Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,586 --> 00:00:56,349
What the hell?
2
00:00:59,158 --> 00:01:00,489
Barricade?
3
00:02:53,739 --> 00:02:54,831
Drop the weapon.
4
00:02:54,906 --> 00:02:56,897
Back away from the bug.
5
00:02:56,975 --> 00:02:58,465
Nice and easy.
6
00:03:00,779 --> 00:03:03,270
You're holding all the cards, friend.
7
00:03:03,515 --> 00:03:05,608
So why is the bull's eye on my chest?
8
00:03:05,684 --> 00:03:08,084
You destroyed valuable
government property.
9
00:03:08,153 --> 00:03:10,144
Government property?
10
00:04:06,300 --> 00:04:08,734
What the hell are you
doing with a Shrieker?
11
00:04:08,802 --> 00:04:10,064
I'm not at liberty to say, sir.
12
00:04:10,137 --> 00:04:12,435
How many more of these
do you have out here?
13
00:04:12,506 --> 00:04:13,871
I'm not at liberty to say, sir.
14
00:04:13,941 --> 00:04:16,409
Do you realize how
dangerous these things are?
15
00:04:16,477 --> 00:04:18,274
Yes, sir. We've seen your video
16
00:04:18,345 --> 00:04:20,677
and read all available
literature on you, of course.
17
00:04:20,748 --> 00:04:22,716
And we sincerely apologize
for what happened.
18
00:04:22,783 --> 00:04:24,683
We should've had a guard
further down that canyon.
19
00:04:24,752 --> 00:04:27,016
But what are you doing
out here, Hartung?
20
00:04:27,087 --> 00:04:28,213
I'm not at liberty to say, sir.
21
00:04:28,288 --> 00:04:29,482
And the explosions I monitored,
22
00:04:29,556 --> 00:04:31,649
you responsible for those, too?
23
00:04:31,725 --> 00:04:33,022
I'm not at liberty to say, sir.
24
00:04:33,093 --> 00:04:35,459
Exactly what are you at liberty to say?
25
00:04:35,529 --> 00:04:38,362
We can offer you a ride to
the location of your choice.
26
00:04:38,432 --> 00:04:39,763
I'll walk.
27
00:04:41,435 --> 00:04:43,460
Give Mr. Gummer his weapon.
28
00:04:46,907 --> 00:04:48,534
It's been an honor and a
privilege to meet you, sir.
29
00:04:50,077 --> 00:04:52,875
You'II, of course, keep
this under your hat.
30
00:04:52,946 --> 00:04:54,413
Under my hat?
31
00:04:57,751 --> 00:04:59,946
I'm going to pull any string
available to an American citizen
32
00:05:00,020 --> 00:05:01,715
to shut you people down.
33
00:05:01,789 --> 00:05:03,154
Mr. Gummer?
34
00:05:04,892 --> 00:05:06,257
Mr. Gummer?
35
00:05:06,627 --> 00:05:07,992
Mr. Gummer!
36
00:05:10,831 --> 00:05:13,425
Are you sure El Blanco still lives here?
37
00:05:13,500 --> 00:05:14,797
Oh, absolutely.
38
00:05:14,868 --> 00:05:16,631
Blows through town on a regular basis
39
00:05:16,703 --> 00:05:18,227
just to keep us on our toes.
40
00:05:19,673 --> 00:05:21,664
You're the only one who sees him.
41
00:05:21,742 --> 00:05:24,905
None of the Graboid websites have
reported a sighting for weeks.
42
00:05:24,978 --> 00:05:26,206
Oh.
43
00:05:26,313 --> 00:05:28,804
Hey, El Blanco's not molting, is he?
44
00:05:29,283 --> 00:05:31,308
Burt to Tyler. Come in, over.
45
00:05:31,385 --> 00:05:33,080
That's him. Burt Gummer.
46
00:05:33,153 --> 00:05:35,383
Come in, Tyler. Do you read me?
47
00:05:35,956 --> 00:05:38,618
That's not Burt Gummer.
It's a recording.
48
00:05:38,692 --> 00:05:40,353
You read me? Over.
49
00:05:40,494 --> 00:05:42,257
Read you loud and clear.
50
00:05:42,329 --> 00:05:44,661
You got a minute to chat with
some of my paying customers?
51
00:05:44,731 --> 00:05:46,665
Negative. We have a Shrieker incursion
52
00:05:46,733 --> 00:05:48,894
in the vicinity of Snakebite Canyon.
53
00:05:48,969 --> 00:05:51,665
What? That's not
possible. I mean, is it?
54
00:05:51,839 --> 00:05:54,103
It is when the Shriekers
are aided and abetted
55
00:05:54,174 --> 00:05:57,735
by an unnamed entity with
possible government affiliation.
56
00:05:58,846 --> 00:06:00,370
Uh, come again?
57
00:06:00,647 --> 00:06:04,879
I'm calling a town meeting
for 1900 hours at Jodi's.
58
00:06:04,952 --> 00:06:06,681
I'll provide details then.
59
00:06:06,753 --> 00:06:08,345
I'll spread the word.
60
00:06:08,422 --> 00:06:09,889
Space blankets for everybody, right?
61
00:06:09,957 --> 00:06:13,120
Roger. I'll notify Rosalita
to put away her cattle.
62
00:06:13,193 --> 00:06:14,455
Burt out.
63
00:06:21,501 --> 00:06:24,231
The sanctity of Perfection
Valley is being violated.
64
00:06:24,304 --> 00:06:27,432
Our rights are being trampled
by whoever is inflicting
65
00:06:27,507 --> 00:06:29,702
these Shriekers on the valley.
66
00:06:29,810 --> 00:06:31,437
That would be me.
67
00:06:32,779 --> 00:06:33,837
Although, I don't like to think
68
00:06:33,914 --> 00:06:36,906
that my research is
being inflicted on anyone.
69
00:06:39,052 --> 00:06:40,041
I'm Dr. Megan Flint.
70
00:06:40,120 --> 00:06:43,021
I'd like to apologize for not
notifying you about our project.
71
00:06:43,090 --> 00:06:46,719
Your timing is perfect. You've
been monitoring our communications?
72
00:06:47,995 --> 00:06:49,019
No.
73
00:06:50,297 --> 00:06:52,265
I wanted to return these.
74
00:06:54,534 --> 00:06:57,526
But you really did bring Shriekers
into our valley, like Burt said.
75
00:06:57,604 --> 00:06:58,764
Yes, but... Oh, man.
76
00:06:58,839 --> 00:07:01,672
No way. You are wrong, wrong, wrong.
77
00:07:01,909 --> 00:07:04,139
This valley is protected by
the Department of Interior,
78
00:07:04,211 --> 00:07:06,236
which means, you gotta go.
79
00:07:06,446 --> 00:07:07,708
Chiquita.
80
00:07:07,848 --> 00:07:09,406
I understand your concerns, believe me.
81
00:07:09,483 --> 00:07:10,472
But I am operating under...
82
00:07:40,514 --> 00:07:42,141
Okay. He's out of range.
83
00:07:42,215 --> 00:07:43,204
Caught a burro this afternoon.
84
00:07:43,283 --> 00:07:45,046
Should be fairly mellow for a few days.
85
00:07:46,253 --> 00:07:50,087
I certainly understand your
sensitivity to dangerous creatures.
86
00:07:50,958 --> 00:07:53,927
But, as I was saying, we're
not some renegade operation.
87
00:07:53,994 --> 00:07:56,428
We're working with full cooperation
of the Department of Interior.
88
00:07:56,496 --> 00:07:59,556
In fact, they're funding my
tests in Snakebite Canyon.
89
00:07:59,633 --> 00:08:02,193
What are we, a bunch of
guinea pigs for those guys?
90
00:08:02,269 --> 00:08:03,531
How many Shriekers are there?
91
00:08:03,603 --> 00:08:04,968
Only three.
92
00:08:05,105 --> 00:08:06,367
There were four.
93
00:08:06,440 --> 00:08:08,305
Where'd they come from?
94
00:08:08,742 --> 00:08:09,868
Lucky chance.
95
00:08:10,110 --> 00:08:11,941
A Graboid was discovered in the Sahara
96
00:08:12,012 --> 00:08:14,276
just as it was about to metamorphose.
97
00:08:14,348 --> 00:08:16,179
The resulting Shriekers were captured.
98
00:08:16,249 --> 00:08:18,649
We arranged to purchase them for study.
99
00:08:18,719 --> 00:08:21,552
We're going to turn them
into a force for the good.
100
00:08:21,621 --> 00:08:23,589
Come on. These are Shriekers.
101
00:08:23,657 --> 00:08:25,488
No, please, just listen.
102
00:08:25,559 --> 00:08:28,050
We're training them to use
their heat-seeking ability
103
00:08:28,128 --> 00:08:30,153
to locate victims in earthquakes,
104
00:08:30,230 --> 00:08:31,993
mining accidents, urban disasters.
105
00:08:32,065 --> 00:08:33,555
I know it sounds weird,
106
00:08:33,633 --> 00:08:37,535
but my dream is to revolutionize
rescue and recovery operations.
107
00:08:37,704 --> 00:08:40,605
They don't detect heat if
it's hidden behind objects.
108
00:08:40,674 --> 00:08:42,471
Normally, no, but these do.
109
00:08:42,542 --> 00:08:43,736
We've trained them to recognize
110
00:08:43,810 --> 00:08:46,643
even indirect sources
of infrared radiation.
111
00:08:46,713 --> 00:08:48,271
Oh, brave new world.
112
00:08:48,348 --> 00:08:51,875
You do know that even
a handful of Shriekers
113
00:08:51,952 --> 00:08:55,149
could turn into a whole
army just by eating enough.
114
00:08:55,522 --> 00:08:56,921
Of course we do.
115
00:08:56,990 --> 00:08:59,788
Their food intake is closely
monitored to prevent reproduction.
116
00:08:59,860 --> 00:09:01,760
What happens when they
morph into Ass-Blasters?
117
00:09:01,828 --> 00:09:02,817
These can't.
118
00:09:02,896 --> 00:09:04,887
We've arrested their
ability to metamorphose.
119
00:09:04,965 --> 00:09:08,196
We've designed them to be
used safely in any situation.
120
00:09:08,268 --> 00:09:12,204
Put them on silk sheets or in the
fires of hell, they're still killers.
121
00:09:12,272 --> 00:09:13,967
Burt, give it a rest.
122
00:09:14,041 --> 00:09:17,636
These animals are
completely under our control.
123
00:09:17,711 --> 00:09:20,839
Each has a microchip implanted
in its cerebral cortex.
124
00:09:20,914 --> 00:09:23,974
A remote unit sends constant signals
to a receiver in their neckbands
125
00:09:24,051 --> 00:09:26,417
that moderates their
aggressive behavior.
126
00:09:26,486 --> 00:09:29,944
Only thing's ever moderated a
Shrieker's behavior was a bullet.
127
00:09:30,023 --> 00:09:31,081
Burt.
128
00:09:31,158 --> 00:09:35,458
Mr. Gummer, I'm trying to save
lives. That's my only priority.
129
00:09:40,000 --> 00:09:41,467
Thanks for everything.
130
00:09:42,869 --> 00:09:46,771
Turn off the paranoia just
this once, would you, please?
131
00:09:46,907 --> 00:09:49,034
Paranoia? How about common sense?
132
00:09:49,109 --> 00:09:51,202
When have I ever been
wrong about Shriekers?
133
00:09:51,278 --> 00:09:53,803
Yin and yang, Burt. Yin and yang.
134
00:09:54,314 --> 00:09:57,613
It's about exchanging a
negative for a positive.
135
00:09:57,884 --> 00:10:00,819
Murderous Shriekers for
lifesaving Shriekers.
136
00:10:01,321 --> 00:10:04,381
And I think that woman
deserves a chance to try.
137
00:10:12,866 --> 00:10:14,458
Well, if I was a Shrieker,
138
00:10:14,534 --> 00:10:17,901
that Dr. Flint could damn
sure make me sit up and beg.
139
00:10:20,273 --> 00:10:22,241
No consorting with the enemy.
140
00:10:22,309 --> 00:10:23,936
I'm just talking.
141
00:10:24,344 --> 00:10:26,676
I'm still on your team, all right?
142
00:11:33,280 --> 00:11:34,611
No.
143
00:11:44,157 --> 00:11:45,818
Take cover.
144
00:12:16,423 --> 00:12:18,084
They're out front!
145
00:12:19,960 --> 00:12:22,520
The generator just
blew! There's no power.
146
00:12:22,596 --> 00:12:24,223
Move it! Move it!
147
00:12:25,298 --> 00:12:27,698
Lightning hit the BMU. It's fried!
148
00:12:28,235 --> 00:12:29,497
Look out!
149
00:12:45,454 --> 00:12:48,150
Over there. Dairy's most
vulnerable to spoilage.
150
00:12:48,224 --> 00:12:49,350
Don't neglect the beer.
151
00:12:49,425 --> 00:12:51,689
It tastes funny if the storage
temperature changes too often.
152
00:12:51,760 --> 00:12:53,455
Jodi, I think we're out of dry ice.
153
00:12:53,529 --> 00:12:57,397
You know, it's not like I didn't beg
you all to install backup generators.
154
00:12:57,466 --> 00:12:59,263
Burt, now is not the time.
155
00:12:59,335 --> 00:13:01,132
Seems like now is precisely the time.
156
00:13:01,203 --> 00:13:03,569
I suppose Rosalita
ignored my advice, too.
157
00:13:03,639 --> 00:13:06,107
That's because your
advice got lost in a rant.
158
00:13:06,175 --> 00:13:08,666
All of a sudden you
were railing about FDR
159
00:13:08,744 --> 00:13:11,235
bringing electricity
to the American farms.
160
00:13:11,313 --> 00:13:14,305
And enslaving the farmers
to the big utilities.
161
00:13:14,416 --> 00:13:16,281
Well, look who's here.
162
00:13:16,919 --> 00:13:18,648
Bet you're sorry you don't
have one of those little watches
163
00:13:18,721 --> 00:13:20,985
to warn you when I'm coming,
huh? A little Twitchometer.
164
00:13:21,056 --> 00:13:23,217
What the hell is your
department doing to us?
165
00:13:23,292 --> 00:13:25,351
Yeah, Shriekers, explain that.
166
00:13:25,427 --> 00:13:28,396
Hey, my hands are clean,
guys. That came from upstairs.
167
00:13:28,464 --> 00:13:30,728
And you didn't tell us. Thanks a lot.
168
00:13:30,799 --> 00:13:33,097
Well, they are under control, right?
169
00:13:33,169 --> 00:13:36,400
Of course. Not that it's any of
your business in the first place.
170
00:13:37,039 --> 00:13:39,473
We live here. Everything
that happens is our business.
171
00:13:39,542 --> 00:13:40,736
Well, if you're so interested, Gummer,
172
00:13:40,809 --> 00:13:43,277
why don't you come up there
and check out that site with me?
173
00:13:43,345 --> 00:13:44,972
What's the catch?
174
00:13:45,281 --> 00:13:47,010
Probably nothing.
175
00:13:47,082 --> 00:13:49,846
Which usually means
something. What is it?
176
00:13:51,387 --> 00:13:54,686
Well, uh, I got a call from
those Shrieker folks last night,
177
00:13:54,757 --> 00:13:57,089
and there seems to be a little
problem related to the storm.
178
00:13:57,159 --> 00:13:58,592
And then the radio went out and...
179
00:13:59,728 --> 00:14:02,663
The possibilities for
disaster boggle the mind.
180
00:14:02,731 --> 00:14:03,993
Let's get up there.
181
00:14:04,066 --> 00:14:08,765
For God's sake, Burt, not
everything is DEFCON 5.
182
00:14:14,910 --> 00:14:16,468
Why the hell bring them to our valley?
183
00:14:16,545 --> 00:14:18,979
Well, the topography, the
climate, the isolation.
184
00:14:19,048 --> 00:14:20,310
Pretty much the same
reasons you like it.
185
00:14:20,382 --> 00:14:22,543
You realize they've been
setting off explosive charges?
186
00:14:22,618 --> 00:14:23,983
You approved that, too?
187
00:14:24,053 --> 00:14:25,987
Well, they need to blow
stuff up to get fresh debris
188
00:14:26,055 --> 00:14:29,582
for the Shriekers to practice
digging in. It's all very scientific.
189
00:14:29,658 --> 00:14:30,989
Good Lord.
190
00:14:54,383 --> 00:14:56,248
Thank God you're here.
191
00:14:57,019 --> 00:14:58,953
All three Shriekers
broke out of their cages.
192
00:14:59,021 --> 00:15:00,318
Shriekers, on the loose?
193
00:15:00,389 --> 00:15:01,913
It was a freak accident.
194
00:15:01,991 --> 00:15:03,219
Lightning hit our BMU and...
195
00:15:03,292 --> 00:15:04,418
Your what?
196
00:15:04,493 --> 00:15:05,858
Behavior Modification Unit.
197
00:15:05,928 --> 00:15:08,658
The Shriekers immediately reverted
to their natural behavior patterns.
198
00:15:08,731 --> 00:15:09,720
You didn't have a backup?
199
00:15:09,798 --> 00:15:11,026
Of course we do.
200
00:15:11,100 --> 00:15:12,863
Our tech support specialist
has it in his vehicle,
201
00:15:12,935 --> 00:15:15,597
but he was off getting supplies
last night when the radio went out,
202
00:15:15,671 --> 00:15:18,333
and worse luck, our
walkie-talkie is out of range.
203
00:15:18,407 --> 00:15:20,932
Three watts, most likely. Mine is six.
204
00:15:21,010 --> 00:15:23,444
Here, see if it improves your luck.
205
00:15:24,213 --> 00:15:25,544
Otto, this is Dr. Flint.
206
00:15:25,614 --> 00:15:27,741
207
00:15:27,950 --> 00:15:29,747
Otto, do you read me?
208
00:15:30,552 --> 00:15:32,417
Please, come in, Otto.
209
00:15:33,255 --> 00:15:34,586
What's your part in this disaster?
210
00:15:34,657 --> 00:15:37,182
I'm Dr. Flint's senior
advisor. Harold Baines.
211
00:15:37,259 --> 00:15:38,658
Any other survivors?
212
00:15:38,727 --> 00:15:41,662
We're hoping that Hartung,
our security chief, escaped.
213
00:15:41,730 --> 00:15:43,721
At least we haven't found any remains.
214
00:15:43,799 --> 00:15:45,596
Otto, do you read me?
215
00:15:46,835 --> 00:15:47,893
Damn.
216
00:15:47,970 --> 00:15:50,666
I can't reach Otto. We have to find him.
217
00:15:50,806 --> 00:15:54,071
Megan, he would have
answered. I'm afraid he's dead.
218
00:15:55,377 --> 00:15:58,039
So, uh, you think we should be
standing around out here in the open?
219
00:15:58,113 --> 00:16:00,138
I mean, shouldn't we, like,
get the hell out of here?
220
00:16:00,215 --> 00:16:03,048
Absolutely. My vehicle
is just down the arroyo.
221
00:16:03,118 --> 00:16:05,518
Your Shriekers have
already had a lot to eat.
222
00:16:05,587 --> 00:16:06,611
It's worse than that.
223
00:16:06,689 --> 00:16:08,782
They also consumed their
whole month's food supply.
224
00:16:08,857 --> 00:16:10,017
Thirty sheep.
225
00:16:10,092 --> 00:16:11,855
If they ate that much, they're
not only off and running,
226
00:16:11,927 --> 00:16:13,622
they're off and multiplying.
227
00:16:13,696 --> 00:16:16,597
Their reproductive rate
will be exponential.
228
00:16:18,767 --> 00:16:20,257
All points come in,
we have an emergency.
229
00:16:20,336 --> 00:16:22,463
Red alert. Repeat, red alert.
230
00:16:27,643 --> 00:16:28,769
Burt, you got Nancy.
231
00:16:28,844 --> 00:16:30,004
Rosalita here, Burt.
232
00:16:30,079 --> 00:16:31,307
Tyler here, Burt. What's up?
233
00:16:31,380 --> 00:16:32,404
We have Shriekers on the loose.
234
00:16:32,481 --> 00:16:34,005
They've killed almost everyone up here.
235
00:16:34,083 --> 00:16:35,641
And they will be multiplying.
236
00:16:35,718 --> 00:16:38,585
Are these the same Shriekers
that Dr. Flint was talking about,
237
00:16:38,654 --> 00:16:39,951
the tame ones?
238
00:16:40,022 --> 00:16:43,389
Tame no more, Nancy. Tame
no more, and on a rampage.
239
00:16:43,692 --> 00:16:45,990
That's it. I'm out of
here. I'm going to Bixby.
240
00:16:46,061 --> 00:16:47,995
Me, too. Whoa, guys. No, you're not.
241
00:16:48,063 --> 00:16:49,052
It rained last night.
242
00:16:49,131 --> 00:16:51,599
That means the road to Bixby
is under five feet of water.
243
00:16:51,667 --> 00:16:54,659
Exactly. The only place you're
going is my place, pronto.
244
00:16:54,737 --> 00:16:58,468
I'll rendezvous there with you by 1730.
245
00:16:58,540 --> 00:16:59,837
In English, Burt.
246
00:16:59,908 --> 00:17:00,897
5:30.
247
00:17:00,976 --> 00:17:03,672
Now, get going, and
be careful. Burt out.
248
00:17:07,082 --> 00:17:10,916
Unprepared for electrical
storms. No backup unit on site.
249
00:17:11,387 --> 00:17:14,515
So, what are your credentials for
doing something as risky as this?
250
00:17:14,590 --> 00:17:18,253
In spite of the circumstances, Dr. Flint
is one of our finest young scientists.
251
00:17:18,327 --> 00:17:20,761
It's all right, Harold. We'll
have to do some damage control,
252
00:17:20,829 --> 00:17:24,663
but this project will succeed
no matter what Mr. Gummer thinks.
253
00:17:25,067 --> 00:17:27,035
Know-nothing
know-it-all.
254
00:17:29,772 --> 00:17:31,467
Where is he? This is so stupid.
255
00:17:31,540 --> 00:17:34,566
We're waiting outside. We
could have hid in my store.
256
00:17:34,643 --> 00:17:35,940
If I could move out of
here, I'd be gone yesterday.
257
00:17:36,011 --> 00:17:39,310
Take it easy, Rosalita. If
Burt's anything, he's reliable.
258
00:17:39,381 --> 00:17:40,678
Why do you stay here, Tyler?
259
00:17:40,749 --> 00:17:43,013
You could sell your tour
business and in a second be gone.
260
00:17:43,085 --> 00:17:44,382
Well, you know, as
scary as this place gets,
261
00:17:44,453 --> 00:17:45,977
it keeps my adrenalin pumping.
262
00:17:52,961 --> 00:17:56,089
Let's go, people. Inside, on the double.
263
00:17:57,065 --> 00:17:58,464
Shriekers wait for no one.
264
00:17:58,534 --> 00:18:00,729
Like we don't know that, Burt.
265
00:18:01,069 --> 00:18:03,162
Let's go, let's go, let's go.
266
00:18:04,907 --> 00:18:07,967
Step lively, people. The
door locks behind you.
267
00:18:09,511 --> 00:18:11,945
Oh, great. My housewarming present.
268
00:18:12,748 --> 00:18:14,682
Goes nice with Burt's decor.
269
00:18:14,750 --> 00:18:17,480
Reminds me of the
holding cell in Tijuana.
270
00:18:18,287 --> 00:18:19,413
Spring break '77.
271
00:18:19,488 --> 00:18:20,512
Better take a look at this, all of you.
272
00:18:20,589 --> 00:18:24,081
I'm downloading infrared satellite
imagery to locate the Shriekers.
273
00:18:24,159 --> 00:18:25,717
They've moved out of Snakebite Canyon.
274
00:18:25,794 --> 00:18:27,728
Heading north, toward Perfection.
275
00:18:27,796 --> 00:18:29,263
There's so many of them already.
276
00:18:29,331 --> 00:18:30,320
Forty. Forty?
277
00:18:30,399 --> 00:18:31,832
So far. Man, worse than rabbits.
278
00:18:31,900 --> 00:18:33,629
Curious. They've separated
into three groups.
279
00:18:33,702 --> 00:18:35,829
I'll bet each group is being
led by one of my Shriekers.
280
00:18:35,904 --> 00:18:38,634
Very likely. The longer they
live, the smarter they get.
281
00:18:38,707 --> 00:18:41,107
If they keep finding food, in a few
days there'll be hundreds of them,
282
00:18:41,176 --> 00:18:43,371
then hundreds of Ass-Blasters.
283
00:18:43,479 --> 00:18:45,777
You up for that level of damage control?
284
00:18:45,848 --> 00:18:46,872
Instead of listing our problems,
285
00:18:46,949 --> 00:18:49,008
shouldn't we be coming
up with solutions?
286
00:18:49,084 --> 00:18:50,108
I already have.
287
00:18:50,185 --> 00:18:51,743
We happen to be in a perfect situation.
288
00:18:51,820 --> 00:18:54,311
Uninhabited area, secure
defensive position.
289
00:18:54,389 --> 00:18:58,883
All we have to do is use their natural
heat-seeking abilities against them.
290
00:18:59,094 --> 00:19:01,892
Turn predators into prey. Pardon me.
291
00:19:03,365 --> 00:19:04,354
What's he up to?
292
00:19:04,433 --> 00:19:07,630
Even after all these
years, I haven't got a clue.
293
00:19:10,239 --> 00:19:11,228
We've gotta do something.
294
00:19:11,306 --> 00:19:12,739
We can't let him kill our Shriekers.
295
00:19:12,808 --> 00:19:15,333
Megan, those three
animals slaughtered men
296
00:19:15,410 --> 00:19:17,742
who had enough firepower
to win a small war.
297
00:19:17,813 --> 00:19:19,508
And now they've multiplied?
298
00:19:20,482 --> 00:19:21,574
Gummer may have a point.
299
00:19:21,650 --> 00:19:24,175
Oh, boy. Gummer and gasoline.
300
00:19:24,253 --> 00:19:25,447
Not a good mix.
301
00:19:25,521 --> 00:19:27,011
I think we're gonna be bait.
302
00:19:27,089 --> 00:19:28,647
I'm setting a fire outside.
303
00:19:28,724 --> 00:19:31,386
Then we simply wait for those
heat-seekers to come running.
304
00:19:31,460 --> 00:19:34,020
What? Then you mow them
down like some video game?
305
00:19:34,096 --> 00:19:35,586
Uh-uh. You can't.
306
00:19:35,664 --> 00:19:38,724
Whatever you do, those first
three Shriekers have to survive.
307
00:19:38,800 --> 00:19:41,098
Yeah, Burt. She is doing
important work here.
308
00:19:41,169 --> 00:19:43,137
So am I. Trying to save our lives.
309
00:19:43,205 --> 00:19:45,002
She's trying to save lives, too,
310
00:19:45,073 --> 00:19:47,064
but with you, it's always overkill.
311
00:19:47,142 --> 00:19:49,133
Shoot first, and then shoot later.
312
00:19:49,211 --> 00:19:51,202
I am never without a battle plan.
313
00:19:51,280 --> 00:19:54,841
Really? You blew up your
own house, for God's sake.
314
00:20:02,257 --> 00:20:04,748
I didn't create this problem, Nancy.
315
00:20:04,826 --> 00:20:07,556
But it seems I am the
only one with a solution.
316
00:20:16,838 --> 00:20:17,827
All right, let's go.
317
00:20:17,906 --> 00:20:20,136
This ought to register on
their heat-seeking organs.
318
00:20:20,208 --> 00:20:22,039
It'll be the hottest thing for miles.
319
00:20:22,110 --> 00:20:23,805
Like moths to a flame.
320
00:20:23,879 --> 00:20:25,779
Big, nasty, ugly moths.
321
00:20:28,183 --> 00:20:30,879
Burt, you sure this is gonna burn
long enough to lure them all here?
322
00:20:30,953 --> 00:20:34,582
I got more. A thousand
gallons, underground tank.
323
00:20:34,723 --> 00:20:37,123
Wouldn't wanna run out, would you?
324
00:20:39,928 --> 00:20:41,953
Come and get 'em, suckers!
325
00:20:46,802 --> 00:20:48,599
Mission accomplished.
326
00:20:49,838 --> 00:20:52,432
Let's see if those
puppies take the bait.
327
00:20:52,507 --> 00:20:53,496
Is that the fire?
328
00:20:53,575 --> 00:20:55,167
Yeah. As seen from outer space.
329
00:20:55,243 --> 00:20:56,574
It's too weird.
330
00:20:57,212 --> 00:20:59,339
Some guy's headed this
way running for his life!
331
00:20:59,414 --> 00:21:00,779
Wh... What?
332
00:21:03,352 --> 00:21:04,376
Help!
333
00:21:04,453 --> 00:21:06,080
It's your security man, Hartung.
334
00:21:06,154 --> 00:21:07,883
Thank God. I've got the door.
335
00:21:07,956 --> 00:21:09,719
Look out. There's a
Shrieker right behind him.
336
00:21:09,791 --> 00:21:12,225
Open up! Open the door.
337
00:21:57,560 --> 00:21:58,549
You know the drill.
338
00:21:58,628 --> 00:22:00,095
I do, indeed.
339
00:22:01,097 --> 00:22:03,895
Please, can you at least not
shoot the three wearing neckbands?
340
00:22:03,967 --> 00:22:05,229
Did you see what just happened?
341
00:22:05,301 --> 00:22:07,735
Any Shrieker we meet
is going to be toes-up.
342
00:22:07,804 --> 00:22:10,864
Damn right. I am down with
that. Burt, give me a gun.
343
00:22:10,940 --> 00:22:12,202
That one.
344
00:22:12,809 --> 00:22:15,505
Come on. I can hit anything
with a 12-gauge pump.
345
00:22:15,578 --> 00:22:17,341
I believe she could.
346
00:22:19,482 --> 00:22:20,847
It's yours.
347
00:22:30,693 --> 00:22:31,887
I'm sorry.
348
00:22:31,961 --> 00:22:33,519
This has been years of work.
349
00:22:33,596 --> 00:22:35,564
And I'll never get a
chance like this again.
350
00:22:37,734 --> 00:22:39,725
Harold, what are we gonna do?
351
00:22:39,802 --> 00:22:41,030
It's a meltdown.
352
00:22:41,104 --> 00:22:44,562
At $3 million apiece, those
Shriekers can't be replaced.
353
00:22:45,208 --> 00:22:48,302
Maybe if one of them survives,
they might let us continue.
354
00:22:48,378 --> 00:22:49,504
Otherwise...
355
00:22:51,180 --> 00:22:53,808
Okay, Burt, I'll take them from
the left, you got the right.
356
00:22:53,883 --> 00:22:57,717
Affirmative. Rosalita,
any target of opportunity.
357
00:23:01,124 --> 00:23:03,251
They're coming from the west.
358
00:23:04,527 --> 00:23:06,495
Oh, right, right, right!
359
00:23:07,263 --> 00:23:09,060
Holy freaking hell! There they are!
360
00:23:09,132 --> 00:23:10,497
Let me see!
361
00:23:25,882 --> 00:23:27,816
There's one coming up
the backside of the hill!
362
00:23:27,884 --> 00:23:29,943
Oh, my God, he's tearing
through the fence!
363
00:23:30,019 --> 00:23:32,044
Burt, he's behind you!
364
00:23:32,121 --> 00:23:34,521
Burt, heads up. Behind you!
365
00:23:39,796 --> 00:23:42,162
Got him. Thank you.
366
00:23:59,482 --> 00:24:01,712
Did you see any of...
367
00:24:01,918 --> 00:24:02,907
Damn it!
368
00:24:02,986 --> 00:24:04,613
That's the one that came up behind us.
369
00:24:04,687 --> 00:24:06,655
We couldn't very well blow it a kiss.
370
00:24:06,723 --> 00:24:09,521
The longer they live,
the smarter they get.
371
00:24:09,592 --> 00:24:12,686
And any one of these
SOBs that poses a threat,
372
00:24:12,862 --> 00:24:15,092
buys a ticket to Shrieker hell.
373
00:24:15,331 --> 00:24:16,423
Any one.
374
00:24:16,499 --> 00:24:17,966
Two groups left.
375
00:24:18,034 --> 00:24:20,594
Looks like one group spotted
the fire, headed this way.
376
00:24:20,670 --> 00:24:22,001
Coming to meet their maker.
377
00:24:22,071 --> 00:24:23,663
Better not find my cattle.
378
00:24:23,740 --> 00:24:25,970
Jurassic Park wannabe bastards.
379
00:24:26,442 --> 00:24:29,900
Anyone, anyone there,
please answer, any channel.
380
00:24:33,116 --> 00:24:35,949
It's Otto, our tech
support guy. He's alive?
381
00:24:36,352 --> 00:24:39,651
Otto, it's Flint. Where are
you? What happened? Over.
382
00:24:39,789 --> 00:24:41,780
There's Shriekers all
over the damn place.
383
00:24:41,858 --> 00:24:43,257
I've been pinned down for hours.
384
00:24:43,326 --> 00:24:44,793
Couldn't get to my walkie or my van.
385
00:24:44,861 --> 00:24:46,351
What the hell is going on?
386
00:24:46,429 --> 00:24:49,421
They got loose, killed everybody
except Dr. Baines and me.
387
00:24:49,499 --> 00:24:53,162
Now listen, we need the other
BMU. Do you have it? Is it okay?
388
00:24:56,873 --> 00:24:58,272
Yeah, it's right here.
389
00:24:58,341 --> 00:25:00,571
You've gotta get it to
me as soon as possible.
390
00:25:00,643 --> 00:25:04,340
We're at Burt Gummer's place.
It's marked on your topo map.
391
00:25:04,781 --> 00:25:08,148
But be on your guard. There's
still two packs of them out there.
392
00:25:08,217 --> 00:25:10,242
They'll focus in on
your engine heat. Over.
393
00:25:10,319 --> 00:25:13,311
Negative. My van's electric.
Designed not to put out heat.
394
00:25:13,389 --> 00:25:15,050
I'll be fine. Out.
395
00:25:15,725 --> 00:25:17,249
They're, uh... They're getting closer.
396
00:25:17,326 --> 00:25:20,090
I mean, that's them
and this is us, right?
397
00:25:20,163 --> 00:25:22,256
Shouldn't you guys be, like,
loading up or something?
398
00:25:22,331 --> 00:25:23,525
Can you wait just a little?
399
00:25:23,599 --> 00:25:24,623
Sorry.
400
00:25:24,700 --> 00:25:26,327
Otto is on his way.
401
00:25:26,402 --> 00:25:28,927
He's got the Behavior Modification Unit.
402
00:25:29,005 --> 00:25:31,030
The Shriekers are here now.
403
00:25:31,107 --> 00:25:33,007
Can't let them proliferate.
404
00:26:00,670 --> 00:26:02,467
Otto, come in, this is
Flint. Do you read me?
405
00:26:02,538 --> 00:26:03,835
Otto, come in.
406
00:26:03,906 --> 00:26:05,237
I read you, Doctor.
407
00:26:05,308 --> 00:26:07,276
I've gotta save at least one
of my microchipped animals
408
00:26:07,343 --> 00:26:08,867
and I think I know how to do it.
409
00:26:08,945 --> 00:26:10,742
You have a flare gun in
your equipment, right?
410
00:26:13,282 --> 00:26:14,271
Yeah.
411
00:26:14,350 --> 00:26:15,840
Good. Then listen closely.
412
00:26:22,191 --> 00:26:24,022
JODl: I hope they don't
shoot them to pieces.
413
00:26:24,093 --> 00:26:26,425
Burt always shoots them to pieces.
414
00:26:26,496 --> 00:26:27,554
Why does it matter?
415
00:26:27,630 --> 00:26:29,120
Well, I could keep them in formaldehyde
416
00:26:29,198 --> 00:26:31,723
and we'd have ourselves
another tourist attraction.
417
00:26:31,801 --> 00:26:33,234
You shouldn't be here, Jodi.
418
00:26:33,302 --> 00:26:37,261
You should be off somewhere running
a multi-national corporation.
419
00:26:37,507 --> 00:26:41,068
You wanna run up there and pick
yourself up a couple of fat ones?
420
00:26:41,144 --> 00:26:43,078
JODl: No. I think I'll send Twitchell.
421
00:26:43,146 --> 00:26:46,343
Sorry, ladies, it's against regulations.
422
00:26:52,822 --> 00:26:54,722
Round two, huh?
423
00:26:54,790 --> 00:26:56,587
I count an even dozen.
424
00:27:05,168 --> 00:27:06,226
Megan, what are you doing?
425
00:27:06,302 --> 00:27:07,894
JODl: Oh, my God!
426
00:27:24,420 --> 00:27:26,149
What the hell? Is that
Twitchell with a gun?
427
00:27:26,222 --> 00:27:28,315
No, that's ammo cooking off.
428
00:27:35,370 --> 00:27:36,428
All right, as soon as it's safe,
429
00:27:36,504 --> 00:27:37,766
I'm gonna get us out of here.
430
00:27:37,839 --> 00:27:39,636
Let's see here, uh...
431
00:27:45,013 --> 00:27:46,913
Okay. Try the other one.
432
00:27:51,252 --> 00:27:53,152
Try the green one again.
433
00:27:54,856 --> 00:27:56,050
What about that?
434
00:27:56,124 --> 00:27:57,216
Yeah.
435
00:27:59,294 --> 00:28:00,693
Okay.
436
00:28:03,131 --> 00:28:04,928
Try... Try that again.
437
00:28:07,969 --> 00:28:11,029
The magazine is reinforced
so the fragments all go up.
438
00:28:11,105 --> 00:28:12,129
Gummer!
439
00:28:12,207 --> 00:28:13,572
Burt!
440
00:28:14,075 --> 00:28:15,702
We can't get out!
441
00:28:16,344 --> 00:28:18,335
Damn it, Gummer, we can't open the door.
442
00:28:18,413 --> 00:28:20,938
Closes automatically in case of fire.
443
00:28:30,525 --> 00:28:33,619
30.06 slug is jammed in there.
444
00:28:34,262 --> 00:28:35,820
Door's wedged tight.
445
00:28:35,897 --> 00:28:38,889
For God sakes, Megan,
you've crossed the line.
446
00:28:39,234 --> 00:28:40,326
You had no right!
447
00:28:40,401 --> 00:28:42,335
You deliberately
destroyed my ammunition?
448
00:28:42,403 --> 00:28:43,392
You had to be stopped.
449
00:28:43,471 --> 00:28:44,460
I had to be stopped?
450
00:28:44,539 --> 00:28:46,370
You are crazy. What is wrong with you?
451
00:28:46,441 --> 00:28:47,772
You're certifiable, lady.
452
00:28:47,842 --> 00:28:49,070
No, listen.
453
00:28:49,143 --> 00:28:50,940
The BMU will be here any minute.
454
00:28:51,012 --> 00:28:52,479
I'll take control of my last Shrieker,
455
00:28:52,547 --> 00:28:55,641
the others will follow him,
and I'll lead them away.
456
00:28:55,717 --> 00:28:57,844
Hello! Burt!
457
00:28:58,686 --> 00:29:02,213
Hit the actuator release
switch, right on the door frame.
458
00:29:03,725 --> 00:29:05,955
I am. It doesn't work.
459
00:29:06,261 --> 00:29:08,821
Well, don't worry. You're all right.
460
00:29:08,897 --> 00:29:10,797
It's the safest room in the place.
461
00:29:10,865 --> 00:29:13,026
Yeah. Frigging safe room.
462
00:29:14,369 --> 00:29:16,030
How the hell long we stuck in here?
463
00:29:16,104 --> 00:29:18,698
If you really want out,
there's an escape tunnel.
464
00:29:18,773 --> 00:29:20,673
It lets out way down the hill.
465
00:29:20,742 --> 00:29:23,006
'Course there are Shriekers,
so you might wanna wait.
466
00:29:23,077 --> 00:29:24,704
Meanwhile, chill.
467
00:29:25,647 --> 00:29:26,944
How the hell do you know about that?
468
00:29:27,015 --> 00:29:29,779
I used it once in an
Ass-Blaster invasion.
469
00:29:29,851 --> 00:29:32,183
Damn three-ring circus
all the time around here.
470
00:29:32,253 --> 00:29:35,347
Give it a rest. Let's
just make the best of this.
471
00:29:37,158 --> 00:29:39,888
Oh, I'll make the best of it.
472
00:29:42,597 --> 00:29:46,397
You damn door! Open the door!
473
00:29:46,467 --> 00:29:48,059
Twitchell! Open the door!
474
00:29:48,136 --> 00:29:49,933
Twitchell!
475
00:29:55,877 --> 00:29:57,037
Sorry.
476
00:29:57,645 --> 00:30:00,170
Just not really big on being trapped.
477
00:30:16,230 --> 00:30:18,255
You see anything?
478
00:30:19,033 --> 00:30:21,763
Nothing on the horizon so far.
479
00:30:22,804 --> 00:30:25,136
I'm just saying it's overkill, you know.
480
00:30:25,206 --> 00:30:27,936
I mean, the guy's
whole life is overkill.
481
00:30:28,309 --> 00:30:31,938
I mean, who do you know that has a
steel door that closes automatically
482
00:30:32,013 --> 00:30:33,844
and traps you in here like a rat?
483
00:30:33,915 --> 00:30:35,974
What are you, some kind
of paragon of normalcy?
484
00:30:36,050 --> 00:30:39,508
Compared to him? Compared to any of you?
485
00:30:40,321 --> 00:30:42,346
Yeah, I get the
Normal-of-the-Year award. Trust me.
486
00:30:42,423 --> 00:30:43,447
Are you gonna keep doing that?
487
00:30:43,524 --> 00:30:44,889
Yes, I am going to keep doing that.
488
00:30:44,959 --> 00:30:48,918
I need something to focus on, to
keep from freaking the hell out.
489
00:30:49,063 --> 00:30:50,052
Just asked.
490
00:30:50,698 --> 00:30:53,496
The last group's coming,
and us, without ammo.
491
00:30:54,802 --> 00:30:56,394
I'm telling you, we're okay.
492
00:30:56,471 --> 00:30:57,938
Yeah, if your friend ever gets here.
493
00:30:58,006 --> 00:30:59,371
And if he doesn't,
your modified Shrieker
494
00:30:59,440 --> 00:31:00,907
will find us down here, right?
495
00:31:00,975 --> 00:31:04,172
You trained him to find
body heat even underground!
496
00:31:04,612 --> 00:31:05,772
Great.
497
00:31:06,848 --> 00:31:08,475
Burt, you gotta have
more bullets somewhere.
498
00:31:08,549 --> 00:31:11,780
I know you. No way did you
just keep bullets in one place.
499
00:31:11,853 --> 00:31:13,081
Correct.
500
00:31:14,055 --> 00:31:16,683
My backup magazine is in the safe room.
501
00:31:21,562 --> 00:31:23,052
Otto, come on.
502
00:31:23,331 --> 00:31:26,664
So, you're normal because
503
00:31:26,734 --> 00:31:29,726
you wear a tie when
it's 110 degrees outside.
504
00:31:30,038 --> 00:31:32,404
You hate your job, you hate your boss.
505
00:31:32,473 --> 00:31:35,567
But your biggest fear
is that you'll get fired.
506
00:31:36,878 --> 00:31:40,712
Hey, not all of us have
the option of staying home
507
00:31:40,782 --> 00:31:44,218
and making little plastic
monsters to sell to tourists.
508
00:31:46,788 --> 00:31:48,619
Ceramic figurines.
509
00:31:49,390 --> 00:31:50,652
Whatever.
510
00:31:51,259 --> 00:31:55,355
I chose this life. I chose
not to live by the rules.
511
00:31:56,197 --> 00:31:57,994
You could do the same.
512
00:31:58,232 --> 00:31:59,460
I could.
513
00:31:59,600 --> 00:32:01,625
But I chose a wife and kid.
514
00:32:02,970 --> 00:32:07,031
And taking care of them is more
important to me than some dream job
515
00:32:07,141 --> 00:32:09,974
or a sailboat or a house in Big Sur
516
00:32:10,044 --> 00:32:12,945
where I can sit around
and play my guitar all day.
517
00:32:13,014 --> 00:32:14,606
You play guitar?
518
00:32:15,116 --> 00:32:17,607
Yeah, I just... I just bought
this Martin 12-string. It's...
519
00:32:20,621 --> 00:32:22,714
Yeah. Yeah, I play a little.
520
00:32:25,493 --> 00:32:28,621
Okay, okay, so we've gotta
get into the safe room.
521
00:32:28,763 --> 00:32:30,492
The door, as you might expect,
522
00:32:30,565 --> 00:32:34,695
is designed to withstand
hours of dedicated assault.
523
00:32:34,869 --> 00:32:37,702
Do you have to build
everything like a fort?
524
00:32:43,911 --> 00:32:46,641
Focus, Burt. You know there's a way.
525
00:32:46,948 --> 00:32:50,042
You've just overlooked
one of your backup plans.
526
00:32:54,222 --> 00:32:55,211
Twitchell, listen up.
527
00:32:55,289 --> 00:32:58,452
You see the actuator that
drives the bolt on your side?
528
00:32:58,526 --> 00:32:59,891
What the hell's he talking about?
529
00:32:59,961 --> 00:33:01,087
There! That lock thing up there.
530
00:33:01,162 --> 00:33:02,288
Yeah, Burt, we see it!
531
00:33:02,363 --> 00:33:06,322
The mechanism's bound up. Can you
pry the door loose a little bit?
532
00:33:06,400 --> 00:33:08,334
Use a crowbar, anything.
533
00:33:09,604 --> 00:33:11,595
Yeah, all right, all right.
534
00:33:16,544 --> 00:33:17,875
All right.
535
00:33:21,949 --> 00:33:23,746
It won't budge.
536
00:33:23,818 --> 00:33:25,809
'Cause it's a Gummer kind of door!
537
00:33:55,783 --> 00:33:57,751
It's a van. This must be Otto?
538
00:33:57,852 --> 00:33:59,615
I'm gonna lead them away from you.
539
00:33:59,687 --> 00:34:01,245
Get ready to run for your vehicles.
540
00:34:01,322 --> 00:34:02,721
This damn well better work.
541
00:34:22,176 --> 00:34:24,576
Is the BMU on?
542
00:34:24,645 --> 00:34:25,839
Fully functional.
543
00:34:25,913 --> 00:34:27,676
Where's a heat wand? I need a heat wand.
544
00:34:30,651 --> 00:34:33,984
Now get ready to drive. I'll get him to
follow us and the rest will follow him.
545
00:34:34,055 --> 00:34:35,249
Are you sure we wanna do that?
546
00:34:35,323 --> 00:34:38,781
I gotta get them away from
those people. It'll work. Go.
547
00:34:42,964 --> 00:34:44,056
Okay.
548
00:34:50,104 --> 00:34:51,594
Okay, big guy.
549
00:34:52,006 --> 00:34:53,530
Right this way.
550
00:34:57,945 --> 00:34:59,242
Otto. What?
551
00:34:59,313 --> 00:35:00,780
His receiver isn't on.
552
00:35:00,848 --> 00:35:01,940
What?
553
00:35:06,621 --> 00:35:08,179
His chip's not responding.
554
00:35:08,256 --> 00:35:10,281
The storm must've fried it!
555
00:35:18,266 --> 00:35:19,995
My God.
556
00:35:20,601 --> 00:35:21,795
My God.
557
00:35:22,236 --> 00:35:23,533
We're on our own.
558
00:35:24,705 --> 00:35:26,400
Here comes the last group.
559
00:35:26,474 --> 00:35:28,135
Okay, the ammo's behind that door.
560
00:35:28,209 --> 00:35:29,801
We gotta get to the safe room!
561
00:35:29,877 --> 00:35:31,208
Any luck with that door in there?
562
00:35:31,279 --> 00:35:32,507
No!
563
00:35:32,780 --> 00:35:34,873
The actuator's jammed tight.
564
00:35:35,049 --> 00:35:38,041
They'd need a cutting
torch or explosives or...
565
00:35:39,854 --> 00:35:42,550
Jodi. Jodi, Nancy, Twitchell, listen up.
566
00:35:43,491 --> 00:35:45,083
Proceed to the ammo chest.
567
00:35:45,159 --> 00:35:47,457
It's directly opposite the bathroom.
568
00:35:47,528 --> 00:35:50,019
Get out a concussion grenade,
569
00:35:50,498 --> 00:35:53,934
a bullet-puller, a case of 30.06 ammo.
570
00:35:54,568 --> 00:35:56,900
Then look for a proper container.
571
00:35:57,038 --> 00:35:59,233
Gummer, you don't
start speaking English,
572
00:35:59,307 --> 00:36:01,241
I'm gonna come through
that door and deck you.
573
00:36:01,309 --> 00:36:03,504
Quiet. I'll explain each step.
574
00:36:03,878 --> 00:36:05,903
We're going to make a bomb.
575
00:36:50,091 --> 00:36:53,151
They're sniffing. They're
finding us. They're finding us.
576
00:36:53,227 --> 00:36:54,888
We need more time.
577
00:36:55,096 --> 00:36:56,358
Gotta buy time.
578
00:36:56,430 --> 00:36:57,488
Come on here, positive energy.
579
00:36:57,565 --> 00:36:58,964
We're in Burt's house. Burt's!
580
00:36:59,033 --> 00:37:01,365
There's no way we are weaponless.
581
00:37:05,239 --> 00:37:06,968
Yeah, right, Tyler.
582
00:37:29,497 --> 00:37:32,864
They're digging. All of them.
583
00:37:32,933 --> 00:37:35,026
The modified one,
they're learning from him.
584
00:37:35,102 --> 00:37:36,262
As I tell anyone who will listen,
585
00:37:36,337 --> 00:37:39,534
the longer they live... Yeah, yeah,
yeah. They get smarter. We get it.
586
00:37:39,607 --> 00:37:42,132
Hey, hey, hey, hey. Wait, wait, wait.
587
00:37:46,647 --> 00:37:48,114
Put handles on these heaters.
588
00:37:48,182 --> 00:37:50,582
Any Shrieker poking his
beak where it doesn't belong
589
00:37:50,651 --> 00:37:52,050
gets more heat than he was seeking.
590
00:37:52,119 --> 00:37:53,518
I like that.
591
00:37:53,888 --> 00:37:54,912
Baines, come here.
592
00:37:54,989 --> 00:37:56,081
Keep working in there.
593
00:37:56,157 --> 00:37:58,990
Tape the concussion grenade
to the base of the container.
594
00:37:59,060 --> 00:38:01,051
That's your primer charge.
595
00:38:02,663 --> 00:38:04,688
This is a safe room, right?
596
00:38:06,767 --> 00:38:08,564
Now, it has to be centered
for better ignition.
597
00:38:08,636 --> 00:38:10,001
Uh, and you would know that how?
598
00:38:10,071 --> 00:38:12,835
Oh, it was the '60s.
I had radical friends.
599
00:38:14,208 --> 00:38:15,300
Okay.
600
00:38:17,511 --> 00:38:19,172
Twitchell, come on and help me.
601
00:38:19,246 --> 00:38:21,111
Hold it here. Hold it.
602
00:38:21,182 --> 00:38:22,979
All right, all right.
603
00:38:26,153 --> 00:38:28,246
More? That's good.
That's good. Yeah. Yeah.
604
00:38:39,500 --> 00:38:40,524
Oh, no!
605
00:38:40,601 --> 00:38:42,364
There's another one!
606
00:38:43,437 --> 00:38:45,530
Damn. Shorted the generator.
607
00:38:50,878 --> 00:38:53,005
Backup backup generator.
608
00:39:25,012 --> 00:39:28,470
A little 110 in the face,
they finally get the message.
609
00:39:40,227 --> 00:39:42,195
They're gone!
610
00:39:42,329 --> 00:39:43,956
They're all gone.
611
00:39:44,765 --> 00:39:46,232
About time they wised up.
612
00:39:46,300 --> 00:39:48,427
Trust me, you do not
want them to wise up.
613
00:39:48,502 --> 00:39:50,834
Oh, come on, Burt. At least
they're giving us a break.
614
00:39:50,905 --> 00:39:54,306
Yeah, I'll feel a lot better
when I get my hands on some ammo.
615
00:39:55,676 --> 00:39:57,166
We seem to have driven
them off for the moment.
616
00:39:57,244 --> 00:39:58,268
How you doing in there?
617
00:39:58,345 --> 00:40:00,836
It's in place. Right where you said.
618
00:40:00,981 --> 00:40:03,211
All right, now be very careful.
619
00:40:03,450 --> 00:40:06,476
Once you pull the pin,
you have only five seconds
620
00:40:06,554 --> 00:40:08,181
to get into the escape tunnel.
621
00:40:08,255 --> 00:40:10,485
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Let's just get this over with.
622
00:40:10,558 --> 00:40:12,025
Ready, Nancy?
623
00:40:23,170 --> 00:40:25,638
They came up the
escape tunnel. Bastards.
624
00:40:25,706 --> 00:40:27,333
We gotta get them out of there, now!
625
00:40:44,525 --> 00:40:46,015
Get ready to run!
626
00:40:46,093 --> 00:40:47,560
Gonna blow the crap out of it!
627
00:40:47,628 --> 00:40:48,720
Okay!
628
00:40:57,905 --> 00:40:59,236
Oh, my God.
629
00:40:59,306 --> 00:41:00,773
Wait...
630
00:41:45,624 --> 00:41:47,285
Tour jeep's right over there, folks.
631
00:41:47,359 --> 00:41:49,259
I'll be with you directly.
632
00:41:49,328 --> 00:41:51,296
Man. Never seen it like this.
633
00:41:52,531 --> 00:41:55,091
I hate to say it, but those
Shriekers were good for business.
634
00:41:55,167 --> 00:41:57,328
Was a bad idea from the get-go.
635
00:41:57,402 --> 00:41:59,927
Don't believe in rescue Shriekers, huh?
636
00:42:00,005 --> 00:42:02,166
Come on, Burt, I'm kidding. Jeez.
637
00:42:02,241 --> 00:42:04,766
Burt. Burt. I've got something
I want you to look at.
638
00:42:04,843 --> 00:42:06,037
Yeah?
639
00:42:06,111 --> 00:42:09,569
We left your house in such a
mess last night, I was thinking...
640
00:42:09,648 --> 00:42:12,139
"A single man's rustic retreat"?
641
00:42:13,952 --> 00:42:15,442
I think not.
642
00:42:16,655 --> 00:42:20,318
Come on, Burt. I'm
trying to apologize here.
643
00:42:21,093 --> 00:42:25,086
I said some things at your
place last night. It wasn't fair.
644
00:42:25,164 --> 00:42:26,256
Apology accepted.
645
00:42:26,331 --> 00:42:28,322
But... But seriously, Burt.
646
00:42:28,400 --> 00:42:30,061
It wouldn't take much at all.
647
00:42:30,135 --> 00:42:35,505
A few white-washed walls, a little
recessed lighting, a nice leather sofa.
648
00:42:35,941 --> 00:42:39,468
It's an opportunity to make your
place so much more attractive.
649
00:42:39,545 --> 00:42:41,877
Attractive to whom? Other people?
650
00:42:42,447 --> 00:42:45,575
Old friends dropping by,
long-Iost relations showing up.
651
00:42:45,651 --> 00:42:48,245
An endless stream of overnight guests?
652
00:42:48,887 --> 00:42:51,447
Why don't I just open
up a bed and breakfast?
653
00:42:57,563 --> 00:42:58,962
Socializing.
654
00:42:59,831 --> 00:43:01,162
Community.
655
00:43:06,305 --> 00:43:07,294
Oh, yeah.
656
00:43:08,073 --> 00:43:10,041
Good thing you didn't
mention the throw pillows.
50374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.