Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,047 --> 00:00:15,214
Oh, hey!
2
00:00:15,249 --> 00:00:18,283
Hello, ashley's dish towel.
3
00:00:18,319 --> 00:00:21,086
Oh... I'm so sorry
You can't stay.
4
00:00:21,122 --> 00:00:24,089
No, no! No, no, no! Don't
Be sad, don't be sad!
5
00:00:24,125 --> 00:00:28,060
Look... All your
Friends are in the box.
6
00:00:28,095 --> 00:00:30,362
Ow! Oww!
7
00:00:30,398 --> 00:00:31,897
How was the gym?
8
00:00:31,932 --> 00:00:36,435
Everything in
There was so... Heavy!
9
00:00:36,470 --> 00:00:38,482
I know you're trying
To avoid ashley,
10
00:00:38,506 --> 00:00:41,018
But don't you think gettin'
In shape is a little extreme?
11
00:00:41,042 --> 00:00:42,508
No. No, it's not.
12
00:00:42,543 --> 00:00:45,210
I am sick and tired of
Dealing with that pain in the a...
13
00:00:45,246 --> 00:00:46,811
Ashley's here! Ashley!
14
00:00:46,847 --> 00:00:48,813
You didn't tell me she was here.
15
00:00:48,849 --> 00:00:51,950
you didn't tell me she
Moved in, so we're even.
16
00:00:51,985 --> 00:00:53,897
Well, this is the
Last of my stuff.
17
00:00:53,921 --> 00:00:56,299
Everything else is already
At sharon and johnny's.
18
00:00:56,323 --> 00:00:58,524
Okay, then.
19
00:00:59,893 --> 00:01:01,160
Thanks, pete.
20
00:01:01,195 --> 00:01:03,662
Take care.
21
00:01:03,697 --> 00:01:06,131
Berg, I can't let
It end this way.
22
00:01:06,167 --> 00:01:09,168
I-I'm still not sure what
Went wrong between us.
23
00:01:09,203 --> 00:01:11,970
Even though we're not
Going to be together,
24
00:01:12,005 --> 00:01:15,107
We're still going to be
Seeing a lot of each other.
25
00:01:15,142 --> 00:01:16,508
So for the last time,
26
00:01:16,544 --> 00:01:19,344
If there is anything
You want to say to me,
27
00:01:19,380 --> 00:01:20,679
Now's the chance.
28
00:01:20,714 --> 00:01:26,318
Um... Isn't it funny...
29
00:01:28,189 --> 00:01:31,656
You only realize how much
Stuff you have when you move?
30
00:01:31,692 --> 00:01:33,325
Wow.
31
00:01:33,360 --> 00:01:36,562
Deeper than I expected.
32
00:01:40,701 --> 00:01:42,267
Ha ha!
33
00:01:42,303 --> 00:01:44,002
Is she really gone?
34
00:01:44,037 --> 00:01:45,137
I think so.
35
00:01:45,172 --> 00:01:47,139
Yeah, the temperature
Just went up.
36
00:01:47,174 --> 00:01:49,708
Finally! We have the
Place back to ourselves!
37
00:01:49,743 --> 00:01:51,310
Oh, yeah!
38
00:01:51,345 --> 00:01:54,879
This house... Is clean.
39
00:01:56,250 --> 00:01:57,682
I knew it! I knew it!
40
00:01:57,718 --> 00:01:59,585
See, she's like
Satan's boomerang!
41
00:02:01,655 --> 00:02:03,822
Hi, pete! I'm movin' in!
42
00:02:06,393 --> 00:02:10,295
Since the breakup,
She has not aged well.
43
00:02:14,368 --> 00:02:16,000
Grandpa?
44
00:02:16,036 --> 00:02:17,302
Yeah?
45
00:02:17,338 --> 00:02:20,905
Why is there a poster of
Barbara walters over my bed?
46
00:02:20,941 --> 00:02:24,008
'cause they ran
Out of ruth buzzi.
47
00:02:24,044 --> 00:02:27,679
Well, when are you plannin'
On goin' home to grandmom?
48
00:02:27,715 --> 00:02:31,350
No way I'm goin'
Home to that harpy.
49
00:02:31,385 --> 00:02:33,685
At least call her and let
Her know you're all right.
50
00:02:33,721 --> 00:02:36,988
Hey, she's 81. She thinks
I'm in the other room.
51
00:02:37,023 --> 00:02:38,724
Enough with these cigars!
52
00:02:38,759 --> 00:02:42,093
My bedroom smells like
Clint eastwood's range rover.
53
00:02:42,128 --> 00:02:43,528
Ohhhhhh!
54
00:02:43,564 --> 00:02:46,598
I know what you want!
55
00:02:46,633 --> 00:02:49,968
Whoo! What's that
Behind your ear?
56
00:02:50,003 --> 00:02:51,135
Whee!
57
00:02:51,171 --> 00:02:54,539
Suddenly, it's not so
Smoky around here.
58
00:02:54,575 --> 00:02:56,341
All right, all right, quit it.
59
00:02:56,377 --> 00:02:57,809
You make a lousy runaway,
60
00:02:57,845 --> 00:03:00,044
And you're much too old
To be a teenage prostitute.
61
00:03:00,080 --> 00:03:03,482
This from the avon lady!
62
00:03:03,517 --> 00:03:06,551
I am not an avon lady!
63
00:03:06,587 --> 00:03:09,621
I'm vice-president of sales
For a very big cosmetic company.
64
00:03:09,656 --> 00:03:11,256
Berg, tell him!
65
00:03:11,291 --> 00:03:14,058
It's true. Pete is leading
The charge to bring back pink.
66
00:03:15,729 --> 00:03:18,029
Thank you, berg.
67
00:03:18,064 --> 00:03:19,664
And you... Call grandmom!
68
00:03:19,700 --> 00:03:22,233
And don't pretend to
Be her dead sister again!
69
00:03:27,040 --> 00:03:28,507
Whoa!
70
00:03:28,542 --> 00:03:30,975
That's... That's a lot of
Pills you got there, charlie.
71
00:03:31,011 --> 00:03:32,343
If those are viagra,
72
00:03:32,379 --> 00:03:35,847
You're gonna be
Walkin' in front of me.
73
00:03:38,685 --> 00:03:40,051
No, no, no.
74
00:03:40,086 --> 00:03:43,655
My buddy vic takes this
Pink one for his stomach,
75
00:03:43,690 --> 00:03:47,025
And the yellow ones
Are for sally's arthritis.
76
00:03:47,060 --> 00:03:50,796
And these are in case
Lou gets a little backed up.
77
00:03:52,533 --> 00:03:57,002
Mmm... You know,
Charlie... Mm-hmm?
78
00:03:57,037 --> 00:03:59,270
For just a little extra,
79
00:03:59,305 --> 00:04:03,775
A doctor can prescribe pills
especially chosen for you.
80
00:04:03,810 --> 00:04:05,176
Doctors are idiots!
81
00:04:05,211 --> 00:04:07,746
I haven't seen a
Doctor in 14 years.
82
00:04:07,781 --> 00:04:09,213
I don't believe in 'em.
83
00:04:09,249 --> 00:04:11,449
Yes. Apparently, you
Trust pharmacists.
84
00:04:11,485 --> 00:04:13,618
Well, they're tall.
85
00:04:13,653 --> 00:04:16,254
Charlie, you need to
Get a checkup, all right?
86
00:04:16,289 --> 00:04:18,690
Why don't you come
With me to the hospital?
87
00:04:18,725 --> 00:04:19,824
No way!
88
00:04:19,860 --> 00:04:21,804
Half of my friends
Are in the hospital,
89
00:04:21,828 --> 00:04:22,905
And they're all sick!
90
00:04:22,929 --> 00:04:25,029
Okay. All right.
91
00:04:25,064 --> 00:04:27,164
But don't come crying to me
92
00:04:27,200 --> 00:04:30,835
When carol's estrogen
Makes your boobies grow.
93
00:04:32,806 --> 00:04:35,373
Mmm! Smells good!
What are you makin'?
94
00:04:35,409 --> 00:04:37,275
One of my special omelets.
95
00:04:37,310 --> 00:04:41,579
Uh, johnny, I haven't
Bought eggs in months.
96
00:04:41,615 --> 00:04:43,693
That's what makes 'em special.
97
00:04:43,717 --> 00:04:45,116
Good morning. Good morning.
98
00:04:45,151 --> 00:04:47,018
Ashley! Ha ha ha!
99
00:04:47,053 --> 00:04:48,853
What are you doin'?
100
00:04:48,889 --> 00:04:52,223
I'm only wearing underwear.
101
00:04:54,895 --> 00:04:57,462
Johnny, did you forget
That I was movin' in?
102
00:04:57,497 --> 00:04:58,963
No.
103
00:04:58,998 --> 00:05:00,432
Yeah.
104
00:05:00,467 --> 00:05:04,502
Can you... Can you go in
The back for a second?
105
00:05:04,538 --> 00:05:06,604
This fly doesn't button.
106
00:05:06,640 --> 00:05:08,940
Johnny... I'm a doctor.
107
00:05:08,975 --> 00:05:12,577
You're not my doctor.
108
00:05:12,612 --> 00:05:14,857
For god's sakes,
Ashley lives here now.
109
00:05:14,881 --> 00:05:15,991
It's not a big deal.
110
00:05:16,015 --> 00:05:17,860
Just get up and get used to it.
111
00:05:17,884 --> 00:05:20,585
If it makes you feel
Better, I won't even look.
112
00:05:23,657 --> 00:05:26,758
I see london, I see france...
113
00:05:31,297 --> 00:05:34,365
I'm in for $10.
114
00:05:34,400 --> 00:05:36,100
What'll that cost me?
115
00:05:36,135 --> 00:05:38,770
You let me take
Your blood pressure.
116
00:05:38,805 --> 00:05:42,707
No... Wait... Make it $20...
117
00:05:42,742 --> 00:05:45,777
And I get a peek up your nose.
118
00:05:45,812 --> 00:05:47,745
Call.
119
00:05:47,781 --> 00:05:49,058
Straight. Uhhh!
120
00:05:49,082 --> 00:05:52,416
I never would have
Let you talk me into this
121
00:05:52,452 --> 00:05:55,119
If I thought you
Could play poker!
122
00:05:55,154 --> 00:05:57,956
You should've taken
Me up on racquetball.
123
00:05:57,991 --> 00:05:59,323
I was bluffing.
124
00:05:59,359 --> 00:06:01,926
You can't tell pete
I let you do this.
125
00:06:01,962 --> 00:06:04,729
Yeah, he'd be just
Sick with jealousy.
126
00:06:04,764 --> 00:06:07,599
Hey, I'm the patient.
You can't tell him.
127
00:06:07,634 --> 00:06:08,933
I know my rights.
128
00:06:08,969 --> 00:06:11,536
Fine. But I'm gonna
Need some fluid.
129
00:06:11,571 --> 00:06:14,105
I already gave you
A gallon of blood.
130
00:06:14,140 --> 00:06:16,374
The other fluid.
131
00:06:16,409 --> 00:06:17,509
No way!
132
00:06:17,544 --> 00:06:19,755
Come on, charlie!
Work with me here!
133
00:06:19,779 --> 00:06:22,947
You win, you get 10 bucks!
134
00:06:22,983 --> 00:06:26,584
I win, I get a cup of urine.
135
00:06:26,620 --> 00:06:31,723
Boy, at the senior center,
We play for pretzels.
136
00:06:34,561 --> 00:06:35,593
Hey.
137
00:06:35,629 --> 00:06:36,828
Where's grandpa?
138
00:06:36,863 --> 00:06:38,774
He went into your
Room to have a cigar.
139
00:06:38,798 --> 00:06:40,064
What?!
140
00:06:40,099 --> 00:06:42,578
Why didn't he just
Sit out here with you?
141
00:06:42,602 --> 00:06:45,469
Oh, he didn't want to
Bother me with the smoke.
142
00:06:47,106 --> 00:06:50,207
Man, I don't know how
Much more of this I can take!
143
00:06:50,243 --> 00:06:53,244
Come on, you two love takin'
Shots at each other. Now.
144
00:06:53,279 --> 00:06:55,079
You're like felix and oscar...
145
00:06:55,114 --> 00:06:57,181
But without the sexual tension.
146
00:06:59,052 --> 00:07:00,652
You love it. Admit it.
147
00:07:00,687 --> 00:07:04,255
Yeah, I guess you're
Right. I do love seein' him.
148
00:07:04,290 --> 00:07:05,322
Hey!
149
00:07:05,358 --> 00:07:07,158
Hey! Pete, you're home!
150
00:07:07,193 --> 00:07:09,627
Ding-dong! Avon calling!
151
00:07:13,867 --> 00:07:15,567
Yes, that's very funny.
152
00:07:15,602 --> 00:07:17,501
You'll have to do that to me
153
00:07:17,537 --> 00:07:20,371
Every time I visit
You at the home.
154
00:07:20,406 --> 00:07:21,839
Aw, pete!
155
00:07:21,875 --> 00:07:24,776
I'm sorry I gave you a
Hard time about your job.
156
00:07:24,811 --> 00:07:27,445
I tried some of
That soap you sell.
157
00:07:27,480 --> 00:07:28,947
It wasn't half bad.
158
00:07:28,982 --> 00:07:31,182
See? I told you,
It's a good company.
159
00:07:31,217 --> 00:07:32,884
And I'm proud of your work.
160
00:07:32,919 --> 00:07:34,052
Thank you.
161
00:07:34,087 --> 00:07:36,854
Oh, by the way, did
You call grandmom?
162
00:07:36,890 --> 00:07:40,224
Yeah. Uh-huh.
163
00:07:40,259 --> 00:07:43,227
You're sure?
164
00:07:43,262 --> 00:07:44,440
Well, I hope so,
165
00:07:44,464 --> 00:07:46,542
Or else I told a
Perfect stranger
166
00:07:46,566 --> 00:07:48,847
About my morning bowel movement.
167
00:08:06,820 --> 00:08:09,220
Oh! I am so sorry!
168
00:08:09,255 --> 00:08:11,500
Oh, no, no, no. It's my fault.
169
00:08:11,524 --> 00:08:13,424
I d-didn't see anything...
170
00:08:13,459 --> 00:08:16,260
Not that there
Wasn't anything to see!
171
00:08:16,295 --> 00:08:18,462
I didn't see those, either!
172
00:08:18,498 --> 00:08:20,231
I should just go.
173
00:08:20,266 --> 00:08:22,511
Whoa! Oh, gosh!
Johnny! What's goin' on?
174
00:08:22,535 --> 00:08:23,735
Nothin'! Nothing at all!
175
00:08:23,770 --> 00:08:25,103
He saw my boobs.
176
00:08:26,572 --> 00:08:28,205
It was an accident.
177
00:08:28,241 --> 00:08:32,576
I was just walking along,
And then... There they were.
178
00:08:38,785 --> 00:08:42,453
Oh, sweetie! Did the
Boobs scare you?
179
00:08:42,488 --> 00:08:45,189
Just forget it.
180
00:08:45,224 --> 00:08:46,991
I'm goin' in my bedroom.
181
00:08:47,027 --> 00:08:48,159
What for?
182
00:08:48,194 --> 00:08:49,994
Okay, I'm goin' outside!
183
00:08:55,001 --> 00:08:56,534
Hey, ashley...
184
00:08:56,569 --> 00:08:58,903
Oh, gee! You don't live
In this room, do you?
185
00:08:58,938 --> 00:09:00,271
I don't have to move out?
186
00:09:00,306 --> 00:09:01,338
No.
187
00:09:01,374 --> 00:09:03,719
Look, I-I really
Need to talk to you.
188
00:09:03,743 --> 00:09:05,376
No, thanks, berg! It's too late.
189
00:09:05,411 --> 00:09:08,212
I gave you an opportunity
To talk before.
190
00:09:08,247 --> 00:09:10,247
But no! You had nothin' to say!
191
00:09:10,283 --> 00:09:12,050
And now we're at the hospital,
192
00:09:12,085 --> 00:09:14,485
Where it is completely
Unprofessional
193
00:09:14,520 --> 00:09:16,821
To talk about
Our personal lives!
194
00:09:16,856 --> 00:09:20,558
I'd like your opinion
On these tests.
195
00:09:22,228 --> 00:09:23,194
Oh.
196
00:09:23,229 --> 00:09:24,461
Sure.
197
00:09:26,966 --> 00:09:31,936
But... If you had wanted to
Talk about personal stuff,
198
00:09:31,971 --> 00:09:34,338
Then... You would
Have been wrong.
199
00:09:35,608 --> 00:09:37,586
Oh, gosh. This is really bad.
200
00:09:37,610 --> 00:09:39,376
It's charlie...
Pete's grandfather.
201
00:09:39,412 --> 00:09:40,745
Oh, no. I'm sorry.
202
00:09:40,780 --> 00:09:43,514
What does his
Doctor have to say?
203
00:09:43,549 --> 00:09:45,049
He doesn't have a doctor.
204
00:09:45,085 --> 00:09:48,186
I think the last doctor he
Saw bled him with leeches.
205
00:09:48,221 --> 00:09:50,454
I had to run these tests myself.
206
00:09:50,489 --> 00:09:51,500
How'd you get samples?
207
00:09:51,524 --> 00:09:53,457
I drew a straight.
208
00:09:53,492 --> 00:09:57,628
You know who's
Great? Dr. Grayson.
209
00:09:57,663 --> 00:10:00,198
And I bet you can
Get charlie in today.
210
00:10:00,233 --> 00:10:01,999
No, I can't get him
Into a hospital.
211
00:10:02,035 --> 00:10:03,868
He thinks all
Doctors are idiots.
212
00:10:03,903 --> 00:10:05,369
Well, can you blame him?
213
00:10:05,404 --> 00:10:07,872
His only experience is
The leech guy and you.
214
00:10:07,907 --> 00:10:09,885
I can't believe this
Is happening to me.
215
00:10:09,909 --> 00:10:11,153
I don't want to do this!
216
00:10:11,177 --> 00:10:12,643
Do what?
217
00:10:12,678 --> 00:10:14,857
Tell my best friend's
Grandfather he's gonna die.
218
00:10:14,881 --> 00:10:17,481
Oh. Oh, gosh. Poor berg!
219
00:10:17,516 --> 00:10:21,119
Charlie's really put you in
An uncomfortable position.
220
00:10:21,154 --> 00:10:22,887
Ashley, I was just...
221
00:10:22,922 --> 00:10:24,688
Doing what you always do...
222
00:10:24,724 --> 00:10:26,902
Trying to avoid anything
That's the least bit unpleasant.
223
00:10:26,926 --> 00:10:29,093
Well, you wanted
To play doctor, berg.
224
00:10:29,129 --> 00:10:30,361
Now go... Be a doctor.
225
00:10:30,396 --> 00:10:31,996
And if you're a good boy,
226
00:10:32,031 --> 00:10:34,111
I'll put some balls in your
Stocking this christmas.
227
00:10:35,368 --> 00:10:38,236
But that'll only
Leave you with two.
228
00:10:45,044 --> 00:10:48,079
Hey... Charlie.
229
00:10:48,114 --> 00:10:50,548
Hey, berg.
230
00:10:50,584 --> 00:10:54,552
I found the playboy channel.
231
00:10:54,588 --> 00:10:59,390
I don't think I like
This artsy porn.
232
00:11:01,528 --> 00:11:03,794
The channel's scrambled.
233
00:11:05,599 --> 00:11:09,467
Listen, charlie, I...
Have to talk to you.
234
00:11:09,502 --> 00:11:13,170
Hey! Mrs. Abernathy
Was comin' on to me!
235
00:11:13,206 --> 00:11:17,808
Okay, look, um... I
Have some news.
236
00:11:17,844 --> 00:11:21,412
And, uh... And it's not good.
237
00:11:21,448 --> 00:11:24,215
I see. So it's great?
238
00:11:24,251 --> 00:11:26,784
No. Think "Cup half empty."
239
00:11:26,819 --> 00:11:30,855
You spilled my sample.
240
00:11:30,890 --> 00:11:33,190
No!
241
00:11:33,226 --> 00:11:36,294
Look... I got your
Test results back.
242
00:11:36,329 --> 00:11:37,662
It's your liver.
243
00:11:37,697 --> 00:11:40,865
It's functioning down
Around 40% right now.
244
00:11:40,900 --> 00:11:43,868
Should I sell or
Wait till it splits?
245
00:11:43,903 --> 00:11:45,470
Charlie, come on, please!
246
00:11:45,505 --> 00:11:47,950
This is very serious!
You are very...
247
00:11:47,974 --> 00:11:49,340
Very sick.
248
00:11:49,376 --> 00:11:50,376
Yes!
249
00:11:50,410 --> 00:11:53,544
I know. The liver is shot.
250
00:11:53,580 --> 00:11:56,414
And I got about six months left.
251
00:11:56,449 --> 00:11:57,715
Y-you know?
252
00:11:57,751 --> 00:12:01,051
That's what they
Told me 14 years ago!
253
00:12:01,087 --> 00:12:02,487
That's terrible!
254
00:12:02,522 --> 00:12:06,023
You've had 6 months
To live for 14 years?!
255
00:12:06,058 --> 00:12:10,060
I told you... The
Doctors are idiots!
256
00:12:10,096 --> 00:12:12,029
I know you don't have
Any faith in hospitals,
257
00:12:12,064 --> 00:12:14,131
But I think you should
Go in for treatments.
258
00:12:14,167 --> 00:12:16,033
Why?
259
00:12:16,068 --> 00:12:17,735
Can they cure me?
260
00:12:17,771 --> 00:12:21,138
No. But they might be
Able to do something.
261
00:12:21,174 --> 00:12:23,808
Sure... They'll put
Me in half a robe
262
00:12:23,843 --> 00:12:27,278
And parade me in front
Of frightened children.
263
00:12:27,314 --> 00:12:28,979
Fine. You won't listen to me?
264
00:12:29,015 --> 00:12:30,915
Then maybe you'll
Listen to pete.
265
00:12:30,950 --> 00:12:32,317
You can't tell pete!
266
00:12:32,352 --> 00:12:35,420
That would violate the
Patient/idiot privilege!
267
00:12:35,455 --> 00:12:36,821
Ha ha!
268
00:12:36,856 --> 00:12:39,457
You can't expect me
To keep this from him!
269
00:12:39,492 --> 00:12:41,926
He loves you! He
Deserves to know!
270
00:12:41,961 --> 00:12:44,495
I'll tell him when
The time is right!
271
00:12:44,531 --> 00:12:48,766
Now... How 'bout a little poker?
272
00:12:48,802 --> 00:12:52,603
I had a cup of coffee
About an hour ago.
273
00:12:55,408 --> 00:12:56,374
Mornin'.
274
00:12:56,409 --> 00:12:58,108
Mornin'.
275
00:12:58,144 --> 00:12:59,844
Hey, ricky,
276
00:12:59,879 --> 00:13:03,548
Can you run down to fred
And ethel's for a cup of sugar?
277
00:13:05,685 --> 00:13:07,719
Okay, all right.
278
00:13:07,754 --> 00:13:09,387
I made you some eggs.
279
00:13:09,422 --> 00:13:11,222
Mmm! Sunny side up?
280
00:13:11,257 --> 00:13:13,825
Yep, so they'll remind
You of ashley's breasts.
281
00:13:13,860 --> 00:13:15,593
Will you just drop it?!
282
00:13:15,628 --> 00:13:18,763
I can't. You were so funny...
283
00:13:18,798 --> 00:13:20,331
All stuttering and nervous.
284
00:13:20,367 --> 00:13:22,567
Well, when a man sees breasts,
285
00:13:22,602 --> 00:13:25,035
His brain functions
At about 10%.
286
00:13:25,071 --> 00:13:26,704
Oh, you poor thing.
287
00:13:26,740 --> 00:13:30,608
You were like a deer
Caught in ashley's headlights.
288
00:13:30,643 --> 00:13:33,244
It took me by surprise.
289
00:13:33,279 --> 00:13:36,280
They were nothing
Like I pictured them.
290
00:13:36,315 --> 00:13:37,982
You've pictured them?!
291
00:13:38,017 --> 00:13:42,086
Only for a moment, and then
I went right back to yours.
292
00:13:42,121 --> 00:13:44,021
It's okay, honey.
293
00:13:44,056 --> 00:13:46,524
No, hon, I didn't
Mean it like that.
294
00:13:46,559 --> 00:13:47,670
I know. It's okay.
295
00:13:47,694 --> 00:13:50,428
Doesn't sound okay.
296
00:13:50,463 --> 00:13:53,598
Well... It's stupid.
297
00:13:53,633 --> 00:13:55,500
No. What, what?
298
00:13:55,535 --> 00:13:57,001
It's just...
299
00:13:57,036 --> 00:14:00,671
It'd be nice if I still had
That same effect on you.
300
00:14:00,707 --> 00:14:04,141
I mean, when was the
Last time you saw me naked
301
00:14:04,176 --> 00:14:06,343
And ran screaming from a room?
302
00:14:06,379 --> 00:14:08,279
It wasn't that long ago.
303
00:14:08,314 --> 00:14:11,248
Okay, okay... What
About the other day?
304
00:14:11,284 --> 00:14:13,284
I was walkin' around buck naked,
305
00:14:13,319 --> 00:14:15,887
And you asked me
For change for a $20!
306
00:14:15,922 --> 00:14:19,757
That's because when I
Looked at your bottom,
307
00:14:19,793 --> 00:14:21,893
I saw two 10s.
308
00:14:21,928 --> 00:14:24,729
I just... Wish I could
Still surprise you
309
00:14:24,764 --> 00:14:26,130
Every now and then.
310
00:14:26,165 --> 00:14:28,699
I guess I just miss
Being new to you.
311
00:14:28,735 --> 00:14:30,334
Oh, honey, you are.
312
00:14:33,039 --> 00:14:35,205
Okay. I'm gonna
Go take a shower.
313
00:14:35,241 --> 00:14:37,442
Okay.
314
00:14:37,477 --> 00:14:38,843
Hey, sharon.
315
00:14:38,878 --> 00:14:41,378
Oh, hey, ash. I didn't
Know you were here.
316
00:14:41,414 --> 00:14:43,448
Oh, do you need the bathroom?
317
00:14:43,483 --> 00:14:45,843
Oh, no, that's okay. Go ahead.
318
00:14:55,361 --> 00:14:57,194
You want surprises?
319
00:14:57,229 --> 00:14:59,363
I'll give you surprises.
320
00:15:24,423 --> 00:15:26,624
Ashley: hey, there.
321
00:15:26,659 --> 00:15:28,058
Aaaaaaaah!
322
00:15:28,094 --> 00:15:30,495
Aaaaaah!
323
00:15:30,530 --> 00:15:34,098
From now on, you wear a bell!
324
00:15:38,905 --> 00:15:40,471
Where is he?
325
00:15:40,507 --> 00:15:42,272
Shh! He's nappin'.
326
00:15:42,308 --> 00:15:43,774
Grandpa, get out here!!
327
00:15:43,810 --> 00:15:45,209
What are you doin'?!
328
00:15:45,244 --> 00:15:46,777
I called my grandmom.
329
00:15:46,813 --> 00:15:50,147
He lied about calling
Her. She was worried sick.
330
00:15:50,182 --> 00:15:52,683
Get your old-man smell out here!
331
00:15:52,719 --> 00:15:56,253
I really think you should
Be nice to your grandfather.
332
00:15:56,288 --> 00:15:58,222
Berg, get out of my way.
333
00:15:58,257 --> 00:16:01,225
I have some
Wrinkled butt to kick.
334
00:16:01,260 --> 00:16:02,960
Hiya, petey!
335
00:16:02,996 --> 00:16:04,395
Whatcha been doin' all day?
336
00:16:04,430 --> 00:16:05,796
Oh, nothin' much.
337
00:16:05,832 --> 00:16:08,499
Let's see... I soaked
My dentures,
338
00:16:08,535 --> 00:16:10,467
I listened to a dirty movie.
339
00:16:10,503 --> 00:16:13,738
How 'bout you? Did you
Give any good makeovers?
340
00:16:13,773 --> 00:16:15,139
No, I couldn't.
341
00:16:15,174 --> 00:16:17,608
You see, I was too busy
Listening to grandma cry
342
00:16:17,644 --> 00:16:19,877
Because she had no
Idea where you were.
343
00:16:19,913 --> 00:16:21,579
You said you called her!
344
00:16:21,614 --> 00:16:23,447
Well, I thought I did.
345
00:16:23,482 --> 00:16:27,384
I'm gettin' old. I can't
Remember everything.
346
00:16:27,420 --> 00:16:29,219
Would you knock it off?!
347
00:16:29,255 --> 00:16:31,634
Grandpa, you're going home,
And you're going home now!
348
00:16:31,658 --> 00:16:33,002
You can't just kick him out.
349
00:16:33,026 --> 00:16:34,169
Gimme one good reason why.
350
00:16:34,193 --> 00:16:39,363
Because he's... I
Mean, he has a...
351
00:16:39,398 --> 00:16:44,101
Because he promised
To teach me to whittle.
352
00:16:44,136 --> 00:16:45,803
Grandpa, you're going home.
353
00:16:47,807 --> 00:16:48,773
Just tell him!
354
00:16:48,808 --> 00:16:51,542
It's not the right time.
355
00:16:51,578 --> 00:16:53,878
Besides, I know what
He really wants.
356
00:16:55,347 --> 00:16:57,882
Ah, petey, let me
Look behind that ear.
357
00:17:03,923 --> 00:17:05,167
I don't want to play.
358
00:17:05,191 --> 00:17:07,436
Grandmom was
Really, really scared.
359
00:17:07,460 --> 00:17:09,572
She deserves better than that.
360
00:17:09,596 --> 00:17:11,062
So do me a favor...
361
00:17:11,097 --> 00:17:14,565
Roll up barbara
Walters and go home!
362
00:17:14,601 --> 00:17:16,266
You really mean that?
363
00:17:16,302 --> 00:17:17,602
Yes, I do!
364
00:17:17,637 --> 00:17:20,071
All right. You win.
365
00:17:20,106 --> 00:17:21,371
I'll go.
366
00:17:21,407 --> 00:17:25,076
And by the way... I'm dying.
367
00:17:26,846 --> 00:17:28,479
now you tell him.
368
00:17:28,514 --> 00:17:29,847
It was the right time!
369
00:17:32,018 --> 00:17:33,584
No.
370
00:17:33,620 --> 00:17:36,186
Ask him.
371
00:17:36,222 --> 00:17:37,955
It's true.
372
00:17:37,991 --> 00:17:41,592
I examined him myself...
Double-checked the results.
373
00:17:41,628 --> 00:17:43,327
They told him six months.
374
00:17:43,362 --> 00:17:45,863
And you didn't tell me?
375
00:17:45,898 --> 00:17:47,564
I couldn't.
376
00:17:47,600 --> 00:17:49,433
He's my grandfather!
377
00:17:49,468 --> 00:17:50,713
Yeah, I'm his grandfather!
378
00:17:50,737 --> 00:17:51,969
Okay! All right!
379
00:17:52,005 --> 00:17:55,339
You are his grandfather,
So talk to him!
380
00:18:02,682 --> 00:18:04,414
You're dying?
381
00:18:04,450 --> 00:18:07,018
So are you! everybody is!
382
00:18:07,053 --> 00:18:09,887
Don't make it such a big deal.
383
00:18:09,922 --> 00:18:12,690
What's... What's wrong?
384
00:18:12,725 --> 00:18:14,525
It's my liver.
385
00:18:14,560 --> 00:18:17,740
- it could be worse...
- liver worse!
386
00:18:19,598 --> 00:18:22,266
I-I just... I can't believe
You didn't tell me.
387
00:18:22,301 --> 00:18:24,835
I-I would have treated
You differently.
388
00:18:24,871 --> 00:18:28,039
I didn't want you to.
389
00:18:28,074 --> 00:18:29,573
But I was so mean to you.
390
00:18:29,608 --> 00:18:32,209
Yeah, and to a dying man!
391
00:18:32,244 --> 00:18:37,782
Does, uh, grandmom
Know... That you're dying?
392
00:18:37,817 --> 00:18:40,350
Are you kiddin'? It's her idea!
393
00:18:43,956 --> 00:18:45,556
All right, you know what?
394
00:18:45,591 --> 00:18:47,858
There has to be somethin'
That the doctors can do.
395
00:18:47,894 --> 00:18:50,127
Hey, pete... I'm 82.
396
00:18:50,163 --> 00:18:53,831
Most men live till they're 76.
397
00:18:53,866 --> 00:18:57,668
I'm already in the bonus round.
398
00:19:03,475 --> 00:19:06,177
I love you, grandpa.
399
00:19:06,212 --> 00:19:08,679
Oh, there, there.
400
00:19:08,715 --> 00:19:12,717
Now you're gonna get
Mascara all over my shirt.
401
00:19:17,023 --> 00:19:17,988
Hey.
402
00:19:18,024 --> 00:19:18,989
Hey.
403
00:19:19,025 --> 00:19:20,657
Did you talk to charlie?
404
00:19:20,693 --> 00:19:22,226
Yeah.
405
00:19:22,261 --> 00:19:23,594
Oh. How'd it go?
406
00:19:23,629 --> 00:19:25,741
I'm still a little shaken up.
407
00:19:25,765 --> 00:19:27,397
I meant for him.
408
00:19:27,433 --> 00:19:30,067
Oh. He's fine.
409
00:19:30,103 --> 00:19:32,469
Uh, ashley... Yeah?
410
00:19:32,504 --> 00:19:34,504
Listen, I was thinkin'...
411
00:19:34,540 --> 00:19:36,974
Well, that's never
Gone very well for you.
412
00:19:37,009 --> 00:19:39,676
Look, since we're
Not in the hospital,
413
00:19:39,712 --> 00:19:43,214
I-I just... I just thought
I should tell you, um...
414
00:19:43,249 --> 00:19:46,183
I regret how things
Ended up between us.
415
00:19:46,219 --> 00:19:49,620
I probably could
Have handled it better.
416
00:19:49,655 --> 00:19:51,967
I just like it when
Everyone's happy,
417
00:19:51,991 --> 00:19:54,391
And when they're
Not, or when I'm not,
418
00:19:54,426 --> 00:19:56,393
I... Kind of check out.
419
00:19:56,428 --> 00:19:57,394
Okay.
420
00:19:57,429 --> 00:19:59,363
Whoa, whoa, whoa.
421
00:19:59,398 --> 00:20:01,431
And about us...
422
00:20:01,467 --> 00:20:05,202
I don't know if we were
Wrong or if I was just wrong,
423
00:20:05,238 --> 00:20:07,504
But, um... I made a decision,
424
00:20:07,539 --> 00:20:10,540
And I have to take
Responsibility for it,
425
00:20:10,576 --> 00:20:11,809
Like you said.
426
00:20:12,912 --> 00:20:14,812
T-that's it.
427
00:20:14,847 --> 00:20:15,813
Okay.
428
00:20:15,848 --> 00:20:17,982
Whoa, whoa, whoa, whoa!
429
00:20:18,017 --> 00:20:20,495
I just said some really
Honest stuff there.
430
00:20:20,519 --> 00:20:22,430
Don't you have anything to say?
431
00:20:22,454 --> 00:20:24,421
Oh... I see.
432
00:20:24,456 --> 00:20:27,892
Um... Wow, berg.
433
00:20:27,927 --> 00:20:31,461
It looks like you really
Have taken stock of yourself.
434
00:20:31,497 --> 00:20:36,167
And you've realized that your
Actions come with consequences,
435
00:20:36,202 --> 00:20:39,469
And that's one tiny
Step towards maturity.
436
00:20:39,505 --> 00:20:42,472
But, hey, it's a
Giant leap for you!
437
00:20:42,508 --> 00:20:44,809
Hooray! Hooray for berg!
438
00:20:48,214 --> 00:20:50,714
The last time I grow
In front of people.
439
00:21:03,062 --> 00:21:04,106
Ashley?
440
00:21:04,130 --> 00:21:06,241
Ashley: what is it, johnny?
441
00:21:06,265 --> 00:21:07,664
Nothin'. Never mind.
442
00:21:23,149 --> 00:21:25,015
See anything you like?
443
00:21:25,051 --> 00:21:26,716
Aaaaaaaaaah!
444
00:21:26,752 --> 00:21:28,752
Aaaah! Aaaah!
30855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.