00:10:07,486 Okay, but say in a universe 222 00:10:07,521 --> 00:10:09,952 Where that might be possible, 223 00:10:09,987 --> 00:10:12,651 What do you think you would do? 224 00:10:12,686 --> 00:10:15,949 I don't know. Why did I Lend this person money? 225 00:10:15,984 --> 00:10:17,816 It doesn't matter. 226 00:10:17,851 --> 00:10:19,559 Yeah, that's easy For you to say. 227 00:10:19,583 --> 00:10:21,426 Meanwhile, I'm out 100 bucks. 228 00:10:21,450 --> 00:10:24,079 Forget it. Okay, moving on. 229 00:10:24,114 --> 00:10:27,278 Sexual fantasies. Would you say you have... 230 00:10:27,314 --> 00:10:29,677 Next. 231 00:10:29,712 --> 00:10:34,609 Yes, but would you... 232 00:10:36,444 --> 00:10:39,574 Next. 233 00:10:41,875 --> 00:10:43,417 We're in plenty of Time. Just sit down, 234 00:10:43,441 --> 00:10:45,082 Keep your hand elevated, I'll get us right in. 235 00:10:45,106 --> 00:10:46,584 All right, tell them I'm a hand model. 236 00:10:49,905 --> 00:10:51,702 Hi, I'm dr. Michael berg, 237 00:10:51,738 --> 00:10:53,414 And my patient has cut Off the tip of his finger. 238 00:10:53,437 --> 00:10:54,912 We need to get him In a pre-op right away. 239 00:10:54,936 --> 00:10:57,900 Pete, hand me the bag. 240 00:10:57,935 --> 00:11:00,665 What? 241 00:11:00,700 --> 00:11:03,498 The bag with your fingertip. 242 00:11:03,533 --> 00:11:05,230 Y-y-you had it. 243 00:11:05,265 --> 00:11:11,261 No, you... Oh, my god. 244 00:11:11,297 --> 00:11:13,794 What? 245 00:11:13,829 --> 00:11:17,325 I left it in the cab. 246 00:11:19,527 --> 00:11:21,190 You're kidding me. You're kid... 247 00:11:21,226 --> 00:11:22,624 You did this on purpose! 248 00:11:22,659 --> 00:11:24,489 I did not. Yuh-huh. 249 00:11:24,525 --> 00:11:26,367 Because you're just Trying to get even with me 250 00:11:26,391 --> 00:11:27,722 For being with your mother, 251 00:11:27,757 --> 00:11:28,899 So you threw my finger away! 252 00:11:28,923 --> 00:11:30,554 Keep it down. 253 00:11:30,589 --> 00:11:32,698 All right, look, that Is ridiculous, okay? 254 00:11:32,722 --> 00:11:35,052 Look, hey, we have Plenty of time, all right? 255 00:11:35,087 --> 00:11:36,463 I will get it back. Don't worry about it. 256 00:11:36,487 --> 00:11:37,851 Are you sure? 257 00:11:37,887 --> 00:11:40,617 Of course I'm Sure. Hey, high four. 258 00:11:55,047 --> 00:11:56,410 All right, all right, 259 00:11:56,446 --> 00:11:58,355 One more trip to the Airport, back to the hotel. 260 00:11:58,378 --> 00:11:59,409 Excuse me. 261 00:11:59,445 --> 00:12:00,609 I'm still here. 262 00:12:00,644 --> 00:12:01,643 Right. 263 00:12:01,678 --> 00:12:04,140 So let me get this straight... 264 00:12:04,176 --> 00:12:07,040 You left your finger In one of our cabs? 265 00:12:07,075 --> 00:12:09,939 No, not my finger. 266 00:12:09,974 --> 00:12:11,872 My friend's finger, all right? 267 00:12:13,806 --> 00:12:16,136 Come on. Will you help Me out here or what? 268 00:12:16,172 --> 00:12:18,180 What was the cab's number? 269 00:12:18,204 --> 00:12:20,935 I don't know. It was yellow. 270 00:12:20,970 --> 00:12:22,178 You see our problem here? 271 00:12:22,202 --> 00:12:25,700 Okay. Wait, wait, Wait, wait, wait, wait, 272 00:12:25,735 --> 00:12:26,699 I remember something About the driver, though. 273 00:12:26,734 --> 00:12:27,911 All right. That might help. 274 00:12:27,935 --> 00:12:30,997 He had an accent. He was From a foreign country. 275 00:12:32,766 --> 00:12:34,263 Okay, all right. 276 00:12:34,298 --> 00:12:37,394 Um, look, this is my Best friend's finger, 277 00:12:37,430 --> 00:12:40,561 And, uh, he thinks I Lost it on purpose. 278 00:12:40,596 --> 00:12:42,360 Can you believe that? 279 00:12:42,394 --> 00:12:43,626 Yes, I'm mad at him, 280 00:12:43,662 --> 00:12:45,391 But who wouldn't Be after what he did? 281 00:12:45,427 --> 00:12:49,857 Must be pretty serious If you cut off his finger. 282 00:12:49,892 --> 00:12:51,657 He dated my mother. 283 00:12:51,692 --> 00:12:54,455 And you only cut off his finger? 284 00:12:56,122 --> 00:12:57,454 Dispatch. 285 00:12:57,489 --> 00:12:59,920 What? Actually, Hold on a second. 286 00:12:59,955 --> 00:13:01,119 Really? 287 00:13:01,154 --> 00:13:02,730 It wasn't a big toe, was it? 288 00:13:02,754 --> 00:13:06,018 No, it was a finger. 289 00:13:06,053 --> 00:13:09,182 What kind of place Are you running here? 290 00:13:09,217 --> 00:13:12,048 No, eddie, I guess You can keep the toe. 291 00:13:16,016 --> 00:13:19,013 Oh, look at this Conference room. 292 00:13:19,048 --> 00:13:21,578 It's all to intimidate you. 293 00:13:21,613 --> 00:13:25,976 They want to make you feel Like you're nobody, shelly. 294 00:13:26,012 --> 00:13:28,308 It's sharon. 295 00:13:28,344 --> 00:13:29,608 Sharon. 296 00:13:29,644 --> 00:13:32,273 Gosh, this is so exciting. My first settlement meeting. 297 00:13:32,308 --> 00:13:34,273 So what would you Like me to do, sir? 298 00:13:34,307 --> 00:13:36,505 I want you to pretend That you're my associate. 299 00:13:36,541 --> 00:13:38,517 You sit up straight, You look steely-eyed, 300 00:13:38,541 --> 00:13:39,949 And you put this Pen in your pocket. 301 00:13:39,973 --> 00:13:41,037 Okay, why? 302 00:13:41,072 --> 00:13:42,904 It's a nice pen. 303 00:13:42,939 --> 00:13:45,368 Um, okay, so what Is this case about? 304 00:13:45,404 --> 00:13:47,801 My client, single father of two, 305 00:13:47,837 --> 00:13:50,500 Lost the use of his legs Due to the negligence 306 00:13:50,536 --> 00:13:53,033 Of the company Represented by this firm. 307 00:13:53,067 --> 00:13:54,765 Oh, that is terrible. 308 00:13:54,800 --> 00:13:57,731 Now, how much do these Cases usually settle for? 309 00:13:57,766 --> 00:13:59,397 Usually in the millions. 310 00:13:59,432 --> 00:14:00,897 Nice. 311 00:14:00,932 --> 00:14:03,029 I mean... That's bad, 312 00:14:03,064 --> 00:14:06,093 Awful that he lost The use of his legs, 313 00:14:06,129 --> 00:14:08,093 But it's pretty good. 314 00:14:10,094 --> 00:14:12,625 Mr. Breslin, we have Reviewed the facts 315 00:14:12,660 --> 00:14:15,157 Of your client's case, And although we feel 316 00:14:15,192 --> 00:14:17,756 This is nothing more Than a nuisance suit, 317 00:14:17,791 --> 00:14:20,422 In the interest of Resolving this promptly, 318 00:14:20,457 --> 00:14:22,555 We have prepared A certified check 319 00:14:22,590 --> 00:14:24,086 In the amount of $30,000. 320 00:14:24,122 --> 00:14:27,052 $30,000? Take it or leave it. 321 00:14:27,087 --> 00:14:29,951 Boy, are you guys in For a surprise. Tell him. 322 00:14:29,987 --> 00:14:32,083 We'll take it. 323 00:14:32,119 --> 00:14:33,083 What? 324 00:14:33,119 --> 00:14:35,349 Thank you. 325 00:14:35,385 --> 00:14:37,848 $30,000? What are you thinking? 326 00:14:37,884 --> 00:14:40,401 I was thinking I was Going to get $20,000. 327 00:14:42,482 --> 00:14:44,479 Oh, daddy's had a good day. 328 00:14:47,080 --> 00:14:49,044 Okay. 329 00:14:49,079 --> 00:14:51,343 One last test. 330 00:14:51,379 --> 00:14:53,476 I'm going to hold up a card, 331 00:14:53,512 --> 00:14:57,041 And you have 10 seconds To draw what you see. 332 00:14:57,076 --> 00:14:59,007 It's just your impressions. 333 00:14:59,042 --> 00:15:01,406 Doesn't have to Be a work of art. 334 00:15:01,441 --> 00:15:05,872 Okay... Time. 335 00:15:05,907 --> 00:15:07,704 Let's see what you got. 336 00:15:16,469 --> 00:15:19,966 It's my fingers. 337 00:15:21,701 --> 00:15:23,397 That's cute. That's very cute. 338 00:15:23,432 --> 00:15:24,397 Yeah. 339 00:15:24,432 --> 00:15:27,696 Sorry to draw them so chubby. 340 00:15:27,731 --> 00:15:31,194 Johnny, why are You stonewalling me? 341 00:15:31,229 --> 00:15:34,226 Ooh, stonewalling. 342 00:15:34,261 --> 00:15:36,860 Is that one of your Big doctor words? 343 00:15:36,895 --> 00:15:39,692 Well, I'm sorry if I couldn't Be a little more colorful. 344 00:15:39,727 --> 00:15:42,790 Oh, no, johnny, you are Surprisingly colorful, 345 00:15:42,825 --> 00:15:45,989 Bordering on psychotic. 346 00:15:46,024 --> 00:15:47,788 Right. 347 00:15:47,823 --> 00:15:50,654 I didn't even answer any Of your stupid questions. 348 00:15:50,689 --> 00:15:51,954 Oh, no. 349 00:15:51,989 --> 00:15:54,919 No, it's not your answers That tell me about you, 350 00:15:54,955 --> 00:15:57,284 It's the way you Respond to the questions. 351 00:15:57,319 --> 00:16:02,282 You are passive-aggressive, 352 00:16:02,317 --> 00:16:05,482 You have trouble with authority, 353 00:16:05,517 --> 00:16:09,546 And I'm pretty sure you've Got a drinking problem. 354 00:16:09,582 --> 00:16:12,012 What... What are you doing? 355 00:16:12,047 --> 00:16:13,778 Don't write that down. 356 00:16:13,813 --> 00:16:15,711 Write it down? Are you kidding? 357 00:16:15,746 --> 00:16:17,643 I'm hoping to have it published. 358 00:16:17,679 --> 00:16:19,009 You can't publish that! 359 00:16:19,044 --> 00:16:21,842 That kind of stuff will end Up on my permanent record! 360 00:16:21,877 --> 00:16:23,185 Oh, johnny, don't worry. 361 00:16:23,209 --> 00:16:25,052 The only people who read this 362 00:16:25,076 --> 00:16:26,818 Subscribe to medical journals... 363 00:16:26,842 --> 00:16:28,305 Or have the internet. 364 00:16:28,341 --> 00:16:30,205 Wait, wait, wait, wait! 365 00:16:30,240 --> 00:16:32,871 I saw a butterfly in the ink! 366 00:16:32,906 --> 00:16:36,336 It's a butterfly! 367 00:16:39,236 --> 00:16:42,534 Welcome to your new office. 368 00:16:42,570 --> 00:16:47,965 It isn't much, but... Well, it isn't much. 369 00:16:48,000 --> 00:16:49,598 How'd it go? 370 00:16:49,633 --> 00:16:51,630 Oh, just like I said. 371 00:16:51,666 --> 00:16:54,663 Here's your check, Minus my half. 372 00:16:54,698 --> 00:16:56,562 Thank you. 373 00:16:56,597 --> 00:16:58,828 And I think you have Something that belongs to me. 374 00:16:58,863 --> 00:17:00,660 Oh, yeah. Thanks for the chair. 375 00:17:00,695 --> 00:17:02,992 Uh, you know, the Right wheel sticks a bit. 376 00:17:03,027 --> 00:17:04,125 It pinched my thumb. 377 00:17:04,161 --> 00:17:05,891 So sue me. 378 00:17:08,059 --> 00:17:10,590 Oh, sharon, you Can use that chair, 379 00:17:10,625 --> 00:17:12,689 And I'll get you a desk later. 380 00:17:12,724 --> 00:17:16,488 Mr. Breslin, I'm not quite Sure how to say this, but, uh, 381 00:17:16,522 --> 00:17:18,753 I don't think This job is for me. 382 00:17:18,788 --> 00:17:20,564 What are you talking about? 383 00:17:20,588 --> 00:17:22,825 You can get a lot of Practical experience. 384 00:17:22,854 --> 00:17:24,695 Hell, I'll even let You do legal work, 385 00:17:24,719 --> 00:17:26,395 Which is technically illegal. 386 00:17:26,419 --> 00:17:28,316 No, sir, I'm quitting Because I think 387 00:17:28,351 --> 00:17:29,849 You're the world's worst lawyer. 388 00:17:29,884 --> 00:17:31,826 Sharon, I do not Choose my clients. 389 00:17:31,850 --> 00:17:34,080 Yes, but you help Them break the law. 390 00:17:34,115 --> 00:17:36,979 Bend. Bend. That's What we lawyers do. 391 00:17:37,014 --> 00:17:38,245 Not this lawyer. 392 00:17:38,280 --> 00:17:39,923 Oh, sharon, don't be so naive. 393 00:17:39,947 --> 00:17:42,055 You know, when I First started practice, 394 00:17:42,079 --> 00:17:43,588 It was to defend the rights 395 00:17:43,612 --> 00:17:45,687 Of those who could Not defend themselves, 396 00:17:45,711 --> 00:17:46,942 And you know why? 397 00:17:46,977 --> 00:17:48,319 Because they were guilty as sin. 398 00:17:48,343 --> 00:17:49,642 So I decided 399 00:17:49,677 --> 00:17:51,119 That if I'm going To represent scum, 400 00:17:51,142 --> 00:17:53,406 I might as well represent Scum who can pay me. 401 00:17:53,442 --> 00:17:55,605 Oh, okay, so you just gave up. 402 00:17:55,641 --> 00:17:57,916 No, I wised up, and You will, too, someday. 403 00:17:57,940 --> 00:18:00,703 I-I feel sorry for you, sir. 404 00:18:00,739 --> 00:18:02,936 Oh, now you sound Just like my son. 405 00:18:02,971 --> 00:18:05,001 He's a judge. 406 00:18:08,836 --> 00:18:11,099 You know what? Okay, I might be naive, 407 00:18:11,135 --> 00:18:13,198 But at least I Never stop trying. 408 00:18:13,234 --> 00:18:15,276 Well, I knew that the First time I saw you. 409 00:18:15,300 --> 00:18:16,464 Well, goodbye. 410 00:18:16,499 --> 00:18:18,464 Goodbye. 411 00:18:21,331 --> 00:18:23,795 Okay, you know What really gets me? 412 00:18:23,830 --> 00:18:25,694 Here I am accusing You of being a quitter, 413 00:18:25,730 --> 00:18:26,760 And then I go and quit. 414 00:18:26,796 --> 00:18:28,627 Hypocrite. 415 00:18:28,661 --> 00:18:29,893 Well, I am not quitting. 416 00:18:29,928 --> 00:18:31,669 I am sticking around until You clean up your act. 417 00:18:31,693 --> 00:18:33,190 By the time I am Finished with you, 418 00:18:33,226 --> 00:18:35,035 You will have a Respectable law practice. 419 00:18:35,059 --> 00:18:37,156 Yeah? Well, that's Assuming that I hire you. 420 00:18:37,191 --> 00:18:38,556 Too late. I'm hired, 421 00:18:38,591 --> 00:18:40,366 But I'm expensive, so Let me see your books. 422 00:18:40,390 --> 00:18:41,354 Okay. 423 00:18:41,390 --> 00:18:42,487 I got two sets. 424 00:18:42,523 --> 00:18:45,352 Which one would you like to see? 425 00:18:48,487 --> 00:18:50,851 Pete, I am so sorry. 426 00:18:50,887 --> 00:18:53,050 I couldn't find it. 427 00:18:53,085 --> 00:18:54,783 You're not serious. 428 00:18:54,818 --> 00:18:57,315 I checked the cab company, The police, everywhere. 429 00:18:57,350 --> 00:19:02,646 I, uh, I don't know Where your finger is. 430 00:19:03,815 --> 00:19:06,412 I, uh, I don't know what to say. 431 00:19:06,447 --> 00:19:08,611 I-I'm sorry. I lost it. 432 00:19:08,646 --> 00:19:11,510 Isn't that funny? We Both lost a finger today. 433 00:19:11,545 --> 00:19:13,509 You idiot! 434 00:19:13,544 --> 00:19:17,173 I'm... I can get you a toe. 435 00:19:19,109 --> 00:19:24,438 Can you ever... Ever forgive me? 436 00:19:24,473 --> 00:19:27,737 Wait, you wouldn't forgive Me for being with your mother? 437 00:19:27,773 --> 00:19:29,770 You see, here's the thing... 438 00:19:29,805 --> 00:19:31,468 You still have your mother. 439 00:19:31,504 --> 00:19:33,234 All I have is a bloody nub. 440 00:19:33,270 --> 00:19:36,066 Okay, look, obviously, pete... 441 00:19:36,102 --> 00:19:37,133 Oh, wait, what, 442 00:19:37,168 --> 00:19:39,099 You're going to Say something now 443 00:19:39,134 --> 00:19:42,098 To make me feel better About not having a finger? 444 00:19:42,133 --> 00:19:44,097 Oh, well, this should be good. 445 00:19:44,132 --> 00:19:46,497 I can't wait to hear It. Okay, berg, go. 446 00:19:46,532 --> 00:19:49,429 Okay, I see your point. 447 00:19:49,463 --> 00:19:50,828 And? 448 00:19:50,864 --> 00:19:55,393 And I forgive you For seeing my mother. 449 00:19:55,428 --> 00:19:57,859 Thank you. 450 00:19:57,894 --> 00:19:58,924 All right. 451 00:19:58,959 --> 00:19:59,924 Okay. 452 00:19:59,959 --> 00:20:01,156 Was that that hard? 453 00:20:01,192 --> 00:20:03,590 Do you forgive me For losing your finger? 454 00:20:03,625 --> 00:20:05,922 No. 455 00:20:05,957 --> 00:20:09,820 See, it just so happens You didn't lose my finger. 456 00:20:09,856 --> 00:20:12,819 They sewed it on While you were gone. 457 00:20:12,855 --> 00:20:15,585 And I got a sucker. 458 00:20:15,620 --> 00:20:18,184 What? I thought I Left it in the cab. 459 00:20:18,219 --> 00:20:20,616 You did, but I grabbed It before you noticed. 460 00:20:20,651 --> 00:20:23,382 See, you should always check A cab for your belongings 461 00:20:23,417 --> 00:20:24,482 Before you get out. 462 00:20:24,517 --> 00:20:26,014 Hold it. 463 00:20:26,049 --> 00:20:27,091 You made me go through All this for nothing? 464 00:20:27,115 --> 00:20:28,446 No, no, not for nothing. 465 00:20:28,482 --> 00:20:30,612 You had to be taught The lesson of forgiveness. 466 00:20:30,647 --> 00:20:32,412 I take it back. You can't. 467 00:20:32,447 --> 00:20:33,756 It's already out there. I already accepted it. 468 00:20:33,780 --> 00:20:35,244 Oh, yeah? 469 00:20:35,279 --> 00:20:36,655 Well, those stitches Are still fresh, you know. 470 00:20:36,679 --> 00:20:38,076 One little tug 471 00:20:38,111 --> 00:20:40,188 And that little Piggy comes right off! 472 00:20:46,175 --> 00:20:47,939 Hey, thanks for the knife, man. 473 00:20:47,974 --> 00:20:49,571 You know, you were right. 474 00:20:49,606 --> 00:20:53,537 All I needed was a hobby to Take my mind off my finger. 475 00:20:53,572 --> 00:20:56,668 It gets a little Slippery from the soap. 476 00:20:56,703 --> 00:20:58,479 You know, I think We both learned 477 00:20:58,503 --> 00:21:00,612 A pretty valuable Lesson about safety here. 478 00:21:00,636 --> 00:21:04,333 Damn, this stupid Thing is stuck again. 479 00:21:04,368 --> 00:21:06,232 Berg, don't put Your fingers in there. 480 00:21:06,267 --> 00:21:07,431 Here... Use my knife. 481 00:21:07,466 --> 00:21:09,298 Thanks. 482 00:21:09,333 --> 00:21:10,863 There we go. 483 00:21:10,899 --> 00:21:15,095 Hey, you want to Make a chopped salad? 484 00:21:15,131 --> 00:21:17,161 Yeah, right. What, Are we both idiots? 485 00:21:17,196 --> 00:21:19,138 Here's your knife back, buddy. 486 00:21:19,162 --> 00:21:21,393 Thanks. 487 00:21:21,428 --> 00:21:24,325 Aah! Just kidding. 34597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.