Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,980 --> 00:00:16,147
You think you saw
Love in sharon's eyes.
2
00:00:16,183 --> 00:00:18,150
You know what I saw? Pain.
3
00:00:18,185 --> 00:00:21,119
Pain because of me.
4
00:00:21,154 --> 00:00:24,389
I'll let you know
Where I end up.
5
00:00:24,424 --> 00:00:26,302
Sharon, will you marry me?
6
00:00:26,326 --> 00:00:28,293
Yes.
7
00:00:29,563 --> 00:00:31,663
In theory.
8
00:00:31,698 --> 00:00:34,532
In theory? What the
Hell does that mean?
9
00:00:34,568 --> 00:00:36,067
It is what it is.
10
00:00:36,103 --> 00:00:37,736
But it's a yes, right?
11
00:00:37,771 --> 00:00:39,204
Yes, in theory.
12
00:00:39,239 --> 00:00:42,140
I heard yes! Oh.
13
00:00:45,011 --> 00:00:47,712
I'm coming!
14
00:00:47,747 --> 00:00:50,515
I'm coming.
15
00:00:50,551 --> 00:00:52,584
Why did pete go to paris?
16
00:00:52,620 --> 00:00:56,120
For the snails.
17
00:00:56,156 --> 00:00:58,790
He left because
Of me, didn't he?
18
00:00:58,825 --> 00:01:01,626
Yes. That's why
Everybody goes to europe.
19
00:01:01,662 --> 00:01:03,595
In fact, at customs,
20
00:01:03,630 --> 00:01:05,642
They ask, "Business, pleasure,
21
00:01:05,666 --> 00:01:07,699
Or because of sharon?"
22
00:01:09,769 --> 00:01:11,870
Why are you being like this?
23
00:01:11,905 --> 00:01:16,074
I'm not being like
This. I'm being like this.
24
00:01:23,016 --> 00:01:24,583
Okay.
25
00:01:24,618 --> 00:01:27,919
Here's your name tag, james.
26
00:01:27,954 --> 00:01:31,155
Actually, everyone
Calls me germ.
27
00:01:31,191 --> 00:01:32,824
Yeah, but you see,
28
00:01:32,860 --> 00:01:35,171
Germ is not the best nickname
29
00:01:35,195 --> 00:01:36,962
In a restaurant.
30
00:01:38,331 --> 00:01:41,633
That's why rat lost his job.
31
00:01:41,668 --> 00:01:45,003
Good point, sir.
32
00:01:45,039 --> 00:01:47,639
Sir? Ha ha.
33
00:01:47,674 --> 00:01:50,242
You don't have to call me sir.
34
00:01:50,277 --> 00:01:52,276
I'm not your boss.
35
00:01:52,312 --> 00:01:53,611
Oh, I know.
36
00:01:53,646 --> 00:01:55,524
It's just, my dad taught me
37
00:01:55,548 --> 00:01:58,083
To respect, like, older people.
38
00:01:58,118 --> 00:01:59,951
Do you know my dad?
39
00:02:07,027 --> 00:02:09,494
Did you know at the age of 25,
40
00:02:09,529 --> 00:02:11,830
The human body
Begins to degenerate?
41
00:02:11,865 --> 00:02:13,832
You stop producing brain cells,
42
00:02:13,867 --> 00:02:18,569
And your ears, uh,
They begin to grow hair.
43
00:02:18,605 --> 00:02:20,583
You can't stop the inevitable.
44
00:02:20,607 --> 00:02:24,242
You can only slow
It down with beer.
45
00:02:24,277 --> 00:02:26,745
Sharon: what's with him?
46
00:02:26,780 --> 00:02:29,480
The new kid at
Work called him sir.
47
00:02:29,516 --> 00:02:31,850
Oh, man, what a
Horrible thing to happen
48
00:02:31,885 --> 00:02:33,652
With somebody so vain.
49
00:02:33,687 --> 00:02:35,654
You know, the second
Somebody realizes
50
00:02:35,689 --> 00:02:38,289
They're really good-looking,
You're labeled "Vain."
51
00:02:38,324 --> 00:02:41,126
Thanks for inviting
Us down for dinner.
52
00:02:41,161 --> 00:02:43,339
We wanted to celebrate
Your engagement.
53
00:02:43,363 --> 00:02:46,331
Engagement in theory.
54
00:02:46,367 --> 00:02:47,665
You know what?
55
00:02:47,700 --> 00:02:50,302
We haven't had a
Chance to see the ring.
56
00:02:50,337 --> 00:02:53,505
Oh, oh, oh, oh, yes. Ha ha.
57
00:02:56,276 --> 00:02:58,454
A marquise. It's beautiful.
58
00:02:58,478 --> 00:03:01,112
Gosh, one might
Almost be tempted
59
00:03:01,148 --> 00:03:04,349
To wear it on the
Outside of the blouse.
60
00:03:04,384 --> 00:03:06,751
We don't want to
Rush things, right?
61
00:03:06,786 --> 00:03:09,587
Whatever makes you happy.
If you're happy, I'm happy.
62
00:03:09,622 --> 00:03:12,190
So apparently I'm very happy.
63
00:03:13,326 --> 00:03:14,426
bonjour, everyone!
64
00:03:14,461 --> 00:03:16,160
Pete, you're back!
65
00:03:16,196 --> 00:03:17,562
How was the trip?
66
00:03:17,598 --> 00:03:20,565
Oh, it was great, and I want...
67
00:03:20,600 --> 00:03:23,768
Wait. Colette.
68
00:03:23,804 --> 00:03:26,003
bonsoir.
69
00:03:26,039 --> 00:03:30,041
Hey. Look what pete
Brought me from paris.
70
00:03:31,178 --> 00:03:32,644
Everyone,
71
00:03:32,679 --> 00:03:36,481
Um, this is my
Girlfriend colette.
72
00:03:36,516 --> 00:03:37,982
bonsoir.
73
00:03:40,086 --> 00:03:42,220
She doesn't speak english.
74
00:03:42,255 --> 00:03:46,090
That would explain
The gibberish.
75
00:03:46,126 --> 00:03:48,104
So how'd you two kids meet?
76
00:03:48,128 --> 00:03:50,328
Oh, well, my first
Day in france,
77
00:03:50,364 --> 00:03:52,664
Some con artist
Stole all my money,
78
00:03:52,699 --> 00:03:55,333
So I got stinking drunk
In the pouring rain,
79
00:03:55,368 --> 00:03:58,336
I fell into the street,
And colette ran me over.
80
00:03:58,371 --> 00:04:01,005
That's exactly
How my parents met.
81
00:04:03,677 --> 00:04:05,944
What happened to the apartment?
82
00:04:05,980 --> 00:04:08,713
Ah, pete, the winds of change.
83
00:04:08,749 --> 00:04:11,382
You see, the previous
Palette wasn't working for me,
84
00:04:11,418 --> 00:04:14,385
So I decided to go
With sort of a ranch...
85
00:04:14,421 --> 00:04:15,554
Ashley?
86
00:04:15,589 --> 00:04:17,589
I am so whipped.
87
00:04:20,794 --> 00:04:23,094
You must be hungry.
You want to join us?
88
00:04:23,129 --> 00:04:25,107
Ooh, champagne.
What's the occasion?
89
00:04:25,131 --> 00:04:26,431
No occasion.
90
00:04:26,466 --> 00:04:29,000
Just a few friends
Having dinner.
91
00:04:29,036 --> 00:04:30,847
Sharon and johnny are engaged.
92
00:04:30,871 --> 00:04:33,939
Wow! Wow, engaged.
93
00:04:33,974 --> 00:04:36,741
Actually, we're
Engaged in theory.
94
00:04:36,776 --> 00:04:38,754
Oh. Oh. Well, hey,
Congratulations.
95
00:04:38,778 --> 00:04:41,713
I'd explain it to
Colette if I spoke french
96
00:04:41,748 --> 00:04:44,482
And understood what
You were talking about.
97
00:04:44,518 --> 00:04:48,019
Why is everyone having
Such a tough time with this?
98
00:04:48,055 --> 00:04:50,355
An engagement is a
Promise to be married.
99
00:04:50,390 --> 00:04:52,357
I am promising to be engaged,
100
00:04:52,392 --> 00:04:55,026
Which, in theory, is a
Promise to be married.
101
00:04:55,062 --> 00:04:57,863
Hence, we are engaged in theory.
102
00:04:57,898 --> 00:05:00,665
Good luck finding
A card for that.
103
00:05:04,404 --> 00:05:08,907
Colette, um, are you hungry?
104
00:05:13,747 --> 00:05:15,714
I don't know if it's the wine
105
00:05:15,749 --> 00:05:17,716
Or someone making out with pete,
106
00:05:17,751 --> 00:05:20,652
But I've lost my appetite.
107
00:05:26,659 --> 00:05:29,294
Hey, man, I notice you
Didn't charge your friends
108
00:05:29,329 --> 00:05:30,795
For that slice.
109
00:05:30,830 --> 00:05:34,365
Oh, yeah. That's because I
Found it in the bathroom.
110
00:05:39,006 --> 00:05:40,472
That's cool.
111
00:05:40,507 --> 00:05:43,575
I used to sneak my friends
A slice now and again.
112
00:05:43,610 --> 00:05:46,511
Oh, you mean when
You were my age?
113
00:05:46,546 --> 00:05:49,847
Oh, come on. We're
Practically the same age.
114
00:05:49,883 --> 00:05:52,851
I'm into the same stuff you are.
115
00:05:52,886 --> 00:05:54,319
Yeah, right.
116
00:05:54,354 --> 00:05:57,222
No, really. What are
You doing this afternoon?
117
00:05:57,257 --> 00:05:59,157
Maybe we can hang out.
118
00:05:59,193 --> 00:06:01,726
If you really want
To, me and my friends,
119
00:06:01,762 --> 00:06:03,895
We're going to drain
My parents' pool.
120
00:06:03,930 --> 00:06:06,197
Drain party. Yeah.
121
00:06:06,232 --> 00:06:08,700
Then we're going to skate in it.
122
00:06:08,735 --> 00:06:13,171
Oh? You guys have
To empty it to skate?
123
00:06:15,508 --> 00:06:16,975
Hey, berg.
124
00:06:17,010 --> 00:06:18,777
Okay, colette, um,
125
00:06:18,812 --> 00:06:21,546
I want to be completely
Honest with you.
126
00:06:21,581 --> 00:06:23,881
I worked here for
Three years, okay?
127
00:06:23,916 --> 00:06:26,217
And with tips, I
Still only managed
128
00:06:26,253 --> 00:06:28,052
To make minimum wage.
129
00:06:28,087 --> 00:06:30,087
I was a total loser.
130
00:06:33,092 --> 00:06:37,094
I don't understand
Same-language relationships.
131
00:06:39,265 --> 00:06:41,699
Germ, get her
Whatever she... Points to.
132
00:06:41,734 --> 00:06:43,868
Can I talk to you for a second?
133
00:06:43,903 --> 00:06:45,636
His name is germ?
134
00:06:45,672 --> 00:06:47,705
Yeah, he's cool.
He's up, grandpa.
135
00:06:47,741 --> 00:06:51,042
I'll be right back.
No, no, no, no, no, no.
136
00:06:51,078 --> 00:06:52,744
Stay.
137
00:06:54,681 --> 00:06:57,649
You can imagine what
Happens when I leave for work.
138
00:06:57,684 --> 00:06:59,084
I don't have to.
139
00:06:59,119 --> 00:07:03,355
You left your door
Open this morning, pete.
140
00:07:03,390 --> 00:07:05,490
How long are you going
To keep this up, huh?
141
00:07:05,525 --> 00:07:07,325
This thing with frenchie.
142
00:07:07,360 --> 00:07:09,661
You're just doing
This to rile up sharon.
143
00:07:09,696 --> 00:07:11,996
I bet she's just some
Woman you hired.
144
00:07:12,031 --> 00:07:15,366
Okay, first of all, I'm broke.
145
00:07:15,402 --> 00:07:19,671
Secondly, this has
Nothing to do with sharon.
146
00:07:19,706 --> 00:07:22,273
Colette is amazing. Her
Love is unconditional.
147
00:07:22,308 --> 00:07:24,442
No questions asked.
148
00:07:24,477 --> 00:07:25,944
She asks questions.
149
00:07:25,979 --> 00:07:28,546
You just don't
Know what they are.
150
00:07:28,581 --> 00:07:31,582
Admit it, pete. You
Don't really love her.
151
00:07:31,618 --> 00:07:33,696
You see, we connect in a way
152
00:07:33,720 --> 00:07:36,387
That you will never,
Ever understand.
153
00:07:36,422 --> 00:07:39,924
Come on, colette.
We're out of here.
154
00:07:42,128 --> 00:07:45,730
Leavez?
155
00:07:45,765 --> 00:07:47,765
Ahem.
156
00:07:47,801 --> 00:07:49,967
Exit-duvez?
157
00:07:51,304 --> 00:07:53,738
You want to go for a car ride?
158
00:07:56,944 --> 00:07:59,610
Hey, honey, can
You grab me a beer?
159
00:07:59,645 --> 00:08:01,012
Sure.
160
00:08:02,916 --> 00:08:04,048
Thanks.
161
00:08:04,084 --> 00:08:06,250
No, no, baby, this is a soda.
162
00:08:06,286 --> 00:08:09,153
Well, it depends on
How you look at it.
163
00:08:09,189 --> 00:08:13,458
You see a soda. I
See a beer in theory.
164
00:08:13,493 --> 00:08:16,728
I'll just get it myself.
165
00:08:21,601 --> 00:08:22,712
Pete. Colette.
166
00:08:22,736 --> 00:08:23,968
bonjour.
167
00:08:24,003 --> 00:08:26,638
We stopped by to give
You your engagement gift.
168
00:08:26,673 --> 00:08:28,273
Oh. You shouldn't have.
169
00:08:28,308 --> 00:08:29,774
That's what I said,
170
00:08:29,809 --> 00:08:33,111
But colette, she
Insisted that we buy it.
171
00:08:33,146 --> 00:08:35,880
Or she was hungry. I don't know.
172
00:08:35,915 --> 00:08:39,651
She seemed very excited.
173
00:08:39,686 --> 00:08:41,664
Well, thank you very much.
174
00:08:41,688 --> 00:08:46,624
I'll put it right over
Here with the others.
175
00:08:46,659 --> 00:08:48,626
Well, if you'll excuse me,
176
00:08:48,661 --> 00:08:52,463
I'll just go get started
On those thank-you notes.
177
00:08:52,498 --> 00:08:55,533
So, that's, uh,
Seems kind of silly
178
00:08:55,569 --> 00:08:58,736
To wear that thing
Around your neck.
179
00:08:58,772 --> 00:09:01,840
Oh, yeah, you're probably right,
180
00:09:01,875 --> 00:09:04,709
But at least johnny
Speaks english.
181
00:09:04,745 --> 00:09:06,877
Hey, hey, hey, do
You mind, sharon?
182
00:09:06,913 --> 00:09:08,412
She's sitting right here.
183
00:09:08,447 --> 00:09:09,914
She can't understand me.
184
00:09:09,949 --> 00:09:12,483
She can tell by your tone.
185
00:09:12,518 --> 00:09:14,586
Okay, but I'm just saying
186
00:09:14,621 --> 00:09:17,389
We have bimbos in america, too.
187
00:09:17,424 --> 00:09:19,390
You should be happy for me.
188
00:09:19,425 --> 00:09:21,726
I'm in love. I'm happy for you.
189
00:09:21,761 --> 00:09:24,762
And I hope you're...
Oh, that's very nice.
190
00:09:28,869 --> 00:09:33,370
I hope you're... Hee hee.
191
00:09:33,406 --> 00:09:35,506
I hope you're not
Engaged in theory
192
00:09:35,541 --> 00:09:38,710
Only because someone
In your life caused you
193
00:09:38,745 --> 00:09:40,578
To not commit completely.
194
00:09:40,614 --> 00:09:42,279
Not following you.
195
00:09:42,315 --> 00:09:44,782
Okay.
196
00:09:44,817 --> 00:09:48,286
Let's just say there's
Someone you had feelings for,
197
00:09:48,321 --> 00:09:51,556
And you thought that
They had feelings for you.
198
00:09:51,591 --> 00:09:53,558
And they might have,
199
00:09:53,593 --> 00:09:56,995
But said person has moved on.
200
00:09:57,030 --> 00:10:00,465
Is said person
Tommy at the market?
201
00:10:03,870 --> 00:10:07,639
I just thought I'd mention it.
202
00:10:07,674 --> 00:10:09,473
Hey, what did I miss?
203
00:10:09,508 --> 00:10:10,808
Apparently nothing.
204
00:10:10,844 --> 00:10:12,777
We're going to go.
205
00:10:12,812 --> 00:10:14,278
Au revoir.
206
00:10:14,313 --> 00:10:15,613
Au revoir.
207
00:10:15,648 --> 00:10:17,482
See you.
208
00:10:17,517 --> 00:10:19,149
What was that about?
209
00:10:19,185 --> 00:10:21,163
Pete told me he went to paris
210
00:10:21,187 --> 00:10:23,132
Because he had feelings for me.
211
00:10:23,156 --> 00:10:24,522
Whoa! What?
212
00:10:24,557 --> 00:10:26,524
What did you say?
213
00:10:26,559 --> 00:10:28,537
What was I supposed to say?
214
00:10:28,561 --> 00:10:30,939
Colette was sitting right there.
215
00:10:30,963 --> 00:10:32,930
Oh, I don't know.
216
00:10:32,965 --> 00:10:35,099
How about, um, "I'm in love,"
217
00:10:35,134 --> 00:10:36,934
Or how about "I'm engaged"?
218
00:10:36,969 --> 00:10:40,037
How about "I'm in
Love and engaged"?
219
00:10:40,073 --> 00:10:42,040
Do you see a theme here?
220
00:10:42,075 --> 00:10:43,674
Are you jealous of pete?
221
00:10:43,709 --> 00:10:46,578
Why should I be jealous
Of the guy you kissed?
222
00:10:46,613 --> 00:10:48,924
How many times have I told you?
223
00:10:48,948 --> 00:10:50,414
I was drunk.
224
00:10:50,449 --> 00:10:53,218
Man, doesn't that count
For anything anymore?
225
00:10:53,253 --> 00:10:55,386
Okay. If it's not that,
226
00:10:55,422 --> 00:10:58,189
Then why won't you
Give me an answer?
227
00:10:58,224 --> 00:11:00,469
I did answer you. I
Said, "Yes, in theory."
228
00:11:00,493 --> 00:11:02,626
Yeah, and about that.
I've asked around.
229
00:11:02,662 --> 00:11:04,295
There's no such thing.
230
00:11:04,330 --> 00:11:06,742
Why do we have
To rush into this?
231
00:11:06,766 --> 00:11:10,301
We've only known each
Other for six months.
232
00:11:10,337 --> 00:11:12,303
I guess that's the problem.
233
00:11:12,338 --> 00:11:14,305
You've known me for six months,
234
00:11:14,340 --> 00:11:15,807
And you feel rushed,
235
00:11:15,842 --> 00:11:17,809
And I've known
You for six months,
236
00:11:17,844 --> 00:11:21,478
And I want to spend the
Rest of my life with you.
237
00:11:21,514 --> 00:11:23,915
Where are you going?
238
00:11:23,950 --> 00:11:25,683
I need to go think.
239
00:11:25,719 --> 00:11:28,219
You know what, sharon?
240
00:11:28,255 --> 00:11:31,055
I deserve better than this.
241
00:11:31,090 --> 00:11:32,990
Think about that.
242
00:11:41,968 --> 00:11:43,912
Baby, what were you thinking,
243
00:11:43,936 --> 00:11:47,004
Skateboarding in a swimming pool
244
00:11:47,040 --> 00:11:48,706
With a bunch of teenagers?
245
00:11:48,741 --> 00:11:51,209
Ow. We were just
Blowing off a little steam.
246
00:11:51,244 --> 00:11:53,577
Pete and I used to all the time.
247
00:11:53,613 --> 00:11:56,514
But that was a long time ago.
248
00:11:56,549 --> 00:11:58,894
Look in there. This is no place
249
00:11:58,918 --> 00:12:01,296
For a 26-year-old to be working.
250
00:12:01,320 --> 00:12:03,287
Drag in a whack-a-mole,
251
00:12:03,322 --> 00:12:05,534
And you got a chuck e. Cheese.
252
00:12:05,558 --> 00:12:07,992
You know what our
Problem is, ashley?
253
00:12:08,027 --> 00:12:10,227
You speak english.
254
00:12:12,932 --> 00:12:14,966
All: berg!
255
00:12:15,001 --> 00:12:16,333
Ho!
256
00:12:16,369 --> 00:12:19,236
Hey, berg, man, who's the betty?
257
00:12:19,272 --> 00:12:21,416
The betty is ashley,
And let me take
258
00:12:21,440 --> 00:12:24,542
A stab in the dark...
You must be germ.
259
00:12:24,577 --> 00:12:26,210
Yeah. You're hot.
260
00:12:26,245 --> 00:12:29,480
And your name suits you.
261
00:12:31,084 --> 00:12:33,017
Ho! Ho, ho, ho, ho!
262
00:12:33,052 --> 00:12:35,030
What the hell is
Going on in here?
263
00:12:35,054 --> 00:12:37,155
We can't have a band in here.
264
00:12:37,190 --> 00:12:39,323
Aw! What? Aw!
265
00:12:39,358 --> 00:12:42,860
Unless they rock.
266
00:12:44,931 --> 00:12:46,698
Yeah.
267
00:12:46,733 --> 00:12:48,366
You.
268
00:12:49,970 --> 00:12:52,669
Oh, hey, pete,
Looks like colette
269
00:12:52,705 --> 00:12:55,140
Finally found
Someone else to talk to.
270
00:12:55,175 --> 00:12:58,443
Yeah, why don't you try it?
271
00:12:58,478 --> 00:13:01,111
This is your big chance.
You can ask colette
272
00:13:01,147 --> 00:13:03,180
Any questions you
Might have about her.
273
00:13:03,215 --> 00:13:05,917
I know everything I
Need to know, ashley.
274
00:13:05,952 --> 00:13:07,418
We're in love.
275
00:13:07,454 --> 00:13:11,155
Here's one that's really
Been gnawing at me.
276
00:13:11,191 --> 00:13:15,059
Colette, what do
You see in pete?
277
00:13:18,931 --> 00:13:20,898
Oh, she says he's the nicest guy
278
00:13:20,933 --> 00:13:22,534
She's ever met.
279
00:13:22,569 --> 00:13:25,036
Ha ha ha. Ohh.
280
00:13:25,071 --> 00:13:27,571
Back in your box, pandora.
281
00:13:31,477 --> 00:13:33,143
Bacon street.
282
00:13:33,179 --> 00:13:36,080
Uh, yeah, hold
On. I'll page him.
283
00:13:36,115 --> 00:13:38,849
Uh, harold sach?
284
00:13:38,885 --> 00:13:40,985
Is there a harold sach here?
285
00:13:41,020 --> 00:13:43,821
No. What?
286
00:13:43,856 --> 00:13:45,823
Oh, sorry. Hold on, hold on.
287
00:13:45,858 --> 00:13:48,159
Harry sach.
288
00:13:48,194 --> 00:13:50,161
Ha ha ha ha. Ha ha ha ha.
289
00:13:50,196 --> 00:13:52,096
Guys, listen up!
290
00:13:52,132 --> 00:13:54,565
I'm looking for a harry sach.
291
00:13:58,304 --> 00:14:01,438
Ha ha ha! Ha ha.
292
00:14:01,474 --> 00:14:02,773
Hey, you.
293
00:14:04,043 --> 00:14:05,876
Stupid kids.
294
00:14:10,283 --> 00:14:13,283
Girl: colette would
Like to know something.
295
00:14:13,319 --> 00:14:14,864
quel genre du nom est berg?
296
00:14:14,888 --> 00:14:16,854
What kind of a name is berg?
297
00:14:16,890 --> 00:14:19,723
It's actually short for
Bergen, which is irish.
298
00:14:21,261 --> 00:14:24,295
Whew!
299
00:14:24,331 --> 00:14:26,997
She's so relieved. She
Thought it was jewish.
300
00:14:31,704 --> 00:14:35,039
Wow, and it sounded
So beautiful in french.
301
00:14:35,074 --> 00:14:37,908
Come on. Your french
Must be a little rusty.
302
00:14:37,944 --> 00:14:40,344
Ask her... Ask her
Something simple.
303
00:14:40,379 --> 00:14:42,947
Ask her... Ask her
What we did today.
304
00:14:42,983 --> 00:14:46,150
qu'est-ce que vous avez
Faire avec pete aujourd'hui?
305
00:14:47,854 --> 00:14:49,820
You took her on
A tour of boston.
306
00:14:49,856 --> 00:14:51,489
j'adore boston...
307
00:14:51,524 --> 00:14:55,827
l'histoire... L'architecture...
308
00:14:58,231 --> 00:15:01,499
And best of all, it's not
Crawling with algerians.
309
00:15:06,772 --> 00:15:09,674
Come on, she didn't say that.
310
00:15:09,709 --> 00:15:12,810
No, not exactly. I had to
Clean up the language...
311
00:15:12,845 --> 00:15:14,312
A lot.
312
00:15:16,249 --> 00:15:18,448
ne pas de japanese -
313
00:15:18,484 --> 00:15:21,152
We got it. We got it. We got it.
314
00:15:23,489 --> 00:15:24,955
Are you okay?
315
00:15:24,990 --> 00:15:30,361
Well, I... Yeah,
I-I need some air.
316
00:15:30,396 --> 00:15:32,163
Pete, hold on, hold on.
317
00:15:32,198 --> 00:15:34,565
You going to be okay?
318
00:15:34,600 --> 00:15:36,578
You know, berg, I-I was in love
319
00:15:36,602 --> 00:15:38,914
And everything was perfect...
320
00:15:38,938 --> 00:15:41,672
For a little while.
321
00:15:49,615 --> 00:15:52,350
♪ I took her out, it
Was a friday night ♪
322
00:15:52,385 --> 00:15:55,653
♪ I wore cologne to
Get the feelin' right ♪
323
00:15:55,688 --> 00:15:57,321
♪ we started makin' out ♪
324
00:15:57,356 --> 00:16:00,858
♪ and she took off my pants,
But then I turned on the tv ♪
325
00:16:00,894 --> 00:16:04,628
♪ and that's about the time
She walked away from me ♪
326
00:16:04,664 --> 00:16:06,675
♪ nobody likes you
When you're 23... ♪
327
00:16:06,699 --> 00:16:08,933
Germ! Germ!
328
00:16:08,969 --> 00:16:10,935
What, is it too loud?
329
00:16:10,971 --> 00:16:13,471
No. Uh, they're naked!
330
00:16:13,506 --> 00:16:15,206
♪ what's my age again? ♪
331
00:16:15,241 --> 00:16:16,707
♪ what's my age again? ♪
332
00:16:16,743 --> 00:16:19,076
Yeah, well, that's our gimmick
333
00:16:19,112 --> 00:16:21,578
Until we can afford
Some costumes.
334
00:16:21,614 --> 00:16:23,725
♪ on the drive home,
I called her mom ♪
335
00:16:23,749 --> 00:16:26,017
♪ from a pay phone... ♪
336
00:16:26,052 --> 00:16:29,019
Germ, come here! I have
Something to say to you.
337
00:16:29,054 --> 00:16:31,054
You want me to pull the plug.
338
00:16:31,090 --> 00:16:33,224
Party's over. Everyone's
Got to go home.
339
00:16:33,259 --> 00:16:35,626
No, I'm going home!
340
00:16:35,661 --> 00:16:37,261
Wait. What?
341
00:16:37,297 --> 00:16:40,264
For some reason...
I don't know...
342
00:16:40,299 --> 00:16:42,577
The idea of a man playing naked
343
00:16:42,601 --> 00:16:44,412
Just doesn't thrill me anymore,
344
00:16:44,436 --> 00:16:47,404
So, uh, I guess I'm
Trying to say I'm old,
345
00:16:47,439 --> 00:16:49,406
And I'm going to bed early.
346
00:16:49,441 --> 00:16:51,408
You want to know why?
347
00:16:51,443 --> 00:16:53,911
'cause I'm tired and
I've got a headache.
348
00:16:53,946 --> 00:16:56,513
Enjoy the pizza place,
Germ. She's all yours.
349
00:16:56,549 --> 00:16:57,948
I quit!
350
00:16:57,984 --> 00:17:00,017
All right, but before you go,
351
00:17:00,052 --> 00:17:02,085
I'm going to be late tomorrow.
352
00:17:18,271 --> 00:17:19,736
Hey.
353
00:17:19,772 --> 00:17:20,905
Hey.
354
00:17:20,940 --> 00:17:22,239
Where's colette?
355
00:17:22,275 --> 00:17:23,774
Uh, she's gone.
356
00:17:23,810 --> 00:17:25,275
Really?
357
00:17:25,311 --> 00:17:27,778
Yeah. Turns out we
Weren't as compatible
358
00:17:27,814 --> 00:17:29,613
As I once thought...
359
00:17:29,649 --> 00:17:31,626
You know, me being
From new jersey
360
00:17:31,650 --> 00:17:34,084
And her being a vile racist.
361
00:17:34,119 --> 00:17:35,986
You okay?
362
00:17:36,022 --> 00:17:38,923
Yeah. Yeah.
363
00:17:38,958 --> 00:17:41,091
You know that guy
You were talking about,
364
00:17:41,126 --> 00:17:43,093
The one you said moved on?
365
00:17:43,128 --> 00:17:45,696
Oh, you mean tommy
From the market.
366
00:17:45,731 --> 00:17:47,765
Yeah.
367
00:17:47,801 --> 00:17:50,034
Has he really moved on?
368
00:17:50,069 --> 00:17:52,603
Yeah. Yeah, he realized
That he would have
369
00:17:52,639 --> 00:17:54,783
Screwed up a great friendship
370
00:17:54,807 --> 00:17:57,218
Over something that
Wouldn't have worked out.
371
00:17:57,242 --> 00:18:00,744
He's probably right.
372
00:18:00,780 --> 00:18:03,413
That's a nice necklace,
But call me crazy...
373
00:18:03,449 --> 00:18:05,916
I think it would
Work better as a ring.
374
00:18:05,952 --> 00:18:08,152
It's not that simple.
It's complicated.
375
00:18:08,187 --> 00:18:10,487
There's a lot of
Things going on.
376
00:18:10,523 --> 00:18:13,491
Sharon, there's always
A lot of things going on.
377
00:18:13,526 --> 00:18:16,660
I guess it doesn't matter.
Johnny's gone anyway, so...
378
00:18:16,695 --> 00:18:18,462
What do you mean?
379
00:18:18,497 --> 00:18:20,910
Sharon, he moved
Out of your apartment
380
00:18:20,934 --> 00:18:22,900
Like a half-hour ago.
381
00:18:22,935 --> 00:18:24,902
What? Where did he go?
382
00:18:24,937 --> 00:18:27,004
He just took off.
383
00:18:27,039 --> 00:18:29,073
We got to go find him!
384
00:18:29,108 --> 00:18:31,520
Why? You don't really
Want to marry him.
385
00:18:31,544 --> 00:18:33,377
Yes, I do!
386
00:18:37,316 --> 00:18:39,049
You see?
387
00:18:39,085 --> 00:18:41,419
It's not that complicated.
388
00:18:41,454 --> 00:18:45,189
He didn't really
Move out, did he?
389
00:18:45,224 --> 00:18:46,857
How should I know?
390
00:18:46,893 --> 00:18:49,560
I was busy driving adolf
Back to the airport.
391
00:18:56,835 --> 00:18:59,002
Hi.
392
00:18:59,038 --> 00:19:02,038
Got something I want
To talk to you about.
393
00:19:02,074 --> 00:19:04,419
I got something I
Want to tell you, too.
394
00:19:04,443 --> 00:19:06,811
I'd like my ring back.
395
00:19:06,846 --> 00:19:09,112
What?
396
00:19:09,148 --> 00:19:11,093
Seeing as how winter's
Right around the corner
397
00:19:11,117 --> 00:19:13,094
And we're not getting married,
398
00:19:13,118 --> 00:19:15,853
I'd like to get my snow
Blower out of hock.
399
00:19:15,888 --> 00:19:18,856
Well, you can't have it.
400
00:19:18,891 --> 00:19:21,625
Fine.
401
00:19:21,661 --> 00:19:24,562
Then I'm taking this clock.
402
00:19:24,597 --> 00:19:27,230
Just give it... What?
403
00:19:27,266 --> 00:19:28,799
Oh, god.
404
00:19:33,205 --> 00:19:36,573
Johnny, you're right.
405
00:19:36,609 --> 00:19:39,087
You probably do deserve
Somebody better than me,
406
00:19:39,111 --> 00:19:41,257
But I want more than anything
407
00:19:41,281 --> 00:19:43,581
For you to be my husband.
408
00:19:43,616 --> 00:19:46,584
Will you marry me?
409
00:19:48,954 --> 00:19:51,321
Johnny?
410
00:19:53,459 --> 00:20:00,998
So... Now you're
Asking me to marry you.
411
00:20:03,302 --> 00:20:06,370
What an interesting
Situation this is.
412
00:20:06,405 --> 00:20:09,574
Johnny... No, no, I'm torn.
413
00:20:09,609 --> 00:20:11,341
I mean, I love you,
414
00:20:11,377 --> 00:20:14,345
But that's a beautiful clock.
415
00:20:17,316 --> 00:20:18,682
Okay, listen. Come here.
416
00:20:22,988 --> 00:20:25,456
You realize if I
Agree to marry you,
417
00:20:25,491 --> 00:20:27,958
We have to actually get married?
418
00:20:27,993 --> 00:20:30,261
Yes.
419
00:20:30,296 --> 00:20:34,331
Yes, period? Because I
Plan on telling people.
420
00:20:34,366 --> 00:20:38,235
Yes.
421
00:20:38,270 --> 00:20:42,106
Then yes.
422
00:20:45,945 --> 00:20:49,480
Oh, man, I should have
Let you twist in the wind
423
00:20:49,515 --> 00:20:51,882
Just a while longer.
424
00:21:01,493 --> 00:21:03,460
Let's face it... I'm old.
425
00:21:03,495 --> 00:21:07,297
You're not old. They're young.
426
00:21:07,332 --> 00:21:09,332
I want to be young.
427
00:21:09,368 --> 00:21:12,269
You are. Come on,
It's all relative.
428
00:21:12,304 --> 00:21:14,838
At the hospital,
You never feel old.
429
00:21:14,874 --> 00:21:18,842
That's because of all
The death and suffering.
430
00:21:18,878 --> 00:21:21,511
Right, and at the hospital,
431
00:21:21,547 --> 00:21:23,847
You're seen as a young intern,
432
00:21:23,883 --> 00:21:25,315
Whereas at the pizza place,
433
00:21:25,350 --> 00:21:27,851
You're just seen as a loser.
434
00:21:27,887 --> 00:21:29,865
You have such a gentle way.
435
00:21:29,889 --> 00:21:32,823
captions by vitac...
www.Vitac.Com
436
00:21:32,859 --> 00:21:35,140
Captions paid for by 20th
Century fox television
30022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.