Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,178 --> 00:00:45,844
Pete! What?
2
00:00:45,879 --> 00:00:47,112
Move over!
3
00:00:47,148 --> 00:00:49,081
Okay.
4
00:01:04,631 --> 00:01:06,143
What are you doing in my bed?!
5
00:01:06,167 --> 00:01:09,634
Jogging!
6
00:01:09,670 --> 00:01:12,737
Y-you can't sleep here, berg.
7
00:01:12,773 --> 00:01:16,508
People talk as it is.
8
00:01:16,544 --> 00:01:19,311
Something from ashley's
Apartment is leaking on my bed.
9
00:01:19,346 --> 00:01:20,845
I haven't slept in 48 hours,
10
00:01:20,881 --> 00:01:23,549
And I have to be back at
The hospital in the morning.
11
00:01:23,584 --> 00:01:25,728
The couch is closer
To the hospital.
12
00:01:25,752 --> 00:01:27,531
Why don't you go sleep there?
13
00:01:27,555 --> 00:01:28,587
I can't, okay?
14
00:01:28,622 --> 00:01:31,457
Last week, I spilled
Milk on the couch,
15
00:01:31,492 --> 00:01:34,059
And for some
Reason, now it smells.
16
00:01:34,095 --> 00:01:35,827
So go sleep on the floor.
17
00:01:35,862 --> 00:01:36,928
I can't!
18
00:01:36,964 --> 00:01:38,330
For some reason,
19
00:01:38,365 --> 00:01:40,532
There's a line of ants
Heading towards the couch!
20
00:01:40,568 --> 00:01:42,434
Fine.
21
00:01:42,470 --> 00:01:44,103
You can sleep here.
22
00:01:44,138 --> 00:01:45,370
Good.
23
00:01:45,406 --> 00:01:46,905
If you don't mind,
24
00:01:46,940 --> 00:01:49,541
I'm just gonna
Read a little bit.
25
00:01:49,577 --> 00:01:52,244
Oh, the tv won't
Bother you, will it?
26
00:01:54,081 --> 00:01:57,816
And now... The singing fish.
27
00:01:57,851 --> 00:01:59,384
♪ I want to know ♪
28
00:01:59,420 --> 00:02:01,086
♪ can you help me? ♪
29
00:02:01,122 --> 00:02:03,422
♪ how I love to stay... ♪
30
00:02:03,457 --> 00:02:05,357
That's the last
Time I buy you a gift
31
00:02:05,392 --> 00:02:07,259
Out of the airplane catalogue!
32
00:02:23,911 --> 00:02:26,231
You can't fool
Me. I know it's you!
33
00:02:28,349 --> 00:02:29,982
What are you doing?
34
00:02:30,017 --> 00:02:31,549
I'm gonna paint my door.
35
00:02:31,585 --> 00:02:34,419
According to feng shui, a
Blue door says "Welcome"!
36
00:02:34,454 --> 00:02:35,954
Now go home!
37
00:02:35,990 --> 00:02:38,891
Hey, irene, I'm not here
For what you think.
38
00:02:38,926 --> 00:02:41,204
I just really need
A place to sleep.
39
00:02:41,228 --> 00:02:44,296
Oh, and you thought,
"Why not on top of irene?"
40
00:02:44,331 --> 00:02:47,366
Look, I told you, I'm not
Ready to commit to you.
41
00:02:47,401 --> 00:02:49,301
Besides, my hands are full.
42
00:02:49,336 --> 00:02:51,336
Frankly, some of the
Cats are really very high
43
00:02:51,372 --> 00:02:54,439
From the paint!
44
00:02:57,444 --> 00:03:01,213
Look, irene, something
From ashley's apartment
45
00:03:01,248 --> 00:03:02,447
Is leaking on my bed.
46
00:03:02,482 --> 00:03:04,194
I just need a place
To sleep, that's all.
47
00:03:04,218 --> 00:03:06,118
Go tell her to fix the leak.
48
00:03:06,153 --> 00:03:07,386
She's at the hospital.
49
00:03:07,421 --> 00:03:09,754
All right, then, just
Go sleep in her room.
50
00:03:09,790 --> 00:03:10,989
Here's her key.
51
00:03:11,025 --> 00:03:13,691
Please tell me johnny
Loaned you his key.
52
00:03:13,727 --> 00:03:16,395
Once. That's when
I had these made.
53
00:03:19,500 --> 00:03:21,466
Hey, baby, where you been?
54
00:03:21,501 --> 00:03:24,603
Not now, sweetheart. I
Gotta call the roofer guy.
55
00:03:24,638 --> 00:03:27,205
Three hours I waited for
Him, and he never showed up!
56
00:03:27,240 --> 00:03:29,152
Oh, god, that reminds me...
57
00:03:29,176 --> 00:03:31,877
The roofer guy called,
And he can't show up.
58
00:03:31,912 --> 00:03:33,946
Why didn't you call me?!
59
00:03:33,981 --> 00:03:36,715
I was about to, but
The phone broke.
60
00:03:36,750 --> 00:03:38,483
What happened to it?
61
00:03:38,518 --> 00:03:41,419
I don't know! What
Are you asking me for?!
62
00:03:41,455 --> 00:03:43,822
Things fall onto other things!
63
00:03:43,857 --> 00:03:46,324
The garbage
Disposal's broken, too.
64
00:03:46,359 --> 00:03:49,394
What a day I am having!
Everything is going wrong!
65
00:03:49,429 --> 00:03:52,464
First of all, there was...
Why is this beer warm,
66
00:03:52,499 --> 00:03:55,067
And come the little
Light's not coming on?!
67
00:03:55,102 --> 00:03:56,468
Oh.
68
00:03:56,503 --> 00:04:00,138
I thought I unplugged
The disposal.
69
00:04:00,173 --> 00:04:02,975
God, baby, you're so tense.
70
00:04:03,010 --> 00:04:04,342
Here.
71
00:04:04,377 --> 00:04:06,444
Ohh, oh, god, that
Feels so good.
72
00:04:06,480 --> 00:04:07,579
See?
73
00:04:07,615 --> 00:04:09,258
Tomorrow's gonna
Be a better day.
74
00:04:09,282 --> 00:04:10,782
Lower.
75
00:04:10,818 --> 00:04:13,218
Tomorrow's gonna
Be a better day.
76
00:04:16,323 --> 00:04:19,290
Maybe I could take
Your mind off things.
77
00:04:19,326 --> 00:04:20,659
Oh, yeah?
78
00:04:20,694 --> 00:04:23,028
What exactly did
You have in mind?
79
00:04:23,063 --> 00:04:24,730
I went to the store today.
80
00:04:24,765 --> 00:04:26,098
Did you get candles?
81
00:04:26,133 --> 00:04:27,232
Oh, yeah.
82
00:04:27,267 --> 00:04:29,200
Did you get massage
Oil? Oh, yeah!
83
00:04:29,236 --> 00:04:31,202
Did you get protection?
84
00:04:31,238 --> 00:04:34,940
God, I really gotta
Start making up a list!
85
00:04:34,975 --> 00:04:38,276
But I got my hopes
Up and everything!
86
00:04:38,311 --> 00:04:40,545
Well, baby, just go
Out and buy some more.
87
00:04:40,580 --> 00:04:42,492
It's freezing outside,
And believe me,
88
00:04:42,516 --> 00:04:44,661
Cold is not gonna
Help us in the long run.
89
00:04:44,685 --> 00:04:46,184
Okay, okay, okay, then, um,
90
00:04:46,219 --> 00:04:48,219
Then go get some
From pete and berg.
91
00:04:48,255 --> 00:04:51,322
Ew!
92
00:04:51,358 --> 00:04:53,358
Then I'll go ask.
93
00:04:53,393 --> 00:04:55,371
I'm not gonna have
Them sitting up there
94
00:04:55,395 --> 00:04:57,835
Knowing their protection's
Getting lucky with my wife.
95
00:04:57,865 --> 00:05:01,499
Well, then, you'd better
Go take a cold... Bath.
96
00:05:01,535 --> 00:05:04,903
The shower head broke off.
97
00:05:10,077 --> 00:05:12,443
Oh, gross!
98
00:05:17,084 --> 00:05:22,453
Ohh... I should have
Asked for these back
99
00:05:22,489 --> 00:05:24,455
When we broke up.
100
00:05:42,876 --> 00:05:46,011
I am the toilet king.
101
00:06:03,363 --> 00:06:04,930
Stupid ashley!
102
00:06:07,400 --> 00:06:09,835
My carpet!
103
00:06:09,870 --> 00:06:12,804
My magazines!
104
00:06:28,155 --> 00:06:31,757
Yeah?
105
00:06:31,792 --> 00:06:35,861
Hey, dorothy. Building
A tornado shelter?
106
00:06:38,899 --> 00:06:41,699
Do you know where johnny
Is? He's not answering his phone.
107
00:06:41,735 --> 00:06:44,236
Well, it's the
Middle of the night.
108
00:06:44,271 --> 00:06:47,305
He's probably asleep,
Like most normal people!
109
00:06:47,340 --> 00:06:52,310
Ah... So you've been
Watching us. Good.
110
00:06:54,414 --> 00:06:56,793
Listen, since you're awake
And your bed is empty,
111
00:06:56,817 --> 00:06:58,895
Do you think I could
Crash here tonight?
112
00:06:58,919 --> 00:07:01,486
I told you, I am no
Longer interested in you.
113
00:07:01,521 --> 00:07:02,954
That's why it's easy to ask.
114
00:07:02,990 --> 00:07:05,991
Oh, oh, I understand perfectly.
115
00:07:06,026 --> 00:07:11,029
You don't get thirsty
Until the well runs dry.
116
00:07:13,733 --> 00:07:17,302
Take away your candy,
Suddenly you have a sweet tooth.
117
00:07:17,337 --> 00:07:21,339
Could you use
Earth words, please?
118
00:07:21,374 --> 00:07:25,343
You want me.
119
00:07:25,378 --> 00:07:27,723
Okay, yeah, you're right, irene.
120
00:07:27,747 --> 00:07:31,783
All these years of snubbing
You have been an elaborate ruse
121
00:07:31,819 --> 00:07:33,618
To get you in bed tonight.
122
00:07:33,653 --> 00:07:36,587
Wow, this is bordering
On obsession.
123
00:07:36,623 --> 00:07:39,557
Don't make me get a
Restraining order.
124
00:07:39,592 --> 00:07:44,362
You can have mine!
Just reverse the names!
125
00:07:47,600 --> 00:07:50,501
I'll be off in a second.
126
00:07:50,537 --> 00:07:52,615
I just have to
Check my messages.
127
00:07:52,639 --> 00:07:55,773
I went out with this
Terrific guy the other night.
128
00:07:55,809 --> 00:07:58,376
He's really rich, not
That that matters.
129
00:08:02,449 --> 00:08:04,216
Berg: hello?
130
00:08:04,251 --> 00:08:06,484
W-who is this?
131
00:08:09,823 --> 00:08:13,325
Well, you called
me.Who do you think?
132
00:08:16,897 --> 00:08:17,907
Berg?!
133
00:08:17,931 --> 00:08:20,932
Yep.
134
00:08:20,968 --> 00:08:23,101
No!
135
00:08:23,136 --> 00:08:24,981
What are you doing
In my apartment?!
136
00:08:25,005 --> 00:08:26,504
I'm not in your apartment.
137
00:08:26,539 --> 00:08:28,639
Why would I be in
Your apartment?
138
00:08:28,675 --> 00:08:31,476
Y-y-you were thinking of
Your ex-boyfriend berg,
139
00:08:31,511 --> 00:08:34,712
So you accidentally
Dialed me instead.
140
00:08:34,748 --> 00:08:37,249
I understand. I'm more
Addictive than crack.
141
00:08:39,486 --> 00:08:41,597
Hey, is that my music box?
142
00:08:41,621 --> 00:08:43,488
No.
143
00:08:43,523 --> 00:08:46,557
Okay, so, hypothetically,
Since you're in your apartment,
144
00:08:46,593 --> 00:08:49,261
If I call you back, you're
Gonna pick up your phone?
145
00:08:49,296 --> 00:08:52,697
Not a chance, lady! You
Really gotta get over me!
146
00:08:54,935 --> 00:08:57,802
What?! I mean... Aahh!
147
00:09:02,342 --> 00:09:04,776
Sharon.
148
00:09:08,882 --> 00:09:11,616
Sharon... No.
149
00:09:14,454 --> 00:09:16,288
Can't we just mess around?
150
00:09:16,323 --> 00:09:19,324
Johnny, if you could
Just mess around,
151
00:09:19,359 --> 00:09:22,527
We wouldn't keep
Running out of protection.
152
00:09:22,562 --> 00:09:24,396
If you could make a list,
153
00:09:24,431 --> 00:09:27,465
We'd be making with the
Bump-bumps right now.
154
00:09:27,500 --> 00:09:30,635
Come on, it's not
Like I don't want to,
155
00:09:30,670 --> 00:09:33,271
But, I mean, we
Gotta be responsible.
156
00:09:33,307 --> 00:09:34,906
It's not like we're teenagers.
157
00:09:34,942 --> 00:09:38,910
Are you making
Fun of my parents?
158
00:09:38,946 --> 00:09:41,179
I just don't think
It's worth the risk.
159
00:09:41,214 --> 00:09:44,449
The risk is tiny! It's
Ridiculously tiny!
160
00:09:44,484 --> 00:09:45,783
Yeah, how tiny?
161
00:09:45,819 --> 00:09:49,587
Well, I work a lot around
Electrical currents.
162
00:09:49,622 --> 00:09:52,023
I'm pretty sure I'm sterile.
163
00:09:52,059 --> 00:09:53,558
Oh, oh, that's good.
164
00:09:53,593 --> 00:09:56,094
As we walk by
People, they'll say,
165
00:09:56,129 --> 00:09:59,264
"Looky, there goes
The sterile electrician
166
00:09:59,299 --> 00:10:01,032
And his pregnant bride."
167
00:10:01,068 --> 00:10:03,146
I can handle that. I love kids.
168
00:10:03,170 --> 00:10:06,071
I could say I wanted to
Raise tigers right now,
169
00:10:06,106 --> 00:10:07,339
And you'd say yes.
170
00:10:07,374 --> 00:10:10,008
Sure, we could work
Them into our magic act.
171
00:10:10,043 --> 00:10:11,709
Okay, you know what?
172
00:10:11,744 --> 00:10:15,280
Seriously, johnny, I don't
Think you're ready to be a father.
173
00:10:15,315 --> 00:10:18,283
Whoa, whoa! What's
That supposed to mean?
174
00:10:18,318 --> 00:10:20,485
I'm gonna be a great dad.
175
00:10:20,520 --> 00:10:23,488
Yes, you will,
Someday, but not now.
176
00:10:23,523 --> 00:10:27,725
Everything makes you angry...
Broken phones, warm beer.
177
00:10:27,760 --> 00:10:30,000
I am going to be
The most patient
178
00:10:30,030 --> 00:10:32,930
And understanding
Father a child has ever had.
179
00:10:34,301 --> 00:10:35,433
Go away!
180
00:10:35,469 --> 00:10:38,069
Hey, thanks, buddy, I, uh,
181
00:10:38,105 --> 00:10:41,039
I really need a place to crash.
182
00:10:41,074 --> 00:10:42,185
Not here!
183
00:10:42,209 --> 00:10:44,609
No, my bed is soaking wet.
184
00:10:44,644 --> 00:10:49,247
The couch smells,
And ashley's got this...
185
00:10:55,989 --> 00:10:59,757
I can't believe she thinks
I'm obsessed with her.
186
00:10:59,792 --> 00:11:03,294
I mean, she... She's the
One who's off-balance.
187
00:11:03,330 --> 00:11:06,664
She's the one who
Spent four months
188
00:11:06,699 --> 00:11:08,799
In a special hospital.
189
00:11:08,835 --> 00:11:12,370
They didn't take away my
Mirrors and shoelaces.
190
00:11:12,406 --> 00:11:15,240
You don't see me up in
The middle of the night
191
00:11:15,275 --> 00:11:17,020
Talking to myself, do you?
192
00:11:17,044 --> 00:11:18,743
No, you do not.
193
00:11:35,662 --> 00:11:37,929
Why am I not surprised?
194
00:11:37,964 --> 00:11:40,176
Look, just because I
Knock on your door once
195
00:11:40,200 --> 00:11:41,499
In the middle of the night
196
00:11:41,535 --> 00:11:43,646
Does not mean that
I'm obsessed with you.
197
00:11:43,670 --> 00:11:45,770
This is the second
Time you've knocked.
198
00:11:45,805 --> 00:11:48,339
Oh, and that makes me obsessed?
199
00:11:48,375 --> 00:11:51,742
Look, I'm just the knocker.
You're the counter knocker
200
00:11:51,778 --> 00:11:54,079
Oh, pete, this is classic.
201
00:11:54,114 --> 00:11:57,248
It doesn't take
Dr. Freud to notice
202
00:11:57,284 --> 00:12:01,119
You worked "Knockers"
Into the conversation.
203
00:12:01,154 --> 00:12:02,853
What?! What?!
204
00:12:02,889 --> 00:12:06,391
No, no, no, irene, that is...
205
00:12:06,426 --> 00:12:09,327
You know what? This
Conversation is over!
206
00:12:09,362 --> 00:12:11,696
Then why are you
Still standing here?
207
00:12:11,731 --> 00:12:13,098
B-b-b... Ah!
208
00:12:14,301 --> 00:12:16,434
Gaah!
209
00:12:20,273 --> 00:12:22,385
'cause it's a free
Country, that's why!
210
00:12:22,409 --> 00:12:25,243
Aagh!
211
00:12:25,278 --> 00:12:27,512
That does it! That does it!
212
00:12:27,547 --> 00:12:28,980
Ashley!
213
00:12:36,856 --> 00:12:42,059
Blanket... Where's my blanket?
214
00:12:42,094 --> 00:12:44,128
Shut up, berg!
215
00:12:44,163 --> 00:12:46,798
Hey... Easy.
216
00:12:46,833 --> 00:12:50,601
The little fella
Lost his blanket.
217
00:12:50,637 --> 00:12:53,604
You do know that's berg, right?
218
00:12:53,640 --> 00:12:56,874
I'm just trying to
Show a little patience
219
00:12:56,910 --> 00:12:58,576
And understanding.
220
00:12:58,611 --> 00:13:01,946
Hey, I think that's my
Natural fatherly instincts
221
00:13:01,981 --> 00:13:03,648
Kicking in.
222
00:13:03,683 --> 00:13:05,450
Okay, fine.
223
00:13:05,485 --> 00:13:08,553
But if he's hungry,
I'm not breast-feeding.
224
00:13:08,588 --> 00:13:13,290
Hey... Here you go.
225
00:13:13,326 --> 00:13:16,761
There, that's right, slugger.
226
00:13:16,796 --> 00:13:19,564
That's a blanket.
227
00:13:23,837 --> 00:13:27,271
Ashley!
228
00:13:31,611 --> 00:13:33,511
Ow!
229
00:13:35,648 --> 00:13:37,748
Damn key!
230
00:13:49,261 --> 00:13:50,394
Hello?
231
00:13:52,665 --> 00:13:53,731
Huh.
232
00:13:53,766 --> 00:13:55,867
That's funny, I always thought
233
00:13:55,902 --> 00:13:59,003
There'd be a 3-headed
Dog guarding this room.
234
00:14:06,178 --> 00:14:07,277
Huh.
235
00:14:11,818 --> 00:14:15,119
Come on, boy! There's
Trouble at the well!
236
00:14:26,365 --> 00:14:29,667
That's a good boy!
237
00:14:29,702 --> 00:14:31,903
Stay. Stay.
238
00:14:31,938 --> 00:14:37,107
That's toilet water. You enjoy.
239
00:14:37,143 --> 00:14:38,676
Mr. Jeebers!
240
00:14:38,711 --> 00:14:40,611
Come here, baby!
241
00:14:40,647 --> 00:14:42,146
Mr. Jeebers!
242
00:14:42,181 --> 00:14:45,482
Mr. Jeebers, where are you?
243
00:14:49,622 --> 00:14:50,866
Aaaahhh!
244
00:14:50,890 --> 00:14:53,891
What's that? There's a sound.
245
00:14:53,927 --> 00:14:54,959
Honey!
246
00:14:54,994 --> 00:14:56,360
What?
247
00:14:56,395 --> 00:14:58,763
Berg's talking
In his sleep again.
248
00:14:58,798 --> 00:15:00,464
That's 10 times tonight.
249
00:15:02,301 --> 00:15:03,734
Aah! Damn it!
250
00:15:03,770 --> 00:15:05,502
Damn it.
251
00:15:05,538 --> 00:15:08,072
Shh, berg, it's okay, buddy.
252
00:15:08,107 --> 00:15:09,406
It's all right.
253
00:15:13,245 --> 00:15:14,845
What are you doing?
254
00:15:14,881 --> 00:15:18,015
Just fixing his pillow.
Just fluffing his pillow.
255
00:15:18,051 --> 00:15:20,417
Uhh.
256
00:15:20,453 --> 00:15:22,419
Do you have some water?
257
00:15:22,455 --> 00:15:23,788
What?
258
00:15:23,823 --> 00:15:25,556
Thirsty.
259
00:15:25,592 --> 00:15:27,725
Yeah, fine.
260
00:15:27,760 --> 00:15:30,461
4:00 in the morning...
Getting him a drink of water.
261
00:15:30,496 --> 00:15:32,541
Nobody ever got
Me a drink of water.
262
00:15:32,565 --> 00:15:34,677
Bathroom light is
On. No one's in there.
263
00:15:34,701 --> 00:15:36,667
I'm the toilet king.
264
00:15:50,182 --> 00:15:53,918
Man: hey, ashley... It's devo.
265
00:15:57,790 --> 00:15:59,201
I had a great tie
The other nigh.
266
00:15:59,225 --> 00:16:00,825
give me a cal.
267
00:16:00,860 --> 00:16:03,661
my number is -
268
00:16:03,696 --> 00:16:06,196
Electronic voice:
message erased.
269
00:16:06,232 --> 00:16:08,499
Oops.
270
00:16:14,607 --> 00:16:19,243
One and two and
One and two and...
271
00:16:25,184 --> 00:16:28,385
Don't worry, baby.
272
00:16:28,420 --> 00:16:31,488
Okay, mama's here.
273
00:16:33,492 --> 00:16:38,295
One... Two...
274
00:16:50,877 --> 00:16:52,076
Wake up!
275
00:16:52,111 --> 00:16:54,745
Berg, go to bed.
276
00:16:54,781 --> 00:16:57,848
I heard a noise!
277
00:16:57,884 --> 00:17:00,350
It's nothing like the
Noise you're gonna hear
278
00:17:00,386 --> 00:17:01,596
If I have to get up.
279
00:17:01,620 --> 00:17:03,888
Berg, just go back to
Sleep. It was nothing.
280
00:17:03,923 --> 00:17:06,957
But you guys, I...
But... But what?
281
00:17:06,993 --> 00:17:09,526
Do you have any juice?
282
00:17:09,562 --> 00:17:10,795
All right, that's it.
283
00:17:10,830 --> 00:17:12,897
Johnny, he only asked for juice.
284
00:17:12,932 --> 00:17:14,212
Why do you baby him?
285
00:17:15,835 --> 00:17:17,035
Come on, let's go.
286
00:17:17,070 --> 00:17:18,936
You're going back upstairs.
287
00:17:18,971 --> 00:17:23,040
I don't wanna go
Upstairs. I want some juice.
288
00:17:25,078 --> 00:17:28,179
You can get your
Own juice upstairs.
289
00:17:28,214 --> 00:17:29,246
Fine!
290
00:17:29,281 --> 00:17:32,649
I will get my own
Juice upstairs.
291
00:17:32,685 --> 00:17:34,952
Ah! No, no, no.
292
00:17:34,987 --> 00:17:36,420
You're going up to your room!
293
00:17:36,455 --> 00:17:38,856
Great, great, I
Wanna go to my room.
294
00:17:38,891 --> 00:17:40,324
Good.
295
00:17:40,359 --> 00:17:42,799
You'll be sorry when I'm dead!
296
00:17:44,764 --> 00:17:46,975
It's like dealing with a baby!
297
00:17:46,999 --> 00:17:49,066
Now, sweetie, that is not fair.
298
00:17:49,102 --> 00:17:51,268
You cannot compare
Berg to a baby.
299
00:17:51,303 --> 00:17:52,737
Babies have potential.
300
00:17:52,772 --> 00:17:55,539
I hate to admit it, but
I think you're right.
301
00:17:55,574 --> 00:17:57,141
Of course I was!
302
00:17:57,176 --> 00:17:59,110
About what this time?
303
00:17:59,145 --> 00:18:02,579
About me not being
Ready to have a baby.
304
00:18:02,615 --> 00:18:05,049
From now on, we
Use protection...
305
00:18:05,084 --> 00:18:06,195
Two at a time.
306
00:18:06,219 --> 00:18:08,352
Okay.
307
00:18:08,387 --> 00:18:10,054
Goodnight.
308
00:18:10,089 --> 00:18:13,190
Goodnight.
309
00:18:13,226 --> 00:18:16,260
Mmm... Mmm...
310
00:18:16,295 --> 00:18:20,131
Okay... Baseball,
Sister margaret,
311
00:18:20,166 --> 00:18:23,200
108 times 5, baseball...
312
00:18:29,308 --> 00:18:34,845
Do all the men in your
Bedget that warning?
313
00:18:34,881 --> 00:18:37,214
What are you doing in my bed?
314
00:18:37,250 --> 00:18:39,683
Well, I had a bit of porridge...
315
00:18:42,255 --> 00:18:45,022
I'm sorry, I must
Have fallen asleep.
316
00:18:45,057 --> 00:18:47,758
This bed is really comfortable.
Is this egyptian cotton?
317
00:18:47,794 --> 00:18:50,394
My music box!
318
00:18:50,429 --> 00:18:53,430
Oh, yeah. Here.
319
00:18:53,465 --> 00:18:55,699
Here's your little toy.
320
00:18:55,734 --> 00:19:00,370
It is not a toy! You
Broke pretty cathy!
321
00:19:00,406 --> 00:19:02,840
So, do you have a lighter?
322
00:19:02,875 --> 00:19:06,010
I'll melt her feet
Right back on.
323
00:19:06,045 --> 00:19:07,577
What are you doing here?
324
00:19:07,613 --> 00:19:10,347
I came up here
To fix your toilet.
325
00:19:10,382 --> 00:19:12,817
It's leaking into our apartment.
326
00:19:12,852 --> 00:19:15,552
Ah! My poodle cozy!
327
00:19:15,587 --> 00:19:19,890
I know, I tried to stop him.
328
00:19:19,926 --> 00:19:23,560
He's so brave.
329
00:19:25,731 --> 00:19:27,064
Ah!
330
00:19:27,099 --> 00:19:29,533
Well, go down and
Turn off the water main!
331
00:19:29,568 --> 00:19:32,636
I'm not going down to the
Department of water and power
332
00:19:32,671 --> 00:19:34,271
In the middle of the night!
333
00:19:34,307 --> 00:19:37,308
It's right outside the
Building by the garbage bins.
334
00:19:37,343 --> 00:19:38,709
I know that!
335
00:19:38,744 --> 00:19:41,979
I thought you meant turn
Off the water to the city!
336
00:20:16,415 --> 00:20:18,349
Pete?
337
00:20:19,752 --> 00:20:22,753
No, no, no, irene, it's
Not what it looks like!
338
00:20:22,788 --> 00:20:24,421
I'm not obsessed with you!
339
00:20:24,456 --> 00:20:26,290
You want to look?! Fine!
340
00:20:26,325 --> 00:20:29,126
Get it out of your system!
341
00:20:45,111 --> 00:20:48,779
You can't sleep here.
342
00:20:53,919 --> 00:20:56,386
You can sleep there.
23532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.