Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,280 --> 00:00:14,391
Ashley, come on!
2
00:00:14,415 --> 00:00:15,481
Give a guy a break!
3
00:00:15,516 --> 00:00:17,094
This isn't even your apartment!
4
00:00:17,118 --> 00:00:18,650
Come on!
5
00:00:18,685 --> 00:00:19,651
What's goin' on?
6
00:00:19,686 --> 00:00:21,286
Berg, it's your girlfriend.
7
00:00:21,322 --> 00:00:23,355
She's hoggin' the
Bathroom again.
8
00:00:23,391 --> 00:00:25,790
I've been waitin' out
Here for 25 minutes.
9
00:00:25,826 --> 00:00:27,326
Ashley!
10
00:00:27,361 --> 00:00:30,095
Ashley, you can
Scrub all you want,
11
00:00:30,131 --> 00:00:32,498
That's still your face!
12
00:00:32,533 --> 00:00:35,167
What's goin' on, honey?
13
00:00:35,202 --> 00:00:39,071
I'm not sure.
14
00:00:49,583 --> 00:00:51,850
I-I thought...
15
00:00:51,885 --> 00:00:55,087
The door was
Jammed, and I thought...
16
00:00:55,122 --> 00:00:59,191
It's a good thing I didn't
Make a big deal about it.
17
00:01:01,495 --> 00:01:03,529
Oh, good, the bathroom's free.
18
00:01:03,564 --> 00:01:05,297
No, no, no! Wait! Wait!
19
00:01:15,175 --> 00:01:17,375
Sharon, what is this?
20
00:01:17,411 --> 00:01:19,511
There's no bingo here.
21
00:01:19,546 --> 00:01:23,582
Oh, shoot, they
Must've canceled it.
22
00:01:25,252 --> 00:01:28,687
Hey, let's stay for counseling!
23
00:01:28,722 --> 00:01:29,688
No way.
24
00:01:29,723 --> 00:01:30,966
Come on, baby, please?
25
00:01:30,990 --> 00:01:32,357
This is the only way
26
00:01:32,392 --> 00:01:34,070
They'll let us have
Our wedding here.
27
00:01:34,094 --> 00:01:36,573
And this church is
Really special to me.
28
00:01:36,597 --> 00:01:39,497
It's where my mom married
My favorite stepfather.
29
00:01:39,533 --> 00:01:42,234
I thought you said it
Wasn't available in june.
30
00:01:42,269 --> 00:01:44,936
Oh, I forgot to tell
You the good news.
31
00:01:44,971 --> 00:01:46,838
The couple that had june 24th
32
00:01:46,873 --> 00:01:50,108
Was trampled by a herd
Of something in africa.
33
00:01:50,143 --> 00:01:53,177
Sharon! They didn't die,
34
00:01:53,213 --> 00:01:54,390
But the church isn't
Wheelchair-accessible.
35
00:01:54,414 --> 00:01:55,680
Isn't that great?!
36
00:01:56,683 --> 00:01:57,949
Knock, knock.
37
00:01:57,984 --> 00:02:00,619
Excuse us, we're
Waiting for father viteri.
38
00:02:00,654 --> 00:02:03,421
We have our premarital
Counseling session.
39
00:02:03,457 --> 00:02:05,089
We're here for the same thing.
40
00:02:05,125 --> 00:02:07,259
A spot just opened on june 24th.
41
00:02:07,294 --> 00:02:11,596
Oh, we're trying to
Get the same date.
42
00:02:11,632 --> 00:02:13,865
Isn't that neat?
43
00:02:13,900 --> 00:02:15,433
That's so neat!
44
00:02:15,469 --> 00:02:17,235
Do something!
45
00:02:17,271 --> 00:02:18,903
Um...
46
00:02:18,938 --> 00:02:23,074
There's no chance you two
Are going to africa, is there?
47
00:02:23,109 --> 00:02:24,676
We've been there already.
48
00:02:24,711 --> 00:02:27,145
We did missionary
Work last summer.
49
00:02:27,180 --> 00:02:28,813
Oh!
50
00:02:30,717 --> 00:02:32,684
Crap! They're holy!
51
00:02:32,719 --> 00:02:36,354
Johnny, they're
Gonna take our date.
52
00:02:36,390 --> 00:02:38,623
Come on, we're just
As good as them.
53
00:02:38,659 --> 00:02:39,957
No, we're not!
54
00:02:39,993 --> 00:02:42,372
We're living together
In sin and having sex.
55
00:02:42,396 --> 00:02:43,861
A big night for them
56
00:02:43,897 --> 00:02:47,265
Is when he accidentally
Elbows her in the boob.
57
00:02:47,301 --> 00:02:48,767
Hello!
58
00:02:48,802 --> 00:02:50,468
Hello, father.
59
00:02:50,504 --> 00:02:52,837
Gary, gail,
60
00:02:52,872 --> 00:02:55,740
And you must be
Sharon and johnny.
61
00:02:55,776 --> 00:02:57,609
Hello, I'm father viteri.
62
00:02:57,644 --> 00:02:59,944
I brought you a
Little treat, father.
63
00:02:59,979 --> 00:03:03,114
What? Not the maple bars.
64
00:03:03,149 --> 00:03:06,418
Oh! Yeah!
65
00:03:06,453 --> 00:03:08,813
Are you workin' for the devil?
66
00:03:10,557 --> 00:03:13,024
He asked you a question.
67
00:03:15,895 --> 00:03:18,296
Let's all have a
Seat. Let's relax.
68
00:03:18,332 --> 00:03:20,365
Now, I am aware
69
00:03:20,400 --> 00:03:23,134
That you two are
Interested in the same date.
70
00:03:23,169 --> 00:03:26,771
But remember, this
Is not a competition.
71
00:03:26,807 --> 00:03:31,943
This is religious counseling,
And it's actually a lot of fun!
72
00:03:33,413 --> 00:03:35,480
Now, who here wants to tell me
73
00:03:35,515 --> 00:03:38,950
Something they really
Love about their partner?
74
00:03:38,985 --> 00:03:41,519
Well, it sure isn't sex!
75
00:03:45,124 --> 00:03:46,290
Hey, berg.
76
00:03:46,326 --> 00:03:48,192
Guess where I was?
77
00:03:48,228 --> 00:03:51,996
You went down to the gas
Station to use the bathroom.
78
00:03:52,031 --> 00:03:54,499
How did you know that?
79
00:03:54,535 --> 00:03:57,402
Because you've got a huge
Wooden key in your pocket.
80
00:04:04,044 --> 00:04:06,122
Man, they're gonna be furious.
81
00:04:06,146 --> 00:04:10,181
I already lost the one
Attached to the hubcap.
82
00:04:10,216 --> 00:04:11,750
Berg, this is ridiculous.
83
00:04:11,785 --> 00:04:13,963
If you wanted ashley to move in,
84
00:04:13,987 --> 00:04:15,654
Why didn't you just ask me?
85
00:04:15,689 --> 00:04:17,421
Pete, if she moved in,
86
00:04:17,457 --> 00:04:19,824
You would be the first to know.
87
00:04:19,860 --> 00:04:22,260
I am the first to know.
88
00:04:22,295 --> 00:04:24,428
She doesn't live here.
89
00:04:24,464 --> 00:04:26,731
She sleeps here every night.
90
00:04:26,767 --> 00:04:28,933
Okay, I don't mean to brag,
91
00:04:28,969 --> 00:04:31,836
But that's not something
She can control.
92
00:04:31,872 --> 00:04:35,239
Why is there a picture of
Her family in the hallway?
93
00:04:35,275 --> 00:04:37,809
Why do we have coasters?
94
00:04:37,844 --> 00:04:42,346
And why are our tissues
Coming out of a crocheted cat?
95
00:04:42,382 --> 00:04:44,460
I know how you
Feel about ashley.
96
00:04:44,484 --> 00:04:46,863
You think she's pushy
And manipulative.
97
00:04:46,887 --> 00:04:49,520
But she would never
Move into this apartment
98
00:04:49,556 --> 00:04:51,122
Without my permission.
99
00:04:51,158 --> 00:04:54,325
How about forwarding her
Mail without your permission?
100
00:04:54,360 --> 00:04:57,796
That pushy, manipulative...
101
00:04:57,831 --> 00:04:59,842
Don't let her get
Away with it. I won't!
102
00:04:59,866 --> 00:05:01,410
She can't do this! She can't!
103
00:05:01,434 --> 00:05:02,714
Kick her out! No way!
104
00:05:04,037 --> 00:05:05,770
She moved in here
Without asking.
105
00:05:05,806 --> 00:05:07,706
Is that the
Relationship you want?
106
00:05:07,741 --> 00:05:09,640
No.
107
00:05:09,676 --> 00:05:10,641
No, it's not.
108
00:05:10,677 --> 00:05:12,077
Then do something about it.
109
00:05:12,112 --> 00:05:14,412
Be a man. Stand
Up for your rights.
110
00:05:14,447 --> 00:05:15,624
I could do that.
111
00:05:15,648 --> 00:05:17,916
Anything less would be pathetic.
112
00:05:17,951 --> 00:05:19,117
You are right!
113
00:05:19,152 --> 00:05:21,052
I can barely stand
To look at you!
114
00:05:21,088 --> 00:05:23,121
We'll have no more of that.
115
00:05:23,156 --> 00:05:24,322
All right.
116
00:05:24,357 --> 00:05:27,358
But you're gonna
Do something, right?
117
00:05:27,393 --> 00:05:29,694
I'm gonna tell her I've had it,
118
00:05:29,730 --> 00:05:31,596
And she has to move out!
119
00:05:31,631 --> 00:05:32,731
Pete's had it.
120
00:05:32,766 --> 00:05:35,934
He wants you to move out.
121
00:05:35,969 --> 00:05:38,569
Why is he bringing this up now?
122
00:05:38,605 --> 00:05:41,606
I've been living here
For over a month.
123
00:05:41,641 --> 00:05:44,508
A month?
124
00:05:46,379 --> 00:05:50,615
Anyway, pete said he's
Fine if you spend the night,
125
00:05:50,650 --> 00:05:54,986
As long as you, you
Know, live someplace else.
126
00:05:55,021 --> 00:05:57,655
I guess he's just
More comfortable
127
00:05:57,690 --> 00:06:02,526
With our relationship
The way it was before.
128
00:06:02,562 --> 00:06:04,095
Wait a minute.
129
00:06:04,131 --> 00:06:07,899
What happens if I get
Pete to say that it's okay
130
00:06:07,934 --> 00:06:09,567
That I live here?
131
00:06:09,602 --> 00:06:13,138
Oh, I don't know. I fought
Really hard for you.
132
00:06:15,142 --> 00:06:17,242
I almost punched
Him in the face.
133
00:06:17,277 --> 00:06:22,213
Well... I think I
Could convince him.
134
00:06:22,249 --> 00:06:24,348
There you go. That's the spirit!
135
00:06:24,384 --> 00:06:28,219
Now I wanna see you apply that
Energy to finding a new place.
136
00:06:33,093 --> 00:06:35,160
Oh, father!
137
00:06:35,195 --> 00:06:37,695
It's a true story!
138
00:06:37,730 --> 00:06:40,298
But I don't tell that
Story just for the laughs.
139
00:06:40,333 --> 00:06:45,336
I tell that story to illustrate
The importance of communication.
140
00:06:45,371 --> 00:06:49,607
We find that most marital
Problems can be traced back
141
00:06:49,642 --> 00:06:51,142
To a lack of communication.
142
00:06:51,178 --> 00:06:54,279
I was saying exactly
The same thing to sharon
143
00:06:54,314 --> 00:06:55,814
On the way to bingo.
144
00:06:57,750 --> 00:07:00,151
Very good. All right.
145
00:07:00,187 --> 00:07:02,031
Gail, could you
Give us an example
146
00:07:02,055 --> 00:07:03,933
Of how you and gary communicate?
147
00:07:03,957 --> 00:07:09,027
For one thing, every night,
Gary and I set aside an hour
148
00:07:09,062 --> 00:07:11,162
To talk about our day.
149
00:07:11,198 --> 00:07:13,531
We call it "Share time."
150
00:07:15,068 --> 00:07:20,171
So, during share time, does
Gary get to say anything?
151
00:07:23,376 --> 00:07:25,776
Johnny, could you
Give us an example
152
00:07:25,812 --> 00:07:29,380
Of how a communication might
Go between you and sharon?
153
00:07:29,415 --> 00:07:30,715
Okay.
154
00:07:30,750 --> 00:07:34,853
Um, well, usually I
Just try to figure out
155
00:07:34,888 --> 00:07:39,657
What would get me into
The least amount of trouble,
156
00:07:39,692 --> 00:07:42,560
And I just go with that.
157
00:07:43,930 --> 00:07:49,067
Well, you didn't
Do it this time!
158
00:07:49,102 --> 00:07:51,469
Let's not get into
A fight, you two.
159
00:07:51,504 --> 00:07:53,249
No, no, no, no, no, no, no, no.
160
00:07:53,273 --> 00:07:55,240
I like the way they banter.
161
00:07:55,275 --> 00:07:56,875
A good sense of humor
162
00:07:56,910 --> 00:08:00,178
Is an important part
Of any relationship.
163
00:08:00,213 --> 00:08:03,314
Johnny and I have no
Problem communicating.
164
00:08:03,350 --> 00:08:05,183
Elaborate.
165
00:08:05,218 --> 00:08:09,988
Well, a perfect example
Of that would be the time...
166
00:08:10,023 --> 00:08:14,092
A perfect example.
Wow, there are so many!
167
00:08:14,127 --> 00:08:16,527
Well, just pick one.
168
00:08:16,562 --> 00:08:18,096
Okay, okay.
169
00:08:18,131 --> 00:08:20,198
Um, okay.
170
00:08:20,233 --> 00:08:24,002
I remember once my mom
Was going into the hospital
171
00:08:24,037 --> 00:08:25,503
For an operation,
172
00:08:25,538 --> 00:08:29,307
And my flight was delayed
Home until the next day.
173
00:08:29,342 --> 00:08:33,444
And I felt so scared
And helpless, you know?
174
00:08:33,479 --> 00:08:35,914
But johnny was there for me.
175
00:08:35,949 --> 00:08:38,361
He stayed with me all
Night at the airport,
176
00:08:38,385 --> 00:08:42,453
And we talked about... I
Don't know, about everything.
177
00:08:42,488 --> 00:08:43,922
And how is your mother?
178
00:08:43,957 --> 00:08:45,123
Oh, wonderful.
179
00:08:45,158 --> 00:08:47,558
They sucked over
50 pounds of fat.
180
00:08:48,828 --> 00:08:50,694
But the point is,
181
00:08:50,730 --> 00:08:56,700
Johnny talked me through one
Of the worst nights of my life.
182
00:08:56,736 --> 00:08:59,470
Now, that is a beautiful story.
183
00:08:59,505 --> 00:09:02,073
Just like a fairy tale.
184
00:09:14,388 --> 00:09:17,955
"Dunville, bergen, walker"?
185
00:09:17,991 --> 00:09:23,628
Sorry, ashley, but
You'll be bunkin' with...
186
00:09:23,664 --> 00:09:27,299
The lochnesskis.
187
00:09:27,334 --> 00:09:30,402
I cannot believe you lied
To father viteri like that!
188
00:09:30,437 --> 00:09:32,103
What did you expect me to do?
189
00:09:32,138 --> 00:09:34,539
They were like little
Christian con men!
190
00:09:34,574 --> 00:09:36,140
Besides, we got the church.
191
00:09:36,176 --> 00:09:38,388
I am not comfortable with this.
192
00:09:38,412 --> 00:09:39,678
What?!
193
00:09:39,713 --> 00:09:44,616
I-I just... I wanted to...
194
00:09:44,651 --> 00:09:46,451
Did I get my mail?
195
00:09:46,486 --> 00:09:49,621
Let's just keep the
Date, and I promise
196
00:09:49,656 --> 00:09:52,490
This is the last
Time I lie to a priest.
197
00:09:52,526 --> 00:09:54,492
I am not keeping that date,
198
00:09:54,528 --> 00:09:58,996
Not unless you go and
Tell father viteri the truth.
199
00:09:59,032 --> 00:10:03,435
Pete... Get out of my way!
200
00:10:07,106 --> 00:10:09,374
Pete, what do you think?
201
00:10:09,409 --> 00:10:12,444
Sharon, he's not
Comfortable lying to clergy.
202
00:10:12,479 --> 00:10:16,080
Some people would see
That as a good quality.
203
00:10:16,115 --> 00:10:19,818
And besides, this
Is his wedding, too.
204
00:10:19,853 --> 00:10:23,054
I suppose.
205
00:10:30,697 --> 00:10:31,896
Hello, peter.
206
00:10:31,931 --> 00:10:33,965
I've been waiting for you.
207
00:10:34,000 --> 00:10:38,102
What's up?
208
00:10:38,137 --> 00:10:39,371
Let's be honest.
209
00:10:39,406 --> 00:10:41,886
You don't like me
And I detest you.
210
00:10:43,343 --> 00:10:45,943
You don't think much of
Me and I think you're a turd.
211
00:10:45,979 --> 00:10:51,282
You had me at "Hello."
212
00:10:58,992 --> 00:11:03,862
I want you to tell berg
That you want me to live here.
213
00:11:03,897 --> 00:11:06,598
Yes, and I wanna be
A pretty ballerina
214
00:11:06,633 --> 00:11:10,301
And dance at the czar's ball.
215
00:11:15,509 --> 00:11:17,942
Open it.
216
00:11:21,114 --> 00:11:22,647
What is this?
217
00:11:22,682 --> 00:11:25,650
My share of the rent
For one year in advance.
218
00:11:25,685 --> 00:11:29,053
And if you don't tell berg,
He'll continue to pay 1/2,
219
00:11:29,088 --> 00:11:32,056
And with my 1/3, you'll
Only have to pay 1/6.
220
00:11:32,091 --> 00:11:35,894
I get all of it?
221
00:11:35,929 --> 00:11:37,995
Yeah, and I got it in ones.
222
00:11:38,031 --> 00:11:40,598
It's easier for the lap dancers.
223
00:11:43,036 --> 00:11:45,737
Not so fast, ashley.
224
00:11:45,772 --> 00:11:48,907
You got me to the ball.
225
00:11:48,942 --> 00:11:52,043
Now, let's dance.
226
00:11:52,078 --> 00:11:55,447
Okay.
227
00:11:55,482 --> 00:11:59,484
You've got first priority
With the bathroom.
228
00:11:59,519 --> 00:12:00,785
Ooh, yeah.
229
00:12:00,821 --> 00:12:03,521
Yeah, it's got a good beat.
230
00:12:03,557 --> 00:12:07,659
But I'm still leanin'
Against the wall.
231
00:12:07,694 --> 00:12:12,630
Okay, I will introduce you
To the nurse of your choice.
232
00:12:12,666 --> 00:12:14,532
You can have a real one,
233
00:12:14,568 --> 00:12:17,435
Or a girl that just
Dresses like one for parties.
234
00:12:17,471 --> 00:12:21,439
You got me on the floor
Now, but it's just... I get...
235
00:12:21,475 --> 00:12:23,775
I just want more stuff.
236
00:12:23,810 --> 00:12:26,344
Okay, fine. This is
Your final offer.
237
00:12:26,379 --> 00:12:27,912
You got the cash.
238
00:12:27,948 --> 00:12:29,814
You got the bathroom.
239
00:12:29,850 --> 00:12:31,282
You got the nurse.
240
00:12:31,317 --> 00:12:34,519
And for every three
Times you insult me,
241
00:12:34,554 --> 00:12:37,121
I will only retort to one.
242
00:12:37,156 --> 00:12:39,557
That means "Respond."
243
00:12:39,593 --> 00:12:43,495
I'm still not sure.
244
00:12:43,530 --> 00:12:45,808
Okay, this offer's only
Good for 10 seconds.
245
00:12:45,832 --> 00:12:48,232
7, 6, 5, 4... I'll take it!
246
00:12:48,267 --> 00:12:51,469
I'd be a great senator.
247
00:12:53,272 --> 00:12:56,273
How much money did you have
To give berg for him to agree?
248
00:12:56,309 --> 00:12:58,209
What do you mean?
249
00:12:58,244 --> 00:13:01,613
This morning he was talking
About throwing you out.
250
00:13:03,383 --> 00:13:06,551
Now I realize I've said
Something terribly wrong.
251
00:13:06,586 --> 00:13:09,420
That jerk!
252
00:13:09,455 --> 00:13:13,290
If it makes you feel any better,
He won't see a dime of this.
253
00:13:13,326 --> 00:13:14,926
Forget it.
254
00:13:14,961 --> 00:13:18,062
If berg doesn't want me
Here, then all deals are off.
255
00:13:18,097 --> 00:13:21,332
Come back cashley... Ashley.
256
00:13:21,367 --> 00:13:23,968
I-I just... Because
I was nervous
257
00:13:24,004 --> 00:13:27,338
About losing the june
Wedding date to gail...
258
00:13:27,373 --> 00:13:30,575
And who knows if
Everything she said was true?
259
00:13:30,610 --> 00:13:32,544
I made up that little white lie
260
00:13:32,579 --> 00:13:35,980
About johnny talking
With me all night.
261
00:13:37,283 --> 00:13:39,316
It wasn't a complete
Lie because someone
262
00:13:39,352 --> 00:13:41,519
Really did stay up
With me that night,
263
00:13:41,555 --> 00:13:44,422
Except it wasn't johnny.
264
00:13:44,457 --> 00:13:45,467
Wait, wait, wait.
265
00:13:45,491 --> 00:13:47,158
Who did stay up with you?
266
00:13:47,193 --> 00:13:48,927
A friend of mine... Pete.
267
00:13:48,962 --> 00:13:50,962
Pete.
268
00:13:50,997 --> 00:13:52,196
He's just a friend.
269
00:13:53,600 --> 00:13:56,233
I mean, he did kiss me once.
270
00:13:56,269 --> 00:14:00,972
And he flew to paris
Because he was in love with me.
271
00:14:01,007 --> 00:14:06,277
And I felt a little something
For him, but that passed.
272
00:14:06,312 --> 00:14:08,012
Is this boring?
273
00:14:08,048 --> 00:14:09,992
No, no! I think I got it.
274
00:14:10,016 --> 00:14:13,217
You told me the story
About you and another man
275
00:14:13,252 --> 00:14:17,154
So that I would think you
And johnny made a nice couple.
276
00:14:18,658 --> 00:14:21,358
It made sense at the time!
277
00:14:22,462 --> 00:14:24,161
So we're on for the 24th?
278
00:14:24,197 --> 00:14:26,263
Before we talk about that,
279
00:14:26,299 --> 00:14:27,699
I think you and johnny
280
00:14:27,734 --> 00:14:31,069
Are overdue for a
Real conversation.
281
00:14:31,104 --> 00:14:33,504
But that's just a
Suggestion, right?
282
00:14:33,539 --> 00:14:35,807
I don't have to
If I don't want to?
283
00:14:35,842 --> 00:14:39,844
Right, although a marriage
Should be based on truth.
284
00:14:39,879 --> 00:14:41,779
But you can't tell him.
285
00:14:41,815 --> 00:14:43,715
I'll tell you what.
286
00:14:43,750 --> 00:14:46,718
I am going to hold this
Date for you until tomorrow.
287
00:14:46,753 --> 00:14:50,521
If you really feel like
You're ready to get married,
288
00:14:50,556 --> 00:14:51,656
Call me.
289
00:14:51,691 --> 00:14:53,958
We're ready. Call me.
290
00:14:58,397 --> 00:14:59,675
Ashley?
291
00:14:59,699 --> 00:15:02,066
Ashley: will you
Get that? I'm busy.
292
00:15:02,102 --> 00:15:06,370
Of course I'm gonna
Get it. It's my phone.
293
00:15:06,405 --> 00:15:08,673
My house.
294
00:15:08,708 --> 00:15:10,041
Yeah, hold on.
295
00:15:10,076 --> 00:15:11,220
It's for you.
296
00:15:11,244 --> 00:15:12,610
Take a message.
297
00:15:12,646 --> 00:15:14,245
Can I take a message?
298
00:15:14,280 --> 00:15:18,716
Yeah, okay, I'll tell her.
299
00:15:18,752 --> 00:15:20,262
Ashley, a guy named
Jerry just called.
300
00:15:20,286 --> 00:15:22,231
He says the apartment's
Yours if you want it.
301
00:15:22,255 --> 00:15:24,555
Great. I was just
Packing my bags.
302
00:15:24,590 --> 00:15:28,459
It didn't work out
With pete? Son of a...
303
00:15:28,494 --> 00:15:30,028
I'm sorry, baby.
304
00:15:30,063 --> 00:15:33,731
The least I can do
Is call you a cab,
305
00:15:33,767 --> 00:15:35,745
And then when you
Finish unpacking,
306
00:15:35,769 --> 00:15:39,236
You can come back here
For a little sleepover?
307
00:15:39,272 --> 00:15:41,505
I'm not sleeping over.
308
00:15:41,541 --> 00:15:43,141
No, you can sleep over.
309
00:15:43,176 --> 00:15:45,777
Pete loved that.
310
00:15:45,812 --> 00:15:48,646
Aw, gee, berg, does
Your arm hurt there?
311
00:15:48,682 --> 00:15:49,647
No.
312
00:15:49,683 --> 00:15:51,549
Ow!
313
00:15:51,584 --> 00:15:54,719
Pete told me that you
Didn't want me to live here.
314
00:15:54,754 --> 00:15:56,387
You know what happened?
315
00:15:56,422 --> 00:15:59,757
Pete wanted to adopt a
Monkey and call it "Ashley."
316
00:15:59,793 --> 00:16:01,092
Save it, berg.
317
00:16:01,127 --> 00:16:02,794
God, this isn't about pete.
318
00:16:02,829 --> 00:16:05,529
Why didn't you have
The guts to tell me
319
00:16:05,565 --> 00:16:07,364
That you didn't want me here?
320
00:16:07,400 --> 00:16:09,633
I did want you here.
321
00:16:09,669 --> 00:16:11,580
I was very happy
With you living here
322
00:16:11,604 --> 00:16:14,072
Until I found out that
You were living here.
323
00:16:14,107 --> 00:16:15,940
Then what's the problem?
324
00:16:15,975 --> 00:16:17,408
I should stay.
325
00:16:17,443 --> 00:16:19,889
You make all the decisions
In this relationship.
326
00:16:19,913 --> 00:16:21,193
I'm sick and tired of it.
327
00:16:22,248 --> 00:16:23,681
This is my apartment
328
00:16:23,717 --> 00:16:26,228
And I will decide
Who lives here.
329
00:16:26,252 --> 00:16:27,885
Do you want me to leave?
330
00:16:27,921 --> 00:16:30,066
Yes, I do. That's what I want.
331
00:16:30,090 --> 00:16:32,168
So that's the way it's gonna be.
332
00:16:32,192 --> 00:16:34,092
Fine. I'm leaving.
333
00:16:34,127 --> 00:16:35,960
Goodbye. Yes, it is!
334
00:16:37,563 --> 00:16:38,730
Stop!
335
00:16:41,334 --> 00:16:45,269
I'm, uh, making
Another decision.
336
00:16:45,304 --> 00:16:49,107
I want you to move in with me.
337
00:16:49,142 --> 00:16:50,608
Excuse me?
338
00:16:50,643 --> 00:16:52,276
Now that I have kicked you out,
339
00:16:52,311 --> 00:16:53,845
I am free to invite you back.
340
00:16:53,880 --> 00:16:56,058
You are now living
Here because I...
341
00:16:56,082 --> 00:16:58,249
Made it so.
342
00:16:58,284 --> 00:17:01,085
Are you sure?
343
00:17:01,121 --> 00:17:02,386
Yes, I'm sure.
344
00:17:02,421 --> 00:17:05,757
Now, I'm finding
Myself quite virile,
345
00:17:05,792 --> 00:17:08,793
So I want you to go the bedroom,
346
00:17:08,828 --> 00:17:10,427
Unpack your bags,
347
00:17:10,463 --> 00:17:14,298
And wait for me to
Have my way with you.
348
00:17:14,333 --> 00:17:15,800
Huh.
349
00:17:15,835 --> 00:17:19,536
I don't think we've ever
Done it your way before.
350
00:17:20,740 --> 00:17:22,006
Hey.
351
00:17:22,041 --> 00:17:23,908
Hey. Perfect timing!
352
00:17:23,943 --> 00:17:26,021
I thought I'd cook
For you tonight.
353
00:17:26,045 --> 00:17:27,411
I made your favorites.
354
00:17:27,446 --> 00:17:28,880
Oh, beef stroganoff!
355
00:17:28,915 --> 00:17:32,049
Oh, spaghetti and meatballs.
356
00:17:32,085 --> 00:17:33,651
My favorite!
357
00:17:33,686 --> 00:17:38,923
So, I guess all this means you
Didn't speak to father viteri.
358
00:17:38,958 --> 00:17:40,792
No, I went.
359
00:17:40,827 --> 00:17:43,861
We talked about the importance
Of honesty and forgiveness
360
00:17:43,897 --> 00:17:45,396
In a relationship.
361
00:17:45,431 --> 00:17:47,031
Mainly forgiveness.
362
00:17:47,066 --> 00:17:50,467
He was really pushin'
The forgiveness.
363
00:17:50,503 --> 00:17:53,137
Sharon, what is it?
364
00:17:53,173 --> 00:17:56,274
You know that story
I told father viteri
365
00:17:56,309 --> 00:17:59,343
About you and me
Staying up all night?
366
00:17:59,378 --> 00:18:02,446
Well, it wasn't made-up.
367
00:18:02,481 --> 00:18:06,851
It actually happened...
Between me and pete.
368
00:18:09,823 --> 00:18:11,155
I see.
369
00:18:11,191 --> 00:18:13,357
Are you mad?
370
00:18:13,392 --> 00:18:16,327
Me? Why would I be mad?
371
00:18:16,362 --> 00:18:20,531
Just because your example
Of one of our closest moments
372
00:18:20,566 --> 00:18:24,535
Happened between
You and another guy?
373
00:18:24,570 --> 00:18:26,503
A guy that was in love with you.
374
00:18:26,539 --> 00:18:29,473
Does he live on some
Far-off corner of the earth?
375
00:18:29,508 --> 00:18:32,944
No! He's downstairs! Lucky me!
376
00:18:32,979 --> 00:18:35,913
Yeah, well, here's
The upsetting part.
377
00:18:35,949 --> 00:18:38,082
That wasn't the upsetting part?
378
00:18:38,117 --> 00:18:43,520
I had some feelings
For pete, too.
379
00:18:43,556 --> 00:18:46,824
I don't believe this.
380
00:18:46,860 --> 00:18:49,660
I didn't even realize it
Until after you proposed!
381
00:18:49,695 --> 00:18:51,462
So that's why you
Wouldn't answer me?
382
00:18:51,497 --> 00:18:52,897
That's why you jerked me around
383
00:18:52,932 --> 00:18:54,866
With this "Engagement
Theory" garbage?
384
00:18:54,901 --> 00:18:56,467
That was a legitimate answer!
385
00:18:56,502 --> 00:18:59,370
An engagement is a
Promise to be married...
386
00:18:59,405 --> 00:19:00,471
Just stop.
387
00:19:00,506 --> 00:19:02,907
Will you just please talk to me?
388
00:19:02,942 --> 00:19:07,711
How would you feel if I told
You that I had feelings for pete?!
389
00:19:07,747 --> 00:19:09,680
Or someone.
390
00:19:09,715 --> 00:19:13,918
No wonder I've had second
Thoughts about this marriage.
391
00:19:13,953 --> 00:19:16,487
You had second thoughts
About this marriage?
392
00:19:16,522 --> 00:19:18,555
Drop a bomb, why don't you?
393
00:19:18,591 --> 00:19:20,224
Can you blame me?
394
00:19:20,260 --> 00:19:22,493
I knew something was up,
395
00:19:22,528 --> 00:19:24,695
But do we talk about it? No!
396
00:19:24,730 --> 00:19:26,463
We don't talk about anything!
397
00:19:26,499 --> 00:19:27,709
What do you think
We're doing right now?
398
00:19:27,733 --> 00:19:30,467
Starting my history
Of high blood pressure?
399
00:19:30,503 --> 00:19:32,381
We're talking!
We're communicating!
400
00:19:32,405 --> 00:19:35,406
We're revealing deep secrets
That will haunt us forever!
401
00:19:35,441 --> 00:19:36,707
Isn't that great?
402
00:19:38,711 --> 00:19:43,580
Well, I have to admit, it's
Better than not knowing.
403
00:19:43,616 --> 00:19:46,417
By about this much.
404
00:19:49,355 --> 00:19:51,155
Do you still have doubts?
405
00:19:51,190 --> 00:19:54,258
Yeah.
406
00:19:54,294 --> 00:19:58,862
So, what do we do?
407
00:19:58,898 --> 00:20:01,032
We'll keep talking,
408
00:20:01,067 --> 00:20:04,501
And eventually they'll go away.
409
00:20:04,537 --> 00:20:05,669
Great.
410
00:20:05,704 --> 00:20:08,005
We'll work on it together.
411
00:20:08,041 --> 00:20:10,241
All right.
412
00:20:10,276 --> 00:20:13,277
All right? Right.
413
00:20:15,448 --> 00:20:17,548
So, who needs counseling?
414
00:20:17,583 --> 00:20:19,216
We do.
415
00:20:19,252 --> 00:20:25,722
Big time.
416
00:20:25,758 --> 00:20:27,858
100, 200, 300.
417
00:20:27,893 --> 00:20:32,229
I would've been
Happy right there.
418
00:20:32,265 --> 00:20:35,566
But wait, there's more!
419
00:20:35,601 --> 00:20:39,170
400, 500... Berg: pete.
420
00:20:39,205 --> 00:20:41,272
Hey, listen, uh...
421
00:20:41,307 --> 00:20:46,009
No, no, ashley, you
Just stay right there!
422
00:20:49,915 --> 00:20:53,250
I think we have a little
Ashley-money issue to discuss.
423
00:20:53,286 --> 00:20:57,188
Oh. Look, berg, I
Was gonna mention...
424
00:20:57,223 --> 00:20:58,422
No, you weren't.
425
00:20:58,457 --> 00:21:00,191
No, really...
426
00:21:00,226 --> 00:21:02,859
I owe you her third of the rent.
427
00:21:02,895 --> 00:21:05,196
She's my girlfriend.
428
00:21:05,231 --> 00:21:07,364
No arguments.
429
00:21:07,400 --> 00:21:12,570
It's just that
Money is so tacky.
430
00:21:14,039 --> 00:21:15,972
Wait, berg.
431
00:21:16,008 --> 00:21:18,342
There is one thing.
432
00:21:18,377 --> 00:21:22,580
This doesn't really
Cover utilities.
433
00:21:22,615 --> 00:21:24,848
But you know what?
434
00:21:24,883 --> 00:21:26,584
I'll eat it.
435
00:21:26,619 --> 00:21:28,118
Thank you. You're the best.
436
00:21:29,522 --> 00:21:31,755
Boys, we have company!
30531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.