Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,013 --> 00:00:13,756
I can't believe this, berg!
2
00:00:13,780 --> 00:00:16,215
I can't believe I came down
Here to borrow a plunger,
3
00:00:16,250 --> 00:00:18,317
And I wound up in your bedroom.
4
00:00:18,352 --> 00:00:20,352
Don't blame yourself.
5
00:00:20,388 --> 00:00:22,721
I blame you. we agreed
Not to do this anymore.
6
00:00:22,756 --> 00:00:23,800
I didn't plan it.
7
00:00:23,824 --> 00:00:25,190
Yeah, right.
8
00:00:25,226 --> 00:00:27,192
"Berg, can I borrow a plunger?"
9
00:00:27,228 --> 00:00:29,194
"Sure, ash. Let me just
Put on some marvin gaye
10
00:00:29,230 --> 00:00:30,729
While we look for it."
11
00:00:35,369 --> 00:00:37,836
I know, I know. I'm sorry.
12
00:00:37,871 --> 00:00:40,539
If you were sorry, you
Wouldn't have done it.
13
00:00:40,574 --> 00:00:41,973
I know, I know.
14
00:00:42,009 --> 00:00:43,742
I'm not really sorry.
15
00:00:46,547 --> 00:00:48,380
Berg, we are
Supposed to be friends.
16
00:00:48,416 --> 00:00:50,949
First you dump me
For no good reason,
17
00:00:50,984 --> 00:00:53,285
And now you're
Messing with my head.
18
00:00:53,320 --> 00:00:54,920
It's not nice!
19
00:00:54,955 --> 00:00:58,424
She never was much
Of a cuddler, was she?
20
00:00:58,459 --> 00:01:00,259
You know, she's right.
21
00:01:00,294 --> 00:01:02,761
What the hell is wrong with me?
22
00:01:02,796 --> 00:01:04,430
I can't date right.
23
00:01:04,465 --> 00:01:06,231
I can't break up right.
24
00:01:06,267 --> 00:01:08,067
I shouldn't be with anyone.
25
00:01:08,102 --> 00:01:10,069
I give love a bad name.
26
00:01:11,705 --> 00:01:15,006
I have to be stopped, and
I'm just the guy to do it.
27
00:01:15,042 --> 00:01:16,841
Good for you, berg.
28
00:01:16,877 --> 00:01:19,010
Yeah, you know, I'll
Just hang out with you.
29
00:01:19,046 --> 00:01:21,346
We'll get a big-screen
Tv, a couple of recliners...
30
00:01:21,382 --> 00:01:23,348
Live out the rest
Of our days in peace.
31
00:01:23,384 --> 00:01:25,050
No more women! You with me?
32
00:01:25,086 --> 00:01:26,751
One sec.
33
00:01:28,055 --> 00:01:29,921
Hi.
34
00:01:32,460 --> 00:01:33,959
No.
35
00:01:33,994 --> 00:01:37,396
Boy, this place
Was busy last night.
36
00:01:44,504 --> 00:01:46,538
Hi, baby.
37
00:01:46,574 --> 00:01:48,740
Hey, found something for you.
38
00:01:48,776 --> 00:01:50,241
What is it?
39
00:01:50,277 --> 00:01:52,711
They're having a big
Wedding-dress sale.
40
00:01:52,746 --> 00:01:54,891
I didn't know there
Was such a thing.
41
00:01:54,915 --> 00:01:57,395
That's a riot!
42
00:01:58,518 --> 00:02:02,621
Actually, I was thinking you
Might want to check it out.
43
00:02:02,656 --> 00:02:04,155
Johnny...
44
00:02:04,191 --> 00:02:06,469
I spent four months
Picking out my wedding dress.
45
00:02:06,493 --> 00:02:07,793
It's a coco voce.
46
00:02:07,828 --> 00:02:09,728
A coco voce!
47
00:02:09,763 --> 00:02:11,997
Well, it's straining our budget.
48
00:02:12,032 --> 00:02:14,132
Straining our budget!
49
00:02:14,167 --> 00:02:16,046
Then I'll just
Have to ask my dad
50
00:02:16,070 --> 00:02:17,803
To chip in a little more.
51
00:02:17,838 --> 00:02:20,072
He's paying for the church,
The hall, and the catering.
52
00:02:20,107 --> 00:02:22,774
Then I'll just have to dip
Into the house account.
53
00:02:22,810 --> 00:02:24,442
Again... No.
54
00:02:24,478 --> 00:02:27,312
Just as my pride won't allow
Me to go to your father,
55
00:02:27,347 --> 00:02:29,915
Your pride won't allow
You to dip into the nest egg.
56
00:02:29,950 --> 00:02:33,018
It won't?
57
00:02:33,053 --> 00:02:34,285
You're way too proud.
58
00:02:34,321 --> 00:02:36,788
Well, then, what
Are we gonna do?
59
00:02:39,026 --> 00:02:40,904
Johnny, stop fooling around!
60
00:02:40,928 --> 00:02:43,161
Let me put this into
Perspective for you.
61
00:02:43,196 --> 00:02:44,663
You buy that dress,
62
00:02:44,698 --> 00:02:46,564
And we can't afford
To invite my family.
63
00:02:46,600 --> 00:02:48,199
Hey!
64
00:02:48,235 --> 00:02:50,502
No!
65
00:02:50,537 --> 00:02:53,105
What is so important
About this dress?
66
00:02:53,140 --> 00:02:55,573
Because this dress is
Gonna make the wedding!
67
00:02:55,609 --> 00:02:57,621
Everybody is
Focused on the bride.
68
00:02:57,645 --> 00:02:59,623
Don't you want me
To look perfect?
69
00:02:59,647 --> 00:03:01,146
Sweetie, you would look perfect
70
00:03:01,181 --> 00:03:03,281
If you came to the
Wedding wearing overalls.
71
00:03:03,316 --> 00:03:04,683
I want our wedding
72
00:03:04,718 --> 00:03:07,118
To look different
From your sister's.
73
00:03:09,123 --> 00:03:11,422
Just think about it.
74
00:03:11,458 --> 00:03:12,891
All right.
75
00:03:12,926 --> 00:03:14,760
But I was just thinking...
76
00:03:14,795 --> 00:03:17,228
My family is coming. Okay, okay.
77
00:03:26,606 --> 00:03:28,774
I think I'm gonna call julie.
78
00:03:28,809 --> 00:03:31,276
You just saw her this
Morning. Want my advice?
79
00:03:33,781 --> 00:03:35,814
What?
80
00:03:35,849 --> 00:03:38,416
I just saw your
"Alleged" ex-girlfriend
81
00:03:38,451 --> 00:03:40,018
Flee your apartment,
82
00:03:40,054 --> 00:03:42,754
Hit you over the
Head with a plunger,
83
00:03:42,790 --> 00:03:45,456
And you're asking me
If I want your advice?
84
00:03:45,492 --> 00:03:47,059
It's just funny.
85
00:03:48,528 --> 00:03:49,639
Hey, sharon.
86
00:03:49,663 --> 00:03:51,262
Hey, I need your advice.
87
00:03:51,298 --> 00:03:52,630
Ask berg. He's on a roll.
88
00:03:54,168 --> 00:03:55,433
I got to make a call.
89
00:03:55,469 --> 00:03:57,502
Look at this dress
Stunning, right?
90
00:03:57,537 --> 00:03:58,837
Yeah, it's beautiful.
91
00:03:58,872 --> 00:04:01,606
This is the one I've been
Dreaming about wearing.
92
00:04:01,641 --> 00:04:04,375
But johnny wants me
To get a dress at this...
93
00:04:04,411 --> 00:04:06,311
Sale.
94
00:04:06,346 --> 00:04:09,848
I mean, who buys a
Wedding dress at a sale!
95
00:04:09,883 --> 00:04:12,651
I bought a sweater on sale once,
96
00:04:12,686 --> 00:04:16,020
And I can't explain
It, but... People knew!
97
00:04:19,392 --> 00:04:20,725
The blue knit?
98
00:04:23,730 --> 00:04:26,765
Okay, I see. I'm
Sorry to bother you.
99
00:04:26,800 --> 00:04:28,066
Okay, bye-bye.
100
00:04:28,101 --> 00:04:29,634
This is terrible!
101
00:04:29,670 --> 00:04:31,247
I wrote her number down wrong.
102
00:04:31,271 --> 00:04:34,038
Remember when I didn't
Want a guy to call me?
103
00:04:34,074 --> 00:04:36,842
I'd give him the number
To the gay men's chorus.
104
00:04:40,714 --> 00:04:44,115
It's a bad time for
That story, shar.
105
00:04:51,525 --> 00:04:53,492
Whoo-hoo, yeah! Disposal's shot.
106
00:04:53,527 --> 00:04:56,461
I'll just switch it
For the new one.
107
00:04:56,497 --> 00:04:59,598
God, sharon's so
Lucky to have you.
108
00:04:59,633 --> 00:05:02,300
That's what I keep telling her.
109
00:05:02,335 --> 00:05:04,447
I've always dated smart guys
110
00:05:04,471 --> 00:05:06,883
Who couldn't
Change a light bulb.
111
00:05:06,907 --> 00:05:09,285
I really envy regular people.
112
00:05:09,309 --> 00:05:11,843
I'm gonna give you a
Chance to rephrase that.
113
00:05:11,879 --> 00:05:13,845
Don't take it the wrong way!
114
00:05:13,881 --> 00:05:15,346
I'm just saying...
115
00:05:15,382 --> 00:05:17,248
You're not complicated.
You're simple.
116
00:05:17,283 --> 00:05:18,583
I like that.
117
00:05:21,121 --> 00:05:24,455
I meant rephrase it nicer.
118
00:05:24,491 --> 00:05:26,870
Why are you being so sensitive?
119
00:05:26,894 --> 00:05:28,226
You're handy.
120
00:05:28,261 --> 00:05:30,161
That's a good thing.
121
00:05:30,196 --> 00:05:32,341
I mean, I couldn't
Fix this sink.
122
00:05:32,365 --> 00:05:35,099
Well, I could if I had
A book or something.
123
00:05:35,135 --> 00:05:37,301
Hey, it's not like it's physics.
124
00:05:37,337 --> 00:05:39,370
But I don't have
To... You're here.
125
00:05:39,406 --> 00:05:41,339
Well, not anymore.
126
00:05:43,343 --> 00:05:45,443
W-w-w-w-where are you going?
127
00:05:45,478 --> 00:05:47,145
Fix it yourself.
128
00:05:47,180 --> 00:05:49,458
Johnny, come back! You're smart!
129
00:05:49,482 --> 00:05:52,083
I'm sure you know lots of
Things I don't even care about.
130
00:06:00,460 --> 00:06:03,094
Thank you.
131
00:06:03,129 --> 00:06:05,096
That's 13 julie sutton's
Down, one to go.
132
00:06:05,131 --> 00:06:07,599
A department store is
Never gonna have my dress.
133
00:06:07,634 --> 00:06:09,601
Then you'll just
Get another one,
134
00:06:09,636 --> 00:06:11,169
And that'll be your dress.
135
00:06:11,204 --> 00:06:14,238
Hey! You're not being
A very good girlfriend.
136
00:06:16,076 --> 00:06:18,443
Berg, help.
137
00:06:18,478 --> 00:06:21,112
Look at all the women
I'm not gonna marry.
138
00:06:22,616 --> 00:06:24,583
It's ringing.
139
00:06:24,618 --> 00:06:25,784
I lured them in
140
00:06:25,819 --> 00:06:27,859
With my dazzling
Charm and a quick wit,
141
00:06:27,888 --> 00:06:29,320
But it's not fair
142
00:06:29,355 --> 00:06:31,233
Because in the end,
I'm just a heartbreaker.
143
00:06:31,257 --> 00:06:33,758
I am.
144
00:06:38,264 --> 00:06:40,498
Hello, is this julie sutton?
145
00:06:40,533 --> 00:06:41,633
This is pete.
146
00:06:41,668 --> 00:06:44,302
Did you sleep
With me last night?
147
00:06:46,006 --> 00:06:47,639
Well, no.
148
00:06:47,674 --> 00:06:51,076
I think I wrote down
Her number wrong.
149
00:06:51,111 --> 00:06:54,312
No, she did not blow me off!
150
00:06:54,347 --> 00:06:55,714
Why don't you give up?
151
00:06:55,749 --> 00:06:59,084
I appreciate your
Optimism, but really!
152
00:06:59,119 --> 00:07:01,452
Sharon, she did not blow me off.
153
00:07:01,488 --> 00:07:04,155
Last night was
About something real.
154
00:07:04,190 --> 00:07:05,523
Every woman you meet,
155
00:07:05,558 --> 00:07:07,704
You run around saying,
"She and I connected."
156
00:07:07,728 --> 00:07:10,695
I'm telling you, guys,
This time it was different.
157
00:07:10,731 --> 00:07:11,696
How?
158
00:07:11,732 --> 00:07:13,632
She and I had a connection.
159
00:07:14,835 --> 00:07:17,335
Remember when you met
Johnny? You just knew, right?
160
00:07:17,370 --> 00:07:18,402
Yeah.
161
00:07:18,438 --> 00:07:22,507
And berg, you knew when...
162
00:07:22,542 --> 00:07:25,209
When you saw that belt
You're wearing, right?
163
00:07:25,245 --> 00:07:28,880
I appreciate you trying to
Keep me in the conversation.
164
00:07:28,915 --> 00:07:31,516
When am I going to
Meet a girl like that...
165
00:07:31,551 --> 00:07:33,118
There she is!
166
00:07:33,153 --> 00:07:34,653
Julie, it's pete!
167
00:07:34,688 --> 00:07:36,187
Julie!
168
00:07:36,222 --> 00:07:37,789
Julie!
169
00:07:37,824 --> 00:07:39,924
I wrote your number down wrong!
170
00:07:39,960 --> 00:07:41,993
Julie!
171
00:07:42,029 --> 00:07:44,129
Julie!
172
00:07:44,164 --> 00:07:46,731
Julie.
173
00:07:46,767 --> 00:07:48,466
Hi.
174
00:07:48,501 --> 00:07:51,402
It's not gonna work.
175
00:07:51,437 --> 00:07:54,639
Man on television:
the first step...
176
00:07:54,675 --> 00:07:57,575
we locate the o-ring
And then release it.
177
00:07:57,610 --> 00:07:59,544
O-ring?
178
00:07:59,579 --> 00:08:01,646
Oh, well, look at that!
179
00:08:01,682 --> 00:08:03,782
It looks like a little "O."
180
00:08:03,817 --> 00:08:06,151
So easy.
181
00:08:06,186 --> 00:08:09,854
Step two... After we've
Released the o-ring,
182
00:08:09,890 --> 00:08:11,522
It should allow us
183
00:08:11,558 --> 00:08:15,226
To freely turn the
Housing counterclockwise.
184
00:08:15,261 --> 00:08:17,128
Freely turning, tim.
185
00:08:17,164 --> 00:08:18,362
Ow!
186
00:08:18,398 --> 00:08:20,165
step three... The
Garbage disposal
187
00:08:20,200 --> 00:08:23,935
should easily come
Unfastened from the housing.
188
00:08:23,970 --> 00:08:27,505
Ease up, tim! I'm
Still on step two!
189
00:08:27,540 --> 00:08:29,007
and remember -
190
00:08:29,042 --> 00:08:31,242
We need to remove any
Bracelets or watches
191
00:08:31,277 --> 00:08:32,911
that might get caugh.
192
00:08:32,946 --> 00:08:36,981
Well, maybe we should
Have made that step one, tim.
193
00:08:38,919 --> 00:08:40,719
hey, look at us!
194
00:08:40,754 --> 00:08:42,453
we're plumber!
195
00:08:53,499 --> 00:08:54,733
Oh, my god.
196
00:08:54,768 --> 00:08:56,400
Oh, my god!
197
00:08:56,436 --> 00:09:00,438
Hey, does anyone else
Think mannequins are hot?
198
00:09:00,473 --> 00:09:02,107
That's my dress!
199
00:09:02,142 --> 00:09:03,541
That's my dress! Yes!
200
00:09:03,576 --> 00:09:06,044
My wedding is saved!
201
00:09:08,749 --> 00:09:10,248
Uh-oh.
202
00:09:10,283 --> 00:09:12,217
They're taking my dress.
203
00:09:12,252 --> 00:09:14,919
Somebody's taking my dress!
204
00:09:14,955 --> 00:09:17,088
Quick, do something!
205
00:09:17,124 --> 00:09:18,522
Like what?
206
00:09:18,558 --> 00:09:20,424
Throw pete through the window!
207
00:09:20,460 --> 00:09:22,026
Calm down. We'll intercept it.
208
00:09:22,062 --> 00:09:23,862
It's locked.
209
00:09:23,897 --> 00:09:25,897
There must be another entrance.
210
00:09:29,369 --> 00:09:31,702
Okay...
211
00:09:31,738 --> 00:09:35,006
Pete, get in there and
Start breaking wind.
212
00:09:45,685 --> 00:09:47,118
Berg: okay!
213
00:09:47,153 --> 00:09:49,033
There's... There's my mannequin!
214
00:09:50,823 --> 00:09:52,534
Okay, we can make it! Excuse me!
215
00:09:52,558 --> 00:09:55,393
If you even think
Of pushing past me,
216
00:09:55,428 --> 00:09:58,562
I'll tie my bouquet with
Your small intestines!
217
00:09:58,598 --> 00:10:00,465
Pete: go, go, go!
218
00:10:00,500 --> 00:10:01,532
Oh!
219
00:10:01,567 --> 00:10:03,234
Oh, no!
220
00:10:05,071 --> 00:10:08,373
This was no boating accident!
221
00:10:17,683 --> 00:10:19,850
Help!
222
00:10:21,521 --> 00:10:24,389
Oh, god! Come on, come on!
223
00:10:27,627 --> 00:10:30,194
Ashley: hi. I'm home,
But I'm screening.
224
00:10:30,230 --> 00:10:32,130
if you make the
Cut, I'll pick it up.
225
00:10:33,766 --> 00:10:35,666
Ashley, it's johnny. Pick up.
226
00:10:35,701 --> 00:10:37,468
Yes, johnny, help me!
227
00:10:37,504 --> 00:10:39,737
I left my pliers up there.
228
00:10:39,772 --> 00:10:41,239
Yes, yes!
229
00:10:41,274 --> 00:10:44,242
You're pliers are
Here! Come get them!
230
00:10:44,277 --> 00:10:47,512
But evidently, I
Didn't make the cut.
231
00:10:49,882 --> 00:10:50,948
Oh!
232
00:10:55,655 --> 00:10:57,955
Come on! We gotta
Find that dress!
233
00:11:00,460 --> 00:11:03,794
Is this it?
234
00:11:03,829 --> 00:11:05,874
I wouldn't wash
My car with that!
235
00:11:05,898 --> 00:11:07,898
Here you are. You're
Gonna make a lovely bride.
236
00:11:07,934 --> 00:11:09,778
Just remember it's
Got a beaded bodice.
237
00:11:09,802 --> 00:11:11,402
Sharon, I know!
238
00:11:11,438 --> 00:11:13,438
I saw the dress two minutes ago!
239
00:11:13,473 --> 00:11:15,073
What color was it?
240
00:11:15,108 --> 00:11:17,086
Listen... You stay
Here with him,
241
00:11:17,110 --> 00:11:19,877
And I'm gonna look on the
Other side of the store.
242
00:11:21,114 --> 00:11:24,549
What the hell's a beaded bodice?
243
00:11:28,521 --> 00:11:30,020
Julie!
244
00:11:30,056 --> 00:11:31,155
Pete.
245
00:11:31,191 --> 00:11:32,656
I thought I saw you,
246
00:11:32,692 --> 00:11:34,670
And I wrote your
Number down wrong.
247
00:11:34,694 --> 00:11:37,174
What are you doing
At a wedding sale?
248
00:11:39,165 --> 00:11:41,031
Is your sister getting married?
249
00:11:41,067 --> 00:11:42,866
No.
250
00:11:42,902 --> 00:11:44,502
Your mom?
251
00:11:44,537 --> 00:11:45,769
No.
252
00:11:45,805 --> 00:11:48,639
You're going to a wedding...
253
00:11:48,674 --> 00:11:52,009
You want to show up the bride?
254
00:11:52,044 --> 00:11:53,311
No?
255
00:11:56,616 --> 00:11:58,616
Oh, my god.
256
00:11:58,651 --> 00:12:02,086
Berg... That
Woman... There it is!
257
00:12:02,122 --> 00:12:03,754
Bodice, ho!
258
00:12:03,789 --> 00:12:05,156
Shut up!
259
00:12:05,191 --> 00:12:06,557
Just go get it!
260
00:12:06,593 --> 00:12:08,926
Why should I go
Get it? You go get it.
261
00:12:08,961 --> 00:12:10,628
I've seen you at work.
262
00:12:10,663 --> 00:12:12,741
You could talk a
Woman out of a dress.
263
00:12:12,765 --> 00:12:17,301
For once, use your
Powers for good!
264
00:12:17,337 --> 00:12:20,471
I can't just turn it
On and off like that.
265
00:12:20,507 --> 00:12:23,174
I need a couple of drinks in me.
266
00:12:25,178 --> 00:12:26,511
You want something done,
267
00:12:26,546 --> 00:12:28,546
I just guess you
Have to do it yourself!
268
00:12:41,694 --> 00:12:45,429
God, what I'd give
For an opposable toe.
269
00:12:47,167 --> 00:12:48,666
Oh! Come in!
270
00:12:48,701 --> 00:12:50,368
Come in, come in, come in!
271
00:12:52,305 --> 00:12:53,971
Oh, johnny, thank god!
272
00:12:54,006 --> 00:12:55,506
What are you doing?
273
00:12:55,542 --> 00:12:57,241
My watch got stuck.
274
00:12:59,445 --> 00:13:01,845
You're kidding.
275
00:13:01,881 --> 00:13:04,748
Well, you're not
Supposed to wear jewelry
276
00:13:04,784 --> 00:13:06,651
When you work on plumbing.
277
00:13:06,686 --> 00:13:08,452
Yeah.
278
00:13:08,488 --> 00:13:10,866
You can't see it, but
I'm showing you a finger.
279
00:13:10,890 --> 00:13:13,357
I can take care of that.
280
00:13:13,393 --> 00:13:15,593
No, no, no!
281
00:13:20,333 --> 00:13:22,233
So, you've been here all day.
282
00:13:22,268 --> 00:13:24,468
You must really have
To go to the bathroom.
283
00:13:24,504 --> 00:13:26,515
I'm trying not
To think about it.
284
00:13:26,539 --> 00:13:28,038
I can't blame you.
285
00:13:32,945 --> 00:13:36,080
Johnny... Johnny, why
Are you being like this?
286
00:13:36,115 --> 00:13:37,648
Like what?
287
00:13:37,684 --> 00:13:39,183
Simple?
288
00:13:40,853 --> 00:13:44,589
I thought you said
That was a good thing?
289
00:13:44,624 --> 00:13:46,591
Hmm... Johnny confused.
290
00:13:46,626 --> 00:13:50,328
What do you want from me?
291
00:13:50,363 --> 00:13:52,129
I want you to say you're sorry
292
00:13:52,164 --> 00:13:53,931
And admit you're a snob.
293
00:13:53,966 --> 00:13:55,233
But I'm not!
294
00:13:55,268 --> 00:13:58,302
Fine... Have it your way.
295
00:13:58,338 --> 00:14:00,238
Johnny, I'm not!
296
00:14:00,273 --> 00:14:01,639
I'm not!
297
00:14:01,674 --> 00:14:06,644
I imagine you must be
Pretty hungry, too.
298
00:14:06,679 --> 00:14:08,646
Oh, delicious!
299
00:14:11,584 --> 00:14:15,586
I was just a one-night stand
Before you got married?
300
00:14:15,622 --> 00:14:19,490
You used me!
301
00:14:19,525 --> 00:14:21,337
No, pete, it was more than that.
302
00:14:21,361 --> 00:14:24,027
Look, I didn't mean
For this to happen,
303
00:14:24,063 --> 00:14:27,265
But it's just there was
This feeling between us.
304
00:14:27,300 --> 00:14:30,301
Could it be described
As a "Connection?"
305
00:14:30,336 --> 00:14:31,669
Yes.
306
00:14:31,704 --> 00:14:34,338
All right. So I'm
Not out of my mind.
307
00:14:34,374 --> 00:14:35,706
Not at all.
308
00:14:35,742 --> 00:14:39,109
I just couldn't give you
My number because, well,
309
00:14:39,145 --> 00:14:41,123
My fiancé is a little paranoid.
310
00:14:41,147 --> 00:14:42,546
Imagine that.
311
00:14:42,582 --> 00:14:44,047
Hey, guys!
312
00:14:44,083 --> 00:14:45,816
She didn't blow me off!
313
00:14:45,851 --> 00:14:48,152
She was just
Cheating on her fiancé!
314
00:14:53,092 --> 00:14:54,792
Wow, coco voce...
315
00:14:54,827 --> 00:14:58,862
Not my style, but
Still very nice.
316
00:14:58,898 --> 00:15:00,743
I can't believe
They have it here.
317
00:15:00,767 --> 00:15:02,032
It's the only one like it.
318
00:15:02,067 --> 00:15:04,502
I just wish the lines to
The mirror weren't so long.
319
00:15:04,537 --> 00:15:07,405
All I want to do is see
How the back looks.
320
00:15:07,440 --> 00:15:11,241
The woman said it was going
To be up to a 4-hour wait.
321
00:15:11,277 --> 00:15:15,713
There is a lot of
Hot brides in here.
322
00:15:15,748 --> 00:15:17,581
Hey, you know...
323
00:15:17,617 --> 00:15:19,850
We're roughly the same size.
324
00:15:19,885 --> 00:15:21,786
Why don't I try on yours
And you try on mine?
325
00:15:21,821 --> 00:15:23,253
Then we can see the backs.
326
00:15:23,289 --> 00:15:24,755
That is so thoughtful.
327
00:15:24,791 --> 00:15:26,535
Not if she steals it.
328
00:15:27,927 --> 00:15:29,360
Oh, honey!
329
00:15:32,131 --> 00:15:37,501
And the only thing more
Wrong than what I said
330
00:15:37,537 --> 00:15:41,639
Was not admitting
How wrong I was
331
00:15:41,674 --> 00:15:43,774
To have said it.
332
00:15:43,810 --> 00:15:46,310
Keep going.
333
00:15:49,048 --> 00:15:51,382
And so, not only do I
Owe you an apology,
334
00:15:51,417 --> 00:15:53,762
But all people like
You, and if you'd like,
335
00:15:53,786 --> 00:15:55,831
I will go on the
Home-shopping channel
336
00:15:55,855 --> 00:15:57,999
And apologize to
Them personally.
337
00:15:58,023 --> 00:16:00,658
Or you could just
Chew your arm off
338
00:16:00,693 --> 00:16:02,259
Like the coyotes do.
339
00:16:02,294 --> 00:16:04,595
Well, johnny, I
Cannot win with you.
340
00:16:04,630 --> 00:16:07,197
You're obviously doing
This to torture me!
341
00:16:07,233 --> 00:16:09,800
You just can't seem to
Understand how you are.
342
00:16:09,836 --> 00:16:12,135
Hasn't anyone ever
Made you feel stupid?
343
00:16:12,171 --> 00:16:13,771
No.
344
00:16:13,806 --> 00:16:15,939
How many years of
School have you had?
345
00:16:15,975 --> 00:16:19,009
A year of prep school,
Four years of college,
346
00:16:19,044 --> 00:16:21,211
And three years of med school.
347
00:16:21,247 --> 00:16:24,047
And yet, you were
Going to die in a sink.
348
00:16:24,083 --> 00:16:26,049
Johnny, that's not gonna...
349
00:16:28,454 --> 00:16:30,688
Oh.
350
00:16:30,723 --> 00:16:32,823
Welcome to stupid.
351
00:16:38,798 --> 00:16:40,598
Johnny, I am so sorry.
352
00:16:40,633 --> 00:16:42,232
Apology accepted.
353
00:16:42,268 --> 00:16:45,102
Now I'll finish this up for you.
354
00:16:45,137 --> 00:16:46,670
You're a good guy.
355
00:16:46,706 --> 00:16:47,838
Thanks.
356
00:16:47,874 --> 00:16:49,740
I am gonna go wash up,
357
00:16:49,776 --> 00:16:52,676
And, um, if you
Happen to be done
358
00:16:52,712 --> 00:16:54,278
Before I get back,
359
00:16:54,313 --> 00:16:57,448
Then here is just
A little something
360
00:16:57,483 --> 00:16:58,982
For your trouble.
361
00:16:59,018 --> 00:17:01,585
Oh, god! I did it again!
362
00:17:01,621 --> 00:17:03,120
That's okay.
363
00:17:03,155 --> 00:17:05,623
See, now, a dumb guy
Would give that back.
364
00:17:07,627 --> 00:17:10,861
Take it off!
365
00:17:10,897 --> 00:17:12,630
No, it's mine! Mine!
366
00:17:12,665 --> 00:17:14,131
What's going on?
367
00:17:14,166 --> 00:17:15,766
It's a long story,
368
00:17:15,802 --> 00:17:18,362
But it's given me a great
Idea for a pay-per-view special.
369
00:17:19,739 --> 00:17:22,440
Come any closer and I'll rip it!
370
00:17:22,475 --> 00:17:24,241
Then nobody gets it!
371
00:17:24,276 --> 00:17:25,776
You are a horrible person!
372
00:17:25,812 --> 00:17:28,512
I trusted you, and you
Blatantly lied to me.
373
00:17:30,182 --> 00:17:31,760
This is getting out of hand.
374
00:17:31,784 --> 00:17:33,150
Just give the dress back.
375
00:17:33,185 --> 00:17:34,819
No!
376
00:17:34,854 --> 00:17:37,688
My wedding will be ruined
If I don't have this dress.
377
00:17:37,723 --> 00:17:39,824
Please... Please, you
Don't understand.
378
00:17:39,859 --> 00:17:41,826
My happiness depends on this.
379
00:17:41,861 --> 00:17:44,072
If the sanctity of your marriage
Depends on a lousy gown,
380
00:17:44,096 --> 00:17:46,797
I feel sorry for you and
The man you're gonna marry.
381
00:17:46,833 --> 00:17:49,934
So I can keep it?
382
00:17:49,969 --> 00:17:51,702
Mm-hmm.
383
00:17:51,737 --> 00:17:53,704
And every time you look at it,
384
00:17:53,739 --> 00:17:56,273
I hope you remember
How low you sunk to get it.
385
00:17:57,710 --> 00:18:00,511
And I'm taking your clothes.
386
00:18:04,183 --> 00:18:07,084
Shar... Looks like you got
Everything you wanted.
387
00:18:07,119 --> 00:18:08,352
Yeah.
388
00:18:08,387 --> 00:18:11,555
I feel really lucky.
389
00:18:13,526 --> 00:18:14,992
All right.
390
00:18:15,027 --> 00:18:16,994
Sharon, you know what?
391
00:18:17,029 --> 00:18:19,363
You're calling a lot
Of attention to us.
392
00:18:34,279 --> 00:18:35,846
Look!
393
00:18:35,882 --> 00:18:38,816
She's the prettiest
Bride on the subway.
394
00:18:42,955 --> 00:18:45,523
I can't believe she's
Getting married.
395
00:18:45,558 --> 00:18:47,625
Just like my girlfriend.
396
00:18:47,660 --> 00:18:48,993
I'm sorry, man.
397
00:18:49,028 --> 00:18:50,828
Nah, don't be.
398
00:18:50,863 --> 00:18:53,330
You know, they
Don't all work out.
399
00:18:53,365 --> 00:18:56,333
How do you stay so positive?
400
00:18:56,368 --> 00:18:59,737
You only go around in
This world once, berg,
401
00:18:59,772 --> 00:19:02,806
And I think it's
Important to remember...
402
00:19:02,842 --> 00:19:04,675
Fiancé or not...
403
00:19:04,710 --> 00:19:06,810
I got me some lovin' last night!
404
00:19:06,846 --> 00:19:09,713
I did, too, but I
Feel guilty about it.
405
00:19:09,749 --> 00:19:12,416
Come on... Stop
Beating yourself up.
406
00:19:12,451 --> 00:19:14,384
Ashley will get over you.
407
00:19:14,420 --> 00:19:16,987
I don't know. I'm
Pretty special.
408
00:19:17,023 --> 00:19:19,890
You know what? It'll happen.
409
00:19:19,926 --> 00:19:21,859
And you know what?
410
00:19:21,894 --> 00:19:24,962
Maybe she'll even
Learn a lesson.
411
00:19:24,997 --> 00:19:28,231
Stay away from the special ones.
412
00:19:28,267 --> 00:19:30,968
That's a good way to look at it.
413
00:19:31,003 --> 00:19:34,304
I'm changing the
World one girl at a time.
414
00:19:34,339 --> 00:19:37,340
Hey, shar.
415
00:19:37,376 --> 00:19:40,044
Shar, there's a seat over here.
416
00:19:42,048 --> 00:19:44,514
You guys are such gentlemen.
417
00:19:47,720 --> 00:19:49,698
So, you ready to talk yet?
418
00:19:49,722 --> 00:19:51,421
That woman was right.
419
00:19:51,457 --> 00:19:52,790
No, she wasn't.
420
00:19:52,825 --> 00:19:54,124
Yes, she was!
421
00:19:54,159 --> 00:19:55,893
I'm a horrible person.
422
00:19:55,928 --> 00:19:57,928
What does my
Happiness with johnny
423
00:19:57,964 --> 00:20:00,363
Have to do with
This lousy dress?
424
00:20:00,399 --> 00:20:02,766
Hey, the dress is
Gonna make the wedding.
425
00:20:02,802 --> 00:20:04,468
Did I actually say that?
426
00:20:04,503 --> 00:20:07,638
God, when did my values
Get so out of whack?
427
00:20:07,673 --> 00:20:09,840
I didn't used to be like this.
428
00:20:09,875 --> 00:20:12,175
I-I-I wanted simpler things.
429
00:20:12,211 --> 00:20:17,547
Well... You have johnny.
430
00:20:17,583 --> 00:20:19,950
Remember how I
Used to be in college?
431
00:20:19,986 --> 00:20:23,353
I didn't care about how
I looked or what I wore.
432
00:20:23,388 --> 00:20:26,056
I cared about
Things that mattered.
433
00:20:26,092 --> 00:20:27,591
I miss that person.
434
00:20:27,627 --> 00:20:29,693
I liked that person.
435
00:20:29,729 --> 00:20:31,895
Look, shar...
436
00:20:31,931 --> 00:20:37,034
Whoever you decide to be,
We're still gonna be here.
437
00:20:37,069 --> 00:20:39,269
Yeah, no matter what.
438
00:20:39,304 --> 00:20:41,038
Thanks, guys.
439
00:20:41,073 --> 00:20:43,206
You always know what to say.
440
00:20:43,242 --> 00:20:48,245
By the way... You
Sat in some gum.
441
00:20:57,423 --> 00:20:59,590
Yeah, we don't need
To release doves.
442
00:20:59,625 --> 00:21:00,725
Doves are too expensive.
443
00:21:00,760 --> 00:21:03,961
Pigeons will be just fine. Okay.
444
00:21:03,996 --> 00:21:07,398
No limo... We'll
Just grab a cab.
445
00:21:07,433 --> 00:21:09,166
If that's what you want.
446
00:21:10,603 --> 00:21:12,770
And we don't need to
Buy our own flowers.
447
00:21:12,805 --> 00:21:14,037
Maybe we'll luck out,
448
00:21:14,073 --> 00:21:16,940
And the church will have
A funeral right before us.
449
00:21:18,110 --> 00:21:20,077
Thanks for putting up with me.
450
00:21:22,081 --> 00:21:25,015
Wow!
451
00:21:25,050 --> 00:21:27,050
That was some sale!
30638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.