Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,978 --> 00:00:13,945
When you see berg, tell
Him I can't have lunch.
2
00:00:13,981 --> 00:00:16,415
I'm going to chop
Wood with johnny.
3
00:00:16,450 --> 00:00:18,984
You and johnny are
Going to chop wood?
4
00:00:19,020 --> 00:00:22,321
That's another way of saying it.
5
00:00:22,356 --> 00:00:25,424
I don't know if you
Improved it, though.
6
00:00:25,459 --> 00:00:29,094
I wouldn't want to be hanging
Around johnny and an ax.
7
00:00:29,130 --> 00:00:31,041
What are you talking about?
8
00:00:31,065 --> 00:00:33,632
You hit on the woman
Johnny's going to marry.
9
00:00:33,667 --> 00:00:35,234
I didn't hit on sharon.
10
00:00:35,269 --> 00:00:37,447
I intimated I had
Feelings for her.
11
00:00:37,471 --> 00:00:40,839
You've been sniffing around
On the big dog's porch.
12
00:00:40,874 --> 00:00:42,307
You know what?
13
00:00:42,343 --> 00:00:44,821
Johnny doesn't even know
How I felt about sharon.
14
00:00:44,845 --> 00:00:47,046
Have you chopped wood
With johnny before?
15
00:00:47,081 --> 00:00:48,147
No.
16
00:00:48,182 --> 00:00:51,283
Huh, curious timing.
17
00:00:51,318 --> 00:00:52,784
What are you saying,
18
00:00:52,819 --> 00:00:55,220
That johnny wants to hurt me?
19
00:00:55,256 --> 00:00:57,222
Not consciously,
But his subconscious
20
00:00:57,258 --> 00:00:58,723
Has you chopped up
21
00:00:58,759 --> 00:01:01,260
And stacked next
To the woodpile.
22
00:01:01,295 --> 00:01:03,540
You know what? It's not working.
23
00:01:03,564 --> 00:01:06,065
Ready?
24
00:01:07,101 --> 00:01:11,437
Ooh, a chainsaw. Messy.
25
00:01:16,677 --> 00:01:17,720
All right.
26
00:01:17,744 --> 00:01:19,889
Welcome to third year rotations.
27
00:01:19,913 --> 00:01:23,315
The best part is we get
To be called "Doctor" now.
28
00:01:23,350 --> 00:01:27,052
Dr. Bergen... Kind of rolls
Off the tongue, doesn't it?
29
00:01:27,087 --> 00:01:28,853
"Dr. Bergen to emergency."
30
00:01:28,889 --> 00:01:31,456
"Dr. Bergen, your
Table's ready."
31
00:01:31,492 --> 00:01:36,662
"Lap dance, dr. Bergen?"
32
00:01:36,697 --> 00:01:38,341
So, what's your assignment?
33
00:01:38,365 --> 00:01:41,466
Oh, I got... I got psych
With, uh, dr. Gordon.
34
00:01:41,502 --> 00:01:43,480
That'll be good...
Get in some heads,
35
00:01:43,504 --> 00:01:45,482
Slay some demons,
Free some souls.
36
00:01:45,506 --> 00:01:48,940
Excuse me, I think I'm lost.
37
00:01:48,975 --> 00:01:50,842
Where is the gap?
38
00:01:50,877 --> 00:01:53,612
I'm sorry. I love doing that.
39
00:01:53,647 --> 00:01:56,781
I'm sorry. I'm looking
For exam room "A."
40
00:01:56,817 --> 00:01:59,050
Do you have any idea?
41
00:01:59,086 --> 00:02:01,453
Second door on the left.
I'm headed there myself.
42
00:02:01,488 --> 00:02:03,922
You must be my med
Rotation. I'm dr. Peel.
43
00:02:03,957 --> 00:02:06,925
Oh, hi. Nice to meet you.
I'm ashley and this is berg.
44
00:02:06,960 --> 00:02:10,295
I'm sorry. I am dr. Walker
And this is dr. Bergen.
45
00:02:10,331 --> 00:02:12,531
I can't get used to that.
46
00:02:12,566 --> 00:02:14,533
Oh, get used to that.
47
00:02:14,568 --> 00:02:17,836
Oh, it impresses the clerk
At the adult video store.
48
00:02:19,906 --> 00:02:22,107
And you can park in the red
49
00:02:22,142 --> 00:02:24,576
While you grab a
Grinder at damonte's.
50
00:02:24,612 --> 00:02:26,311
You want to share it?
51
00:02:26,347 --> 00:02:28,980
Oh, yeah, sure. Thanks.
52
00:02:29,015 --> 00:02:31,650
Um, so, what are you
Doing tonight, doctor?
53
00:02:31,685 --> 00:02:34,253
Hopefully playing
"Doctor," doctor.
54
00:02:35,489 --> 00:02:37,322
Ooh!
55
00:02:37,358 --> 00:02:39,336
Woman: staff meeting
Thursday at noon.
56
00:02:39,360 --> 00:02:42,093
neurologist staff
Meeting... dr. Gordon?
57
00:02:42,129 --> 00:02:45,163
Hi. Uh... I'm dr. Bergen.
58
00:02:45,198 --> 00:02:47,733
I'm excited to be in
Your psych rotation.
59
00:02:47,768 --> 00:02:50,402
If only I shared
Your excitement.
60
00:02:52,038 --> 00:02:54,339
I've been teaching
This 20 years.
61
00:02:54,375 --> 00:02:56,441
I hate it.
62
00:02:56,477 --> 00:03:00,479
Here... Get a jump
On the reading.
63
00:03:00,514 --> 00:03:02,359
O-okay. What chapter?
64
00:03:02,383 --> 00:03:05,116
Doesn't matter.
They're all the same.
65
00:03:10,724 --> 00:03:13,124
All right. Let's get started.
66
00:03:13,694 --> 00:03:15,627
Hey. What are you doing here?
67
00:03:15,663 --> 00:03:18,129
I got a little pull in
The admissions office.
68
00:03:18,165 --> 00:03:20,644
You'd be surprised
What you can get
69
00:03:20,668 --> 00:03:22,646
When you shake a man's hand
70
00:03:22,670 --> 00:03:25,304
A little longer than normal.
71
00:03:25,339 --> 00:03:28,307
Dr. Bergen, would you
Tell us why you're here?
72
00:03:28,342 --> 00:03:31,943
Oh, uh, did everyone else go?
73
00:03:31,978 --> 00:03:34,291
I've always wanted
To help people.
74
00:03:34,315 --> 00:03:36,948
It wasn't until a trip
To the emergency room
75
00:03:36,983 --> 00:03:40,485
After a skiing
Accident... No, doctor.
76
00:03:40,521 --> 00:03:42,987
No... Why are you
In this rotation?
77
00:03:43,023 --> 00:03:45,424
I've got last names
"V" through "Z."
78
00:03:45,459 --> 00:03:49,695
I'm here, dr. Peel,
Because you're the best.
79
00:03:51,131 --> 00:03:52,597
Everyone knows it.
80
00:03:52,633 --> 00:03:55,111
I should not be deprived
Of a superior education
81
00:03:55,135 --> 00:03:57,113
Because my poor name grew up
82
00:03:57,137 --> 00:03:59,416
On the wrong side
Of the alphabet.
83
00:03:59,440 --> 00:04:01,773
Unfortunately, that's
Not the way it works.
84
00:04:01,808 --> 00:04:04,142
"A" through "F" is
With dr. Gordon.
85
00:04:04,178 --> 00:04:06,678
Please, you can't
Make me go back there.
86
00:04:06,713 --> 00:04:11,350
The man is dead, and
No one's notified him.
87
00:04:11,385 --> 00:04:14,652
All right. You can stay.
This ought to be fun.
88
00:04:14,688 --> 00:04:16,288
Good. Okay.
89
00:04:16,323 --> 00:04:18,957
Okay. Dr. Bergen, name
The valve in the colon
90
00:04:18,993 --> 00:04:20,258
That regulates discharge.
91
00:04:20,294 --> 00:04:24,696
Okay, here we go... The colon.
92
00:04:24,731 --> 00:04:26,965
dr. Jensen to icu.
93
00:04:27,001 --> 00:04:28,467
The colon. Uh...
94
00:04:28,502 --> 00:04:30,469
Don't tell me, don't tell me.
95
00:04:30,504 --> 00:04:32,971
It's on the tip of
My tongue, okay?
96
00:04:33,007 --> 00:04:36,574
Well, no, not really.
That would be... Eww.
97
00:04:38,012 --> 00:04:39,478
While on rotations,
98
00:04:39,513 --> 00:04:41,813
Any doctor can fire
A question at you.
99
00:04:41,848 --> 00:04:43,415
Come on, think, dr. Bergen.
100
00:04:43,450 --> 00:04:46,418
The valve... The valve
At the end of the colon
101
00:04:46,453 --> 00:04:51,490
That... That regulates
Discharge is, uh...
102
00:04:51,525 --> 00:04:54,659
The poopy-chute.
103
00:04:58,765 --> 00:05:01,299
Dr. Walker?
104
00:05:01,335 --> 00:05:03,813
Um, I don't know.
May I look it up?
105
00:05:03,837 --> 00:05:05,237
Very good. Yes.
106
00:05:05,272 --> 00:05:08,106
If you don't know the
Answer, you look it up.
107
00:05:08,142 --> 00:05:09,607
Save that little joke.
108
00:05:09,643 --> 00:05:11,609
It could come in handy
109
00:05:11,645 --> 00:05:13,611
When you're telling a new widow
110
00:05:13,647 --> 00:05:16,014
Why you couldn't save
Her children's father.
111
00:05:17,384 --> 00:05:19,217
Yes? Yes, dr. Bergen?
112
00:05:19,253 --> 00:05:22,620
I'm not supposed to
Be in this rotation.
113
00:05:25,592 --> 00:05:27,992
It could've happened to anyone.
114
00:05:30,330 --> 00:05:34,599
Johnny backed into
You with his truck?
115
00:05:34,634 --> 00:05:37,469
He didn't see me!
116
00:05:37,504 --> 00:05:41,306
I-I was relieving
Myself on a tree.
117
00:05:41,341 --> 00:05:43,308
He would've run me over
118
00:05:43,343 --> 00:05:46,578
If I hadn't scampered
Into a blackberry thicket.
119
00:05:46,613 --> 00:05:49,414
And you really think
That this was an accident?
120
00:05:49,450 --> 00:05:51,416
Yes! Yes. H-his shoelace...
121
00:05:51,452 --> 00:05:53,651
It got caught around
The accelerator.
122
00:05:55,222 --> 00:05:57,355
Happened in "Footloose."
123
00:05:59,359 --> 00:06:01,426
How you feeling?
124
00:06:01,462 --> 00:06:03,595
Oh, I'm all right.
Thanks, sharon.
125
00:06:03,630 --> 00:06:04,762
Ow, ow!
126
00:06:04,798 --> 00:06:06,764
Oh, oh. Why are you limping?
127
00:06:06,800 --> 00:06:10,268
Oh, I was helping johnny carry
An air conditioner upstairs
128
00:06:10,304 --> 00:06:13,171
And he accidentally
Dropped it on my toe.
129
00:06:13,207 --> 00:06:14,672
Sharon: johnny feels so bad.
130
00:06:14,708 --> 00:06:17,275
He wants to take you
Fishing on saturday.
131
00:06:17,311 --> 00:06:19,344
Oh, that's great, great.
132
00:06:19,379 --> 00:06:21,846
Best part is, now
I don't have to go.
133
00:06:21,881 --> 00:06:24,349
I'm glad you guys are
Spending more time together.
134
00:06:24,384 --> 00:06:25,850
Ow, ow, ow.
135
00:06:25,885 --> 00:06:27,119
Johnny: pete!
136
00:06:27,154 --> 00:06:28,786
What?
137
00:06:28,822 --> 00:06:31,389
Help me out here.
Look out the window.
138
00:06:31,425 --> 00:06:32,790
Why?
139
00:06:32,826 --> 00:06:34,792
Tell me if this air conditioner
140
00:06:34,828 --> 00:06:36,628
Is in straight.
141
00:06:36,663 --> 00:06:38,163
All right.
142
00:06:42,002 --> 00:06:46,871
You know what?
Little to the left.
143
00:06:51,578 --> 00:06:54,012
Johnny: sorry, pete! My bad.
144
00:06:57,784 --> 00:06:59,417
I'm telling you, berg,
145
00:06:59,453 --> 00:07:01,986
I think johnny wants to hurt me.
146
00:07:03,223 --> 00:07:05,190
Pete, I'm not in psych rotation,
147
00:07:05,225 --> 00:07:07,692
So I don't want you to take this
148
00:07:07,727 --> 00:07:10,562
As a professional
Opinion, but you're an idiot!
149
00:07:10,597 --> 00:07:13,598
Oh, oh. Does an idiot
150
00:07:13,634 --> 00:07:16,968
Almost get run over by
A truck while urinating?
151
00:07:20,541 --> 00:07:23,341
Hey, pete, what are you
Doing at the hospital?
152
00:07:23,377 --> 00:07:25,910
Afraid to be alone in
The building with johnny?
153
00:07:25,945 --> 00:07:29,247
You know, I don't appreciate
Your lucky guesses.
154
00:07:29,283 --> 00:07:32,284
Hey, stranger, you look awful.
155
00:07:32,319 --> 00:07:34,786
Well, you know, that's
Why I asked dr. Peel
156
00:07:34,821 --> 00:07:36,788
To assign me double shifts.
157
00:07:36,823 --> 00:07:38,790
You know, I'm sick and tired
158
00:07:38,825 --> 00:07:40,825
Of these youthful good looks.
159
00:07:40,860 --> 00:07:42,060
Hi.
160
00:07:42,095 --> 00:07:44,362
Hey, dr. Peel, we were
Just talking about you.
161
00:07:44,398 --> 00:07:46,864
Well, now, there's a
Sign of a dull party.
162
00:07:46,900 --> 00:07:48,366
Time to liven up.
163
00:07:48,402 --> 00:07:50,868
Who has the key
To the meds cabinet?
164
00:07:50,904 --> 00:07:52,270
Berg: dr. Peel?
165
00:07:52,306 --> 00:07:54,239
This is my friend pete.
166
00:07:54,274 --> 00:07:56,908
Oh, dr. Bergen, I
Didn't see you there.
167
00:07:56,943 --> 00:07:59,077
Okay, you're
Approached by a doctor.
168
00:07:59,112 --> 00:08:02,280
How can you tell if he's
A physician or a resident?
169
00:08:02,316 --> 00:08:04,782
Oh, well, you thump
Him on the head,
170
00:08:04,818 --> 00:08:07,118
And if it sounds hollow, you...
171
00:08:07,153 --> 00:08:09,187
Oh, wait, that's cantaloupe.
172
00:08:10,691 --> 00:08:11,923
That's funny.
173
00:08:11,958 --> 00:08:13,925
No, don't the residents
174
00:08:13,960 --> 00:08:15,938
Wear different color nameplates?
175
00:08:15,962 --> 00:08:17,095
Ha ha.
176
00:08:17,130 --> 00:08:19,964
Very good... Pete, is it?
177
00:08:23,470 --> 00:08:25,790
I watch "General hospital."
178
00:08:26,406 --> 00:08:27,950
Ooh, what happened here?
179
00:08:27,974 --> 00:08:31,109
Oh, I fell into a
Blackberry thicket.
180
00:08:31,144 --> 00:08:32,611
Ashley patched me up.
181
00:08:32,646 --> 00:08:34,790
Not bad, dr. Walker.
Maybe a little tight.
182
00:08:34,814 --> 00:08:37,159
Dr. Bergen, why is it a problem
183
00:08:37,183 --> 00:08:39,161
That the bandage is too tight?
184
00:08:39,185 --> 00:08:42,320
The medical reason is that
The wound needs air to heal,
185
00:08:42,356 --> 00:08:44,322
But the real reason
186
00:08:44,358 --> 00:08:46,358
Is that dr. Walker
Doesn't like pete.
187
00:08:49,296 --> 00:08:52,264
A patient comes to you
After tumbling down a ravine.
188
00:08:52,299 --> 00:08:55,166
Do you just patch him up
And send him on his way?
189
00:08:55,201 --> 00:08:58,136
No, I would check the wound.
190
00:08:58,171 --> 00:09:00,071
If he came in contact with,
191
00:09:00,106 --> 00:09:02,073
I don't know, poison ivy,
192
00:09:02,108 --> 00:09:04,008
He could develop a skin rash.
193
00:09:04,043 --> 00:09:05,955
What would the rash look like?
194
00:09:05,979 --> 00:09:07,211
You're fine.
195
00:09:07,247 --> 00:09:08,258
What else?
196
00:09:08,282 --> 00:09:09,748
If toxins were present,
197
00:09:09,783 --> 00:09:11,816
They could pose a health risk.
198
00:09:11,851 --> 00:09:13,451
Such as?
199
00:09:13,487 --> 00:09:16,354
Swelling, numbness,
Infection leading to gangrene.
200
00:09:16,390 --> 00:09:18,456
Pete: what?
201
00:09:18,492 --> 00:09:20,903
What if it was treated
With an herbicide?
202
00:09:20,927 --> 00:09:23,127
I'd flush the wound with water.
203
00:09:23,163 --> 00:09:24,741
If the chemical doesn't dilute?
204
00:09:24,765 --> 00:09:26,731
I'd hope any residual poison
205
00:09:26,767 --> 00:09:29,301
Would be counteracted
By the disinfectant.
206
00:09:29,336 --> 00:09:31,080
Hope... How comforting is that?
207
00:09:31,104 --> 00:09:32,069
Not very.
208
00:09:32,105 --> 00:09:33,137
See?
209
00:09:33,173 --> 00:09:35,139
I see your point, dr. Peel.
210
00:09:35,175 --> 00:09:38,042
I don't know the answer,
So I should go look it up.
211
00:09:38,077 --> 00:09:40,456
Yes. Good. 'cause while
You're at the library,
212
00:09:40,480 --> 00:09:42,792
You won't have to
Watch your friend die.
213
00:09:42,816 --> 00:09:46,050
Wait, wait, seriously,
Because my arm is getting numb.
214
00:09:47,253 --> 00:09:49,788
I want you to go
Speak with dr. Kemker.
215
00:09:49,823 --> 00:09:52,490
Then write me a
Paper for tomorrow
216
00:09:52,526 --> 00:09:54,437
On the dangers of
Wrapping an abrasion
217
00:09:54,461 --> 00:09:56,506
Without determining
The extent of the injury.
218
00:09:56,530 --> 00:09:58,596
I didn't wrap it. Ashley did.
219
00:09:58,632 --> 00:10:02,033
Okay. Make a copy and
Give it to dr. Walker.
220
00:10:03,337 --> 00:10:05,570
That's so unfair.
221
00:10:05,605 --> 00:10:08,573
I know. She is riding
You a little hard.
222
00:10:08,608 --> 00:10:09,808
A little?
223
00:10:09,843 --> 00:10:12,910
John goodman's minibike
Isn't ridden this hard.
224
00:10:23,689 --> 00:10:27,491
Good morning, berg.
What are you doing?
225
00:10:27,527 --> 00:10:28,626
Berg.
226
00:10:28,661 --> 00:10:30,962
The colon!
227
00:10:35,835 --> 00:10:39,137
Hey, uh, t-tell me something.
228
00:10:39,172 --> 00:10:42,407
Are these the steps to
Our place or the hospital?
229
00:10:42,442 --> 00:10:44,175
Our place.
230
00:10:44,210 --> 00:10:45,443
I got to go.
231
00:10:48,014 --> 00:10:49,992
Okay, is that
Everything you need?
232
00:10:50,016 --> 00:10:52,483
Everything but pete.
I'll see if he's ready.
233
00:10:52,518 --> 00:10:55,320
Okay.
234
00:10:55,355 --> 00:10:57,855
Pete: psst, sharon.
235
00:11:03,796 --> 00:11:06,130
Pete, what are you
Doing down there?
236
00:11:08,134 --> 00:11:10,368
I don't want to go fishing.
237
00:11:10,403 --> 00:11:12,114
What are you talking about?
238
00:11:12,138 --> 00:11:14,105
Did you say anything to johnny
239
00:11:14,140 --> 00:11:16,407
That might make
Him want to hurt me?
240
00:11:16,443 --> 00:11:20,411
No! I mean, I told him
You had feelings for me.
241
00:11:20,447 --> 00:11:22,313
That's it, I'm done for.
242
00:11:22,349 --> 00:11:24,983
Pete, johnny would
Never hurt you.
243
00:11:25,018 --> 00:11:27,452
He ran me over, he broke my toe,
244
00:11:27,487 --> 00:11:29,920
And he nearly dropped
An appliance on my head.
245
00:11:29,956 --> 00:11:33,091
Fine. If he hurts you
Again, I'll talk to him.
246
00:11:34,995 --> 00:11:36,861
Look, I can't
Believe that you...
247
00:11:36,896 --> 00:11:38,662
There you are.
248
00:11:38,698 --> 00:11:41,565
Furthermore, you're ugly
And you don't smell nice.
249
00:11:41,601 --> 00:11:45,470
Pete... You heard me, stinky!
250
00:11:47,907 --> 00:11:51,009
I don't know how
You put up with her.
251
00:11:51,044 --> 00:11:53,144
Call 911.
252
00:11:58,618 --> 00:12:00,084
What is with him?
253
00:12:00,120 --> 00:12:02,420
Okay, he thinks
You're out to get him.
254
00:12:02,455 --> 00:12:04,266
That's why you're
Taking him fishing.
255
00:12:04,290 --> 00:12:06,257
I would never hurt pete.
256
00:12:06,292 --> 00:12:08,270
Yeah, I'm taking him fishing
257
00:12:08,294 --> 00:12:11,729
So I can ask him to
Be in our wedding.
258
00:12:11,764 --> 00:12:15,266
Really? Oh, my god,
That is so sweet.
259
00:12:15,301 --> 00:12:17,768
You know, once
Berg hears about this,
260
00:12:17,803 --> 00:12:20,771
You're going to have
To take him to the zoo.
261
00:12:20,806 --> 00:12:24,575
So, he's really scared, huh?
262
00:12:24,610 --> 00:12:28,346
He was hiding in the stairwell.
263
00:12:31,251 --> 00:12:33,691
Well, no sense in wasting that.
264
00:12:44,697 --> 00:12:48,066
So, uh, what were
You two talking about?
265
00:12:48,101 --> 00:12:50,541
Oh, it really
Doesn't matter now.
266
00:12:53,506 --> 00:12:56,174
Wave bye-bye, pete.
267
00:12:59,779 --> 00:13:02,246
Woman: dr. Lombardo,
You're wanted in the e.R.
268
00:13:02,282 --> 00:13:04,082
for a consultation.
269
00:13:04,117 --> 00:13:07,085
dr. Lombardo in the
E.R. For a consultation.
270
00:13:07,120 --> 00:13:09,587
Ahem, dr. Bergen.
271
00:13:17,797 --> 00:13:19,263
Dr. Bergen.
272
00:13:28,208 --> 00:13:29,640
Dr. Bergen.
273
00:13:32,645 --> 00:13:36,280
Ohh.
274
00:13:36,316 --> 00:13:39,150
We didn't sleep
Together, did we?
275
00:13:45,625 --> 00:13:47,125
For future reference,
276
00:13:47,160 --> 00:13:49,638
A doctor passed out
In the waiting room
277
00:13:49,662 --> 00:13:53,030
Is like a pilot passed
Out in the airport bar.
278
00:13:57,270 --> 00:13:58,536
Sorry.
279
00:13:58,571 --> 00:14:02,006
You did a very good
Job on this paper.
280
00:14:02,041 --> 00:14:03,407
Thank you.
281
00:14:03,443 --> 00:14:05,421
Dr. Kemker said that you asked
282
00:14:05,445 --> 00:14:07,022
Some very intelligent questions.
283
00:14:07,046 --> 00:14:09,614
Ashley: berg, you did
A good job on this.
284
00:14:09,649 --> 00:14:11,115
I learned a lot.
285
00:14:11,151 --> 00:14:13,095
What did you think, dr. Peel?
286
00:14:13,119 --> 00:14:15,019
I-I thought it was terrific.
287
00:14:15,054 --> 00:14:19,190
Dr. Bergen, go give the
Nurses a hand with the filing.
288
00:14:19,225 --> 00:14:21,859
Hold on, you don't have
Other students do that.
289
00:14:21,894 --> 00:14:24,362
No. No, I believe
You're the first.
290
00:14:24,397 --> 00:14:26,797
Maybe we'll put up a plaque.
291
00:14:26,832 --> 00:14:29,300
I can't win, okay? I can't win.
292
00:14:29,335 --> 00:14:31,302
Even when I'm right, I'm wrong.
293
00:14:31,337 --> 00:14:32,803
You don't deserve this.
294
00:14:32,838 --> 00:14:35,017
Maybe you should transfer
To your original rotation.
295
00:14:35,041 --> 00:14:37,007
I don't get it. I mean...
296
00:14:37,043 --> 00:14:39,343
Have you ever known
Anyone who didn't like me?
297
00:14:39,379 --> 00:14:40,645
Of course, berg.
298
00:14:43,082 --> 00:14:46,116
Who? I want to know.
299
00:14:46,152 --> 00:14:48,952
All right... My mom.
300
00:14:48,988 --> 00:14:50,388
Your mother loves me.
301
00:14:50,423 --> 00:14:52,290
Okay, sweetie.
302
00:15:00,933 --> 00:15:03,901
It really is nice being
Out here all alone.
303
00:15:06,038 --> 00:15:10,208
Yep. Nobody around
For miles and miles.
304
00:15:11,844 --> 00:15:14,912
You want to hand me
One of them lures, pete?
305
00:15:23,989 --> 00:15:26,090
That's, uh...
306
00:15:26,125 --> 00:15:29,093
That's some knife you got there.
307
00:15:29,128 --> 00:15:32,563
What's that, uh... Fish blood?
308
00:15:32,599 --> 00:15:34,665
Most of it.
309
00:15:36,369 --> 00:15:39,770
My dad taught me
How to gut with this.
310
00:15:39,805 --> 00:15:41,372
rip.
311
00:15:45,010 --> 00:15:49,714
Yeah, well, um... My
Dad taught me judo.
312
00:15:51,083 --> 00:15:52,950
Whoosh!
313
00:15:52,985 --> 00:15:54,184
Whoosh!
314
00:15:58,424 --> 00:16:02,826
That's karate. Judo's
Just flips and stuff.
315
00:16:02,862 --> 00:16:05,429
That's after the flips.
316
00:16:08,100 --> 00:16:10,067
Did you get into many fights
317
00:16:10,102 --> 00:16:12,236
When you were growing up?
318
00:16:12,272 --> 00:16:15,406
Yeah. Yeah, well...
319
00:16:15,441 --> 00:16:18,108
Enough to get a reputation.
320
00:16:18,144 --> 00:16:19,577
Yeah?
321
00:16:19,612 --> 00:16:22,680
What kind of reputation?
322
00:16:22,715 --> 00:16:25,883
That's not important.
323
00:16:25,918 --> 00:16:28,152
All you need to know is,
324
00:16:28,187 --> 00:16:33,257
If... If you want
To throw down...
325
00:16:33,293 --> 00:16:35,826
I'll throw down.
326
00:16:37,797 --> 00:16:38,996
Pete...
327
00:16:39,031 --> 00:16:41,209
Johnny, I'm warning
You, I will throw down!
328
00:16:41,233 --> 00:16:42,566
I will!
329
00:16:42,602 --> 00:16:44,513
Johnny, stay away from me!
330
00:16:44,537 --> 00:16:45,636
Aah!
331
00:16:45,672 --> 00:16:46,704
Aah!
332
00:16:46,739 --> 00:16:49,340
Aah! Oh, you idiot!
333
00:16:49,375 --> 00:16:52,743
I just wanted to invite
You to be in my wedding!
334
00:16:52,779 --> 00:16:53,911
Aah!
335
00:16:53,946 --> 00:16:55,078
Really?
336
00:16:55,114 --> 00:16:56,146
Oh!
337
00:16:56,182 --> 00:16:59,350
Oh, johnny, I'd be honored.
338
00:16:59,385 --> 00:17:00,551
Come here.
339
00:17:00,586 --> 00:17:02,553
Oh, no, don't.
Jeez! Knock it off.
340
00:17:02,588 --> 00:17:05,066
All right, all right.
Stay still, stay still.
341
00:17:05,090 --> 00:17:07,410
Maybe it's not that
Bad. Let me look.
342
00:17:16,268 --> 00:17:17,401
Dr. Peel?
343
00:17:17,437 --> 00:17:19,437
Dr. Bergen, I'm glad to see you.
344
00:17:19,472 --> 00:17:22,172
One of the candy stripers
Fractured her wrist.
345
00:17:22,208 --> 00:17:25,743
Oh... Oh, okay,
I-I'll get right on it.
346
00:17:25,778 --> 00:17:27,010
No, no, no, no.
347
00:17:27,046 --> 00:17:29,580
Go sit with mrs. Abernathy
Till she falls asleep.
348
00:17:29,615 --> 00:17:31,949
No, dr. Peel, that's
One of the reasons
349
00:17:31,984 --> 00:17:33,951
I need to... To see you.
350
00:17:33,986 --> 00:17:35,953
I spoke with dr. Gordon,
351
00:17:35,988 --> 00:17:38,956
And he's agreed to let
Me into his psych rotation.
352
00:17:38,991 --> 00:17:41,303
I just need you to
Sign the transfer.
353
00:17:41,327 --> 00:17:43,126
Really?
354
00:17:43,162 --> 00:17:44,495
Yeah.
355
00:17:44,530 --> 00:17:46,263
Great.
356
00:17:46,298 --> 00:17:49,099
Here, give me your back.
357
00:17:49,134 --> 00:17:51,313
Don't you want to know why?
358
00:17:51,337 --> 00:17:53,804
No. I know, dr. Bergen...
Because you're a quitter,
359
00:17:53,840 --> 00:17:55,973
What my son would call "A wuss."
360
00:17:56,008 --> 00:17:57,986
Wait a min... Hold on, okay?
361
00:17:58,010 --> 00:18:00,978
Look, it's... It's not
Like I can't take it, okay?
362
00:18:01,013 --> 00:18:03,414
You just... You're being unfair.
363
00:18:03,449 --> 00:18:06,417
Do I sign at the bottom
Or initial somewhere?
364
00:18:06,452 --> 00:18:08,919
Look, dr. Peel, this
Is important, okay?
365
00:18:08,954 --> 00:18:10,932
You... You treat me like dirt
366
00:18:10,956 --> 00:18:13,235
And then you act
Like it's some big joke.
367
00:18:13,259 --> 00:18:14,558
Excuse me?
368
00:18:14,594 --> 00:18:17,361
No, I'm not the one who
Switched rotations,
369
00:18:17,397 --> 00:18:19,730
And I'm not the one who,
370
00:18:19,766 --> 00:18:22,065
If he makes it through
Medical school,
371
00:18:22,101 --> 00:18:23,901
Can look forward to a career
372
00:18:23,936 --> 00:18:26,203
As a technical
Advisor to a tv show.
373
00:18:26,238 --> 00:18:28,149
I'm going to be a good doctor.
374
00:18:28,173 --> 00:18:30,040
Yeah? Well, don't be
Working emergency
375
00:18:30,075 --> 00:18:31,975
When my relatives
Are brought in.
376
00:18:32,011 --> 00:18:34,612
You know what?
You just don't like me.
377
00:18:34,647 --> 00:18:36,625
You can't see past
Your personal feelings!
378
00:18:36,649 --> 00:18:38,682
I'm sorry... Dr. Bergen...
379
00:18:38,718 --> 00:18:40,684
I have never
Regretted my decision
380
00:18:40,720 --> 00:18:42,185
To become a physician,
381
00:18:42,221 --> 00:18:46,590
But there have been
Nights when I have wept
382
00:18:46,626 --> 00:18:49,760
Over my inability
To help a patient,
383
00:18:49,796 --> 00:18:52,262
And I finished at
The top of my class.
384
00:18:52,298 --> 00:18:54,331
I worked my ass off.
385
00:18:54,366 --> 00:18:56,333
I shudder to think of the care
386
00:18:56,368 --> 00:18:58,335
A doctor like you
Would provide...
387
00:18:58,370 --> 00:19:00,838
Someone who's always
Looking for the easy way out,
388
00:19:00,873 --> 00:19:02,339
The shorter hours,
389
00:19:02,374 --> 00:19:04,842
Who's always whining about
How the medical establishment
390
00:19:04,877 --> 00:19:07,044
Doesn't appreciate
His comic genius.
391
00:19:07,079 --> 00:19:10,380
Well, j-just let me
Sign your transfer,
392
00:19:10,416 --> 00:19:12,883
And then, maybe on the way home,
393
00:19:12,919 --> 00:19:15,553
You can stop and
Rent "Patch adams."
394
00:19:15,588 --> 00:19:18,923
You really don't think
I'd make a good doctor?
395
00:19:18,958 --> 00:19:20,758
Oh, worse than that,
396
00:19:20,793 --> 00:19:23,393
I think that your charm
And your personality
397
00:19:23,429 --> 00:19:25,729
Will give patients
Confidence in skills
398
00:19:25,765 --> 00:19:28,198
That you were too
Distracted to ever master.
399
00:19:28,233 --> 00:19:34,371
You're wrong. Dr. Peel,
You don't know me at all.
400
00:19:34,406 --> 00:19:36,006
I'm not transferring.
401
00:19:36,041 --> 00:19:38,509
Assign me 72 hours
Straight. I don't care.
402
00:19:38,544 --> 00:19:41,011
I'm going to be a good doctor.
403
00:19:41,046 --> 00:19:42,513
You'll see that.
404
00:19:42,548 --> 00:19:44,025
When I'm working emergency,
405
00:19:44,049 --> 00:19:46,951
You'll pray for a loved one
To get in a serious accident.
406
00:19:46,986 --> 00:19:48,964
Pete: we need a
Little help here!
407
00:19:48,988 --> 00:19:50,766
Berg: pete, what's going on?
408
00:19:50,790 --> 00:19:52,734
It's johnny... I hurt him.
409
00:19:52,758 --> 00:19:54,191
W-what happened?
410
00:19:54,226 --> 00:19:56,360
I asked him to be in my wedding,
411
00:19:56,395 --> 00:19:58,195
And he threw lures at me.
412
00:19:58,230 --> 00:19:59,430
Together: ohh!
413
00:19:59,465 --> 00:20:00,998
I'll get dr. Walker.
414
00:20:01,033 --> 00:20:02,945
Hold on! I'm the one on duty.
415
00:20:02,969 --> 00:20:04,401
I can handle this.
416
00:20:04,436 --> 00:20:06,269
No, I don't think so.
417
00:20:06,305 --> 00:20:07,838
I can do this!
418
00:20:07,874 --> 00:20:10,340
I know you think I'm a
Rotten doctor, but...
419
00:20:10,376 --> 00:20:13,343
But you got to give me a
Chance to prove you wrong!
420
00:20:13,379 --> 00:20:15,357
I'm not even at 100% here.
421
00:20:15,381 --> 00:20:17,848
I've had 3 hours
Sleep in the last 48.
422
00:20:17,884 --> 00:20:19,349
My hands are shaking
423
00:20:19,385 --> 00:20:21,852
From the gallon of
Coffee I just drank,
424
00:20:21,888 --> 00:20:25,022
But I will be damned if I
Can't stitch an eyebrow!
425
00:20:25,057 --> 00:20:26,524
Wait a minute!
426
00:20:26,559 --> 00:20:28,959
You think berg's
A rotten doctor?
427
00:20:28,995 --> 00:20:32,229
All right, dr. Bergen, scrub up.
428
00:20:32,264 --> 00:20:34,231
He's your patient.
429
00:20:34,266 --> 00:20:36,299
Whoa, whoa! Hold the phone here!
430
00:20:36,335 --> 00:20:38,636
This is my face
We're talking about.
431
00:20:38,671 --> 00:20:40,738
Don't I have any say?
432
00:20:40,773 --> 00:20:42,940
Can't he warm up on
Someone homelier first?
433
00:20:46,011 --> 00:20:47,210
Are you okay?
434
00:20:47,246 --> 00:20:49,279
Ashley's message just
Said you were hurt.
435
00:20:49,314 --> 00:20:51,793
You didn't tell her
He was all right?
436
00:20:51,817 --> 00:20:54,184
Worry's good for a relationship.
437
00:20:54,219 --> 00:20:56,820
He did a good job.
Doesn't even hurt.
438
00:20:56,856 --> 00:20:59,322
Is there going to
Be a scar, berg?
439
00:21:01,594 --> 00:21:05,095
Is there going to be
A scar, dr. Bergen?
440
00:21:05,130 --> 00:21:09,166
Well, uh, seeing as
He's my first patient,
441
00:21:09,201 --> 00:21:11,435
I'm kind of curious
About that myself.
442
00:21:13,505 --> 00:21:16,073
If that scar shows up
In the wedding pictures,
443
00:21:16,108 --> 00:21:18,086
They'll never find your body.
444
00:21:18,110 --> 00:21:20,010
Ow!
445
00:21:20,046 --> 00:21:23,380
Woman: dr. Bergen,
Dr. Bergen, report to the o.R.
446
00:21:23,415 --> 00:21:26,584
If you'll excuse me...
447
00:21:26,619 --> 00:21:28,719
I have lives to save.
448
00:21:28,754 --> 00:21:31,221
and bring a mop.
449
00:21:31,256 --> 00:21:34,758
captions by vitac...
www.Vitac.Com
450
00:21:34,794 --> 00:21:37,727
Captions paid for by 20th
Century fox television
31935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.