All language subtitles for Two Guys and a Girl S03E01 A New Hope.DVDRip.NonHI.cc.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,623 --> 00:00:08,858 Captions paid for by abc, inc. And 20th century fox Television 2 00:00:24,475 --> 00:00:27,443 Johnny, what happened? What did she say? 3 00:00:27,478 --> 00:00:34,150 Uh... Well, she Said, um... "Oh, god!" 4 00:00:46,397 --> 00:00:47,530 Oh, Man. 5 00:00:47,566 --> 00:00:50,166 I've been all over boston Yelling for sharon. 6 00:00:50,201 --> 00:00:52,067 I did find one, but she was 97. 7 00:00:54,672 --> 00:00:56,517 Leaving. I took my Money Out of savings, 8 00:00:56,541 --> 00:00:58,352 I'm putting them in this sock, 9 00:00:58,376 --> 00:01:00,220 And I'm going to the airport. 10 00:01:02,113 --> 00:01:05,381 People are less Likely To pick your underwear. 11 00:01:05,416 --> 00:01:07,316 He who hesitates is lost. 12 00:01:07,352 --> 00:01:09,318 I'm gonna do something 13 00:01:09,353 --> 00:01:12,655 Without worrying About every little thing... 14 00:01:12,690 --> 00:01:15,791 Where the Hell Is my lint brush?! 15 00:01:15,826 --> 00:01:18,594 You can't go yet because She looked At you. 16 00:01:18,629 --> 00:01:21,497 She looked at you. You Know what that Means? 17 00:01:21,532 --> 00:01:23,911 No, what, berg, That she loves me? 18 00:01:24,970 --> 00:01:27,081 Or I reminded her of someone. 19 00:01:27,105 --> 00:01:28,437 Someone she loves. 20 00:01:28,473 --> 00:01:29,816 Or I had Something in my teeth. 21 00:01:29,840 --> 00:01:31,641 Like love. 22 00:01:35,747 --> 00:01:38,615 You Know what I saw? Pain. 23 00:01:38,650 --> 00:01:40,750 Pain because of me. 24 00:01:45,656 --> 00:01:49,058 No, Ashley, don't look at me. Berg will think we're in love. 25 00:01:50,695 --> 00:01:51,994 Where's he going? 26 00:01:52,029 --> 00:01:53,229 Nowhere. 27 00:02:04,875 --> 00:02:06,809 Sharon. 28 00:02:08,046 --> 00:02:10,513 Yeah. You hungry? I got Chinese. 29 00:02:10,548 --> 00:02:13,682 Well, no, not really So much hungry 30 00:02:19,824 --> 00:02:22,492 Can you put the food Down for A second, 31 00:02:22,527 --> 00:02:25,094 Because I really Feel we need to talk 32 00:02:25,129 --> 00:02:27,029 About what happened tonight. 33 00:02:30,067 --> 00:02:31,534 Well, it starts Off good, 34 00:02:31,569 --> 00:02:33,902 But ends up with Me in my formalwear 35 00:02:33,938 --> 00:02:36,505 Wondering what the Hell is wrong with you! 36 00:02:38,943 --> 00:02:40,476 I'm acting Strange?! 37 00:02:40,512 --> 00:02:42,144 I'm acting strange?! 38 00:02:43,681 --> 00:02:45,247 yes, you are. 39 00:02:45,282 --> 00:02:47,194 Are you going to Sit there and tell me 40 00:02:52,356 --> 00:02:54,089 I'm just going to Pretend 41 00:02:54,125 --> 00:02:57,327 Like this whole Conversation never happened. 42 00:02:58,596 --> 00:03:02,198 Y... B... Ugh! 43 00:03:02,233 --> 00:03:06,202 Aaah! Everything in Here's too nice to break! 44 00:03:09,006 --> 00:03:11,841 Uh, excuse me, I'm In the center. 45 00:03:14,546 --> 00:03:17,447 Oh, sorry. 46 00:03:17,482 --> 00:03:20,416 I'm sorry. 47 00:03:20,452 --> 00:03:22,918 Um, hi, um, 48 00:03:22,954 --> 00:03:26,188 I Don't suppose you'd Want to trade seats with me. 49 00:03:26,224 --> 00:03:28,591 No. 50 00:03:28,626 --> 00:03:30,893 Well, um, see, it's such A long way to paris, 51 00:03:32,230 --> 00:03:34,141 A really Traumatic, Emotional ordeal, 52 00:03:34,165 --> 00:03:37,266 And it might make me feel Better if I sit next to the window. 53 00:03:37,301 --> 00:03:38,934 Oh, I see. 54 00:03:38,970 --> 00:03:40,703 No. 55 00:03:40,739 --> 00:03:43,239 Right. 56 00:03:50,882 --> 00:03:53,783 Of course you're Going to paris. 57 00:03:53,818 --> 00:03:56,151 That's great, that's great. 58 00:03:58,857 --> 00:04:01,591 I only said that Because I Just decided to go there 59 00:04:01,626 --> 00:04:03,058 When I got to the Airport. 60 00:04:03,094 --> 00:04:06,095 Yeah, I'm healing the old Heart with a little Adventure. 61 00:04:06,130 --> 00:04:09,064 Healing the old heart! 62 00:04:11,536 --> 00:04:13,536 Just hopped on the First Flight to europe. 63 00:04:13,571 --> 00:04:15,505 Actually, the first Flight was to Turkey, 64 00:04:15,540 --> 00:04:18,307 But I don't speak turkish, so... 65 00:04:20,578 --> 00:04:22,412 But, I Mean, you know what? 66 00:04:22,447 --> 00:04:25,047 It's got to be Easier than turkish. 67 00:04:25,082 --> 00:04:28,050 I mean, have you ever Heard that language 68 00:04:38,295 --> 00:04:43,265 Berg, I made breakfast. 69 00:04:43,300 --> 00:04:44,600 Thank god. 70 00:04:44,635 --> 00:04:48,704 I smelled toast. I thought I was having a stroke. 71 00:04:48,739 --> 00:04:51,674 Well, this being our First Morning in the apartment 72 00:04:51,709 --> 00:04:56,378 Without pete, I Thought It... What? 73 00:04:56,414 --> 00:04:58,280 I don't know. 74 00:04:58,316 --> 00:05:01,617 Something seems different. 75 00:05:01,652 --> 00:05:03,753 Well, I don't hear pete 76 00:05:03,788 --> 00:05:07,690 Singing "Rhinestone Cowboy" in the shower. 77 00:05:10,595 --> 00:05:13,262 He's got the ball. Two seconds to shoot. 78 00:05:13,298 --> 00:05:15,631 Game's on the line. Fakes right. 79 00:05:15,666 --> 00:05:17,967 He shoots. 80 00:05:19,937 --> 00:05:23,005 Ooh, nothing But wall! 81 00:05:23,040 --> 00:05:26,542 You can't just get rid of Everything you don't Like. 82 00:05:26,578 --> 00:05:28,244 Of course I can, honey. 83 00:05:31,682 --> 00:05:35,584 It's probably the new Girlfriend I ordered. 84 00:05:35,619 --> 00:05:37,920 Hey, berg, can I Ask you a question? 85 00:05:37,955 --> 00:05:39,688 This is it. 86 00:05:39,724 --> 00:05:43,292 Oh, god! 87 00:05:46,964 --> 00:05:49,031 I was sharon. 88 00:05:50,401 --> 00:05:51,567 That's not Funny. 89 00:05:51,602 --> 00:05:54,337 Look, something Really weird is going on. 90 00:05:54,372 --> 00:05:57,373 Sharon is acting like I Never even proposed. 91 00:05:59,210 --> 00:06:02,011 Last week, I Asked Her for 10 bucks. 92 00:06:02,046 --> 00:06:03,813 She just stared at me. 93 00:06:03,848 --> 00:06:05,448 You don't suppose There's another guy. 94 00:06:07,418 --> 00:06:10,752 No. 95 00:06:11,889 --> 00:06:14,368 Usually the simple Answer is the right one. 96 00:06:14,392 --> 00:06:17,059 Which is? Sharon's unbalanced. 97 00:06:17,094 --> 00:06:20,029 She's crazy. Let's take a walk. 98 00:06:20,064 --> 00:06:22,698 I mean, don't get me Wrong. I love her to death, 99 00:06:22,734 --> 00:06:24,845 But, uh, look who My girlfriend is. 100 00:06:28,639 --> 00:06:31,440 I'm a doctor. Don't Pick at it, it'll go away. 101 00:06:34,245 --> 00:06:36,879 Woman: we will arrive at Charles de gaulle airport 102 00:06:36,915 --> 00:06:38,247 in 30 minutes. 103 00:06:38,283 --> 00:06:41,417 Man, it's amazing how Fast six hours can go by 104 00:06:41,452 --> 00:06:43,853 When you have Somebody to talk to. 105 00:06:49,928 --> 00:06:51,660 It... It just said so much. 106 00:06:51,696 --> 00:06:53,429 Funny, you don't strike me 107 00:06:53,464 --> 00:06:56,499 As the kind of guy Who can read a look. 108 00:07:00,371 --> 00:07:03,405 You could have said Something six hours ago. 109 00:07:03,440 --> 00:07:05,341 I was waiting for a pause. 110 00:07:05,376 --> 00:07:08,210 Fine, I won't talk anymore. 111 00:07:22,093 --> 00:07:23,359 I'm sorry. 112 00:07:25,696 --> 00:07:26,995 Oh, I'm sorry. 113 00:07:27,030 --> 00:07:29,343 You know, I talk really loud. 114 00:07:31,902 --> 00:07:36,672 No, I Mean it sounds like You had a really hard time. 115 00:07:36,707 --> 00:07:40,776 Oh, well, I'm fine. Love sucks, that's all. 116 00:07:40,811 --> 00:07:44,012 I hear ya. I fell in Love With my best friend, 117 00:07:44,047 --> 00:07:46,915 And all my friends Told me I was Crazy. 118 00:07:46,950 --> 00:07:48,284 Yes! 119 00:07:48,319 --> 00:07:49,685 Yes! 120 00:07:49,720 --> 00:07:51,420 But we're not crazy. 121 00:07:51,455 --> 00:07:52,821 they're crazy. 122 00:07:52,856 --> 00:07:55,624 And when I told him to Meet me at The eiffel tower 123 00:07:55,659 --> 00:07:57,492 So I could tell him I love him, 124 00:07:57,528 --> 00:07:59,728 They told me it Was a terrible idea. 125 00:08:01,899 --> 00:08:06,401 Yeah, if we're Calling Great ideas bad ideas now! 126 00:08:06,437 --> 00:08:10,539 Well, what if he Doesn't Feel the same way? 127 00:08:10,575 --> 00:08:12,207 Is that your ticket? 128 00:08:12,242 --> 00:08:13,542 Yeah. 129 00:08:13,578 --> 00:08:15,077 Well, look, excuse Me, 130 00:08:15,112 --> 00:08:18,013 But miss negative Does not have seat 12-f. 131 00:08:18,048 --> 00:08:20,816 No, bates baloo does. 132 00:08:20,851 --> 00:08:22,284 Yes! 133 00:08:22,319 --> 00:08:27,155 Bates, follow your heart, And not just for yourself, 134 00:08:27,191 --> 00:08:31,394 But for everyone who's Ever sat in seat 12-f. 135 00:08:31,429 --> 00:08:32,728 I will. 136 00:08:32,764 --> 00:08:34,196 Will you come with Me? 137 00:08:34,231 --> 00:08:37,300 Yes. 138 00:08:37,335 --> 00:08:40,469 Yes. Yes, I Will. 139 00:08:40,504 --> 00:08:45,407 Wow! I-it's all so clear now. 140 00:08:47,445 --> 00:08:52,949 Well, that I must suffer... 141 00:08:52,984 --> 00:08:58,020 So that I can teach others. 142 00:09:12,102 --> 00:09:14,436 I'll Have you know 143 00:09:14,472 --> 00:09:18,474 That each and every item in this Apartment Has been handpicked. 144 00:09:18,509 --> 00:09:21,043 Every single one Has a story to it. 145 00:09:21,078 --> 00:09:22,211 I know. 146 00:09:22,246 --> 00:09:23,913 And every story Starts with, 147 00:09:23,948 --> 00:09:27,216 "Okay, so pete and I were Totally hammered One night..." 148 00:09:27,251 --> 00:09:29,184 You know what... 149 00:09:39,463 --> 00:09:40,896 Something else is gone. 150 00:09:40,931 --> 00:09:42,465 Aren't you guys ready yet? 151 00:09:42,500 --> 00:09:44,811 You asked us to go To the wharf today. 152 00:09:47,105 --> 00:09:48,737 Where Perhaps you didn't. 153 00:09:48,772 --> 00:09:51,985 Hey... You took down The Basketball hoop! 154 00:09:52,009 --> 00:09:54,309 Now this way I can Have a few friends Over 155 00:09:54,344 --> 00:09:57,046 For a game of mirror. 156 00:10:01,452 --> 00:10:04,419 You guys stole when You were hammered. 157 00:10:04,455 --> 00:10:06,855 You took my oars. 158 00:10:06,890 --> 00:10:08,324 It's amazing. 159 00:10:08,359 --> 00:10:11,393 You can Remember every Detail about this apartment. 160 00:10:11,429 --> 00:10:14,096 You must Have, like, The best memory ever. 161 00:10:15,632 --> 00:10:18,767 Everyone thinks The Apartment looks better this way. 162 00:10:18,802 --> 00:10:21,803 Wrong. Women have no Concept Of the hoop as decoration. 163 00:10:21,839 --> 00:10:23,205 Right, johnny? 164 00:10:23,240 --> 00:10:25,274 I helped her take it down. 165 00:10:26,310 --> 00:10:28,878 W-what is wrong with you people? 166 00:10:28,913 --> 00:10:31,046 If pete hadn't left town... 167 00:10:34,818 --> 00:10:42,818 I, uh... I Don't know. 168 00:10:43,393 --> 00:10:45,527 Look. Look, okay, 169 00:10:47,064 --> 00:10:49,397 I didn't get a Chance To ask him anything. 170 00:10:49,433 --> 00:10:51,900 It was all just a blur Of Socks and money. 171 00:10:51,935 --> 00:10:55,337 He left last night, after I Saw him at The pizza place? 172 00:10:55,372 --> 00:10:56,472 Aha! 173 00:10:56,507 --> 00:10:58,340 Ha Ha! 174 00:10:58,375 --> 00:10:59,742 Ha ha haa! 175 00:10:59,777 --> 00:11:00,743 What?! 176 00:11:00,778 --> 00:11:02,645 "Last night at the pizza place"? 177 00:11:05,116 --> 00:11:06,815 You remember! 178 00:11:06,850 --> 00:11:08,784 No, I don't, I... 179 00:11:12,990 --> 00:11:16,024 What is going on, sharon? Why Don't you just talk to me? 180 00:11:16,059 --> 00:11:18,638 You know... Stay Out of it. Okay. 181 00:11:18,662 --> 00:11:26,402 Johnny, I... I'm... What?! 182 00:11:32,777 --> 00:11:34,543 You know what? 183 00:11:34,579 --> 00:11:37,446 Maybe your idea was best. 184 00:11:37,481 --> 00:11:41,917 Let's just pretend like I Never asked you to marry me. 185 00:11:48,492 --> 00:11:51,593 Whew, that went Better than I thought. 186 00:11:57,935 --> 00:12:00,135 Why are you Staring At me like that? 187 00:12:00,170 --> 00:12:02,938 I'm not looking at you. 188 00:12:02,973 --> 00:12:05,941 I'm looking at the chair. 189 00:12:05,976 --> 00:12:08,277 It's gone insane. 190 00:12:10,414 --> 00:12:15,184 Sharon, why can't you Just give johnny An answer? 191 00:12:15,219 --> 00:12:18,554 I can't. If I say no, it's going To ruin the Relationship. 192 00:12:18,589 --> 00:12:21,490 You want to say No. I want to say yes. 193 00:12:21,525 --> 00:12:23,492 So say yes. 194 00:12:23,527 --> 00:12:25,861 But then he'll Want to get married! 195 00:12:25,897 --> 00:12:27,029 Exactly! 196 00:12:29,666 --> 00:12:33,669 Sharon loves johnny, But She can't say yes because... 197 00:12:33,704 --> 00:12:35,237 Something's holding her Back. 198 00:12:35,272 --> 00:12:37,505 So, instead of being Honest, she's opting 199 00:12:37,541 --> 00:12:40,576 To let johnny roast slowly In the flames of uncertainty. 200 00:12:40,611 --> 00:12:41,677 Yes! 201 00:12:43,013 --> 00:12:44,880 No! You can't do That! 202 00:12:44,915 --> 00:12:47,260 You have to be Honest with johnny 203 00:12:52,055 --> 00:12:53,488 That's ridiculous. 204 00:13:02,332 --> 00:13:03,932 Is that love? 205 00:13:03,967 --> 00:13:06,602 Fine, if that's not it, Then tell me Something... 206 00:13:06,637 --> 00:13:07,869 What is it? 207 00:13:12,476 --> 00:13:14,776 I-it's a Lot of things. 208 00:13:14,811 --> 00:13:18,880 Like it's... Like... Like it's too soon. 209 00:13:19,917 --> 00:13:21,195 Problems with her family. 210 00:13:22,152 --> 00:13:23,730 Her mother, right. See? 211 00:13:23,754 --> 00:13:25,521 So your mother hates johnny. 212 00:13:27,725 --> 00:13:28,890 Loves him too Much. 213 00:13:28,925 --> 00:13:30,637 My mother's been Married three times! 214 00:13:30,661 --> 00:13:32,461 And once to johnny! 215 00:13:33,697 --> 00:13:36,031 Will You shut up?! 216 00:13:37,134 --> 00:13:40,135 Sharon doesn't want To rush into marriage 217 00:13:40,171 --> 00:13:43,672 And make the same mistakes That her mother made. 218 00:13:43,707 --> 00:13:46,942 Oh, yeah, that's it. 219 00:13:46,977 --> 00:13:49,044 That is it. 220 00:13:49,079 --> 00:13:53,749 I said, "Oh, yeah, that's it." 221 00:13:55,819 --> 00:13:59,955 But really, I've watched Johnny around your mom. 222 00:13:59,991 --> 00:14:01,256 Oh, berg! 223 00:14:02,426 --> 00:14:05,994 Look, sharon, I Really do Understand how you feel, 224 00:14:06,029 --> 00:14:10,065 But you can't just Leave it This way with johnny forever. 225 00:14:10,100 --> 00:14:13,601 But how do you Tell a Guy who knows he wants 226 00:14:13,637 --> 00:14:16,805 To be with you for The rest Of his life 227 00:14:16,840 --> 00:14:18,907 That you're not sure yet? 228 00:14:40,264 --> 00:14:41,563 He's not coming! 229 00:14:43,700 --> 00:14:45,578 Bates, It's been 10 minutes. 230 00:14:45,602 --> 00:14:48,570 Maybe he's having a hard Time Finding the place. 231 00:14:48,605 --> 00:14:50,639 It's the eiffel tower. 232 00:14:54,277 --> 00:14:56,712 No, um, we're looking for a man. 233 00:14:56,747 --> 00:14:59,581 Monsieur, I can Arrange That for you. 234 00:15:01,385 --> 00:15:03,352 What is your price range? 235 00:15:11,595 --> 00:15:13,195 Listen to me. 236 00:15:13,230 --> 00:15:16,365 This is the moment that's Gonna change your life forever. 237 00:15:16,400 --> 00:15:18,578 And the worst part is Not him not loving you, 238 00:15:18,602 --> 00:15:21,136 It's not knowing whether Or not he loves you or not. 239 00:15:21,172 --> 00:15:22,404 Wait a minute. 240 00:15:25,076 --> 00:15:26,675 Yes, that's Right! 241 00:15:26,710 --> 00:15:27,909 Are you sure? 242 00:15:27,944 --> 00:15:29,378 I'm Willing to bet 243 00:15:29,413 --> 00:15:32,614 The last unbroken Bit of my heart on it. 244 00:15:32,649 --> 00:15:35,117 Okay! 245 00:15:35,152 --> 00:15:36,218 Oh, no. 246 00:15:36,253 --> 00:15:37,552 What "Oh, no"? 247 00:15:37,587 --> 00:15:39,254 What if he's At the bottom? 248 00:15:41,324 --> 00:15:43,892 All right, um, well, uh, Let's go down and Check. 249 00:15:43,927 --> 00:15:46,495 What if he comes up here While we're down there? 250 00:15:46,530 --> 00:15:49,564 What if he takes the elevators While we take the stairs? 251 00:15:49,599 --> 00:15:52,233 I'll go down and check. You wait here, okay? 252 00:15:52,269 --> 00:15:53,535 That would be perfect. 253 00:15:53,570 --> 00:15:56,037 Uh, But how am I going To recognize him? 254 00:15:56,072 --> 00:15:58,340 He has one arm. 255 00:15:58,375 --> 00:15:59,707 Great! 256 00:15:59,743 --> 00:16:02,678 It's not great for Him, But it sure helps me. 257 00:16:13,123 --> 00:16:14,756 Oh, uh, excuse me, sir, 258 00:16:14,792 --> 00:16:17,359 Did you see the Woman I was with? 259 00:16:19,729 --> 00:16:21,596 A- After me? 260 00:16:21,631 --> 00:16:23,765 Well, uh, not right after. 261 00:16:26,804 --> 00:16:28,870 Go through Your luggage. 262 00:16:28,905 --> 00:16:30,505 No, no. 263 00:16:30,540 --> 00:16:32,407 No, No, no, no, no, no, no, no! 264 00:16:32,442 --> 00:16:34,643 Come on, please, Not The money sock, 265 00:16:34,678 --> 00:16:36,912 Not the money Sock, not the money... 266 00:16:36,947 --> 00:16:38,881 Ha ha ha! 267 00:16:38,916 --> 00:16:40,983 She left the Sock! 268 00:16:41,018 --> 00:16:43,118 She left the sock! 269 00:16:46,256 --> 00:16:48,802 She took the money And Left the sock? 270 00:16:48,826 --> 00:16:50,292 Absurd. 271 00:16:50,327 --> 00:16:53,528 Oh, my god, what am I gonna do? 272 00:16:53,563 --> 00:16:56,899 I would jump off this Side. 273 00:16:58,335 --> 00:17:01,069 The view is beautiful. 274 00:17:03,974 --> 00:17:05,574 Where have you been? 275 00:17:05,609 --> 00:17:07,075 Do you know what time it is? 276 00:17:08,812 --> 00:17:12,113 You know what? Funniest Thing happened to me. 277 00:17:12,148 --> 00:17:15,917 I asked this guy for Directions, and he answered me. 278 00:17:15,952 --> 00:17:19,354 Okay, I get it. 279 00:17:19,389 --> 00:17:22,658 And then I asked the grocer If the melons were fresh. 280 00:17:22,693 --> 00:17:25,327 He answered me, too! I nearly fell down! 281 00:17:31,801 --> 00:17:34,736 "Do you Want fries with That?" "No," I said, "No fries!" 282 00:17:37,207 --> 00:17:40,475 Johnny, I want to give You an answer, I do. 283 00:17:40,510 --> 00:17:42,244 But... 284 00:17:47,918 --> 00:17:49,718 I Do love you. 285 00:17:49,753 --> 00:17:52,354 Then what is the problem?! 286 00:17:52,389 --> 00:17:53,888 I don't know! 287 00:17:53,924 --> 00:17:56,791 God! What is Wrong with me?! 288 00:17:56,826 --> 00:17:59,194 Why can't I just say yes? 289 00:18:04,001 --> 00:18:06,067 The best Moment Of my entire life 290 00:18:06,103 --> 00:18:07,336 And ruining it? 291 00:18:15,445 --> 00:18:17,512 Get up, get up, get Up! 292 00:18:17,547 --> 00:18:19,748 No. 293 00:18:21,251 --> 00:18:23,663 I am not letting Go this Time until I get an answer, 294 00:18:23,687 --> 00:18:25,053 Just trust your Feelings. 295 00:18:25,088 --> 00:18:26,321 Let go! 296 00:18:26,455 --> 00:18:27,222 No. 297 00:18:27,258 --> 00:18:28,123 Let go! 298 00:18:28,257 --> 00:18:29,524 No. 299 00:18:30,560 --> 00:18:31,526 Aah! 300 00:18:32,562 --> 00:18:33,394 I'm sorry! 301 00:18:35,432 --> 00:18:36,898 I'm okay, I'm Okay! 302 00:18:36,933 --> 00:18:39,868 At least I know this Time you heard me. 303 00:18:39,903 --> 00:18:44,306 I love you. 304 00:18:44,341 --> 00:18:46,708 I really do Love you. 305 00:18:46,743 --> 00:18:48,743 I love you, too. 306 00:18:54,217 --> 00:18:55,851 What? 307 00:19:00,090 --> 00:19:02,023 Propose to me again. 308 00:19:02,058 --> 00:19:03,225 Okay. 309 00:19:08,298 --> 00:19:10,798 I was in a bad mood Earlier. 310 00:19:15,138 --> 00:19:18,173 Take your shoes off first. 311 00:19:27,584 --> 00:19:30,552 Yes... 312 00:19:31,821 --> 00:19:33,922 In theory. 313 00:19:33,957 --> 00:19:38,526 "In theory"? What the Hell does that mean? 314 00:19:38,561 --> 00:19:40,061 It is what it is. 315 00:19:40,096 --> 00:19:41,730 But it's a yes, right? 316 00:19:41,765 --> 00:19:43,198 Yes... In theory. 317 00:19:43,233 --> 00:19:44,713 I heard yes! Yay! 318 00:19:58,415 --> 00:20:02,184 There's no such thing As love! It doesn't exist! 319 00:20:02,219 --> 00:20:05,687 D-do you know where the Word love comes From? 320 00:20:05,722 --> 00:20:12,294 It comes from the word L'oeuf, which means Egg, 321 00:20:12,329 --> 00:20:18,133 Which means... Zero, Which means nothing. 322 00:20:18,168 --> 00:20:21,436 You french are idiots! 323 00:20:21,471 --> 00:20:23,105 stupide! 324 00:20:30,380 --> 00:20:33,148 Sir, would you buy me a drink? 325 00:20:34,551 --> 00:20:38,253 Don't let paris fool you! 326 00:20:38,288 --> 00:20:42,657 There's no such thing as love! 327 00:20:58,541 --> 00:21:03,478 I l'oeuf you, too. 328 00:21:13,624 --> 00:21:15,023 Okay, ashley, I've decided 329 00:21:17,560 --> 00:21:20,662 You couldn't find Them, could you? 330 00:21:20,697 --> 00:21:23,765 It's like you work for The mob. 331 00:21:23,800 --> 00:21:27,368 Don't worry, from now On, I'll check with you First. 332 00:21:27,403 --> 00:21:32,740 So, how would you feel About losing the coffee Table? 23001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.