All language subtitles for Two.Guys.And.A.Girl.S04E01.DVDRip.x264-GHOULS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,220 --> 00:00:20,630 Irene, we can't do This. No... This is wrong. 2 00:00:20,654 --> 00:00:21,654 I know. 3 00:00:21,688 --> 00:00:22,699 This is wrong. 4 00:00:22,723 --> 00:00:23,723 I know. 5 00:00:23,757 --> 00:00:25,324 Yeah, this is wrong. 6 00:00:25,359 --> 00:00:27,893 I know. Huh! 7 00:00:27,928 --> 00:00:31,263 That's the stuff. 8 00:00:38,372 --> 00:00:39,372 Morning. 9 00:00:39,407 --> 00:00:42,274 Morning. 10 00:00:42,309 --> 00:00:43,320 So, you want breakfast? 11 00:00:43,344 --> 00:00:44,709 No, thanks. 12 00:00:44,745 --> 00:00:45,710 Wanna get the Hell out of my bed? 13 00:00:45,746 --> 00:00:48,580 Yes, please! 14 00:00:48,615 --> 00:00:50,315 God, this was so wrong! 15 00:00:50,351 --> 00:00:52,851 Very wrong, irene... Very, very wrong! 16 00:00:52,886 --> 00:00:54,931 See, my heart still Belongs to pete. 17 00:00:54,955 --> 00:00:57,322 I just got caught up in The romance and music. 18 00:00:57,358 --> 00:00:59,469 This is why I never Go to weddings... 19 00:00:59,493 --> 00:01:00,725 They're circuses! 20 00:01:00,761 --> 00:01:03,201 Promise me you'll Never tell another soul! 21 00:01:03,230 --> 00:01:07,032 Well... 22 00:01:07,068 --> 00:01:09,935 I'm more embarrassed About this than you are. 23 00:01:09,970 --> 00:01:11,370 Oh, because of pete? 24 00:01:11,405 --> 00:01:13,872 Sure, why not? 25 00:01:15,142 --> 00:01:16,641 Listen, I promise you, 26 00:01:16,677 --> 00:01:18,810 What happened here last night... 27 00:01:18,845 --> 00:01:20,345 several times... 28 00:01:20,381 --> 00:01:23,014 Will never ever leave this room. 29 00:01:23,050 --> 00:01:24,316 Good. 30 00:01:24,351 --> 00:01:27,886 This is the stupidest Thing I've ever done! 31 00:01:27,921 --> 00:01:29,521 Ugh! 32 00:01:33,360 --> 00:01:37,629 So that's what she Meant by "Ride the tiger." 33 00:01:48,175 --> 00:01:52,144 Time, dunville... 5:38. 34 00:01:52,179 --> 00:01:53,979 That's the best time today. 35 00:01:54,014 --> 00:01:55,714 What's that... Best time? 36 00:01:55,749 --> 00:01:58,884 I don't think the people With slower times could hear. 37 00:01:58,919 --> 00:02:00,252 All right... Dinner. 38 00:02:00,287 --> 00:02:02,221 Then back to the barracks. 39 00:02:02,256 --> 00:02:04,990 That was amazing! 40 00:02:05,025 --> 00:02:07,059 I am in a zone. Everything Is coming together! 41 00:02:07,094 --> 00:02:09,461 I feel so alive... So virile. 42 00:02:09,496 --> 00:02:11,129 Ow... Buckle. 43 00:02:11,165 --> 00:02:12,931 Hey, um... 44 00:02:12,967 --> 00:02:15,767 Why don't you meet me Tonight in the supply shack? 45 00:02:15,802 --> 00:02:18,181 That's against the rules. What if we get caught? 46 00:02:18,205 --> 00:02:19,371 I promise I'll be quick. 47 00:02:19,406 --> 00:02:21,417 Okay, let's not win every race. 48 00:02:21,441 --> 00:02:24,409 Listen, I really want to, But I've gotta train tonight. 49 00:02:24,444 --> 00:02:26,823 My time on the drills Have been terrible. 50 00:02:26,847 --> 00:02:29,047 Did you hear about mine? 51 00:02:29,083 --> 00:02:30,215 Yes. 52 00:02:30,251 --> 00:02:32,362 I have to admit, I do like having 53 00:02:32,386 --> 00:02:34,564 A hotshot fireman For a boyfriend... 54 00:02:34,588 --> 00:02:37,890 All sexy, covered in soot. 55 00:02:37,925 --> 00:02:40,458 Meet me tonight, and I Promise not to shower. 56 00:02:41,762 --> 00:02:43,461 But you shower, okay? 57 00:02:43,497 --> 00:02:45,364 I'll see you at midnight. 58 00:02:45,399 --> 00:02:47,699 Grrrr. 59 00:02:47,734 --> 00:02:49,201 Gar-ar-ar. 60 00:02:49,236 --> 00:02:50,702 I can't do that. 61 00:02:50,737 --> 00:02:53,005 I've never been able to do that. 62 00:03:05,585 --> 00:03:07,953 If I thought the honeymoon Would be like this, 63 00:03:07,988 --> 00:03:09,421 I would have trained. 64 00:03:09,456 --> 00:03:11,256 Yeah. 65 00:03:11,292 --> 00:03:13,992 I'm glad we waited Till we were married. 66 00:03:14,028 --> 00:03:18,096 Ha ha ha ha ha ha! Ha ha ha ha ha ha! 67 00:03:18,132 --> 00:03:20,065 Mmm... Mmm, mmm, mmm. 68 00:03:20,100 --> 00:03:22,100 Ohhh! Time to refuel. 69 00:03:22,136 --> 00:03:24,069 I'll grab some snacks. 70 00:03:25,772 --> 00:03:26,905 Whoo! 71 00:03:26,941 --> 00:03:28,919 Whoa, whoa... Honey, honey... 72 00:03:28,943 --> 00:03:30,775 Those are $5 a bottle. 73 00:03:30,811 --> 00:03:33,245 There's a faucet And a plastic cup 74 00:03:33,280 --> 00:03:35,047 In the bathroom. 75 00:03:35,082 --> 00:03:38,483 Why don't I just lap Up the toilet water? 76 00:03:38,518 --> 00:03:41,086 I'm just saying we Could use the money 77 00:03:41,121 --> 00:03:42,821 For more important things. 78 00:03:42,856 --> 00:03:45,824 Johnny... This is our honeymoon. 79 00:03:45,859 --> 00:03:48,660 What's more important than that? 80 00:03:48,695 --> 00:03:52,598 Yeah, okay... What the heck? 81 00:03:52,633 --> 00:03:55,467 Oh, all right! They have The chocolates you like. 82 00:03:55,502 --> 00:03:58,014 Oh... No, nothing for Me. I'm stuffed with love. 83 00:03:58,038 --> 00:04:01,940 Ooh, ooh, ooh... Cashews! 84 00:04:01,975 --> 00:04:05,576 Ha ha! Mmm! 85 00:04:05,612 --> 00:04:08,079 Sweetie, you don't Even like cashews! 86 00:04:08,115 --> 00:04:09,714 Want some water? 87 00:04:09,749 --> 00:04:11,082 Okay, that's it. 88 00:04:12,986 --> 00:04:14,986 Where you going? 89 00:04:15,022 --> 00:04:17,655 To the store before they Charge us for that stuff. 90 00:04:17,690 --> 00:04:19,257 Baby, baby, baby... 91 00:04:19,293 --> 00:04:22,260 You're gonna leave Me here all alone... 92 00:04:22,296 --> 00:04:25,897 Wearing this while you Run out to some minimart 93 00:04:25,933 --> 00:04:27,498 To save a few bucks? 94 00:04:27,534 --> 00:04:28,499 Mmm. 95 00:04:28,535 --> 00:04:30,568 Are you crazy? 96 00:04:30,603 --> 00:04:34,239 Not at their prices. 97 00:04:43,650 --> 00:04:47,018 Marti! 98 00:04:49,656 --> 00:04:51,323 Marti? 99 00:04:57,030 --> 00:04:59,931 Gar-ar-ar. 100 00:04:59,967 --> 00:05:05,003 Well... Come here, baby. 101 00:05:08,541 --> 00:05:10,875 You're not marti. 102 00:05:10,910 --> 00:05:13,345 You're a bear. 103 00:05:13,380 --> 00:05:15,880 You're a little baby bear. 104 00:05:15,915 --> 00:05:18,583 Hey, how cute are you, huh? 105 00:05:18,618 --> 00:05:22,265 Hey... What ya eatin' There, little fella? 106 00:05:23,690 --> 00:05:25,056 Aaaaaah! 107 00:05:25,092 --> 00:05:28,726 Get it off my face! Get it off my face!! 108 00:05:28,761 --> 00:05:34,499 So... You tried to Take food from a bear. 109 00:05:37,570 --> 00:05:40,638 I can't believe marti Hasn't even called. 110 00:05:40,673 --> 00:05:44,009 Perhaps she was Jumped by a chipmunk. 111 00:05:45,979 --> 00:05:47,145 That's marti. 112 00:05:47,180 --> 00:05:49,580 Wait a second, wait a second. 113 00:05:54,121 --> 00:05:55,387 You ready? 114 00:05:55,422 --> 00:05:57,022 I'm ready... Wait, wait. 115 00:05:57,057 --> 00:06:04,129 Ohhhhh... Berg... Ohhhh... It's you. 116 00:06:04,164 --> 00:06:05,497 God, pete, what happened? 117 00:06:05,532 --> 00:06:07,065 All right, irene, look... 118 00:06:07,100 --> 00:06:09,012 Stay calm. Don't make a scene. 119 00:06:09,036 --> 00:06:11,014 I was mauled by a wild animal... 120 00:06:11,038 --> 00:06:13,371 Berg, can I talk To you? Sure thing. 121 00:06:14,741 --> 00:06:17,275 Shut the door. Oh, My god, oh, my god! 122 00:06:17,310 --> 00:06:19,277 You're not gonna believe this. 123 00:06:19,312 --> 00:06:21,146 There was a photographer At the wedding... 124 00:06:21,181 --> 00:06:24,249 I also saw one at the mall. This is getting out of hand! 125 00:06:24,284 --> 00:06:25,383 No, you idiot! 126 00:06:25,419 --> 00:06:27,452 There may be Pictures out there... 127 00:06:27,487 --> 00:06:28,953 You know, of us... Necking! 128 00:06:28,988 --> 00:06:30,255 Oh, my god! 129 00:06:30,290 --> 00:06:31,856 Get ahold of yourself! 130 00:06:31,891 --> 00:06:33,558 Oh, god... Okay! 131 00:06:33,593 --> 00:06:36,261 All evidence of Our misguided tryst 132 00:06:36,296 --> 00:06:37,728 Must be destroyed! 133 00:06:39,899 --> 00:06:42,767 You're not gonna Kill me, are you, irene? 134 00:06:42,802 --> 00:06:44,802 Don't be silly. 135 00:06:44,837 --> 00:06:47,272 Would I tell you if I was? 136 00:06:48,942 --> 00:06:51,109 Come on. 137 00:06:51,144 --> 00:06:52,877 Hey, ash, how you... Doing? 138 00:06:52,912 --> 00:06:54,479 Not so fast, beanpole. 139 00:06:54,514 --> 00:06:57,415 I take it things didn't go So well with your boyfriend. 140 00:06:57,451 --> 00:07:00,351 You tell pete when he Gets back from boot camp 141 00:07:00,387 --> 00:07:02,753 He better be prepared to fight. 142 00:07:02,789 --> 00:07:04,322 Pete: berg! 143 00:07:04,357 --> 00:07:06,891 Would you help me Change my bandages? 144 00:07:06,926 --> 00:07:08,259 I'm oozing. 145 00:07:09,963 --> 00:07:11,996 He's home. 146 00:07:12,031 --> 00:07:15,066 He got mauled by a Bear. Door's unlocked. 147 00:07:15,102 --> 00:07:16,901 Oh. 148 00:07:16,936 --> 00:07:21,206 Oh, wow, pete... God, You really are hurt. 149 00:07:21,241 --> 00:07:22,740 Are you okay? 150 00:07:22,775 --> 00:07:26,544 I'm oozing. 151 00:07:26,580 --> 00:07:28,179 Oh, god. 152 00:07:28,215 --> 00:07:30,648 You're so brave. 153 00:07:30,683 --> 00:07:33,684 Let me take a look At those bandages. 154 00:07:33,720 --> 00:07:35,920 Oh, they need to be changed. 155 00:07:35,955 --> 00:07:37,188 It's nice to know 156 00:07:37,224 --> 00:07:39,464 That somebody around Here cares about me. 157 00:07:39,493 --> 00:07:41,770 Ow, ow... Ow, ow! Wait, wait... Stop. 158 00:07:41,794 --> 00:07:44,629 Shouldn't you be Doing that quickly? 159 00:07:44,664 --> 00:07:46,164 Oh, no, no, no, no, no. 160 00:07:46,199 --> 00:07:48,699 I have to activate The pain receptors 161 00:07:48,735 --> 00:07:51,002 To help with the Healing process. 162 00:07:51,037 --> 00:07:53,471 Ow, ow, ow, ow, Ow! Wait, wait, wait. 163 00:07:53,507 --> 00:07:54,839 You know what? 164 00:07:54,874 --> 00:07:56,374 When I was little, 165 00:07:56,409 --> 00:07:59,444 And my mom used to Take off my band-aids, 166 00:07:59,479 --> 00:08:03,047 She used to sing Me a little song. 167 00:08:03,082 --> 00:08:04,382 Awwww. 168 00:08:04,417 --> 00:08:06,684 Ow!! 169 00:08:06,719 --> 00:08:09,020 What do you say we Just chat instead? 170 00:08:09,055 --> 00:08:10,421 Okay... Ow, ow, ow, ow! 171 00:08:10,457 --> 00:08:11,989 Nipple... Nipple... Wait! 172 00:08:13,926 --> 00:08:17,362 Remember how you jokingly told nomar 173 00:08:17,397 --> 00:08:20,831 That I was having An affair with berg? 174 00:08:24,771 --> 00:08:26,471 That nomar... 175 00:08:26,506 --> 00:08:29,040 He's got a great sense Of humor, doesn't he? 176 00:08:29,075 --> 00:08:30,308 No, he doesn't. 177 00:08:30,343 --> 00:08:31,476 Ow!! 178 00:08:31,511 --> 00:08:33,044 He doesn't trust me anymore, 179 00:08:33,079 --> 00:08:35,380 And you can't have a Relationship without trust, 180 00:08:35,415 --> 00:08:37,715 So we broke up all Because of... You! 181 00:08:37,750 --> 00:08:40,718 Aaaah! 182 00:08:40,753 --> 00:08:43,188 Let's go for a Walk, little doggie. 183 00:08:43,223 --> 00:08:45,990 Aaah... Aah... Ow! Where Are you taking me? 184 00:08:46,025 --> 00:08:51,062 I think... That These wounds... Ow! 185 00:08:51,097 --> 00:08:53,598 Need a little splash Of rubbing alcohol. 186 00:08:53,633 --> 00:08:55,700 Mommy!! 187 00:09:00,373 --> 00:09:02,707 Would you keep looking? We have to find these. 188 00:09:02,742 --> 00:09:04,953 I'm just not used to Seeing myself in a suit. 189 00:09:04,977 --> 00:09:06,811 I'm delicious. 190 00:09:06,846 --> 00:09:09,080 You do good work. 191 00:09:09,115 --> 00:09:11,782 You should see my pornography. 192 00:09:11,818 --> 00:09:13,718 It's not the arty stuff... 193 00:09:13,753 --> 00:09:16,387 Just good, old-fashioned nasty. 194 00:09:16,423 --> 00:09:19,290 Whoa... Not in front Of the lady, okay? 195 00:09:19,326 --> 00:09:21,492 I'll just take your card. 196 00:09:21,528 --> 00:09:23,961 I have been through Every proof sheet, 197 00:09:23,996 --> 00:09:26,197 And I cannot find The ones of us! 198 00:09:26,233 --> 00:09:27,798 Wait a minute... 199 00:09:27,834 --> 00:09:30,115 Weren't you the one Wearing her as a necklace? 200 00:09:33,306 --> 00:09:37,342 I like to accessorize. 201 00:09:37,377 --> 00:09:40,612 Those pictures made My... Private collection. 202 00:09:40,647 --> 00:09:41,879 What? 203 00:09:41,914 --> 00:09:43,314 There we go. 204 00:09:45,418 --> 00:09:47,785 This is a dog licking himself. 205 00:09:47,820 --> 00:09:50,688 What's the matter... You don't like dogs? 206 00:09:54,561 --> 00:09:57,495 Yeah, yeah... Here's the one. 207 00:09:57,530 --> 00:09:59,930 Okay... This is it. Here's the money. 208 00:09:59,966 --> 00:10:01,432 The negatives are inside. 209 00:10:01,468 --> 00:10:04,235 Great... No one can ever See these pictures again. 210 00:10:04,271 --> 00:10:06,449 Well, you might wanna check With the bride and groom. 211 00:10:06,473 --> 00:10:09,774 I left a copy of the proofs With them this morning. 212 00:10:09,809 --> 00:10:11,509 They're on their honeymoon. 213 00:10:11,544 --> 00:10:13,656 Yeah, I know. I picked the lock. 214 00:10:13,680 --> 00:10:15,780 I had some breakfast. 215 00:10:15,815 --> 00:10:17,114 God, come on, let's go. 216 00:10:17,150 --> 00:10:18,383 Thank you, sir. 217 00:10:18,418 --> 00:10:20,418 I've never met a Pornographer before. 218 00:10:20,453 --> 00:10:22,353 You're not at all What I expected. 219 00:10:22,389 --> 00:10:24,622 Oh, thanks. Hey, uh... 220 00:10:24,658 --> 00:10:27,178 If you pull your pants Down, I'll take your picture. 221 00:10:33,533 --> 00:10:35,032 I can't believe this! 222 00:10:35,068 --> 00:10:37,279 I've had meaningless sex, Fraternized with pornographers, 223 00:10:37,303 --> 00:10:39,281 And now I'm breaking And entering! 224 00:10:39,305 --> 00:10:41,339 Now, when you say "Meaningless," 225 00:10:41,375 --> 00:10:43,408 You still mean it Was good, right? 226 00:10:43,443 --> 00:10:44,809 Oh, my god! 227 00:10:44,845 --> 00:10:46,344 I'm okay. 228 00:10:46,380 --> 00:10:48,880 I'm okay. I got it. I got it. 229 00:10:48,915 --> 00:10:51,649 Oof. 230 00:10:51,685 --> 00:10:52,984 Hold it right there! 231 00:10:53,019 --> 00:10:55,319 Oh, good, you're home! 232 00:10:55,355 --> 00:10:57,856 What are you doing? You Scared us half to death! 233 00:10:57,891 --> 00:10:59,724 you're scared? 234 00:10:59,760 --> 00:11:01,459 Feel my heart. 235 00:11:01,495 --> 00:11:03,561 Why are you back From your honeymoon? 236 00:11:03,597 --> 00:11:06,664 We came home early, We were fighting, and... 237 00:11:06,700 --> 00:11:08,232 None of your business! 238 00:11:08,268 --> 00:11:10,167 Irene, sweetie, What are you doing? 239 00:11:10,203 --> 00:11:12,081 I'm just... Looking Through the mail. 240 00:11:12,105 --> 00:11:13,916 Oh... Nothing for me. 241 00:11:13,940 --> 00:11:16,260 You know what it is? My Mail doesn't come here. 242 00:11:17,611 --> 00:11:20,478 Oh, look... Here's One for you, berg. 243 00:11:20,514 --> 00:11:22,313 Righto! Well, we're off. 244 00:11:22,348 --> 00:11:23,782 That's not yours! 245 00:11:23,817 --> 00:11:26,518 Those are the proofs To our wedding pictures. 246 00:11:26,553 --> 00:11:28,853 How could you throw our Wedding pictures in the trash? 247 00:11:28,889 --> 00:11:31,289 Johnny, I'm a drama queen! 248 00:11:31,324 --> 00:11:32,891 Oops... Me too! 249 00:11:32,926 --> 00:11:35,660 Ooh, look at that... Hot stuff! 250 00:11:35,695 --> 00:11:38,663 All right, all right... All right, all right! 251 00:11:38,698 --> 00:11:41,132 What the hell is going on here? 252 00:11:41,167 --> 00:11:42,734 Berg, enough already. 253 00:11:42,769 --> 00:11:45,069 It's time to tell Them the truth. 254 00:11:45,104 --> 00:11:46,738 Fine... Fine, fine. 255 00:11:48,308 --> 00:11:53,611 The truth is... Irene's nuts. 256 00:11:53,647 --> 00:11:56,614 She's one tangled Piece of string. 257 00:11:56,650 --> 00:11:58,516 Okay, stop it, berg. 258 00:11:58,552 --> 00:12:01,118 The truth is... 259 00:12:01,154 --> 00:12:04,155 Cameras are Instruments of the devil. 260 00:12:05,191 --> 00:12:06,791 Each snapshot steals 261 00:12:06,827 --> 00:12:09,594 A teensy-eensy bit of our souls, 262 00:12:09,629 --> 00:12:10,962 So, in essence, 263 00:12:10,997 --> 00:12:14,398 I've saved all of us From eternal damnation. 264 00:12:14,434 --> 00:12:19,070 Take that, oh, Demon of darkness! 265 00:12:19,105 --> 00:12:21,005 Ha ha! 266 00:12:23,042 --> 00:12:26,077 Glad you guys are back. 267 00:12:27,380 --> 00:12:29,948 I'm just gonna... 268 00:12:38,525 --> 00:12:41,793 What was that all about? 269 00:12:41,828 --> 00:12:44,529 They break in here, Babble devil talk, 270 00:12:44,564 --> 00:12:46,297 And then... 271 00:12:46,332 --> 00:12:49,501 Oh, god, they ruined Our wedding photos. 272 00:12:49,536 --> 00:12:51,135 Oh... Oh... Whoa... 273 00:12:51,170 --> 00:12:53,838 now you're talking to m? 274 00:12:53,874 --> 00:12:57,675 24 hours on the Road... Not a word! 275 00:12:57,711 --> 00:13:00,845 There were two words, But you were pumping gas. 276 00:13:00,881 --> 00:13:02,714 You know what? 277 00:13:02,749 --> 00:13:05,216 I'm not the one who Started this fight, okay? 278 00:13:05,251 --> 00:13:07,329 I'm not the one who Was eating cashews 279 00:13:07,353 --> 00:13:08,620 Out of the minibar! 280 00:13:08,655 --> 00:13:11,623 Why not just eat quarters? 281 00:13:11,658 --> 00:13:13,925 Is money all that You care about? 282 00:13:13,960 --> 00:13:16,928 I suppose all you remember About our honeymoon 283 00:13:16,963 --> 00:13:19,931 Is that I bought an Overpriced chocolate bar! 284 00:13:19,966 --> 00:13:21,811 So you admit they're overpriced! 285 00:13:21,835 --> 00:13:23,535 Johnny, stop! 286 00:13:23,570 --> 00:13:27,171 It was our wedding night. 287 00:13:27,206 --> 00:13:29,908 You made me feel worthless. 288 00:13:31,811 --> 00:13:33,845 Is this the way it's Always gonna be? 289 00:13:33,880 --> 00:13:35,146 No. 290 00:13:35,181 --> 00:13:38,315 Sharon, I never want You to feel like that. 291 00:13:38,351 --> 00:13:40,084 I j... 292 00:13:40,119 --> 00:13:43,487 I'm just... A little Strapped for cash. 293 00:13:43,523 --> 00:13:45,256 The truth is... 294 00:13:45,291 --> 00:13:49,027 I spent a lot of money On your wedding present. 295 00:13:49,062 --> 00:13:50,929 I'll show you. 296 00:13:50,964 --> 00:13:54,165 Here. 297 00:13:54,200 --> 00:13:56,300 Johnny... 298 00:13:56,335 --> 00:14:00,271 I already have this Exact same coat. 299 00:14:09,482 --> 00:14:11,315 Hey! 300 00:14:11,350 --> 00:14:13,651 Well, look who finally showed up 301 00:14:13,687 --> 00:14:16,320 To nurse her man... My devoted girlfriend! 302 00:14:16,355 --> 00:14:17,622 Oh, come on. 303 00:14:17,657 --> 00:14:20,024 I came down as soon as I could. 304 00:14:20,060 --> 00:14:21,225 Here you go. 305 00:14:21,260 --> 00:14:23,427 So how are you feeling? 306 00:14:23,463 --> 00:14:26,631 How do I feel? Well, here's a hint... 307 00:14:26,666 --> 00:14:30,367 I was just savagely Mauled by a huge bear. 308 00:14:30,403 --> 00:14:32,904 Oh, come on. It wasn't that big. 309 00:14:32,939 --> 00:14:34,538 You should have seen him. 310 00:14:34,574 --> 00:14:36,107 I caught him. 311 00:14:39,312 --> 00:14:41,079 Listen... Come on. 312 00:14:41,114 --> 00:14:43,481 The important thing is That you're gonna be okay. 313 00:14:43,516 --> 00:14:44,983 No, no... 314 00:14:45,018 --> 00:14:47,262 The important thing is that We're there for each other 315 00:14:47,286 --> 00:14:48,853 When a crisis occurs. 316 00:14:48,888 --> 00:14:51,789 You got a couple scratches. Don't be such a baby. 317 00:14:51,825 --> 00:14:56,027 Oh, I'm... I'm... You are j... 318 00:14:56,062 --> 00:14:58,229 you're the bab! 319 00:14:58,264 --> 00:14:59,931 Pete, I knew you were okay. 320 00:14:59,966 --> 00:15:02,199 If you weren't, the Guys at the camp 321 00:15:02,235 --> 00:15:04,502 Wouldn't have been Making jokes about it. 322 00:15:07,507 --> 00:15:10,241 What kind of jokes? 323 00:15:10,276 --> 00:15:13,310 I don't remember. 324 00:15:13,346 --> 00:15:15,880 What kind of jokes? 325 00:15:15,915 --> 00:15:18,783 I-I don't know... Dumb jokes... 326 00:15:18,818 --> 00:15:20,484 Like, "What's faster Than a baby bear?" 327 00:15:20,520 --> 00:15:21,530 What? 328 00:15:21,554 --> 00:15:23,487 "Not pete." 329 00:15:31,931 --> 00:15:33,531 That's a joke? 330 00:15:33,566 --> 00:15:36,433 Well, it was funny Over the loudspeaker! 331 00:15:36,469 --> 00:15:39,003 So this is why you haven't Called or visited me... 332 00:15:39,039 --> 00:15:41,773 Because you're too busy Yukking it up at my expense? 333 00:15:41,808 --> 00:15:44,375 No, I haven't called because I've been working my butt off 334 00:15:44,410 --> 00:15:46,510 Trying to fulfill My life's dream! 335 00:15:46,546 --> 00:15:48,245 And it's not going very well! 336 00:15:48,281 --> 00:15:50,948 But you're too busy to notice Because you're mr. Hotshot! 337 00:15:50,984 --> 00:15:52,483 What?! 338 00:15:52,518 --> 00:15:55,119 I-I'm sorry. Did I Come at a bad time? 339 00:15:55,155 --> 00:15:57,121 No! Yes! 340 00:15:57,157 --> 00:15:59,323 Where are you Going? Back to camp. 341 00:15:59,358 --> 00:16:07,358 Marti... Why are you still here? 342 00:16:07,533 --> 00:16:10,534 Well, I... 343 00:16:10,570 --> 00:16:13,404 I came down to Change your bandages. 344 00:16:13,439 --> 00:16:15,372 Why, do they need them? 345 00:16:15,408 --> 00:16:18,542 No, but I needed Some cheering up. 346 00:16:21,214 --> 00:16:23,214 I don't get it... I don't get it. 347 00:16:23,249 --> 00:16:25,482 Is it wrong to Expect my girlfriend 348 00:16:25,518 --> 00:16:27,785 To be here for me When I need her? 349 00:16:27,821 --> 00:16:30,154 No, pete, it's not wrong. 350 00:16:30,190 --> 00:16:33,257 Okay, I'd just as soon You didn't mock me, ashley. 351 00:16:33,292 --> 00:16:34,992 No, pete, I'm not. 352 00:16:35,028 --> 00:16:38,662 Look, we put a lot of Faith in the people we love, 353 00:16:38,698 --> 00:16:41,232 And sometimes they let us down. 354 00:16:41,267 --> 00:16:43,567 And maybe it's a one-time thing, 355 00:16:43,603 --> 00:16:46,070 Or maybe that's Who they really are. 356 00:16:46,106 --> 00:16:48,740 I guess what we have to decide 357 00:16:48,775 --> 00:16:51,976 Is do we wanna stick Around to find out? 358 00:16:56,382 --> 00:16:58,415 Yeah. 359 00:16:58,451 --> 00:16:59,984 Thanks, ashley. 360 00:17:00,019 --> 00:17:04,122 It's a shame your opinion Holds no value to me. 361 00:17:06,392 --> 00:17:11,595 There... Keep Your eyes closed... 362 00:17:12,766 --> 00:17:16,134 Ew... Ew! What's that smell? 363 00:17:16,169 --> 00:17:18,535 It's our future, baby. 364 00:17:20,640 --> 00:17:21,973 Okay, open 'em. 365 00:17:22,008 --> 00:17:23,207 Okay. 366 00:17:26,412 --> 00:17:28,813 I spent our life Savings on this house. 367 00:17:39,893 --> 00:17:41,292 Oh, stop! 368 00:17:41,327 --> 00:17:44,561 You're gonna make me cry. 369 00:17:44,597 --> 00:17:47,231 Are you crying Because you're an idiot? 370 00:17:47,267 --> 00:17:49,600 Because that's why I'm crying. 371 00:17:49,635 --> 00:17:51,803 The place is Just... It's a mess! 372 00:17:51,838 --> 00:17:56,307 The stairs are a deathtrap, And the walls are... 373 00:18:01,181 --> 00:18:04,215 Are definitely not up to code! 374 00:18:04,250 --> 00:18:06,762 I know it looks a Little worn now, 375 00:18:06,786 --> 00:18:09,353 But look... It used To be a palace. 376 00:18:09,388 --> 00:18:12,523 This is our house 200 years ago. 377 00:18:12,558 --> 00:18:16,527 Well, at least then People peed outside. 378 00:18:21,234 --> 00:18:23,667 I can make it look Like this again. 379 00:18:23,703 --> 00:18:25,870 I have a schedule. I'll Be done by christmas. 380 00:18:25,905 --> 00:18:27,805 this christmas? 381 00:18:27,841 --> 00:18:30,507 Absolutely... Or next. 382 00:18:30,543 --> 00:18:33,577 I should have seen it Before you bought it. 383 00:18:33,612 --> 00:18:35,012 You did! 384 00:18:35,048 --> 00:18:37,215 Do you remember our second date? 385 00:18:37,250 --> 00:18:40,084 We were driving past an Old victorian row house, 386 00:18:40,119 --> 00:18:41,986 And you said how Great it would be 387 00:18:42,021 --> 00:18:44,088 If somebody bought It and fixed it up? 388 00:18:44,123 --> 00:18:46,324 This is it? 389 00:18:46,359 --> 00:18:47,458 No, no, no. 390 00:18:47,493 --> 00:18:50,761 Somebody bought That and fixed it up. 391 00:18:50,796 --> 00:18:54,798 And we can do the same. 392 00:18:54,834 --> 00:18:56,467 Hmm? 393 00:18:56,502 --> 00:18:59,403 Princesses don't Live in basements. 394 00:18:59,438 --> 00:19:01,739 They live in castles. 395 00:19:01,774 --> 00:19:04,075 And, sweetie, I'll Make this your castle... 396 00:19:04,110 --> 00:19:05,609 I promise. 397 00:19:05,644 --> 00:19:08,412 Ohhh... God, johnny... 398 00:19:08,447 --> 00:19:13,417 You're just a sweet, Romantic idiot. 399 00:19:15,454 --> 00:19:16,754 I love you. 400 00:19:16,789 --> 00:19:18,322 I love you. 401 00:19:20,360 --> 00:19:22,659 Ohhh. 402 00:19:22,695 --> 00:19:26,063 Johnny, baby... Mm-hmm? 403 00:19:26,099 --> 00:19:29,133 There's a rat eating a Dead pigeon in our castle. 404 00:19:29,168 --> 00:19:33,570 Yeah, in our castle. 405 00:19:36,609 --> 00:19:38,809 Hey. 406 00:19:38,844 --> 00:19:40,378 Hi. 407 00:19:40,413 --> 00:19:41,413 Doing laundry. 408 00:19:41,447 --> 00:19:42,813 Reading the paper. 409 00:19:42,848 --> 00:19:44,615 Okay, then. 410 00:19:44,650 --> 00:19:47,584 Wow... Yesterday. 411 00:19:49,122 --> 00:19:51,255 It was quite a day, huh? 412 00:19:51,291 --> 00:19:52,556 Yeah. 413 00:19:52,591 --> 00:19:54,025 Yeah. 414 00:19:54,060 --> 00:19:57,428 But still, you know, It was... It was fun. 415 00:19:57,463 --> 00:19:59,530 It was odd, but fun. 416 00:19:59,565 --> 00:20:02,599 Well, that's me. 417 00:20:02,635 --> 00:20:04,268 Ha ha! 418 00:20:04,304 --> 00:20:08,139 Hey, you know, I think that Sharon actually bought 419 00:20:08,174 --> 00:20:10,707 That whole devil-camera thing. 420 00:20:10,743 --> 00:20:11,887 Yeah, definitely. 421 00:20:11,911 --> 00:20:14,290 Hey, irene, that was Just a thing, right? 422 00:20:14,314 --> 00:20:15,546 Of course. 423 00:20:15,581 --> 00:20:17,748 You know, I was just Following your lead... 424 00:20:17,783 --> 00:20:19,817 All that stuff About me being nuts. 425 00:20:19,852 --> 00:20:20,952 Ha ha ha ha ha ha! 426 00:20:20,987 --> 00:20:23,154 Ha ha ha ha ha ha ha! 427 00:20:23,189 --> 00:20:26,357 I wasn't sure you'd Quite pick up on that. 428 00:20:26,392 --> 00:20:28,492 Yeah, well, it Was well worth it. 429 00:20:28,527 --> 00:20:31,595 It's not every day that two People get a chance to erase 430 00:20:31,630 --> 00:20:33,764 The biggest mistake Of their lives. 431 00:20:33,799 --> 00:20:37,101 Yeah, definitely... Definitely. 432 00:20:37,136 --> 00:20:39,803 We got off lucky, Didn't we, there, tiger? 433 00:20:42,041 --> 00:20:44,208 This is so wrong. 434 00:20:44,243 --> 00:20:48,245 I think the tiger winked at me. 435 00:21:25,651 --> 00:21:29,620 Shoot... She ate The kit kats, too? 29525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.