All language subtitles for Two.Guys.And.A.Girl.S04E13.DVDRip.x264-GHOULS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,846 --> 00:00:15,647 Okay, I'm not saying yes... 2 00:00:18,486 --> 00:00:21,487 But tell me again What colors you have. 3 00:00:25,893 --> 00:00:28,693 Oh, I just love Having a boyfriend. 4 00:00:28,729 --> 00:00:31,263 You know, for my First official act 5 00:00:31,298 --> 00:00:34,266 As your girlfriend, I'd Love to throw your mother 6 00:00:34,301 --> 00:00:35,934 A "Welcome to boston" party. 7 00:00:35,969 --> 00:00:38,037 Sweetie, actually, Since this pedicure 8 00:00:38,072 --> 00:00:39,638 Is so unexpectedly erotic, 9 00:00:39,673 --> 00:00:42,441 Can you make that your Second official act? 10 00:00:42,476 --> 00:00:44,321 Okay, well, maybe A party's too much. 11 00:00:44,345 --> 00:00:46,478 A luncheon, a tea... 12 00:00:46,514 --> 00:00:48,325 A boston tea Party! Man, I'm good. 13 00:00:48,349 --> 00:00:49,948 You know what? Fine. 14 00:00:49,983 --> 00:00:51,716 If you do that, though, 15 00:00:51,752 --> 00:00:54,219 We're going to have To tell pete about us, 16 00:00:54,255 --> 00:00:56,888 So just come on back Down to the real world. 17 00:00:56,924 --> 00:00:59,724 Now, do you think The glitter says sassy 18 00:00:59,760 --> 00:01:01,626 Or just weird? 19 00:01:08,102 --> 00:01:10,001 Let's tell pete. 20 00:01:10,037 --> 00:01:12,404 What? Are... Are you sure? 21 00:01:12,440 --> 00:01:14,551 Yes. We've been Dating for a full week, 22 00:01:14,575 --> 00:01:16,653 Sleeping together For several months. 23 00:01:16,677 --> 00:01:18,621 I think we're on Pretty solid ground. 24 00:01:18,645 --> 00:01:20,946 Well, it would Definitely take a load 25 00:01:20,981 --> 00:01:22,747 Off of my shoulders. 26 00:01:22,783 --> 00:01:25,117 I'm getting pretty Tired of explaining 27 00:01:25,152 --> 00:01:28,753 "Hello, kitty" underwear In the laundry basket. 28 00:01:28,789 --> 00:01:30,855 This just feels right, you know? 29 00:01:30,891 --> 00:01:32,936 And the sooner you tell him, 30 00:01:32,960 --> 00:01:35,472 The sooner he can Start the healing. 31 00:01:35,496 --> 00:01:37,796 What healing? 32 00:01:37,831 --> 00:01:39,864 Well, betrayal by the person 33 00:01:39,900 --> 00:01:43,302 He thought was his Best friend, you goose. 34 00:01:43,337 --> 00:01:45,337 Betrayal? Hold on a second. 35 00:01:45,372 --> 00:01:48,039 I didn't betray him. All right? 36 00:01:48,075 --> 00:01:49,575 You had a thing for him, 37 00:01:49,610 --> 00:01:51,254 And he didn't have A thing for you. 38 00:01:51,278 --> 00:01:53,345 Yeah, okay. But he's Bound to be insulted 39 00:01:53,380 --> 00:01:55,547 That you've been lying To him all this time. 40 00:01:55,583 --> 00:01:57,294 Look, irene, no offense, okay, 41 00:01:57,318 --> 00:01:59,718 But I think I know Pete a little bit better 42 00:01:59,753 --> 00:02:02,099 Than you do, all right? He's going to be just fine. 43 00:02:02,123 --> 00:02:05,257 God, I wish it was Sandal weather! 44 00:02:14,168 --> 00:02:15,867 Did you hear that? 45 00:02:20,207 --> 00:02:21,406 Do you think that was berg? 46 00:02:21,442 --> 00:02:24,109 Pete, you drew the shades, You locked the door. 47 00:02:24,145 --> 00:02:26,845 He's not getting in unless He comes down the chimney. 48 00:02:26,880 --> 00:02:29,281 Do you think I should Close the flue? 49 00:02:29,316 --> 00:02:30,749 Come here. 50 00:02:32,819 --> 00:02:34,353 Mmm. 51 00:02:34,388 --> 00:02:36,321 You're getting a little scruffy. 52 00:02:36,357 --> 00:02:38,335 Oh. Yeah, I'm growing a goatee. 53 00:02:38,359 --> 00:02:40,792 All the guys at the Firehouse have one. 54 00:02:40,827 --> 00:02:42,394 Do you like it? 55 00:02:42,429 --> 00:02:45,164 It's going to be Great when it fills in. 56 00:02:45,199 --> 00:02:47,266 I bet you're the Manly kind of guy 57 00:02:47,301 --> 00:02:49,668 Who can do that in a week. 58 00:02:49,703 --> 00:02:53,238 This is 10 days. 59 00:02:53,274 --> 00:02:54,973 Well, give it time. 60 00:02:55,008 --> 00:02:57,442 I just love a man with a beard. 61 00:03:01,114 --> 00:03:03,649 You know, susan, I Just want to tell you 62 00:03:03,684 --> 00:03:05,562 That I've never been happier. 63 00:03:05,586 --> 00:03:08,153 But I'm really worried. What if berg found out? 64 00:03:08,189 --> 00:03:10,189 Pete, I raised an understanding 65 00:03:10,224 --> 00:03:11,756 And sensitive son. 66 00:03:11,792 --> 00:03:15,294 Once he sees how happy I Am, I know he'll be pleased. 67 00:03:15,329 --> 00:03:17,274 And this other son of yours... 68 00:03:17,298 --> 00:03:19,064 Will he talk to berg? 69 00:03:21,001 --> 00:03:23,735 Berg: ow! 70 00:03:26,006 --> 00:03:28,173 Pete, why is the door locked? 71 00:03:28,209 --> 00:03:31,910 Oh, god. Now he knows The door's locked. 72 00:03:31,945 --> 00:03:34,979 Pete, just stay calm. Everything will be all right. 73 00:03:36,883 --> 00:03:38,883 Hi, michael. 74 00:03:40,654 --> 00:03:43,054 Mom, why is the door locked? 75 00:03:43,090 --> 00:03:45,502 Well, you know, It's the big city, 76 00:03:45,526 --> 00:03:49,761 And I don't feel safe with Just pete in the house. 77 00:03:49,796 --> 00:03:52,797 It's true. I couldn't save Her from an intruder. 78 00:03:52,833 --> 00:03:55,867 I-I bruise like a peach. 79 00:03:58,038 --> 00:04:00,539 Listen, uh, pete, I Want to talk about 80 00:04:00,574 --> 00:04:02,874 What's been going on When I'm not around. 81 00:04:02,909 --> 00:04:04,843 Wh-what? 82 00:04:04,878 --> 00:04:07,045 I think we need to Have a discussion. 83 00:04:07,080 --> 00:04:09,748 No, I can't, because I-I have to go... 84 00:04:09,783 --> 00:04:11,717 Job... Thing... Fire. 85 00:04:13,887 --> 00:04:17,556 Did he eat some cake earlier? 86 00:04:21,995 --> 00:04:24,329 Hey, shar, do you or johnny 87 00:04:24,365 --> 00:04:27,566 Have anything to Help grow facial hair? 88 00:04:27,601 --> 00:04:28,800 What for? 89 00:04:28,835 --> 00:04:30,869 It's not very good, is it? 90 00:04:30,904 --> 00:04:32,937 It's just... It's not Growing in right here 91 00:04:32,973 --> 00:04:34,873 And here and here and here. 92 00:04:34,908 --> 00:04:36,241 Sit down. 93 00:04:36,277 --> 00:04:39,278 I am going to take Such good care of you. 94 00:04:39,313 --> 00:04:40,779 All right. 95 00:04:40,814 --> 00:04:43,749 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 96 00:04:43,784 --> 00:04:45,984 Come on, I'm not Going to wear makeup. 97 00:04:46,019 --> 00:04:47,864 How vain do you think I am? 98 00:04:47,888 --> 00:04:50,054 I also have some stuff For the puffy eyes. 99 00:04:50,090 --> 00:04:51,970 Really? I've tried everything. 100 00:05:06,907 --> 00:05:09,207 Aah! Aah! 101 00:05:12,078 --> 00:05:15,079 Don't do that! 102 00:05:15,115 --> 00:05:18,550 I had to. I just Had an iced tea. 103 00:05:23,490 --> 00:05:26,925 All right, look, I, uh, I need to talk to you. 104 00:05:26,960 --> 00:05:29,361 First of all, 105 00:05:29,396 --> 00:05:32,698 The goatee grew in really fast. 106 00:05:34,668 --> 00:05:37,001 Second of all, I have To ask you something. 107 00:05:37,037 --> 00:05:39,037 How long have we Been friends, pete? 108 00:05:39,072 --> 00:05:41,540 I don't know. 109 00:05:41,575 --> 00:05:44,676 Yeah, it's been Special for me, too. 110 00:05:44,712 --> 00:05:47,011 Look, uh, how would you feel 111 00:05:47,047 --> 00:05:50,382 If one of us kept a secret From the other one? 112 00:05:50,417 --> 00:05:53,485 Why would you ask me that? 113 00:05:53,520 --> 00:05:55,498 No reason, but let's just say 114 00:05:55,522 --> 00:05:57,434 One of us did something That some people 115 00:05:57,458 --> 00:05:58,790 Might consider shocking, 116 00:05:58,826 --> 00:06:01,292 And I kept it from you, or You did something shocking 117 00:06:01,328 --> 00:06:03,428 And kept it secret from me. 118 00:06:03,464 --> 00:06:05,074 I'm not keeping a Secret from you. 119 00:06:05,098 --> 00:06:06,865 I'm not saying you are. 120 00:06:06,900 --> 00:06:10,001 But, uh, let's just say you are. 121 00:06:10,036 --> 00:06:13,972 Let's say you are. How do you like that? 122 00:06:14,007 --> 00:06:16,107 There's no need To get defensive. 123 00:06:16,142 --> 00:06:18,254 Now you're accusing Me of being defensive? 124 00:06:18,278 --> 00:06:19,411 I'm not. 125 00:06:19,446 --> 00:06:21,413 Sounds like you are. 126 00:06:21,448 --> 00:06:23,582 I'm not. Look, Everyone has secrets. 127 00:06:23,617 --> 00:06:24,949 I don't. I don't. 128 00:06:24,985 --> 00:06:26,896 And if you do, just Keep them to yourself. 129 00:06:26,920 --> 00:06:28,687 What? 130 00:06:28,722 --> 00:06:31,322 We may be best friends, But we're also guys, 131 00:06:31,358 --> 00:06:33,992 And guys don't have to share Each and every mushy emotion 132 00:06:34,027 --> 00:06:36,072 With each other, all right? 133 00:06:36,096 --> 00:06:38,263 We need boundaries. 134 00:06:38,298 --> 00:06:39,664 Deal? 135 00:06:39,700 --> 00:06:41,065 Deal. 136 00:06:41,101 --> 00:06:42,734 Come here. 137 00:06:44,772 --> 00:06:46,471 Sweetie? 138 00:06:46,507 --> 00:06:47,839 Johnny: in here. 139 00:06:47,875 --> 00:06:49,875 Have you seen my cell phone? 140 00:06:49,910 --> 00:06:52,411 Just call yourself And let it ring. 141 00:06:52,446 --> 00:06:53,879 Good idea. 142 00:06:53,914 --> 00:06:56,347 I hope I don't answer. That would freak me out. 143 00:07:01,789 --> 00:07:04,856 Uh, baby, do you have the paper? 144 00:07:04,892 --> 00:07:07,893 In with me. I'm doing The crossword. 145 00:07:07,928 --> 00:07:09,861 Good. 146 00:07:11,598 --> 00:07:13,532 Oh, my gosh. 147 00:07:20,106 --> 00:07:21,740 Find your phone? 148 00:07:21,775 --> 00:07:24,242 Nope. I found something better. 149 00:07:24,277 --> 00:07:26,210 I'll talk to you later. 150 00:07:31,351 --> 00:07:33,084 What was that for? 151 00:07:33,119 --> 00:07:34,953 'cause I love you. 152 00:07:34,988 --> 00:07:36,855 Hey, shar. 153 00:07:36,890 --> 00:07:38,523 Hi! 154 00:07:38,559 --> 00:07:41,760 Wow. You seem Cheery this morning. 155 00:07:41,795 --> 00:07:43,261 Yeah, it's my husband. 156 00:07:43,296 --> 00:07:45,730 He knows how to Keep me very happy. 157 00:07:47,367 --> 00:07:48,800 So what did you do? 158 00:07:48,836 --> 00:07:50,769 I never know. 159 00:07:54,174 --> 00:07:55,919 So, you wanted to see me? 160 00:07:55,943 --> 00:07:58,376 Yes. Yes. 161 00:07:58,411 --> 00:08:00,645 I have a little Thank-you present 162 00:08:00,681 --> 00:08:03,482 For the very lucrative Stock tip you gave me. 163 00:08:03,517 --> 00:08:04,983 Oh, johnny! 164 00:08:06,653 --> 00:08:08,286 This is beautiful. 165 00:08:08,321 --> 00:08:10,154 Yeah, well, it should be. 166 00:08:10,190 --> 00:08:13,592 The guy at the yard sale Screwed me out of 5 bucks. 167 00:08:13,627 --> 00:08:15,672 Johnny, this is vintage chanel. 168 00:08:15,696 --> 00:08:17,562 It's got to be worth $500. 169 00:08:17,598 --> 00:08:19,664 $500? 170 00:08:19,700 --> 00:08:22,333 You want it back? 171 00:08:22,369 --> 00:08:24,703 No. 172 00:08:26,773 --> 00:08:29,240 Well... No. 173 00:08:29,275 --> 00:08:32,176 I just wanted to Remind you not to tell, 174 00:08:32,212 --> 00:08:35,313 You know, sharon about All the money I made. 175 00:08:35,348 --> 00:08:37,126 I can't lie to sharon. She's my friend. 176 00:08:37,150 --> 00:08:39,985 All right, then give Me the scarf back. 177 00:08:40,020 --> 00:08:42,821 Then again, sharon doesn't Go with my favorite blouse. 178 00:08:47,561 --> 00:08:50,128 Irene, what are you Doing here so early? 179 00:08:50,163 --> 00:08:52,241 I'm setting up for The party, slowpoke. 180 00:08:52,265 --> 00:08:54,511 See, I made goody Bags for all our guests 181 00:08:54,535 --> 00:08:55,901 Commemorating our love. 182 00:08:55,936 --> 00:08:57,680 There are chocolate kisses, 183 00:08:57,704 --> 00:08:58,948 A "Berg and irene" potholder, 184 00:08:58,972 --> 00:09:01,172 And a whistle. 185 00:09:01,207 --> 00:09:03,274 Wow, this is great stuff, irene, 186 00:09:03,309 --> 00:09:05,276 But don't you think We should maybe 187 00:09:05,311 --> 00:09:07,278 Put the brakes on the party? 188 00:09:07,313 --> 00:09:09,380 I'm just thinking, my Mom just got divorced... 189 00:09:09,416 --> 00:09:11,661 You didn't talk To pete, did you? 190 00:09:11,685 --> 00:09:14,385 I tried. He got so defensive. 191 00:09:14,421 --> 00:09:17,188 It's because you're Embarrassed of me, isn't it? 192 00:09:17,223 --> 00:09:19,958 Oh, god, irene, why do You always go there? 193 00:09:19,993 --> 00:09:21,526 I mean... 194 00:09:25,498 --> 00:09:27,699 Yeah, you know, it's okay. 195 00:09:27,734 --> 00:09:29,801 I know how people see me. 196 00:09:29,836 --> 00:09:31,803 I'm a joke, a laughingstock. 197 00:09:31,838 --> 00:09:35,173 When I was little, you know What they used to call me? 198 00:09:35,208 --> 00:09:37,943 Judy. 199 00:09:43,617 --> 00:09:45,584 Wh-why? 200 00:09:45,619 --> 00:09:48,119 Why... Why would They call you that? 201 00:09:48,154 --> 00:09:50,567 'cause judy was The class doofus, 202 00:09:50,591 --> 00:09:53,324 And then she moved... Little redheaded freak! 203 00:09:53,359 --> 00:09:55,326 Oh, no, no, no. Hey, come here. 204 00:09:55,361 --> 00:09:57,395 Look, hey... No, no, no, no. 205 00:09:57,430 --> 00:09:59,464 No one is laughing at you. 206 00:09:59,499 --> 00:10:00,910 Yeah, well, that's Sweet of you, berg. 207 00:10:00,934 --> 00:10:03,012 Not many people can appreciate 208 00:10:03,036 --> 00:10:05,870 My creative ways of Dealing with an unkind world. 209 00:10:05,906 --> 00:10:07,784 I guess I just can't blame you 210 00:10:07,808 --> 00:10:09,407 For not telling pete. 211 00:10:09,442 --> 00:10:11,342 You've got it all wrong, though, 212 00:10:11,377 --> 00:10:13,277 'cause I did tell pete. 213 00:10:13,313 --> 00:10:14,779 I did. 214 00:10:14,815 --> 00:10:16,314 I did. 215 00:10:16,349 --> 00:10:18,850 Um... And he didn't Laugh at all, you know. 216 00:10:18,885 --> 00:10:23,354 In fact, he didn't Take it very well. 217 00:10:23,389 --> 00:10:24,789 Really? 218 00:10:24,825 --> 00:10:27,125 Yes, really. Really. Um, really. 219 00:10:27,160 --> 00:10:29,961 In fact, you know, If I hadn't been there, 220 00:10:29,997 --> 00:10:32,497 I think that he Might have cried. 221 00:10:32,532 --> 00:10:34,611 Gosh, well, I must talk to him. 222 00:10:34,635 --> 00:10:36,846 We must talk and clear the air. 223 00:10:36,870 --> 00:10:40,005 Oh, but now he's probably Not coming to the party. 224 00:10:40,040 --> 00:10:42,473 Well, he's still Coming to the party. 225 00:10:42,509 --> 00:10:43,574 Okay. 226 00:10:43,610 --> 00:10:45,276 But I... You know, 227 00:10:45,311 --> 00:10:47,979 I think he's just going To need some space. 228 00:10:48,015 --> 00:10:51,716 Nonsense. He needs comforting, 229 00:10:51,752 --> 00:10:54,285 Two potholders for pete. 230 00:10:54,320 --> 00:10:55,920 Ha ha. 231 00:10:55,956 --> 00:10:57,722 That's good. 232 00:10:57,758 --> 00:11:00,191 God, I hope there's Booze at this tea party. 233 00:11:05,498 --> 00:11:07,298 Honey, you dressed For the party? 234 00:11:07,333 --> 00:11:08,933 Come on, baby, 235 00:11:08,969 --> 00:11:11,536 You know I only have One pair of pants. 236 00:11:14,107 --> 00:11:17,075 Johnny, I can't go To the party like this. 237 00:11:17,110 --> 00:11:18,910 Well, change your shoes. 238 00:11:18,945 --> 00:11:20,979 No, no, no. The Shoes are perfect. 239 00:11:21,014 --> 00:11:23,347 It's the dress. The Dress is too plain. 240 00:11:23,383 --> 00:11:25,349 I need something To bring it alive, 241 00:11:25,385 --> 00:11:27,752 And my neck is cold. 242 00:11:27,788 --> 00:11:29,766 Baby, you don't Need accessories. 243 00:11:29,790 --> 00:11:32,323 You're fully loaded. 244 00:11:32,358 --> 00:11:35,626 Nothing? Not like A belt, a scarf, 245 00:11:35,662 --> 00:11:39,097 Necklace, scarf? 246 00:11:39,132 --> 00:11:41,332 No, baby, I think You're beautiful 247 00:11:41,367 --> 00:11:42,934 Just the way you are. 248 00:11:42,969 --> 00:11:44,202 Ha ha ha ha ha! 249 00:11:44,237 --> 00:11:47,471 Oh, I found the scarf... 250 00:11:47,507 --> 00:11:49,174 Right there in the bag. 251 00:11:49,209 --> 00:11:51,309 See, now I found it. You have to give it to me. 252 00:11:51,344 --> 00:11:53,678 That's how the game works. 253 00:11:53,714 --> 00:11:55,958 Yeah, oh, well, you know what? 254 00:11:55,982 --> 00:11:58,260 I-I am... I am so angry with you 255 00:11:58,284 --> 00:12:01,319 For snooping and spoiling Your gift, that you... 256 00:12:01,354 --> 00:12:03,955 You may or may Not get this scarf. 257 00:12:03,990 --> 00:12:05,824 Well, johnny... 258 00:12:05,859 --> 00:12:08,159 You keep pushing, And it's going to be one 259 00:12:08,195 --> 00:12:10,962 In a completely different color. 260 00:12:13,033 --> 00:12:18,336 So... Is everyone Having a nice time? 261 00:12:18,371 --> 00:12:19,849 Yeah, sharon wanted To watch the game, 262 00:12:19,873 --> 00:12:23,341 But I said, no, no, no, Let's got to the tea party. 263 00:12:27,380 --> 00:12:29,225 Johnny, I don't Have time to explain, 264 00:12:29,249 --> 00:12:32,884 But can you keep irene From pete until I talk to him? 265 00:12:32,919 --> 00:12:34,485 Why? 266 00:12:34,520 --> 00:12:37,321 Right, allow me to Take the time to explain. 267 00:12:37,357 --> 00:12:40,058 I told irene I told Pete about us, 268 00:12:40,093 --> 00:12:41,626 And I didn't. 269 00:12:41,661 --> 00:12:44,629 Kids used to call her Judy. Isn't that enough? 270 00:12:44,664 --> 00:12:46,297 Berg, I'm sorry. 271 00:12:46,332 --> 00:12:48,900 You might live by The lie, all right, 272 00:12:48,935 --> 00:12:51,602 But johnny donnelly Only speaks the truth. 273 00:12:51,638 --> 00:12:53,371 Sharon? 274 00:12:53,406 --> 00:12:55,874 I'll do it. 275 00:12:55,909 --> 00:12:57,220 Pete, there you are. 276 00:12:57,244 --> 00:12:58,254 Listen, I need to Talk to you, okay? 277 00:12:58,278 --> 00:12:59,889 And we need to talk right now. 278 00:12:59,913 --> 00:13:01,357 Peter, it is so nice to see you. 279 00:13:01,381 --> 00:13:03,748 Oh, you poor, poor thing. 280 00:13:03,784 --> 00:13:06,717 Come. Let's sit down And mend some fences. 281 00:13:06,753 --> 00:13:08,820 Just you and me? All Right, let's talk right now 282 00:13:08,855 --> 00:13:12,423 Whoa. See, irene, I told you. He's just not ready right now. 283 00:13:12,458 --> 00:13:14,804 Um, some of the goody Bags don't have whistles. 284 00:13:14,828 --> 00:13:16,261 Oh, gall dang it. 285 00:13:16,296 --> 00:13:19,430 Pete... Hey, berg. 286 00:13:19,465 --> 00:13:21,277 Ah! Okay, what's With the camera? 287 00:13:21,301 --> 00:13:23,734 It's helpful for capturing Those special moments 288 00:13:23,770 --> 00:13:27,338 So when I wake up tomorrow I'll know this wasn't a dream. 289 00:13:27,373 --> 00:13:30,108 Hey, ash, um, I didn't Get your r.S.V.P. 290 00:13:30,143 --> 00:13:34,045 Okay, no goody bag. 291 00:13:34,080 --> 00:13:37,048 Hey, johnny, you like my scarf? 292 00:13:37,083 --> 00:13:40,351 No, no, no. Take It off, take it off. 293 00:13:40,386 --> 00:13:42,626 I'm sorry. Look... Just, Um, sharon saw the scarf 294 00:13:42,655 --> 00:13:44,733 And thought it was for her, 295 00:13:44,757 --> 00:13:47,091 So I lied and told her it was. 296 00:13:47,127 --> 00:13:50,561 Oh, my god. And to think I almost didn't wear it. 297 00:13:50,596 --> 00:13:52,563 So can I have it back, please? 298 00:13:52,598 --> 00:13:54,165 Oh, come on, johnny. 299 00:13:54,201 --> 00:13:56,868 Someday we'll look Back at this and laugh, 300 00:13:56,903 --> 00:13:59,403 Especially when we Look at these photos. 301 00:13:59,439 --> 00:14:01,306 Hello, everybody. Hello, mrs. Bergen. 302 00:14:01,341 --> 00:14:02,506 Hello, pete. 303 00:14:02,542 --> 00:14:03,552 Hello, mom. Hello, pete. 304 00:14:03,576 --> 00:14:04,608 Goodbye, berg. 305 00:14:05,745 --> 00:14:07,045 Mrs. Bergen, 306 00:14:07,080 --> 00:14:10,481 I just want to remind you How fond I am of your son. 307 00:14:10,516 --> 00:14:13,517 My intentions are good As are my prospects 308 00:14:13,553 --> 00:14:15,887 For a full integration Into society. 309 00:14:19,826 --> 00:14:22,227 Hi there. We need to talk. 310 00:14:22,262 --> 00:14:23,794 Berg... 311 00:14:23,830 --> 00:14:26,731 So, anyway, there's a whole Sea full of fish out there, 312 00:14:26,766 --> 00:14:28,233 So buck up. 313 00:14:28,268 --> 00:14:30,835 Oh, boy. You two aren't Fighting over me, are you? 314 00:14:30,871 --> 00:14:32,337 No. 315 00:14:32,372 --> 00:14:33,838 Yeah. You jerk. 316 00:14:33,874 --> 00:14:35,340 Anyway, irene, um, look, 317 00:14:35,375 --> 00:14:37,909 My mom seems a little Bit lonely over there. 318 00:14:37,944 --> 00:14:40,144 Could you go keep her company? 319 00:14:40,180 --> 00:14:41,512 Oh, she misses me. 320 00:14:41,547 --> 00:14:43,414 Pete, um... 321 00:14:43,449 --> 00:14:45,350 You know, I never Really believed 322 00:14:45,385 --> 00:14:48,353 That men look for women who Remind them of their mothers, 323 00:14:48,388 --> 00:14:49,988 But, well, hello, 324 00:14:50,023 --> 00:14:52,123 It's like looking in a mirror. 325 00:14:52,158 --> 00:14:53,557 Hey, johnny. 326 00:14:53,593 --> 00:14:55,159 Oh, jeez. 327 00:14:55,195 --> 00:14:56,460 Johnny! 328 00:14:56,496 --> 00:14:57,962 Look, could somebody... 329 00:14:57,998 --> 00:15:01,032 Could you please tell Me why pete is avoiding me? 330 00:15:01,067 --> 00:15:02,800 Oh... 331 00:15:02,835 --> 00:15:05,904 He probably doesn't want you To know he's wearing makeup. 332 00:15:10,643 --> 00:15:12,944 So that's why his Eyes aren't so puffy. 333 00:15:12,979 --> 00:15:17,848 Yes... 334 00:15:17,884 --> 00:15:20,318 And that's why his Goatee grew in overnight. 335 00:15:20,353 --> 00:15:23,187 Hey, let me butch up Those eyebrows for you. 336 00:15:23,223 --> 00:15:24,688 Hey, sharon. 337 00:15:24,724 --> 00:15:26,124 Hey. 338 00:15:26,159 --> 00:15:27,658 That scarf. 339 00:15:27,693 --> 00:15:29,093 Yeah. Boy, it's ugly. 340 00:15:29,129 --> 00:15:31,529 Well, it looks like The party is over. 341 00:15:31,564 --> 00:15:33,409 Come on, sweetie, let's go. 342 00:15:33,433 --> 00:15:34,899 No, johnny, wait. 343 00:15:34,935 --> 00:15:36,845 Ash, where did You get that scarf? 344 00:15:36,869 --> 00:15:38,903 Johnny gave it to me. 345 00:15:38,939 --> 00:15:40,204 What? 346 00:15:40,240 --> 00:15:42,606 He gave it to me as a thank you 347 00:15:42,642 --> 00:15:44,675 For the stock tip I gave to you. 348 00:15:44,710 --> 00:15:46,710 He gave you an expensive scarf 349 00:15:46,746 --> 00:15:49,113 For a stock tip that Made him 20 bucks? 350 00:15:49,149 --> 00:15:51,482 Yeah, I know. That Doesn't sound like me. 351 00:15:51,517 --> 00:15:53,351 20 bucks? 352 00:15:53,386 --> 00:15:55,987 Johnny, I thought you Said you made $90,000. 353 00:15:56,022 --> 00:16:00,358 What? 354 00:16:00,393 --> 00:16:03,727 Oh, good news, Honey. We're rich. 355 00:16:03,763 --> 00:16:10,534 Hey, johnny... Speak Your truth, man. 356 00:16:13,906 --> 00:16:15,440 Are you all right? 357 00:16:15,475 --> 00:16:17,108 Oh, perfect, perfect. 358 00:16:17,143 --> 00:16:19,777 Let's avoid suspicion by Hanging out in my room. 359 00:16:23,316 --> 00:16:25,516 Pete, you need to relax. 360 00:16:25,551 --> 00:16:28,031 Relax? How do you Expect me to relax? 361 00:16:32,525 --> 00:16:34,993 All right, I'll kiss, But I will not relax! 362 00:16:37,230 --> 00:16:38,696 Don't toy with me. 363 00:16:38,731 --> 00:16:40,865 Is this some kind of cruel joke? 364 00:16:40,900 --> 00:16:42,867 Do we really have $90,000? 365 00:16:42,902 --> 00:16:44,402 It's not $90,000. 366 00:16:44,437 --> 00:16:49,140 It's barely $89,432. 367 00:16:49,175 --> 00:16:50,953 So it's... It's True. We're rich? 368 00:16:50,977 --> 00:16:52,443 Yeah. 369 00:16:52,479 --> 00:16:54,078 We're rich. 370 00:16:54,114 --> 00:16:57,215 My mom was wrong about you. 371 00:16:57,250 --> 00:16:59,250 Stop right there! Hold it, hold it! 372 00:16:59,285 --> 00:17:02,186 I know why you're avoiding me. 373 00:17:02,222 --> 00:17:03,754 You do? 374 00:17:03,789 --> 00:17:06,590 Yes, I do, and you're Not going anywhere 375 00:17:06,626 --> 00:17:08,493 Until we clear The air right here. 376 00:17:18,405 --> 00:17:23,107 Why is everyone staring at me? 377 00:17:23,143 --> 00:17:24,708 Did I miss something? 378 00:17:24,744 --> 00:17:26,024 Not the big finish. 379 00:17:28,281 --> 00:17:30,781 Mom, what's that? 380 00:17:30,816 --> 00:17:35,819 What's what? 381 00:17:35,855 --> 00:17:41,259 Wipe your face, wipe your face! 382 00:17:41,294 --> 00:17:43,161 Are those... Are Those smudge marks? 383 00:17:43,196 --> 00:17:45,530 Michael, I never Told you this before, 384 00:17:45,565 --> 00:17:47,131 But I'm very hairy, 385 00:17:47,167 --> 00:17:49,167 And I haven't had a Moment to bleach. 386 00:17:49,202 --> 00:17:52,036 Sharon told me about The eyebrow pencil. 387 00:17:52,072 --> 00:17:54,838 I am hardly the issue right now. 388 00:17:54,874 --> 00:17:56,740 Your goatee rubbed off 389 00:17:56,776 --> 00:17:59,477 And made a perfect little Goatee on my mother. 390 00:17:59,512 --> 00:18:03,381 I mean, that's... That's just... 391 00:18:03,416 --> 00:18:07,685 Why was your face Rubbing my mother's, pete? 392 00:18:07,720 --> 00:18:13,057 All right, all right! If You just let me explain. 393 00:18:13,093 --> 00:18:14,525 I can't explain. 394 00:18:14,561 --> 00:18:16,427 I knew you had Trouble getting women, 395 00:18:16,463 --> 00:18:17,473 But to stoop down to my mother. 396 00:18:17,497 --> 00:18:22,066 Stoop? Have you Seen your mother? 397 00:18:22,102 --> 00:18:24,302 Okay, look, you can't fault pete 398 00:18:24,337 --> 00:18:26,804 For keeping his romance a secret 399 00:18:26,839 --> 00:18:28,806 When it took you until today 400 00:18:28,841 --> 00:18:30,801 To tell him about our affair. 401 00:18:36,382 --> 00:18:40,585 Wh-what affair? 402 00:18:40,620 --> 00:18:42,987 Berg, you didn't Talk to him, did you? 403 00:18:43,022 --> 00:18:44,989 Could we please talk about this 404 00:18:45,024 --> 00:18:46,991 When my life isn't Falling apart? 405 00:18:47,026 --> 00:18:50,495 Okay. Pete, berg and I Are lovers 48 times over. 406 00:18:50,530 --> 00:18:52,497 All right, you know what? 407 00:18:52,532 --> 00:18:55,065 If the two of you are Sleeping together, 408 00:18:55,101 --> 00:18:57,067 I think we'd all know about it. 409 00:18:57,103 --> 00:18:58,103 Sharon: I knew. 410 00:18:58,138 --> 00:18:59,138 I knew. 411 00:18:59,172 --> 00:19:00,172 I knew. 412 00:19:00,206 --> 00:19:02,072 Even I knew. 413 00:19:04,210 --> 00:19:08,246 I can't... You lied to me? We're best friends, berg. 414 00:19:08,281 --> 00:19:09,525 Doesn't that mean Anything to you? 415 00:19:09,549 --> 00:19:14,318 Your beard is on my mother! 416 00:19:16,889 --> 00:19:20,558 All right, that's It. I'm out of here. 417 00:19:26,266 --> 00:19:28,810 Michael... I don't Want to talk to you. 418 00:19:28,834 --> 00:19:30,268 I know you're mad. 419 00:19:30,303 --> 00:19:32,181 No, I'm not mad. I'm humiliated. 420 00:19:32,205 --> 00:19:33,404 How could you do that, 421 00:19:33,439 --> 00:19:35,284 And would you please wipe off 422 00:19:35,308 --> 00:19:39,810 The rest of that mustache? 423 00:19:39,845 --> 00:19:42,246 I was lonely. Pete was, too. 424 00:19:42,282 --> 00:19:45,816 It was two people Finding each other. 425 00:19:45,851 --> 00:19:47,396 Now, I would understand Your being upset 426 00:19:47,420 --> 00:19:48,619 If it was purely sexual... 427 00:19:48,655 --> 00:19:51,789 Mm-hmm, I'm listening. Mm-hmm. 428 00:19:51,824 --> 00:19:54,525 What is so awful About me being happy? 429 00:19:54,561 --> 00:19:56,539 There's nothing awful About you being happy. 430 00:19:56,563 --> 00:19:58,874 It's you being happy With my best friend. 431 00:19:58,898 --> 00:20:00,309 Did it ever occur To either one of you 432 00:20:00,333 --> 00:20:01,932 How this would make me feel? 433 00:20:01,967 --> 00:20:04,302 Yes, honey. That's Why we kept it a secret. 434 00:20:06,406 --> 00:20:07,416 You kept it a secret 435 00:20:07,440 --> 00:20:12,610 Because you knew it was wrong. 436 00:20:12,645 --> 00:20:14,078 I'm sorry if I hurt you, 437 00:20:14,113 --> 00:20:16,880 But I'm not going to apologize 438 00:20:16,916 --> 00:20:19,183 For what happened Between pete and me. 439 00:20:19,219 --> 00:20:22,420 Then I guess there's Nothing left to say. 440 00:20:22,455 --> 00:20:23,554 I want you to know 441 00:20:23,590 --> 00:20:27,358 That I had my toes Done for this party. 442 00:20:29,262 --> 00:20:30,573 So I guess I should've told you 443 00:20:30,597 --> 00:20:33,964 The pencil wasn't smudge-proof. 444 00:20:33,999 --> 00:20:36,767 You think? 445 00:20:36,802 --> 00:20:37,802 What have I done? 446 00:20:37,837 --> 00:20:39,237 I have never seen berg this mad. 447 00:20:39,272 --> 00:20:40,949 Hey, he'll calm down, you know? 448 00:20:40,973 --> 00:20:43,441 He's been through a big shock. 449 00:20:43,476 --> 00:20:44,609 I tell you, 450 00:20:44,644 --> 00:20:47,478 I'm never keeping a Secret from a friend again. 451 00:20:47,513 --> 00:20:48,879 You know, 452 00:20:48,914 --> 00:20:50,492 No matter how painful The truth might be, 453 00:20:50,516 --> 00:20:51,549 It's always more painful 454 00:20:51,584 --> 00:20:53,618 Keeping the truth From someone you love. 455 00:20:53,653 --> 00:20:55,419 Yeah, I think you're right. 456 00:20:55,455 --> 00:20:56,487 Yeah, buddy. 457 00:20:56,522 --> 00:20:58,188 I burned down your house. 458 00:21:05,064 --> 00:21:11,101 And, uh... And, uh... 459 00:21:11,137 --> 00:21:13,837 Can you see the struggle? 460 00:21:13,873 --> 00:21:17,040 Uh-huh, yes. Stay there. 461 00:21:17,076 --> 00:21:19,777 It's good. I'm milking, okay? 32013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.