Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,714 --> 00:00:15,414
Hey, you know what, honey?
2
00:00:15,449 --> 00:00:17,660
I think this basement'sreally
Comin' together.
3
00:00:17,684 --> 00:00:19,729
I mean, it took a
Little gettin' used to,
4
00:00:19,753 --> 00:00:22,153
But I think it's kind of homey.
5
00:00:23,524 --> 00:00:24,623
Yeah.
6
00:00:24,658 --> 00:00:25,957
Oh, oh, oh!
7
00:00:25,993 --> 00:00:27,359
And maybe later,
8
00:00:27,395 --> 00:00:30,795
The guards will give us
A half-hour in the yard!
9
00:00:30,831 --> 00:00:31,997
Hey, guys,
10
00:00:32,033 --> 00:00:34,199
If all this y2k hysteria
Turns out to be true,
11
00:00:34,235 --> 00:00:36,168
Our neighborhood
Has an old bomb shelter.
12
00:00:36,203 --> 00:00:40,772
Hey, hey, hey, let me
Guess... I'm cleanin' it!
13
00:00:40,807 --> 00:00:42,352
What's going on for new year's?
14
00:00:42,376 --> 00:00:43,753
Sharon won't tell methe details.
15
00:00:43,777 --> 00:00:45,244
That's right.
16
00:00:45,279 --> 00:00:46,856
I'm planning a very
Intimate, romantic dinner.
17
00:00:46,880 --> 00:00:49,548
So, what, 8:00, no jeans?
18
00:00:49,583 --> 00:00:50,860
Sorry, pete.
19
00:00:50,884 --> 00:00:52,284
Johnny and I discussed it,
20
00:00:52,319 --> 00:00:54,031
And as much as we
Love our friends,
21
00:00:54,055 --> 00:00:56,233
I want to spend the
Last night of the century
22
00:00:56,257 --> 00:00:58,135
In the arms of the man I love.
23
00:00:58,159 --> 00:00:59,491
Mmm.
24
00:00:59,527 --> 00:01:01,287
Were these in the toilet?
25
00:01:03,531 --> 00:01:04,863
Hello, hello.
26
00:01:04,898 --> 00:01:06,543
Hey, ash. What
Brings you down here?
27
00:01:06,567 --> 00:01:09,834
Cloven hooves.
28
00:01:09,870 --> 00:01:11,336
Ah, pete...
29
00:01:11,372 --> 00:01:13,583
The reason peopleno
Longer buy mistle toe.
30
00:01:13,607 --> 00:01:15,707
So, guys, if you
Don't have plans,
31
00:01:15,742 --> 00:01:17,709
I am having a new year's party.
32
00:01:17,744 --> 00:01:19,744
Nothing huge,
Just a few friends.
33
00:01:19,780 --> 00:01:21,213
What do you say?
34
00:01:21,248 --> 00:01:22,448
Oh, that's so sweet,
35
00:01:22,483 --> 00:01:24,494
But johnny and I are
Gonna spend it together.
36
00:01:24,518 --> 00:01:25,717
Pete?
37
00:01:25,752 --> 00:01:28,120
Wait a minute, let
Me get this straight...
38
00:01:28,155 --> 00:01:30,755
you are me inviting
To your party?
39
00:01:30,791 --> 00:01:32,724
You're not gonna
Fill me with candy
40
00:01:32,759 --> 00:01:35,227
And whack me with
A stick, are you?
41
00:01:39,433 --> 00:01:40,999
No, it's the new year,
42
00:01:41,034 --> 00:01:43,213
And my resolution is to be a
More compassionate person
43
00:01:43,237 --> 00:01:44,914
And get along with
Those around me.
44
00:01:44,938 --> 00:01:47,372
Oh, my god, the world
Really is gonna end!
45
00:01:52,145 --> 00:01:53,512
Hello, berg.
46
00:01:53,547 --> 00:01:56,648
Hey, ashley, how ya do...
What's that smile about?
47
00:01:56,684 --> 00:02:00,151
What did you do to pete?
48
00:02:03,256 --> 00:02:05,423
Nothing.
49
00:02:05,459 --> 00:02:07,258
Look, it's the new year, so...
50
00:02:07,294 --> 00:02:09,160
Why don't we just
Wipe the slate clean
51
00:02:09,196 --> 00:02:11,697
And try and be kind and
Friendly to each other?
52
00:02:11,732 --> 00:02:13,064
Can we do that?
53
00:02:13,100 --> 00:02:14,666
You know what, ash?
54
00:02:14,702 --> 00:02:16,267
I'd love to be friends.
55
00:02:16,303 --> 00:02:19,204
Great. Well, I am having
A new year's party.
56
00:02:19,239 --> 00:02:20,873
Just some people,
57
00:02:20,908 --> 00:02:23,742
Cheap champagne, karaoke,
And you, if you'd like to come.
58
00:02:23,777 --> 00:02:25,611
Sounds great, but
I can't. I'm on duty.
59
00:02:25,646 --> 00:02:27,613
Yes!
60
00:02:27,648 --> 00:02:32,584
Sorry, that was just
A hold over from 1999.
61
00:02:33,654 --> 00:02:36,021
Hello, dr. Walker.
62
00:02:36,056 --> 00:02:38,056
Oh!
63
00:02:38,091 --> 00:02:40,025
Hi, dr. Vamessey!
64
00:02:41,562 --> 00:02:43,707
So, what did you... What
Did you do for christmas?
65
00:02:43,731 --> 00:02:44,941
I worked.
66
00:02:44,965 --> 00:02:47,405
Yes, I spent the holiest
Night of the year
67
00:02:47,434 --> 00:02:50,602
Treating a wise man who
Attached his beard with crazy glue.
68
00:02:50,638 --> 00:02:52,137
What you did do?
69
00:02:52,172 --> 00:02:55,841
Oh, I, um, I went home
To visit my family.
70
00:02:55,876 --> 00:02:56,953
That sounds nice.
71
00:02:56,977 --> 00:02:59,778
Well, great, next
Year I'll send you.
72
00:02:59,813 --> 00:03:01,914
So, um, so, hey, what are you...
73
00:03:01,949 --> 00:03:03,815
What are you doing
For new year's?
74
00:03:03,851 --> 00:03:06,418
Nothing. I put my name
On the list for e.R.
75
00:03:06,453 --> 00:03:09,021
Oh, hey, hey! You
Should come to my party.
76
00:03:09,056 --> 00:03:11,523
I mean, it's nothing
Much, but, you know,
77
00:03:11,559 --> 00:03:13,926
I'd love to see you
Out of your scrubs.
78
00:03:13,961 --> 00:03:16,227
I-I mean... I mean
I-I-in other clothes...
79
00:03:16,263 --> 00:03:17,863
I-I-in normal clothes.
80
00:03:17,898 --> 00:03:19,164
Just... Just come.
81
00:03:35,148 --> 00:03:37,215
Pete! What a treat!
82
00:03:37,250 --> 00:03:39,484
I was expecting pizza,
83
00:03:39,519 --> 00:03:43,554
But here's something
Even more de-licious.
84
00:03:45,792 --> 00:03:49,227
Listen, um...
85
00:03:49,263 --> 00:03:52,364
Irene, I-I want to
Do somethin' nice,
86
00:03:52,399 --> 00:03:54,799
But, honestly, I'm afraid.
87
00:03:54,835 --> 00:03:56,734
Oh... Oh, pete dunville,
88
00:03:56,770 --> 00:04:01,073
The only thing you should
Be afraid of is kryptonite.
89
00:04:01,108 --> 00:04:03,975
Right, well, listen, um,
There's this party upstairs,
90
00:04:04,011 --> 00:04:06,156
And you're probably
Gonna hear about it,
91
00:04:06,180 --> 00:04:08,491
So I was wonderin'
If you'd like to...
92
00:04:08,515 --> 00:04:09,848
Be your date!
93
00:04:09,883 --> 00:04:12,350
Not my date.
94
00:04:12,385 --> 00:04:13,651
Not my date,
95
00:04:13,687 --> 00:04:16,199
But if you wanted
To come with me, and...
96
00:04:16,223 --> 00:04:19,524
And kiss you at midnight.
97
00:04:19,559 --> 00:04:21,805
No, see, that's the
Thing I'm afraid of.
98
00:04:21,829 --> 00:04:23,461
All right, look, irene,
99
00:04:23,496 --> 00:04:25,942
I don't want you left out
On new year's eve, okay?
100
00:04:25,966 --> 00:04:28,477
So, I would like you to come
With me to ashley's party,
101
00:04:28,501 --> 00:04:31,069
Provided... Calm down.
102
00:04:33,107 --> 00:04:36,541
Provided you can act
Like normal persona
103
00:04:36,576 --> 00:04:38,409
For a couple of hours.
104
00:04:38,445 --> 00:04:39,811
Oh, pete dunville,
105
00:04:39,847 --> 00:04:42,714
I am on cloud 99 that
You are asking me
106
00:04:42,750 --> 00:04:46,451
To be your escort on the
Eve of a new and grand era!
107
00:04:46,486 --> 00:04:48,453
I am not only honored...
108
00:04:48,488 --> 00:04:51,289
I'm up to the task!
109
00:04:59,399 --> 00:05:01,310
Okay, right there. None of that.
110
00:05:01,334 --> 00:05:04,136
Okey-dokey, artichokey.
111
00:05:04,171 --> 00:05:05,904
And no rhyming. Can do.
112
00:05:05,939 --> 00:05:10,441
Oh, kitty bum-bum was having a
Party for the rest of the cats.
113
00:05:10,477 --> 00:05:13,578
Oh, well, I'll just
Slip out quietly.
114
00:05:13,613 --> 00:05:18,150
Remember the
Buzzword... "Normal."
115
00:05:24,191 --> 00:05:26,658
Mr. Goulet.
116
00:05:26,693 --> 00:05:29,494
Yes.
117
00:05:31,832 --> 00:05:34,532
Oh, my god, it is you.
118
00:05:34,567 --> 00:05:36,168
You sound surprised.
119
00:05:36,203 --> 00:05:39,004
Have you been
Misplacing patients?
120
00:05:39,039 --> 00:05:41,251
No, it's just that we've had
Four tom joneses this month,
121
00:05:41,275 --> 00:05:43,253
And not one of them
Have panned out.
122
00:05:44,377 --> 00:05:47,279
So, what seems
To be the trouble?
123
00:05:47,314 --> 00:05:49,480
The magazines here suck.
124
00:05:49,516 --> 00:05:51,917
Oh, that's a
Children's magazine.
125
00:05:51,952 --> 00:05:53,285
I know. It sucks.
126
00:05:53,320 --> 00:05:55,987
Hey, that's my magazine!
127
00:05:57,124 --> 00:05:59,791
She'll make a great
Ex-wife someday.
128
00:06:05,265 --> 00:06:07,899
Mr. Goulet, we know you didn't
Come here for the magazines.
129
00:06:07,935 --> 00:06:11,203
Yeah, I've had an earache
The last couple of days,
130
00:06:11,238 --> 00:06:14,339
And last night on the
Stage, I felt a little dizzy.
131
00:06:14,374 --> 00:06:16,574
Well, let's have
A look, shall we?
132
00:06:16,609 --> 00:06:18,543
Okay, say "Ah."
133
00:06:18,578 --> 00:06:20,245
♪ ah ♪
134
00:06:24,318 --> 00:06:26,762
Well, I'm not sure, buti'll
Check with my attending.
135
00:06:26,786 --> 00:06:29,265
It looks to me like you
Have an inner-ear infection.
136
00:06:29,289 --> 00:06:31,334
They're gonna
Give yo some drops.
137
00:06:31,358 --> 00:06:33,636
You're gonna want to
Keep it warm, and no flying.
138
00:06:33,660 --> 00:06:35,426
You got to be kidding, doc.
139
00:06:35,462 --> 00:06:38,196
I'm on a flight to
Las vegas tonight.
140
00:06:38,232 --> 00:06:40,298
I'm performing new year's eve.
141
00:06:40,334 --> 00:06:42,533
Doc, we have a
Superstition in my business...
142
00:06:42,569 --> 00:06:44,669
You to perform
New year's eve have
143
00:06:44,704 --> 00:06:46,604
Or else you're through.
144
00:06:46,639 --> 00:06:50,041
Well, if you just want
To sing, you know...
145
00:06:50,077 --> 00:06:52,043
My friend's having a party.
146
00:06:52,079 --> 00:06:57,215
Would it be at a casino
With a 200-foot stage
147
00:06:57,251 --> 00:06:59,817
And 60 topless dancers?
148
00:06:59,853 --> 00:07:02,453
No.
149
00:07:04,824 --> 00:07:06,925
It would be in a small apartment
150
00:07:06,960 --> 00:07:09,627
With boring people
And a karaoke machine.
151
00:07:09,662 --> 00:07:10,706
Really?!
152
00:07:10,730 --> 00:07:12,931
I love karaoke!
153
00:07:18,071 --> 00:07:22,107
Wow. The bathroom is
So luxurious to me now.
154
00:07:22,142 --> 00:07:23,942
It has a door and everything.
155
00:07:23,977 --> 00:07:26,356
I feel like I just
Had a day at the spa.
156
00:07:27,580 --> 00:07:29,014
Come in!
157
00:07:29,049 --> 00:07:31,749
Hey, is berg here? He
Asked me to stop by.
158
00:07:31,785 --> 00:07:33,562
Not yet. I'm bringin'someone
To the party.
159
00:07:33,586 --> 00:07:34,652
Is that okay?
160
00:07:34,687 --> 00:07:36,754
Sure, if you can
Afford to pay her
161
00:07:36,790 --> 00:07:38,790
All the way through midnight.
162
00:07:38,825 --> 00:07:41,559
He's takin' irene.
163
00:07:41,594 --> 00:07:45,997
I bet she wears a diaper
And comes as baby new year.
164
00:07:46,033 --> 00:07:47,999
N-n-n-no, it'll be
Something more subtle.
165
00:07:48,035 --> 00:07:49,901
She'll probably
Bathe herself in urine,
166
00:07:49,937 --> 00:07:52,637
Put chewing gum on her
Head, and come as times square.
167
00:07:57,044 --> 00:07:58,944
Come on.
168
00:07:58,979 --> 00:08:02,547
She wouldn't do that.
169
00:08:02,582 --> 00:08:04,715
Would she?
170
00:08:04,751 --> 00:08:06,217
I don't see why not.
171
00:08:06,253 --> 00:08:09,120
I mean, unless one of her
Cats talks her out of it.
172
00:08:10,623 --> 00:08:11,689
Hello, people.
173
00:08:11,724 --> 00:08:13,825
Hey, berg, I got your message.
174
00:08:13,860 --> 00:08:16,039
What's so important that you
Couldn't leave it on my machine?
175
00:08:16,063 --> 00:08:18,729
I talked one of my patients
Into coming to your party.
176
00:08:18,765 --> 00:08:21,066
He's agreed to entertain.
You can thank me later.
177
00:08:21,101 --> 00:08:22,300
It's robert goulet.
178
00:08:22,336 --> 00:08:24,535
Robert goulet?
179
00:08:24,571 --> 00:08:25,937
Roberto goulet!
180
00:08:25,973 --> 00:08:27,572
Did you hear that?
181
00:08:27,607 --> 00:08:30,308
We get to spend new year's
Eve with robert goulet!
182
00:08:30,344 --> 00:08:32,377
In the building,
183
00:08:32,412 --> 00:08:35,246
While we're down in the
Basement havin' our special evening!
184
00:08:35,282 --> 00:08:36,948
Would you rather
See robert goulet
185
00:08:36,984 --> 00:08:38,549
Than spend time alone with me?
186
00:08:38,585 --> 00:08:39,728
If you do.
187
00:08:39,752 --> 00:08:42,620
I don't. Then neither do I.
188
00:08:42,655 --> 00:08:44,789
Hey, I get to come to
The party after all.
189
00:08:44,824 --> 00:08:47,292
Oh, well, you should
Probably know... I have a date.
190
00:08:47,327 --> 00:08:49,127
Oh, it won't bother me.
191
00:08:49,162 --> 00:08:51,196
I mean, I'm bringin'
Bobby goulet.
192
00:08:51,231 --> 00:08:52,708
Hooo! How'd you get off work?
193
00:08:52,732 --> 00:08:55,100
Oh, I traded shifts
With that british guy,
194
00:08:55,135 --> 00:08:57,035
Dr. Vamessey.
195
00:08:57,070 --> 00:08:59,504
What?! You jerk!
196
00:08:59,539 --> 00:09:00,738
What did I do?
197
00:09:00,773 --> 00:09:02,740
You saw me inviting
Dr. Vamessey,
198
00:09:02,775 --> 00:09:04,642
And then you switched with him!
199
00:09:04,677 --> 00:09:06,944
We were supposed to
Be nice to each other,
200
00:09:06,980 --> 00:09:08,746
And you couldn't
Even last one day!
201
00:09:08,781 --> 00:09:10,448
Well, congratulations, berg,
202
00:09:10,484 --> 00:09:12,817
You've managed to ruin
two centuries for me!
203
00:09:12,852 --> 00:09:16,054
I swear, I didn't know!
204
00:09:16,089 --> 00:09:17,489
Oh, my god.
205
00:09:17,524 --> 00:09:20,191
I seen have gum in irene's hair.
206
00:09:28,902 --> 00:09:31,135
Nope. Nope.
207
00:09:31,170 --> 00:09:35,073
Hey... Even the teletubbies
Have a new year's specia.
208
00:09:37,510 --> 00:09:38,476
Berg, what are you doing?
209
00:09:38,511 --> 00:09:40,389
Get in the shower
And get dressed.
210
00:09:40,413 --> 00:09:42,046
If I go to the party,
211
00:09:42,082 --> 00:09:44,582
Ashley and I are just gonna
Take shots at each other.
212
00:09:44,618 --> 00:09:47,418
I'm not gonna start the new
Year with the same bad patterns.
213
00:09:47,453 --> 00:09:49,699
Well, if you're not
Going, I'm not going.
214
00:09:49,723 --> 00:09:52,724
As your best friend, my
Place is right here with you.
215
00:09:52,759 --> 00:09:53,992
Second thoughts about irene?
216
00:09:54,027 --> 00:09:55,827
What was I thinking?!
217
00:09:55,862 --> 00:09:59,130
Aw, god, berg,
218
00:09:59,165 --> 00:10:01,543
I'm not cut outto
Be a good person.
219
00:10:01,567 --> 00:10:05,770
Yeah, that's why the
Lord gave us good looks.
220
00:10:10,977 --> 00:10:13,077
That's her. What
Do you wanna do?
221
00:10:13,113 --> 00:10:15,947
I don't know, m-make
Up an excuse okay.
222
00:10:15,982 --> 00:10:18,227
Oh, berg, make it believable.
223
00:10:18,251 --> 00:10:20,295
And don't hurt her feelings.
224
00:10:20,319 --> 00:10:21,719
Wait, berg!
225
00:10:21,755 --> 00:10:24,255
Make me look good.
226
00:10:24,290 --> 00:10:26,124
Hey, pete. Hide.
227
00:10:29,796 --> 00:10:32,697
Irene... Good evening, berg.
228
00:10:32,732 --> 00:10:34,365
Is peter ready?
229
00:10:41,107 --> 00:10:44,108
Damn.
230
00:10:44,144 --> 00:10:45,609
Pete?
231
00:10:45,645 --> 00:10:48,546
I think you're gonna
Want to take a look at this.
232
00:10:48,581 --> 00:10:51,115
You sure?
233
00:10:51,151 --> 00:10:52,684
Pretty sure.
234
00:10:52,719 --> 00:10:53,985
Whoo...
235
00:10:54,020 --> 00:10:58,589
Berg... How long
Was I unconscious?
236
00:11:07,033 --> 00:11:09,033
Wow!
237
00:11:09,069 --> 00:11:10,902
Irene, I-is that you?
238
00:11:10,937 --> 00:11:12,970
You... you look amazing.
239
00:11:13,006 --> 00:11:16,574
Oh, kitty bum-bum
Said the same thing.
240
00:11:16,609 --> 00:11:18,275
Okay, it's you.
241
00:11:19,713 --> 00:11:22,714
Thanks. Shall we go?
242
00:11:22,749 --> 00:11:23,848
Yeah.
243
00:11:23,883 --> 00:11:25,983
Berg... Go! Go!
244
00:11:26,019 --> 00:11:27,429
Have fun. Happy new year.
245
00:11:27,453 --> 00:11:29,120
You sure?
246
00:11:29,155 --> 00:11:31,555
Yeah, I'll be fine.I'm
Gonna have a great time.
247
00:11:31,591 --> 00:11:33,024
All right.
248
00:11:33,059 --> 00:11:37,061
I'm gonna crash
Kitty bum-bum's party.
249
00:11:39,766 --> 00:11:43,267
Uh-oh!
250
00:11:53,412 --> 00:11:54,812
Good evening.
251
00:11:54,848 --> 00:11:56,881
Irene?
252
00:11:56,916 --> 00:12:00,651
Wow, you've done something
Different with your...
253
00:12:00,686 --> 00:12:01,919
Self.
254
00:12:01,955 --> 00:12:04,622
Well, yes, and I have
A date for new year's.
255
00:12:04,657 --> 00:12:06,157
And you?
256
00:12:11,397 --> 00:12:13,330
Hello, irene!
257
00:12:18,504 --> 00:12:21,272
Excuse me, is this,
Uh, is this the party?
258
00:12:21,307 --> 00:12:22,517
Oh, yes, it is.
259
00:12:22,541 --> 00:12:24,941
Oh, please, mr. Goulet, come in.
260
00:12:28,648 --> 00:12:31,415
I've had more
People in my bathtub.
261
00:12:33,753 --> 00:12:37,121
Oh... Gosh, I-I'm sorry
The party's so small.
262
00:12:37,157 --> 00:12:39,490
No, no, no, that
Doesn't bother me...
263
00:12:39,525 --> 00:12:41,993
5 people or 5,000.
264
00:12:42,028 --> 00:12:44,896
Let's crank up that
Old karaoke machine,
265
00:12:44,931 --> 00:12:47,331
'cause your daddy
Is ready to sing.
266
00:12:53,006 --> 00:12:57,275
Sharon... I can hear him!
267
00:12:57,310 --> 00:13:00,178
I can't believe robert
Goulet is singin' in my pipes!
268
00:13:00,213 --> 00:13:01,824
Sharon: that's great, baby!
269
00:13:01,848 --> 00:13:04,193
Are you ready for
Surprise number one?!
270
00:13:04,217 --> 00:13:05,749
Uh-huh. Sure, honey.
271
00:13:16,029 --> 00:13:18,162
Hey!
272
00:13:18,198 --> 00:13:21,199
Trying to be sexy here
273
00:13:21,234 --> 00:13:24,969
And doing a great job, honey.
274
00:13:26,439 --> 00:13:28,505
Ah, thank you. Thank you.
275
00:13:32,912 --> 00:13:34,423
Oh, oh, mrs. Olsen, I'm sorry
276
00:13:34,447 --> 00:13:36,058
Are we making too much noise?
277
00:13:36,082 --> 00:13:38,382
Robert goulet is
Not noise, young lady.
278
00:13:38,417 --> 00:13:41,319
Goulet and I on a
Tour bus, that's noise.
279
00:13:41,354 --> 00:13:43,654
Hey, bob!
280
00:13:43,689 --> 00:13:45,622
Remember me?
281
00:13:45,658 --> 00:13:48,792
Hey, ash, this party's
Turning out to be pretty good.
282
00:13:48,828 --> 00:13:50,828
I'm glad you're
Having a good time.
283
00:13:50,864 --> 00:13:53,331
I don't know anyone here,
And I don't have a date.
284
00:13:53,366 --> 00:13:55,477
Any opportunity he can
Find to make me miserable,
285
00:13:55,501 --> 00:13:57,301
He takes it.
286
00:13:57,337 --> 00:13:59,603
Aww. You're runnin' low on beer.
287
00:14:01,341 --> 00:14:03,841
Hey, I have your punch, irene.
288
00:14:04,911 --> 00:14:06,844
Irene?
289
00:14:06,880 --> 00:14:08,312
Oh, I'm sorry, pete.
290
00:14:08,348 --> 00:14:12,316
There is just something
Hypnotic about this music man.
291
00:14:13,619 --> 00:14:17,221
Oh, he touches the
Woman inside of me.
292
00:14:17,257 --> 00:14:19,690
His words speak to my soul.
293
00:14:19,725 --> 00:14:23,494
He just sang "Carwash."
294
00:14:23,529 --> 00:14:27,164
Not now, pete. I'm
Still feeling goulet.
295
00:14:32,338 --> 00:14:34,038
Oh, excuse me.
296
00:14:34,073 --> 00:14:36,908
Were you just in apartment
"E"? Did you see mr. Goulet?
297
00:14:36,943 --> 00:14:38,675
Yes, and I'm comin' right back.
298
00:14:38,711 --> 00:14:41,151
It ain't goulet without
A jack and seven.
299
00:14:43,549 --> 00:14:46,284
Johnny!
300
00:14:46,319 --> 00:14:48,386
Hey, keep it down, goulet!
301
00:14:48,421 --> 00:14:50,888
We're tryin' to havea
Romantic evening down here!
302
00:14:53,592 --> 00:14:56,060
You're out here trying
To listen to robert goulet.
303
00:14:56,095 --> 00:14:58,129
What is with you
And robert goulet?!
304
00:14:58,164 --> 00:15:00,398
You're like a freak
For robert goulet!
305
00:15:00,433 --> 00:15:02,199
Okay, okay, look,
306
00:15:02,235 --> 00:15:05,903
My grandfather used to
Play all the time his records
307
00:15:05,939 --> 00:15:08,839
And he would sing along
And I'd fall asleep on his lap.
308
00:15:08,874 --> 00:15:10,908
And you know what, sweetie?
309
00:15:10,944 --> 00:15:15,179
I never felt so
Safe... And so loved.
310
00:15:15,214 --> 00:15:17,915
And somehow, hearing
Robert goulet sing,
311
00:15:17,951 --> 00:15:21,652
It just... Brings my
Grandfather a little bit closer.
312
00:15:21,688 --> 00:15:23,987
Your grandfather
Moved to florida
313
00:15:24,023 --> 00:15:27,691
With his home healthcare worker.
314
00:15:31,497 --> 00:15:32,996
Oh, thank you. Thank you.
315
00:15:33,032 --> 00:15:35,166
I'm going to take
A break right now.
316
00:15:35,201 --> 00:15:37,435
Uh, don't forget to
Tip your waitresses.
317
00:15:37,470 --> 00:15:39,503
Mr. Goulet, I was
A waitress once.
318
00:15:39,539 --> 00:15:41,472
Do you have a tip for me?
319
00:15:41,507 --> 00:15:43,942
Yes. Watch out for older men.
320
00:15:45,711 --> 00:15:47,979
Oh, mr. Goulet!
321
00:15:48,014 --> 00:15:52,383
Call me bob goulet.
322
00:15:52,419 --> 00:15:55,186
Oh, it is you!
323
00:15:55,221 --> 00:15:56,754
Excuse me?
324
00:15:56,789 --> 00:15:58,323
We take the same train.
325
00:15:58,358 --> 00:16:00,959
You smiled at me once,
But I was too shy to say "Hi."
326
00:16:00,994 --> 00:16:02,460
But I made the resolution
327
00:16:02,495 --> 00:16:05,029
To not let
Opportunities slip away.
328
00:16:05,065 --> 00:16:06,831
Oh, that's nice.
329
00:16:06,866 --> 00:16:09,400
Would you excuse
Me? I have to slip away
330
00:16:10,870 --> 00:16:13,282
I don't really miss the
Audiences that much.
331
00:16:13,306 --> 00:16:15,184
You know what I really miss?
332
00:16:15,208 --> 00:16:17,586
And I don't share
This with everyone...
333
00:16:17,610 --> 00:16:21,379
I am your safe
Harbor, bob goulet.
334
00:16:21,414 --> 00:16:23,681
I really miss my cats.
335
00:16:23,716 --> 00:16:25,649
All seven of them.
336
00:16:25,685 --> 00:16:26,917
Oh, goody.
337
00:16:26,953 --> 00:16:30,654
Between us, we
Have almost 50 cats!
338
00:16:30,690 --> 00:16:32,556
Okay.
339
00:16:32,592 --> 00:16:35,793
You're not, uh,
Moving in on my date,
340
00:16:35,828 --> 00:16:37,161
Are you, mr. Goulet?
341
00:16:37,197 --> 00:16:38,729
Yes, I am.
342
00:16:40,467 --> 00:16:42,133
Oh! Hey!
343
00:16:42,168 --> 00:16:44,469
Dr. Vamessey.
344
00:16:44,504 --> 00:16:46,670
Um, how long have you been here?
345
00:16:46,706 --> 00:16:48,617
About 20 minutes. Great party!
346
00:16:48,641 --> 00:16:50,586
I came as soon as I found
Out robert goulet was here!
347
00:16:50,610 --> 00:16:52,776
Wow. Who told you?
348
00:16:52,812 --> 00:16:55,157
Bergen. He showed
Up at the hospital,
349
00:16:55,181 --> 00:16:56,792
Insisted on taking my shift.
350
00:16:56,816 --> 00:16:57,982
Really?
351
00:16:58,018 --> 00:17:00,062
Yeah. He really is a great guy
352
00:17:00,086 --> 00:17:03,454
Yeah. Yeah, sometimes
He, um, surprises you.
353
00:17:03,490 --> 00:17:07,058
So, hey, are you gonna
Stick around for a while?
354
00:17:07,093 --> 00:17:08,337
Absolutely.
355
00:17:08,361 --> 00:17:10,373
Goulet and I are on the list
356
00:17:10,397 --> 00:17:12,877
To sing the tomato,
"Tomahto" song.
357
00:17:17,570 --> 00:17:21,539
Now, the next time we
Open a champagne bottle,
358
00:17:21,574 --> 00:17:22,751
What do we do?
359
00:17:22,775 --> 00:17:26,244
We point it away from our face.
360
00:17:29,149 --> 00:17:30,581
Hello, berg.
361
00:17:30,616 --> 00:17:32,450
Hey, ashley. How's the party?
362
00:17:32,485 --> 00:17:34,430
It's great. Goulet's a big hit.
363
00:17:34,454 --> 00:17:35,986
Bobby goulet!
364
00:17:36,022 --> 00:17:38,300
Listen, I wanted to thank you
365
00:17:38,324 --> 00:17:41,659
For holding up your
End of the resolution,
366
00:17:41,694 --> 00:17:44,895
And to apologize for the whole
Dr. Vamessey misunderstanding.
367
00:17:44,931 --> 00:17:47,109
I should have given
You more credit.
368
00:17:47,133 --> 00:17:49,767
Oh, well, thank you.
369
00:17:49,802 --> 00:17:51,502
No, no, thank you.
370
00:17:51,538 --> 00:17:55,406
It's nice to see that we
Can really just be friends.
371
00:17:55,442 --> 00:17:57,841
So... Happy new year.
372
00:17:57,877 --> 00:17:58,909
Happy new year.
373
00:18:01,714 --> 00:18:04,348
Johnny?
374
00:18:04,384 --> 00:18:07,017
I'm in the bathroom,
Honey. Just a minute.
375
00:18:07,053 --> 00:18:08,219
Okay.
376
00:18:10,490 --> 00:18:13,124
Come on, come on, come
On! Hurry, hurry, hurry!
377
00:18:18,965 --> 00:18:21,499
Wow, this reminds me of
Cutting through the kitchen
378
00:18:21,534 --> 00:18:23,201
At the sands.
379
00:18:23,236 --> 00:18:26,670
Johnny: sharon, honey,
I'm really sorry.
380
00:18:26,706 --> 00:18:28,451
No, baby, the point
Of this whole night
381
00:18:28,475 --> 00:18:30,586
Should be that we
Both have a good time,
382
00:18:30,610 --> 00:18:32,176
And it's one we'll
Always remember.
383
00:18:32,212 --> 00:18:33,989
Exactly what I was thinking.
384
00:18:34,013 --> 00:18:35,179
Okay, okay, okay,
385
00:18:35,215 --> 00:18:36,847
When he comes
Out, you start singing.
386
00:18:36,882 --> 00:18:38,449
Johnny: here I come!
387
00:18:45,191 --> 00:18:46,757
Wha... Yah!
388
00:18:51,131 --> 00:18:54,332
♪ if ever I would leave you ♪
389
00:18:54,367 --> 00:18:58,936
♪ it wouldn't be in summer ♪
390
00:18:58,971 --> 00:19:02,306
♪ seeing you in summer ♪
391
00:19:02,342 --> 00:19:06,010
♪ I never would go... ♪
392
00:19:06,045 --> 00:19:08,879
That was some hug.
393
00:19:08,914 --> 00:19:11,815
What it is with us?
394
00:19:11,851 --> 00:19:14,752
We either figh tor we have sex.
395
00:19:14,787 --> 00:19:17,888
Yeah. We ought to find
Some middle ground.
396
00:19:17,923 --> 00:19:20,891
Well, that could beour
New year's resolution.
397
00:19:20,926 --> 00:19:24,262
Great.
398
00:19:24,297 --> 00:19:27,398
Can you... Get my
Clothes for me?
399
00:19:27,433 --> 00:19:30,134
I need to get back to my date.
400
00:19:32,405 --> 00:19:34,138
All: six! Five!
401
00:19:34,174 --> 00:19:35,174
Four!
402
00:19:35,208 --> 00:19:36,307
Three!
403
00:19:36,342 --> 00:19:37,975
Two.
404
00:19:38,010 --> 00:19:40,311
One.
405
00:19:42,948 --> 00:19:46,184
Happy new year.
406
00:19:46,219 --> 00:19:48,739
This century's gonna suck.
407
00:19:57,463 --> 00:19:59,764
♪ you say "Either" ♪
408
00:19:59,799 --> 00:20:01,799
♪ and I say "Ey-ther" ♪
409
00:20:01,834 --> 00:20:03,834
♪ you say "Neither" ♪
410
00:20:03,870 --> 00:20:06,070
♪ and I say "Ny-ther" ♪
411
00:20:06,105 --> 00:20:07,071
♪ either ♪
412
00:20:07,106 --> 00:20:08,072
♪ "Ey-ther" ♪
413
00:20:08,107 --> 00:20:09,139
♪ neither ♪
414
00:20:09,175 --> 00:20:10,407
♪ "Ny-ther" ♪
415
00:20:10,443 --> 00:20:14,244
♪ let's call the
Whole thing off ♪
416
00:20:14,280 --> 00:20:16,146
♪ you say "Potato"
417
00:20:16,182 --> 00:20:18,182
♪ and I say "Potahto" ♪
418
00:20:18,217 --> 00:20:19,884
♪ you say "Tomato" ♪
419
00:20:19,919 --> 00:20:21,385
♪ and I say "Tomahto" ♪
420
00:20:21,420 --> 00:20:22,420
♪ potato ♪
421
00:20:22,455 --> 00:20:23,420
♪ "Potahto" ♪
422
00:20:23,456 --> 00:20:24,456
♪ tomato ♪
423
00:20:24,490 --> 00:20:25,490
♪ "Tomahto" ♪
424
00:20:25,524 --> 00:20:26,524
♪ let's call... ♪
425
00:20:26,559 --> 00:20:28,158
Hold it! Hold it!
426
00:20:28,194 --> 00:20:30,828
What?
427
00:20:30,863 --> 00:20:34,031
I'm supposed to sing with him!
428
00:20:35,201 --> 00:20:36,834
You know what?
429
00:20:36,869 --> 00:20:39,269
You've been hoggin' the
Machine all night, goulet!
29827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.