Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:02,723
Look out!
2
00:00:03,570 --> 00:00:05,134
You have a hemorrhaging hematoma.
3
00:00:05,158 --> 00:00:06,923
I've specialized as a trauma surgeon
4
00:00:06,947 --> 00:00:08,798
and emergency medical doctor in Syria.
5
00:00:08,822 --> 00:00:10,134
We have met before, of course,
6
00:00:10,158 --> 00:00:11,845
I interviewed you and then hired you.
7
00:00:11,869 --> 00:00:13,196
I think we need to do it again.
8
00:00:13,220 --> 00:00:14,735
I know I screwed up.
9
00:00:14,759 --> 00:00:16,605
Taking that job
without telling you was...
10
00:00:16,629 --> 00:00:18,741
You are almost
in your fourth year, June.
11
00:00:18,765 --> 00:00:21,678
You should consider applying
for the Chief Resident position.
12
00:00:21,702 --> 00:00:23,837
All could hear was your voice
in my head.
13
00:00:23,861 --> 00:00:25,381
- Telling you what?
- That I'm focusing
14
00:00:25,405 --> 00:00:26,728
on all the wrong things.
15
00:00:26,752 --> 00:00:27,821
Sir!
16
00:00:27,845 --> 00:00:29,445
He collapsed and there's not much pulse.
17
00:00:29,469 --> 00:00:30,917
- Ischemic stroke?
- Or hemorrhagic.
18
00:00:30,941 --> 00:00:32,145
Charging!
19
00:00:32,244 --> 00:00:33,970
I knew he still had symptoms.
20
00:00:33,994 --> 00:00:35,379
Oh, Bash.
21
00:00:38,299 --> 00:00:39,360
Bashir.
22
00:00:39,384 --> 00:00:40,718
Rania!
23
00:00:53,001 --> 00:00:54,865
Bashir.
24
00:00:57,112 --> 00:00:58,348
Rania.
25
00:00:58,491 --> 00:01:00,070
You were dead.
26
00:01:00,094 --> 00:01:02,012
Everyone thought so.
27
00:01:04,106 --> 00:01:05,934
_
28
00:01:08,505 --> 00:01:10,918
_
29
00:01:13,674 --> 00:01:16,344
Rania was always brutally
honest with me.
30
00:01:16,685 --> 00:01:21,325
_
31
00:01:27,455 --> 00:01:28,864
_
32
00:01:29,755 --> 00:01:31,559
_
33
00:01:32,796 --> 00:01:34,700
_
34
00:01:35,498 --> 00:01:37,087
_
35
00:01:37,111 --> 00:01:38,160
Amira...
36
00:01:38,184 --> 00:01:39,731
_
37
00:01:42,967 --> 00:01:45,636
How long have you known we were here?
38
00:01:45,950 --> 00:01:47,754
Since you came.
39
00:01:48,778 --> 00:01:50,895
_
40
00:01:51,461 --> 00:01:53,004
_
41
00:01:53,044 --> 00:01:54,411
_
42
00:01:55,699 --> 00:01:58,142
_
43
00:01:58,166 --> 00:01:59,501
Bash.
44
00:01:59,955 --> 00:02:02,853
Bash, I know you're already
clocked-out but we need hands.
45
00:02:02,877 --> 00:02:04,746
Multi-car MVC, they're about to call it!
46
00:02:05,461 --> 00:02:07,028
They call you Bash?
47
00:02:08,369 --> 00:02:09,603
Did you let them?
48
00:02:09,627 --> 00:02:13,286
- It's growing on me.
- Go be a doctor.
49
00:02:16,513 --> 00:02:18,942
_
50
00:02:19,231 --> 00:02:20,864
_
51
00:02:26,522 --> 00:02:27,522
You said this place
52
00:02:27,546 --> 00:02:29,414
would swallow me whole if I let it.
53
00:02:30,582 --> 00:02:33,181
And then you went and had
a stroke which, let's face it,
54
00:02:33,205 --> 00:02:35,875
is a pretty extreme way
to make your point.
55
00:02:38,300 --> 00:02:40,814
"The past is the past, Doctor Leblanc.
56
00:02:40,838 --> 00:02:43,241
What matters now is how you respond."
57
00:02:43,844 --> 00:02:46,780
Mags. Code Orange.
All available personnel.
58
00:02:49,102 --> 00:02:51,165
- Mags!
- Hey! Do you know what's going on?
59
00:02:51,189 --> 00:02:52,170
Just that they're calling everyone.
60
00:02:52,194 --> 00:02:53,603
- Has he said anything yet?
- No...
61
00:02:53,627 --> 00:02:55,485
and the first few hours are critical.
62
00:02:55,509 --> 00:02:56,860
Hopefully he wakes again soon.
63
00:02:56,884 --> 00:02:58,376
- It's Bishop. He will.
- Yeah.
64
00:02:58,400 --> 00:03:00,368
Also haven't you been working
two days straight?
65
00:03:00,392 --> 00:03:02,771
Hum. Says the girl who's about
to double her workload
66
00:03:02,795 --> 00:03:04,641
by throwing in for
Chief Surgical Resident.
67
00:03:04,665 --> 00:03:06,431
Okay, look, I became a surgeon
68
00:03:06,455 --> 00:03:08,320
because I prefer
my patients unconscious.
69
00:03:08,527 --> 00:03:10,372
I'm not sure I should be
managing other people.
70
00:03:10,396 --> 00:03:12,907
Wait! So you're not gonna try
because you're afraid to fail?
71
00:03:12,931 --> 00:03:16,112
I'm not afraid, Mags, okay
I just know what my skills are
72
00:03:16,136 --> 00:03:17,681
- and what they aren't.
- Mm-hmm.
73
00:03:17,705 --> 00:03:20,048
Notify the blood bank, prepare for MTP.
74
00:03:20,072 --> 00:03:22,024
- Where do you want Mr. Kline?
- Hallway for now.
75
00:03:22,048 --> 00:03:24,728
We need to make sure all
lower-acuity beds are cleared.
76
00:03:24,752 --> 00:03:25,796
Copy that!
77
00:03:25,820 --> 00:03:27,735
See if you can put her on three. Rhoda?
78
00:03:27,759 --> 00:03:31,298
- Who's in two?
- Migraine, DHE. Resolving.
79
00:03:31,322 --> 00:03:33,759
Okay, put him somewhere else.
Same with the ankle sprain.
80
00:03:33,783 --> 00:03:36,023
Any idea what we're dealing with?
I can call ahead to OR.
81
00:03:36,047 --> 00:03:38,282
All I know is a bus
went through a guardrail
82
00:03:38,306 --> 00:03:40,419
- on the Bayview extension.
- That's not far from here.
83
00:03:40,443 --> 00:03:42,345
- I can go to the site for triage.
- Good, good.
84
00:03:42,369 --> 00:03:44,439
There's a trauma team en route
from St. Jacobs, Mags
85
00:03:44,463 --> 00:03:46,540
- I'm in.
- Update us when you get there.
86
00:03:46,564 --> 00:03:48,725
We run this like he taught us.
87
00:03:55,806 --> 00:03:57,215
Sorry.
88
00:03:59,740 --> 00:04:01,341
Ahem.
89
00:04:05,475 --> 00:04:07,344
So what's going to happen now?
90
00:04:07,775 --> 00:04:09,567
With Doctor Bishop out?
91
00:04:11,058 --> 00:04:12,806
Well, the board appoints an Acting Chief
92
00:04:12,830 --> 00:04:14,431
until they know his status.
93
00:04:15,461 --> 00:04:18,378
If they're smart, it's Atwater.
If they're stupid...
94
00:04:18,402 --> 00:04:19,965
Everything changes.
95
00:04:36,882 --> 00:04:38,483
Oh, my God.
96
00:04:49,967 --> 00:04:52,504
Let's assess who's injured
then make a plan!
97
00:04:52,782 --> 00:04:54,751
Triage everyone coming out of the bus.
98
00:04:54,775 --> 00:04:56,360
Priority on the quiet ones.
99
00:04:56,384 --> 00:04:58,024
If they're crying, they're breathing.
100
00:04:58,048 --> 00:04:59,894
Help's here, guys. Help's here.
101
00:04:59,918 --> 00:05:01,504
Come on!
102
00:05:05,270 --> 00:05:06,337
Emily!
103
00:05:07,493 --> 00:05:09,798
Emily! She's not moving, she needs help!
104
00:05:09,822 --> 00:05:10,892
Who's not moving?
105
00:05:10,916 --> 00:05:13,028
Emily and the other kids
in there who can't get out!
106
00:05:13,052 --> 00:05:14,332
- Are you the bus driver?
- Yeah.
107
00:05:14,356 --> 00:05:16,728
I don't know what happened.
I think I hit black ice or...
108
00:05:16,752 --> 00:05:18,478
Johnny? She's got a head wound.
109
00:05:18,502 --> 00:05:19,504
Got it!
110
00:05:20,110 --> 00:05:21,864
Here, come with me.
111
00:05:25,155 --> 00:05:27,993
If you can crawl to the window,
the firefighters will help you!
112
00:05:28,017 --> 00:05:30,778
- Are you okay?
- Yeah, I'm okay.
113
00:05:31,735 --> 00:05:33,645
Emily!
114
00:05:36,603 --> 00:05:38,470
- What's your name?
- Lucas.
115
00:05:38,494 --> 00:05:41,247
It's going to be okay, Lucas.
Where does it hurt most?
116
00:05:41,619 --> 00:05:44,208
My neck, real bad.
117
00:05:44,988 --> 00:05:46,856
Where are you coming back from, Lucas?
118
00:05:47,092 --> 00:05:48,957
Millwood Arts Camp.
119
00:05:49,406 --> 00:05:51,626
It was winter overnight this weekend,
120
00:05:51,650 --> 00:05:53,762
for the counsellors in training.
121
00:05:53,786 --> 00:05:55,388
Any pain besides your neck?
122
00:05:55,814 --> 00:05:58,184
My hands kinda tingle.
123
00:05:58,719 --> 00:06:00,588
Squeeze my fingers?
124
00:06:02,294 --> 00:06:03,720
Okay. Good job.
125
00:06:03,744 --> 00:06:05,322
Try to stay very still, okay?
126
00:06:05,346 --> 00:06:07,346
- What's his status?
- Possible fractured vertebra.
127
00:06:07,370 --> 00:06:09,196
We won't know how bad until we image.
128
00:06:09,220 --> 00:06:11,592
Get him on a spinal board,
try to keep him still.
129
00:06:11,616 --> 00:06:13,654
If he decompensates, come and find me.
130
00:06:13,678 --> 00:06:16,490
Okay. Don't move,
everything's gonna be okay.
131
00:06:16,514 --> 00:06:17,848
Who needs help?
132
00:06:18,142 --> 00:06:20,212
If you can't speak, raise your hand!
133
00:06:26,151 --> 00:06:27,900
Is your name Emily?
134
00:06:33,634 --> 00:06:34,978
Are you okay? Can you get out?
135
00:06:35,310 --> 00:06:37,256
- Can you get out?
- Mags!
136
00:06:37,280 --> 00:06:38,859
She's got a projectile in her neck,
137
00:06:38,883 --> 00:06:40,195
right next to her jugular.
138
00:06:40,219 --> 00:06:42,529
We can't move her and
we can't intubate around it.
139
00:06:42,553 --> 00:06:43,795
It has to come out.
140
00:06:43,819 --> 00:06:45,619
It's too risky. We need
to protect her airway.
141
00:06:45,643 --> 00:06:47,512
Look, there's no point
if she bleeds out.
142
00:06:48,176 --> 00:06:49,318
Hang in there, kiddo.
143
00:06:49,342 --> 00:06:51,482
Even if you remove it cleanly,
she's hemorrhaging.
144
00:06:51,506 --> 00:06:53,106
How can you suture
a wound that big here?
145
00:06:53,130 --> 00:06:54,999
I don't. Get me the foley cath!
146
00:06:58,584 --> 00:06:59,900
I'll remove the projectile
147
00:06:59,924 --> 00:07:01,484
and you'll stem the bleeding with that.
148
00:07:01,508 --> 00:07:02,984
- How?
- I'll talk you through it
149
00:07:03,008 --> 00:07:05,677
but it has to be now. There's no way
I'm leaving her like this.
150
00:07:11,931 --> 00:07:15,611
Morphine, forceps, scalpel.
151
00:07:23,040 --> 00:07:24,886
Okay, Emily,
152
00:07:24,910 --> 00:07:26,310
I'm going to remove the obstruction
153
00:07:26,334 --> 00:07:27,873
from your neck to stop the bleeding.
154
00:07:27,897 --> 00:07:31,085
You're gonna feel a sharp pinch
and some warm liquid, okay?
155
00:07:43,244 --> 00:07:45,363
When the debris comes out,
the cath goes in
156
00:07:45,387 --> 00:07:47,233
- and then inflate with saline.
- How much?
157
00:07:47,257 --> 00:07:50,523
Until you feel resistance.
Trust your instinct, okay?
158
00:07:51,121 --> 00:07:52,387
- You're ready?
- Yeah!
159
00:07:52,411 --> 00:07:54,012
Okay.
160
00:07:58,369 --> 00:07:59,874
Okay, go!
161
00:08:04,032 --> 00:08:05,929
- There!
- Okay.
162
00:08:06,597 --> 00:08:08,437
Okay, good. Good.
163
00:08:10,315 --> 00:08:11,507
Emily?
164
00:08:11,676 --> 00:08:14,582
Can you hear me? Emily? Emily?
165
00:08:14,606 --> 00:08:16,976
Open your eyes
if you can hear me. Emily?
166
00:08:18,845 --> 00:08:20,443
Okay.
167
00:08:20,650 --> 00:08:22,518
Stay with me, Emily.
168
00:08:33,940 --> 00:08:36,327
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
169
00:08:44,368 --> 00:08:47,014
Wow, out like a light.
170
00:08:47,038 --> 00:08:49,951
- Should we move them?
- No, no. Just uh...
171
00:08:49,975 --> 00:08:51,306
just leave them a bit longer.
172
00:09:04,185 --> 00:09:05,835
You have to go.
173
00:09:11,375 --> 00:09:12,977
I'm sorry!
174
00:09:16,856 --> 00:09:18,308
- Alright!
- Mags!
175
00:09:18,332 --> 00:09:19,667
Yeah?
176
00:09:22,933 --> 00:09:24,449
Lizzie can't move her leg.
177
00:09:24,473 --> 00:09:26,859
Hey, Lizzie! I'm Doctor Leblanc.
178
00:09:26,996 --> 00:09:29,017
How about your toes.
Can you wiggle them?
179
00:09:30,803 --> 00:09:32,871
LOC's low. Knee's dislocated.
180
00:09:32,895 --> 00:09:34,740
Leg has no pulse.
We're gonna have to reduce
181
00:09:34,764 --> 00:09:35,809
or she could lose it.
182
00:09:35,833 --> 00:09:38,479
My bracelet, I need to find it.
183
00:09:38,503 --> 00:09:41,150
How about we add this one to
your collection for now, okay?
184
00:09:41,174 --> 00:09:43,730
Lizzie, we're gonna have to put
your knee back into place.
185
00:09:43,754 --> 00:09:46,644
It's gonna hurt but the worst
part's over fast. Okay?
186
00:09:46,668 --> 00:09:47,960
You're ready?
187
00:09:48,645 --> 00:09:51,499
On three, two, one.
188
00:09:58,480 --> 00:10:00,910
You're doing great Emily, I'm
not going to leave your side.
189
00:10:00,934 --> 00:10:02,408
- Emily?
- Madam, please.
190
00:10:02,432 --> 00:10:04,192
- Let me ride with her!
- It's fine, officer,
191
00:10:04,216 --> 00:10:06,080
she needs medical attention anyway.
192
00:10:18,596 --> 00:10:20,198
We'll be there soon, okay?
193
00:10:21,084 --> 00:10:22,566
What happens now?
194
00:10:22,590 --> 00:10:25,121
We bought some time,
but she lost a lot of blood.
195
00:10:25,145 --> 00:10:28,058
It's okay, M&M, I've got you. Hmm?
196
00:10:28,082 --> 00:10:30,465
I've got you. I've got you.
197
00:10:30,489 --> 00:10:33,066
Why do I feel like you do more
than drive the bus?
198
00:10:33,152 --> 00:10:35,802
Hmm... I judge talent shows,
199
00:10:35,826 --> 00:10:39,449
and paint theater backdrops.
200
00:10:39,644 --> 00:10:41,876
The kids are all so creative, you know?
201
00:10:41,900 --> 00:10:45,188
Her mom owns the camp so,
I've watched Em grow up.
202
00:10:45,212 --> 00:10:46,790
All of them, really.
203
00:10:46,814 --> 00:10:48,393
How long have you worked there?
204
00:10:48,417 --> 00:10:51,086
Hmm, seven years.
205
00:10:51,442 --> 00:10:54,719
It's near Midland, where
I'm from so, not much to see.
206
00:10:54,743 --> 00:10:58,340
I haven't seen anything in
Canada outside of Toronto, so...
207
00:10:59,460 --> 00:11:02,008
Hey! Hey!
208
00:11:02,032 --> 00:11:03,611
It's okay.
209
00:11:03,635 --> 00:11:05,214
I got one for you.
210
00:11:05,238 --> 00:11:08,170
Why should you never trust atoms?
211
00:11:08,953 --> 00:11:11,540
No, no, no, don't. Don't tell me now.
212
00:11:11,564 --> 00:11:13,943
Tell me later, when you're better, okay?
213
00:11:13,967 --> 00:11:15,302
Ooh.
214
00:11:15,846 --> 00:11:16,891
Are you okay?
215
00:11:16,915 --> 00:11:19,829
Hum, yeah I'm okay,
I'm just, uh... dizzy.
216
00:11:19,853 --> 00:11:21,893
You might have a concussion,
we'll check you out too
217
00:11:21,917 --> 00:11:23,515
- once we get there.
- Mm-hmm.
218
00:11:25,478 --> 00:11:28,072
What's wrong? What's happening?
219
00:11:28,185 --> 00:11:29,564
What is it?
220
00:11:30,577 --> 00:11:32,447
Hey, it's okay...
221
00:11:32,647 --> 00:11:34,248
I'm right here.
222
00:11:43,913 --> 00:11:46,111
Lucas? Oh, my God.
223
00:11:47,217 --> 00:11:48,217
Lucas West.
224
00:11:48,241 --> 00:11:50,201
Impact trauma with potential
spinal complications.
225
00:11:50,225 --> 00:11:51,703
Alright! I've gotta get him to CT!
226
00:11:51,727 --> 00:11:53,572
Emily Parker, projectile
removed from her neck
227
00:11:53,596 --> 00:11:55,741
to address massive blood loss.
BP's 90 over 60,
228
00:11:55,765 --> 00:11:57,717
rate's 90, O2's 80 and dropping.
229
00:11:57,741 --> 00:11:59,591
- Trauma one!
- Doctor Hamed, what's happening?
230
00:11:59,615 --> 00:12:01,491
Arnold? She might have a concussion.
231
00:12:01,515 --> 00:12:03,592
Oh. Ma'am, why don't you come with me?
232
00:12:03,616 --> 00:12:06,256
Female, impact trauma,
dislocated knee reduced on-site.
233
00:12:06,280 --> 00:12:08,181
Rate's stable, BP's 110 over 80.
234
00:12:08,334 --> 00:12:11,142
Come on. It's gonna be fine, okay?
235
00:12:13,887 --> 00:12:17,601
I need one more large bore
IV. Activate MTP. One gram TXA.
236
00:12:17,625 --> 00:12:18,983
Blood stats are falling fast!
237
00:12:19,007 --> 00:12:21,123
One unit O neg, level one!
238
00:12:21,147 --> 00:12:23,467
We need to maintain her airway
but I'll tell you right now,
239
00:12:23,491 --> 00:12:25,211
it will be difficult
to visualize her cords.
240
00:12:25,235 --> 00:12:27,241
Get RT on standby. I will intubate.
241
00:12:27,265 --> 00:12:29,611
- I can handle that, Wendy.
- Hello, Mark.
242
00:12:29,997 --> 00:12:31,599
Rough night here, huh?
243
00:12:31,765 --> 00:12:34,822
- Slow up in the ICU?
- Not really.
244
00:12:36,828 --> 00:12:38,400
Tube.
245
00:12:44,059 --> 00:12:46,428
And... connecting the vent.
246
00:12:46,452 --> 00:12:48,832
Blood's helping, MAP's at 65.
247
00:12:48,856 --> 00:12:50,991
She's stabilizing O2's coming up.
248
00:12:51,375 --> 00:12:53,758
I'll call vascular, she'll need the OR.
249
00:12:53,782 --> 00:12:55,651
She's gonna need a lot more than that.
250
00:12:56,136 --> 00:12:57,975
Who rigged up the tamponade balloon?
251
00:12:57,999 --> 00:12:59,578
- I did.
- Protocol would be
252
00:12:59,602 --> 00:13:01,981
to leave the shrapnel in place
until she got into surgery.
253
00:13:02,005 --> 00:13:03,405
Protocol would have killed her.
254
00:13:03,429 --> 00:13:05,541
Well, let's just agree then,
it was a ballsy move
255
00:13:05,565 --> 00:13:06,725
that may have saved her life.
256
00:13:06,749 --> 00:13:09,170
But, still damaged her airway
when you blew up the balloon
257
00:13:09,194 --> 00:13:11,394
and that's not gonna be good.
What is your name, doctor?
258
00:13:11,418 --> 00:13:12,678
Bashir Hamed.
259
00:13:12,702 --> 00:13:14,998
Why don't you get her
cleaned up, Dr Bashir Hamed,
260
00:13:15,022 --> 00:13:18,469
and we'll... let the surgeons
tell us what the damage is.
261
00:13:18,493 --> 00:13:20,873
- I'm sorry but who are you?
- Mark Novak.
262
00:13:20,897 --> 00:13:23,431
I'm the Acting Chief
of this emergency department.
263
00:13:33,257 --> 00:13:36,209
Lucas started gasping for air
on the way back from CT.
264
00:13:36,233 --> 00:13:37,924
- Can I get the ultrasound?
- Yeah.
265
00:13:39,265 --> 00:13:41,077
I can't breathe! I can't breathe!
266
00:13:41,101 --> 00:13:42,970
We're gonna find out
what's going on, okay?
267
00:13:45,118 --> 00:13:46,758
There's no lung sliding
on the right side.
268
00:13:46,782 --> 00:13:48,547
Traumatic pneumothorax.
Can I get a 24 French
269
00:13:48,571 --> 00:13:49,906
and a chest tube tray?
270
00:13:50,644 --> 00:13:52,084
We're gonna keep you really still.
271
00:13:52,108 --> 00:13:53,668
Just gonna get your arm out of the way.
272
00:13:53,692 --> 00:13:55,165
It's gonna help you breathe better.
273
00:13:55,189 --> 00:13:56,772
Alright, there you go.
274
00:13:56,796 --> 00:13:58,398
Can I get that tube?
275
00:13:59,167 --> 00:14:00,768
Okay.
276
00:14:01,494 --> 00:14:02,494
What's happening?
277
00:14:02,518 --> 00:14:03,819
You have a collapsed lung.
278
00:14:03,843 --> 00:14:05,928
But Doctor Curtis is gonna fix that.
279
00:14:05,952 --> 00:14:07,821
Inserting chest tube now.
280
00:14:08,705 --> 00:14:10,373
So what are we looking at, here?
281
00:14:10,397 --> 00:14:12,266
And... we're in!
282
00:14:13,244 --> 00:14:14,627
Hemo-pneumo.
283
00:14:15,693 --> 00:14:17,561
How does that feel Lucas,
is that better?
284
00:14:17,890 --> 00:14:22,010
My neck really hurts
and my feet are tingling.
285
00:14:31,646 --> 00:14:33,686
Positive Babinski sign.
286
00:14:33,710 --> 00:14:35,350
What, you're thinking neuro-dysfunction?
287
00:14:35,680 --> 00:14:37,811
His CT should be up by now.
288
00:14:38,034 --> 00:14:39,674
Hey, Lucas, that pain
you're talking about
289
00:14:39,698 --> 00:14:41,175
is it sharp or dull?
290
00:14:41,199 --> 00:14:44,108
- Sharp, it's sharp.
- Okay.
291
00:14:44,132 --> 00:14:45,572
I'm scared.
292
00:14:46,650 --> 00:14:50,116
Hey, Lucas, what's your
favorite thing to do at camp?
293
00:14:50,384 --> 00:14:52,077
I'm learning drums.
294
00:14:52,101 --> 00:14:54,503
Drums? Okay. What kind
of music do you like?
295
00:14:54,875 --> 00:14:56,158
Loud.
296
00:14:59,163 --> 00:15:00,955
I'll be right back.
297
00:15:01,378 --> 00:15:02,709
What do you got?
298
00:15:03,041 --> 00:15:04,584
Look at this.
299
00:15:04,608 --> 00:15:06,453
It's an atlanto-occipital dislocation.
300
00:15:06,477 --> 00:15:07,757
It happens during impact trauma.
301
00:15:07,781 --> 00:15:10,112
His head is only holding on
by muscle and skin.
302
00:15:10,428 --> 00:15:12,561
Yeah. Internal decapitation?
303
00:15:12,585 --> 00:15:14,541
He's lucky we didn't intubate.
304
00:15:16,897 --> 00:15:18,327
It's gonna be okay.
305
00:15:18,351 --> 00:15:20,487
We're gonna fix it. You'll see.
306
00:15:22,159 --> 00:15:23,795
_
307
00:15:23,819 --> 00:15:25,153
Bash!
308
00:15:25,683 --> 00:15:27,123
Didn't you fly home a few hours ago?
309
00:15:27,147 --> 00:15:29,373
Yeah, long enough to put
the kids to bed.
310
00:15:29,397 --> 00:15:31,420
Hitched a ride back on
a patient transpo chopper.
311
00:15:31,444 --> 00:15:33,350
Perks of being an attending now.
312
00:15:33,374 --> 00:15:34,686
How did Mel take you leaving?
313
00:15:34,710 --> 00:15:37,385
Hard to argue when a bus
full of kids crashes.
314
00:15:37,719 --> 00:15:40,381
That's brutal. Pedes from
all three shifts were called in.
315
00:15:40,405 --> 00:15:42,085
Hey, I heard what you did
for Emily Parker.
316
00:15:42,109 --> 00:15:43,189
She's lucky you were there.
317
00:15:43,213 --> 00:15:44,670
Let me know if you need anything.
318
00:15:44,694 --> 00:15:46,559
Oh, sorry, here! Doctor Hunter.
319
00:15:46,920 --> 00:15:49,616
Hey, so three's waiting
on casting for her ankle.
320
00:15:49,640 --> 00:15:52,108
She's allergic to morphine
so acetaminophen only.
321
00:15:52,132 --> 00:15:54,842
Make sure whoever does Malia's
sutures knows to use a five-O,
322
00:15:54,866 --> 00:15:56,226
- nothing larger, and uh...
- Okay.
323
00:15:56,250 --> 00:15:58,050
The boy in four keeps
taking his dressings off
324
00:15:58,074 --> 00:15:59,873
to post videos
so just keep an eye on that.
325
00:15:59,897 --> 00:16:02,795
Okay. Oh, hey, um...
326
00:16:02,819 --> 00:16:04,539
what do you know
about the new Acting Chief?
327
00:16:04,563 --> 00:16:07,897
Uh, he did his residency at
Memorial back in 05 under Bishop.
328
00:16:07,921 --> 00:16:12,476
Um, joint specialty in ED-ICU,
I believe, then went overseas.
329
00:16:12,500 --> 00:16:15,225
Got back and he's been an attending
in our ICU for about a month.
330
00:16:15,249 --> 00:16:17,628
Works mostly nights.
That's Janie, three broken ribs
331
00:16:17,652 --> 00:16:19,372
but she's asthmatic
so keep her on albuterol
332
00:16:19,396 --> 00:16:20,771
and check her breathing every ten.
333
00:16:20,795 --> 00:16:22,147
Every ten...
334
00:16:22,548 --> 00:16:23,725
Oh! Bash?
335
00:16:23,749 --> 00:16:26,780
Radiologist said to tell you
that CT on Allie Watson is normal.
336
00:16:26,804 --> 00:16:29,183
No sign of fracture or bleeding
but she did vomit.
337
00:16:29,207 --> 00:16:31,783
Could still have a concussion. Thanks.
338
00:16:32,997 --> 00:16:34,162
Arnold?
339
00:16:34,186 --> 00:16:36,123
Ahem. Tech wasn't positive,
340
00:16:36,147 --> 00:16:38,278
but he said he might have
smelled alcohol.
341
00:16:38,603 --> 00:16:40,030
You think she was drinking?
342
00:16:40,054 --> 00:16:42,723
I'm just passing along the info.
343
00:16:53,858 --> 00:16:54,907
How's Em?
344
00:16:54,931 --> 00:16:56,506
They're prepping her for surgery.
345
00:16:56,530 --> 00:16:57,842
How's your head feeling?
346
00:16:57,866 --> 00:17:00,256
I'm okay. What about the others?
347
00:17:00,280 --> 00:17:03,233
I gave the social worker
my phone so she could call the parents.
348
00:17:03,257 --> 00:17:06,708
We're on it. So what about you, Allie?
349
00:17:06,732 --> 00:17:08,172
Is there anyone we can call for you?
350
00:17:08,196 --> 00:17:09,592
Family you want down here?
351
00:17:09,616 --> 00:17:12,623
Mm... It's just my mom
and her boyfriend,
352
00:17:12,647 --> 00:17:14,783
but we don't... we don't talk anymore.
353
00:17:15,512 --> 00:17:17,891
I never really fit in
with anyone from home.
354
00:17:17,915 --> 00:17:22,127
But Sandra built this world
for kids like I was and...
355
00:17:22,906 --> 00:17:24,222
and made me a part of it.
356
00:17:24,246 --> 00:17:26,025
She's the one I'd call.
357
00:17:27,973 --> 00:17:31,443
Allie, did you have anything
to drink tonight?
358
00:17:33,347 --> 00:17:36,959
Coffee before we left and some water.
359
00:17:36,983 --> 00:17:38,756
No alcohol?
360
00:17:38,780 --> 00:17:41,455
- A beer with dinner?
- No, no, no!
361
00:17:41,773 --> 00:17:43,352
You think I was drunk?
362
00:17:43,376 --> 00:17:44,954
Because I threw up?
363
00:17:44,978 --> 00:17:47,892
No, vomiting can happen
as a result of a head injury,
364
00:17:47,916 --> 00:17:49,967
but our tech said he smelled alcohol?
365
00:17:49,991 --> 00:17:52,927
I'm allergic to alcohol.
I never touch it.
366
00:17:53,682 --> 00:17:57,667
Maybe he mistook disinfectant
or hand sanitizer.
367
00:17:57,691 --> 00:17:58,755
Yeah.
368
00:17:59,092 --> 00:18:00,941
The police said they have
to do a blood test,
369
00:18:00,965 --> 00:18:02,577
so check it if you don't believe me!
370
00:18:02,601 --> 00:18:04,447
It's not that, it's...
the tech smelled it,
371
00:18:04,471 --> 00:18:06,072
so I had to ask, okay?
372
00:18:08,788 --> 00:18:10,775
So, how angry are you?
373
00:18:11,023 --> 00:18:13,944
Oh, maybe he's different now.
374
00:18:13,968 --> 00:18:15,631
You found Lizzie Stahl in the field?
375
00:18:15,655 --> 00:18:18,186
- Yeah, her knee was dislocated.
- Do we need to page vascular?
376
00:18:18,210 --> 00:18:20,450
She's stabilized after I
reduced and we gave her morphine
377
00:18:20,474 --> 00:18:22,674
- which really knocked her out.
- Well, BP's ticked down
378
00:18:22,698 --> 00:18:23,519
since she got in.
379
00:18:23,543 --> 00:18:25,029
- Was there a lot of blood?
- External injuries were scrapes
380
00:18:25,053 --> 00:18:26,780
and bruises but it could be the knee?
381
00:18:26,804 --> 00:18:28,405
Hematoma from reduction?
382
00:18:32,027 --> 00:18:35,037
That is a lot of bruising
for a dislocation.
383
00:18:35,061 --> 00:18:36,061
Yeah.
384
00:18:37,090 --> 00:18:38,858
Is she on blood thinners or anemic?
385
00:18:38,882 --> 00:18:40,747
She was worried about a bracelet.
386
00:18:40,956 --> 00:18:43,726
I thought she meant
a friendship bracelet but...
387
00:18:43,750 --> 00:18:45,062
Lizzie?
388
00:18:45,086 --> 00:18:46,682
Lizzie, can you look at me?
389
00:18:47,079 --> 00:18:48,718
Lizzie, can you hear me?
390
00:18:48,742 --> 00:18:50,429
Hi, Lizzie.
391
00:18:50,453 --> 00:18:53,291
Was your bracelet the medic-alert kind?
392
00:18:53,887 --> 00:18:55,221
Am I bleeding?
393
00:18:55,395 --> 00:18:57,264
Are you hemophiliac?
394
00:19:01,440 --> 00:19:04,304
I took it off. I know
it was wrong but...
395
00:19:04,328 --> 00:19:06,299
I'm Doctor Hunter, Lizzie.
396
00:19:06,682 --> 00:19:07,741
Don't worry.
397
00:19:07,765 --> 00:19:09,901
We're gonna get your bleeding
under control.
398
00:19:10,781 --> 00:19:12,999
I'm supposed to tell you
I'm type B which means...
399
00:19:13,023 --> 00:19:14,557
You need clotting factor nine.
400
00:19:14,886 --> 00:19:16,198
- Are you Leblanc?
- Yes.
401
00:19:16,222 --> 00:19:17,801
- We need you back out there.
- Right. Copy that,
402
00:19:17,825 --> 00:19:19,256
it's just that we just confirmed
403
00:19:19,280 --> 00:19:22,450
that this patient's a hemophiliac
so I'm gonna track down her team.
404
00:19:22,474 --> 00:19:24,954
Short of cloning yourself,
I don't see how you're gonna do that
405
00:19:24,978 --> 00:19:26,418
and clear the orange and green tags.
406
00:19:26,442 --> 00:19:28,168
Also your schedule
says that you've been on
407
00:19:28,192 --> 00:19:29,675
for two days straight.
408
00:19:29,699 --> 00:19:32,078
- Right, but uh, Doctor Hunter...
- Will be fine.
409
00:19:32,102 --> 00:19:33,942
Unless he thinks he can't
hack this on his own?
410
00:19:33,966 --> 00:19:35,835
- He does not.
- Yeah.
411
00:19:40,986 --> 00:19:44,700
Hey, that tamponade balloon,
where did you learn that trick?
412
00:19:44,724 --> 00:19:47,726
We used that when we couldn't
get hospital transport.
413
00:19:47,750 --> 00:19:50,330
I was a trauma surgeon back in Syria.
414
00:19:50,404 --> 00:19:52,791
And now you're a first-year
resident here?
415
00:19:52,994 --> 00:19:56,015
I ran field hospitals
in Gaza, Libya, and Yemen
416
00:19:56,039 --> 00:19:59,776
for Doctors Without Borders
but, I never made it to Syria.
417
00:20:00,652 --> 00:20:02,230
I know what you're thinking.
418
00:20:02,254 --> 00:20:05,168
Privileged westerner gets to indulge
his adrenaline addiction.
419
00:20:05,192 --> 00:20:07,249
And yeah, you wouldn't be wrong but...
420
00:20:07,273 --> 00:20:08,875
They do important work.
421
00:20:10,410 --> 00:20:13,591
Sir, back in trauma,
if I was short with you
422
00:20:13,615 --> 00:20:15,241
it's only because I...
423
00:20:15,265 --> 00:20:18,198
You took a risk to save a kid's life
424
00:20:18,526 --> 00:20:20,788
and you didn't realize you were
talking to your new boss.
425
00:20:20,812 --> 00:20:23,616
And now you don't know where you stand
426
00:20:23,640 --> 00:20:25,505
after breaking protocol...
427
00:20:25,791 --> 00:20:28,170
Well. I would say,
428
00:20:28,194 --> 00:20:31,034
somewhere between the choice
you made and the outcome.
429
00:20:31,411 --> 00:20:34,737
So, let's see how the kid does.
430
00:20:38,679 --> 00:20:39,905
Oh, let me guess.
431
00:20:39,929 --> 00:20:42,308
You want me to rush labs
for Lizzie Stahl?
432
00:20:42,332 --> 00:20:45,269
Nope. She is not my patient anymore.
433
00:20:45,851 --> 00:20:49,031
How is the new guy already
telling me I got too much on my plate?
434
00:20:49,055 --> 00:20:51,215
And you know nothing against
Theo, but I'm just saying.
435
00:20:51,239 --> 00:20:52,503
He flew back on a helicopter,
436
00:20:52,527 --> 00:20:54,186
after being home for like three hours,
437
00:20:54,210 --> 00:20:56,752
and have you ever heard anyone
ask him how much sleep he got?
438
00:20:57,108 --> 00:20:59,729
- I never have.
- No, exactly. Geez.
439
00:20:59,953 --> 00:21:01,952
What is it about me
that makes people so concerned
440
00:21:01,976 --> 00:21:03,336
with how much I take on, you know?
441
00:21:03,360 --> 00:21:04,962
It's infantilizing.
442
00:21:06,097 --> 00:21:07,432
What?
443
00:21:08,250 --> 00:21:10,616
- You need their approval.
- I don't.
444
00:21:10,640 --> 00:21:12,108
I saw you in Bishop's room,
445
00:21:12,132 --> 00:21:13,732
you're wanting him to tell you
what to do
446
00:21:13,756 --> 00:21:15,461
even when he can't talk.
447
00:21:15,838 --> 00:21:19,077
You look up to him, Mags,
but I know him.
448
00:21:19,101 --> 00:21:20,413
He's not God.
449
00:21:20,437 --> 00:21:22,343
He's just another messy
human being who is wrong
450
00:21:22,367 --> 00:21:24,236
as much as he is right.
451
00:21:27,123 --> 00:21:28,992
That's some light reading.
452
00:21:29,612 --> 00:21:31,743
Studying to be a nurse practitioner.
453
00:21:32,238 --> 00:21:34,888
Masters at Night school,
and then a year of clinical.
454
00:21:34,912 --> 00:21:37,032
That's amazing. You'll be able
to order prescriptions,
455
00:21:37,056 --> 00:21:37,999
and make diagnoses.
456
00:21:38,023 --> 00:21:40,426
Without needing sign-off
on what I already know.
457
00:21:44,065 --> 00:21:45,396
That's nice.
458
00:21:45,806 --> 00:21:47,326
Maybe I should be looking into that...
459
00:21:47,350 --> 00:21:49,132
Lucas, I'm Doctor Singh.
460
00:21:49,156 --> 00:21:51,015
When you were thrown from your seat,
461
00:21:51,039 --> 00:21:52,622
you injured your spinal cord.
462
00:21:52,646 --> 00:21:55,147
Can you undo these? Please.
463
00:21:55,171 --> 00:21:57,007
Uh, you need to keep perfectly still.
464
00:21:57,031 --> 00:21:59,272
No, I can't. I need to move.
465
00:21:59,296 --> 00:22:01,577
Okay, Lucas, this is really
important, okay?
466
00:22:01,601 --> 00:22:03,507
Two of the vertebrae
in your neck are broken.
467
00:22:03,531 --> 00:22:05,499
So if you move,
the part of your spinal cord
468
00:22:05,523 --> 00:22:06,843
that's still attached will sever.
469
00:22:06,867 --> 00:22:08,750
Does that mean
that if I can't stay still,
470
00:22:08,774 --> 00:22:11,038
- it could kill me?
- What we're saying, son,
471
00:22:11,062 --> 00:22:13,175
is we're gonna take you
to surgery to fix this.
472
00:22:13,199 --> 00:22:14,959
- But until we get there...
- No, no, no, no.
473
00:22:14,983 --> 00:22:16,186
I can't, I can't, I can't.
474
00:22:16,210 --> 00:22:17,640
Prepare two milligrams of Ativan.
475
00:22:17,664 --> 00:22:20,741
Okay, I understand, Lucas,
okay, I get it.
476
00:22:20,765 --> 00:22:22,851
Trust me, I hate staying still also
477
00:22:22,875 --> 00:22:25,789
and it makes my skin crawls
when someone tells me that I have to.
478
00:22:25,813 --> 00:22:28,233
My mother says I never stop moving.
479
00:22:28,257 --> 00:22:31,226
My mom says the same thing.
And then I became a surgeon
480
00:22:31,250 --> 00:22:33,022
and other people's lives in my hands,
481
00:22:33,046 --> 00:22:35,319
just... there's just no room
for wrong moves.
482
00:22:35,343 --> 00:22:39,614
So I had to learn how to control
that panicky feeling.
483
00:22:40,113 --> 00:22:42,778
I'm pretty sure that if I can
do it, you can do it too.
484
00:22:44,358 --> 00:22:46,368
- How?
- How?
485
00:22:46,392 --> 00:22:49,118
Well, uh, we start by setting the mood.
486
00:22:49,142 --> 00:22:50,981
Get the lights, Doctor Singh.
487
00:22:52,218 --> 00:22:53,553
Please.
488
00:22:56,036 --> 00:22:58,236
So, uh, no talking.
489
00:22:58,260 --> 00:23:00,130
Focus on what you can hear.
490
00:23:00,367 --> 00:23:01,736
Can you hear your heart beating?
491
00:23:01,760 --> 00:23:03,624
It sounds like drums, right?
492
00:23:03,822 --> 00:23:07,025
Focus on that rhythm,
it's a little fast right now.
493
00:23:07,385 --> 00:23:08,689
You need to bring that down.
494
00:23:08,713 --> 00:23:10,558
So see if you can use your breathing,
495
00:23:10,582 --> 00:23:13,786
to slow down the rhythm of that beat.
496
00:23:14,909 --> 00:23:16,759
Focus on that rhythm.
497
00:23:16,783 --> 00:23:18,918
Slow down that beat.
498
00:23:19,864 --> 00:23:21,466
You're nailing it.
499
00:23:40,179 --> 00:23:42,048
How is she?
500
00:23:42,191 --> 00:23:43,522
You're hurt!
501
00:23:43,612 --> 00:23:45,210
They didn't tell me.
502
00:23:45,401 --> 00:23:48,809
I'm okay. Maybe a small concussion.
503
00:23:50,472 --> 00:23:52,608
I'm so glad you're alright.
504
00:23:52,970 --> 00:23:57,184
Allie, what happened?
505
00:23:57,831 --> 00:23:59,699
I don't know.
506
00:24:00,768 --> 00:24:03,243
It was... it was all so fast.
507
00:24:03,267 --> 00:24:06,833
Everything was fine
and then... then it wasn't.
508
00:24:07,361 --> 00:24:11,876
We must have hit ice or...
Sandra, I'm so sorry.
509
00:24:11,900 --> 00:24:14,958
I'll talk to the parents, okay?
510
00:24:16,940 --> 00:24:19,204
Um, Allie, you should be off your feet.
511
00:24:19,228 --> 00:24:21,894
This is the doctor who saved Em.
512
00:24:22,551 --> 00:24:24,509
This is Sandra, Emily's mom.
513
00:24:24,533 --> 00:24:25,923
She owns the camp.
514
00:24:25,947 --> 00:24:28,326
They said that you had
to take drastic measures
515
00:24:28,350 --> 00:24:31,286
- to save her life.
- Emily was extremely brave.
516
00:24:34,490 --> 00:24:36,250
Uh, Allie, can I speak with you
for a moment?
517
00:24:36,274 --> 00:24:38,409
I know you said to rest but I...
518
00:24:40,820 --> 00:24:42,688
I had to see her.
519
00:24:43,223 --> 00:24:45,092
- Allie?
- Are you okay?
520
00:24:45,893 --> 00:24:47,392
It's weird, my...
521
00:24:47,416 --> 00:24:48,456
Okay, come with me, Allie.
522
00:24:48,480 --> 00:24:50,798
- What's happening? Is she okay?
- My throat feels full.
523
00:24:50,822 --> 00:24:52,908
It's hard to swallow.
524
00:24:52,932 --> 00:24:55,067
Okay, Arnold point three
milligrams epi right now.
525
00:24:55,932 --> 00:24:56,996
Sit...
526
00:24:57,249 --> 00:24:59,117
Breathe calmly, okay?
527
00:25:07,390 --> 00:25:09,275
I'm giving you an injection
of epinephrine.
528
00:25:09,299 --> 00:25:11,533
You're having an allergic reaction,
529
00:25:11,557 --> 00:25:13,403
this will help with the symptoms.
530
00:25:13,427 --> 00:25:15,276
An allergic reaction to what?
531
00:25:15,300 --> 00:25:18,181
- Um...
- Is she okay?
532
00:25:18,205 --> 00:25:20,009
Um... She will be. She'll be fine.
533
00:25:20,033 --> 00:25:23,239
She's only allergic to alcohol
and she doesn't drink.
534
00:25:24,168 --> 00:25:25,790
She was drinking?
535
00:25:25,814 --> 00:25:27,848
Why don't we just let Allie get...
536
00:25:28,455 --> 00:25:30,251
What happened, Doctor Hamed?
537
00:25:30,275 --> 00:25:32,564
Allie, you were drinking?
538
00:25:32,588 --> 00:25:34,204
When you knew you were driving our kids?
539
00:25:34,228 --> 00:25:35,273
No!
540
00:25:35,297 --> 00:25:37,166
No! I would never.
541
00:25:38,230 --> 00:25:41,411
You did a blood test,
tell her what it said!
542
00:25:43,470 --> 00:25:46,111
He came looking for you
because of what it said.
543
00:25:46,135 --> 00:25:47,179
Allie, how could you?
544
00:25:47,203 --> 00:25:49,486
There has to be another explanation!
545
00:25:49,510 --> 00:25:51,064
- I'm sorry, Allie.
- No!
546
00:25:51,088 --> 00:25:53,201
Emily, the kids are everything to me!
547
00:25:53,225 --> 00:25:55,337
- You know me!
- No! Not anymore!
548
00:25:55,361 --> 00:25:56,940
Not the way I thought!
549
00:25:56,964 --> 00:25:58,294
Sandra!
550
00:25:58,439 --> 00:26:00,289
I can't, I can't even look at you.
551
00:26:00,313 --> 00:26:02,380
Please! Please.
552
00:26:13,755 --> 00:26:15,624
Hey, we're almost there.
553
00:26:16,151 --> 00:26:17,729
Curtis is scrubbing in.
554
00:26:17,753 --> 00:26:19,866
It's... There's three teams, Aajay.
555
00:26:19,890 --> 00:26:21,012
It's already pretty crowded.
556
00:26:21,036 --> 00:26:22,348
June made the diagnosis,
557
00:26:22,372 --> 00:26:24,484
and the patient is asking
for her personally.
558
00:26:24,508 --> 00:26:26,911
Fine. Observation only.
559
00:26:28,822 --> 00:26:31,601
I'm gonna be with you
the whole time. You're doing great.
560
00:26:33,218 --> 00:26:35,773
Sutton gets a vote on Chief Resident.
561
00:26:36,414 --> 00:26:38,015
Don't keep him waiting.
562
00:26:41,060 --> 00:26:42,864
Admitting needs a detailed projection
563
00:26:42,888 --> 00:26:44,470
- of who you're keeping.
- I know.
564
00:26:44,494 --> 00:26:47,668
Just after I get to the four
sets of parents waiting for me.
565
00:26:47,692 --> 00:26:50,628
I'll find out what Novak
wants for paperwork.
566
00:26:51,268 --> 00:26:53,918
Doctor Bishop likes
every intake, every discharge
567
00:26:53,942 --> 00:26:56,387
on his desk an hour after your shift.
568
00:26:56,411 --> 00:26:57,722
How's he doing?
569
00:26:57,746 --> 00:27:00,682
- Bishop.
- Well, too early to say.
570
00:27:02,150 --> 00:27:03,645
Long night?
571
00:27:03,669 --> 00:27:05,266
Emily Parker's in surgery
572
00:27:05,536 --> 00:27:07,939
- I'll keep you in the loop.
- Thanks.
573
00:27:13,170 --> 00:27:14,219
You like it?
574
00:27:14,243 --> 00:27:15,859
Just like Mama's.
575
00:27:15,973 --> 00:27:18,484
Amira, it's so late.
You have school tomorrow.
576
00:27:18,789 --> 00:27:20,336
_
577
00:27:20,898 --> 00:27:24,367
_
578
00:27:25,400 --> 00:27:27,707
_
579
00:27:28,784 --> 00:27:32,226
I... I have to stay here
a little while longer.
580
00:27:32,250 --> 00:27:33,810
You can bring her to the hospital if...
581
00:27:33,834 --> 00:27:34,902
We're fine.
582
00:27:35,186 --> 00:27:37,312
I promise she'll get some sleep.
583
00:27:37,336 --> 00:27:39,195
Okay, I'll come get you
as soon as I'm done.
584
00:27:39,219 --> 00:27:40,554
Go to sleep.
585
00:27:46,174 --> 00:27:47,174
_
586
00:27:47,198 --> 00:27:48,799
Bashir...
587
00:27:55,437 --> 00:27:58,632
The surgeons were able to repair
the wound to Emily's artery.
588
00:27:58,656 --> 00:28:01,321
But her trachea was damaged
when our doctor stopped her bleeding.
589
00:28:01,345 --> 00:28:03,210
Why? Why would he do that?
590
00:28:03,493 --> 00:28:05,338
There wasn't any other way?
591
00:28:05,362 --> 00:28:08,032
If he'd waited any longer,
she would have bled to death.
592
00:28:09,081 --> 00:28:11,465
We've done everything possible
to repair the damage.
593
00:28:11,489 --> 00:28:14,692
Now it's up to her to...
see how she recovers.
594
00:28:16,386 --> 00:28:19,055
I'm sorry I have to say this.
595
00:28:20,030 --> 00:28:23,081
But if her airway doesn't heal,
there's a chance
596
00:28:23,105 --> 00:28:26,041
that Emily won't be able
to breathe on her own again.
597
00:28:27,111 --> 00:28:29,246
The next few hours are critical.
598
00:28:32,637 --> 00:28:34,461
I know it's a lot to take in.
599
00:28:35,368 --> 00:28:37,770
I don't accept any of it.
600
00:28:45,656 --> 00:28:46,992
Hey, Lizzie.
601
00:28:47,207 --> 00:28:48,805
The firemen found this.
602
00:28:49,392 --> 00:28:50,971
Are your parents around?
603
00:28:50,995 --> 00:28:53,373
Probably with my hemophilia
team somewhere,
604
00:28:53,397 --> 00:28:55,637
deciding all the things I won't
be allowed to do anymore.
605
00:28:55,661 --> 00:28:57,110
They only want you to be safe.
606
00:28:57,134 --> 00:28:59,266
The Cabin Five girls were doing a play.
607
00:28:59,562 --> 00:29:02,206
They always say mine are too weird but,
608
00:29:02,763 --> 00:29:04,281
this year they chose it.
609
00:29:04,633 --> 00:29:06,186
They all wore five bracelets and...
610
00:29:06,210 --> 00:29:07,540
You had six.
611
00:29:07,734 --> 00:29:09,801
I just liked to feel normal for once.
612
00:29:09,825 --> 00:29:12,750
Let me tell you something,
Lizzie. Normal is boring.
613
00:29:13,077 --> 00:29:16,038
I know it's hard to see this
now or ever, really, but...
614
00:29:16,062 --> 00:29:18,732
but you know, the things
that set you apart,
615
00:29:18,756 --> 00:29:20,619
even the hard ones,
616
00:29:20,733 --> 00:29:22,828
they're the ones that make you strong.
617
00:29:24,974 --> 00:29:26,305
You okay?
618
00:29:26,497 --> 00:29:28,342
I think something's wrong.
619
00:29:28,366 --> 00:29:30,501
Chest hurts. I can't...
620
00:29:30,771 --> 00:29:32,373
Claire!
621
00:29:36,107 --> 00:29:37,437
Okay.
622
00:29:37,972 --> 00:29:40,406
I need to look at the site
of your bleeding.
623
00:29:43,631 --> 00:29:45,476
Okay, I need a large dose of rtPA,
624
00:29:45,500 --> 00:29:47,100
point five milligrams per kilo per hour.
625
00:29:47,124 --> 00:29:48,572
Then page Theo and Heme!
626
00:29:48,962 --> 00:29:50,411
What's happening?
627
00:29:50,435 --> 00:29:52,547
So a large blood clot formed
after your injury.
628
00:29:52,571 --> 00:29:54,154
And it's now traveled to your lungs.
629
00:29:54,178 --> 00:29:55,778
So I'm gonna need to use
something called
630
00:29:55,802 --> 00:29:57,649
a thrombolytic agent to dissolve it.
631
00:29:57,673 --> 00:29:59,573
A clot-buster? But if we do that,
632
00:29:59,597 --> 00:30:01,441
my blood thins,
won't that make me bleed more?
633
00:30:01,465 --> 00:30:03,577
A clot's a bigger risk.
You can handle this, Lizzie.
634
00:30:03,601 --> 00:30:04,984
Okay? You need to.
635
00:30:05,008 --> 00:30:06,711
- Theo?
- Nothing yet.
636
00:30:10,197 --> 00:30:11,911
It's okay! It's just blood.
637
00:30:11,935 --> 00:30:13,472
We need to do this now.
638
00:30:13,991 --> 00:30:15,326
We can't wait.
639
00:30:16,000 --> 00:30:17,991
Okay, give me your arm. Lie back.
640
00:30:18,015 --> 00:30:20,127
- Here we go.
- Like this.
641
00:30:20,151 --> 00:30:22,117
Okay? Good.
642
00:30:22,286 --> 00:30:23,617
What now?
643
00:30:24,000 --> 00:30:25,752
We wait.
644
00:30:25,935 --> 00:30:27,537
Together.
645
00:30:37,442 --> 00:30:39,856
Hey! New labs on Allie Watson.
646
00:30:39,880 --> 00:30:41,196
But it's weird.
647
00:30:41,220 --> 00:30:43,090
- What?
- Her blood alcohol level went up?
648
00:30:43,114 --> 00:30:44,960
Like I said. Weird.
649
00:30:44,984 --> 00:30:47,984
Um. No way she's had a drink
while she's been here.
650
00:30:49,038 --> 00:30:51,169
She may not have had to.
651
00:30:51,415 --> 00:30:53,528
There's a rare bacterial reaction
652
00:30:53,552 --> 00:30:56,028
where your GI system
creates its own alcohol.
653
00:30:56,052 --> 00:30:58,164
It's called auto brewery syndrome.
654
00:30:58,188 --> 00:31:00,817
Did you have any bread tonight? Pasta?
655
00:31:00,841 --> 00:31:01,981
Pizza.
656
00:31:02,005 --> 00:31:03,851
Well, the right carbs at the wrong time
657
00:31:03,875 --> 00:31:05,720
and you basically become
your own distillery.
658
00:31:05,744 --> 00:31:08,925
But why now? I've always
eaten those things.
659
00:31:08,949 --> 00:31:11,595
There are emergent digestive
conditions that can trigger it.
660
00:31:11,619 --> 00:31:14,080
Even being on antibiotics
for a really long time.
661
00:31:14,104 --> 00:31:17,278
Yeah. I've been on and off
them for sinus infections.
662
00:31:17,302 --> 00:31:19,681
Your stomach continued
to produce its own alcohol,
663
00:31:19,705 --> 00:31:22,641
which is why your reaction
was delayed in the first place.
664
00:31:23,026 --> 00:31:25,403
Thanks, Arnold.
You're on an epi drip now,
665
00:31:25,427 --> 00:31:27,806
and we're gonna give you some
activated charcoal to drink
666
00:31:27,830 --> 00:31:30,363
so that should stop
the reaction completely.
667
00:31:30,387 --> 00:31:33,219
It doesn't look very appetizing
but I promise it will help.
668
00:31:41,231 --> 00:31:43,366
Then I was drunk.
669
00:31:43,634 --> 00:31:46,299
Maybe, I didn't realize.
670
00:31:46,614 --> 00:31:48,197
How could I have known?
671
00:31:48,221 --> 00:31:49,442
This isn't your fault, Allie.
672
00:31:49,466 --> 00:31:52,094
Okay? And I'm gonna make sure
Sandra knows that.
673
00:31:55,637 --> 00:31:57,890
- You must be exhausted.
- Huh.
674
00:31:58,165 --> 00:32:01,102
Were the girls upset I wasn't
there when they woke up?
675
00:32:01,302 --> 00:32:02,450
Uh...
676
00:32:02,474 --> 00:32:04,057
A little, but...
677
00:32:04,081 --> 00:32:07,301
you know a bus full of kids,
that has to be more important.
678
00:32:07,325 --> 00:32:09,461
Mel, that's not,
that's not what I meant.
679
00:32:10,413 --> 00:32:13,286
Look, good news is, I've already
bought my flight pass
680
00:32:13,310 --> 00:32:14,950
so I'll be able to go back
and forth four,
681
00:32:14,974 --> 00:32:17,248
even five times a week.
682
00:32:17,336 --> 00:32:18,364
Theo.
683
00:32:18,388 --> 00:32:20,234
No, I've got it all planned out. Okay?
684
00:32:20,258 --> 00:32:22,879
I'm gonna do my scheduling, and...
685
00:32:22,903 --> 00:32:24,903
and my charts, I'm gonna do them
all on the plane
686
00:32:24,927 --> 00:32:26,371
so when I get home, there's no work.
687
00:32:26,395 --> 00:32:29,194
Half the doctors here
they commute from the suburbs.
688
00:32:29,218 --> 00:32:30,864
It's like a two-hour drive with traffic,
689
00:32:30,888 --> 00:32:32,609
so I mean, this is... it's no different.
690
00:32:33,051 --> 00:32:35,453
I'm just not sure that's realistic.
691
00:32:36,587 --> 00:32:37,754
- Look.
- Mel, what...
692
00:32:37,778 --> 00:32:39,883
I've gotta go.
We'll talk about it later?
693
00:32:40,034 --> 00:32:41,636
Okay?
694
00:32:41,959 --> 00:32:43,348
- Okay?
- Yeah. Okay.
695
00:32:43,372 --> 00:32:44,412
Bye.
696
00:32:53,812 --> 00:32:55,805
You heard about Allie?
697
00:32:56,820 --> 00:32:59,222
Maybe she didn't drink but...
698
00:33:00,156 --> 00:33:02,291
she must have felt something.
699
00:33:02,817 --> 00:33:04,934
She should have pulled over.
700
00:33:04,958 --> 00:33:06,292
Stopped driving.
701
00:33:06,922 --> 00:33:10,182
I only found Emily in time
to save her because of Allie.
702
00:33:10,206 --> 00:33:11,804
She loves her.
703
00:33:12,089 --> 00:33:14,877
She's terrified of losing
the life that she's built with you.
704
00:33:14,901 --> 00:33:16,928
I care about her too but...
705
00:33:17,397 --> 00:33:19,532
She'll have to find a new job.
706
00:33:19,823 --> 00:33:21,849
This is my daughter,
707
00:33:25,153 --> 00:33:26,690
who may never breathe on her own again
708
00:33:26,714 --> 00:33:29,263
because of what both of you did.
709
00:33:33,782 --> 00:33:35,768
We need to talk about you
giving Lizzie Stahl
710
00:33:35,792 --> 00:33:38,284
- a thrombolytic agent.
- Well, we paged you.
711
00:33:38,308 --> 00:33:39,887
And we both know that if I'd waited...
712
00:33:39,911 --> 00:33:41,751
There are two hematologists
here from her team,
713
00:33:41,775 --> 00:33:43,301
plus two very worried parents...
714
00:33:43,325 --> 00:33:44,637
- Theo!
- And a new acting chief
715
00:33:44,661 --> 00:33:46,061
and I had to explain to all of them
716
00:33:46,085 --> 00:33:47,605
why this happened without their input.
717
00:33:47,629 --> 00:33:49,335
Theo, I went in to return her backpack
718
00:33:49,359 --> 00:33:51,838
- and she crashed because...
- If I wanted your help
719
00:33:51,862 --> 00:33:55,599
and I wanted you to check
on my patients, I will ask you!
720
00:34:05,401 --> 00:34:07,994
Was Doctor Bishop here
during your residency?
721
00:34:08,018 --> 00:34:10,153
Has he ever not been here?
722
00:34:13,658 --> 00:34:15,643
Doctor Novak, Emily Parker, she's...
723
00:34:15,667 --> 00:34:17,532
She's touch and go yeah. I heard.
724
00:34:17,694 --> 00:34:19,272
I also heard what you did for him.
725
00:34:19,296 --> 00:34:21,165
How you saved his life.
726
00:34:21,869 --> 00:34:23,549
You've made some hard choices.
727
00:34:23,573 --> 00:34:25,573
Friends I've had, doctors from overseas
728
00:34:25,597 --> 00:34:26,912
who tried to make it over here,
729
00:34:26,936 --> 00:34:29,072
those skills,
they don't always translate.
730
00:34:30,245 --> 00:34:33,182
You're one of the lucky ones,
Bashir Hamed.
731
00:34:49,996 --> 00:34:52,793
I heard Lucas is gonna
recover completely.
732
00:34:52,817 --> 00:34:55,463
Yeah, just this kid is like
a millimeter from death,
733
00:34:55,487 --> 00:34:58,153
and somehow he still manages
to hold it all together.
734
00:34:58,435 --> 00:35:00,249
He had some help.
735
00:35:00,728 --> 00:35:03,641
I've been thinking about all the reasons
736
00:35:03,665 --> 00:35:06,068
I've been afraid to throw in
for Chief Resident.
737
00:35:06,186 --> 00:35:09,121
And... I don't know, I guess tonight
738
00:35:09,145 --> 00:35:10,865
I realized that none
of that really matters.
739
00:35:10,889 --> 00:35:12,491
I want it, you know? So...
740
00:35:13,078 --> 00:35:15,871
I don't know whatever,
I guess I'll just have to...
741
00:35:15,895 --> 00:35:17,764
learn as I go.
742
00:35:18,380 --> 00:35:20,248
If you get it.
743
00:35:29,250 --> 00:35:30,694
Come in, Leblanc.
744
00:35:31,591 --> 00:35:33,170
You changed the lamp.
745
00:35:33,194 --> 00:35:34,327
You moved it.
746
00:35:34,676 --> 00:35:36,636
- There's something you needed?
- Um...
747
00:35:36,660 --> 00:35:38,965
I wanted to tell you
that I made the call
748
00:35:38,989 --> 00:35:40,558
to give Lizzie Stahl thrombolytics
749
00:35:40,582 --> 00:35:42,502
without consulting Doctor Hunter
first because...
750
00:35:42,526 --> 00:35:43,856
It was the right call.
751
00:35:43,956 --> 00:35:45,207
I know.
752
00:35:45,231 --> 00:35:46,299
Okay.
753
00:35:47,622 --> 00:35:50,480
So did you just come here to apologize
for making the right call?
754
00:35:50,504 --> 00:35:51,675
No.
755
00:35:51,699 --> 00:35:54,668
I heard you when you said
that Lizzie was Theo's patient.
756
00:35:54,692 --> 00:35:56,827
But I still went in
to check on her because...
757
00:35:56,974 --> 00:35:58,553
I know doctors like you.
758
00:35:58,577 --> 00:36:01,621
You stay late. You over-invest,
759
00:36:01,645 --> 00:36:04,097
you really truly care about the patients
760
00:36:04,121 --> 00:36:07,324
instead of looking at them like
they're needy bags of meat.
761
00:36:07,511 --> 00:36:09,631
- And that's admirable.
- Look if you're gonna tell me
762
00:36:09,655 --> 00:36:11,335
that I need to find
some kind of balance...
763
00:36:11,359 --> 00:36:13,902
No, I don't care if you work
four days straight
764
00:36:13,926 --> 00:36:16,328
and don't sleep. You're a grown-up.
765
00:36:17,244 --> 00:36:19,308
But it doesn't make you
any better or smarter
766
00:36:19,332 --> 00:36:22,002
- than anyone else here.
- No, I never said that it did.
767
00:36:22,137 --> 00:36:23,804
But you think it.
768
00:36:24,859 --> 00:36:26,438
Don't try to tell me you don't.
769
00:36:26,462 --> 00:36:28,845
And the truth is if you weren't
in Lizzie's room...
770
00:36:28,869 --> 00:36:30,869
Her vitals monitor would have
alerted somebody else
771
00:36:30,893 --> 00:36:33,190
and they would have made
the same call as you did.
772
00:36:33,604 --> 00:36:36,425
I don't care what kind of
a doctor you are, Leblanc.
773
00:36:36,449 --> 00:36:39,919
I just need you to do your job,
like everybody else.
774
00:37:03,933 --> 00:37:06,317
She needs a few seconds
for the sedation to wear off
775
00:37:06,341 --> 00:37:07,324
and then we'll listen.
776
00:37:07,348 --> 00:37:09,093
What happens if she can't get air?
777
00:37:09,193 --> 00:37:10,791
We're here.
778
00:37:11,093 --> 00:37:13,312
It's time to see
if she can breathe on her own.
779
00:37:13,496 --> 00:37:15,094
Hi, Emily.
780
00:37:15,308 --> 00:37:17,390
Can you breathe for us?
781
00:37:27,862 --> 00:37:29,538
There you go.
782
00:37:29,890 --> 00:37:31,491
That's it.
783
00:37:32,867 --> 00:37:34,736
You did it. Great job.
784
00:37:35,032 --> 00:37:36,425
She sounds perfect.
785
00:37:36,449 --> 00:37:40,398
Oh, my baby, you're so strong!
786
00:37:41,359 --> 00:37:44,866
I love you so, so much.
787
00:38:05,852 --> 00:38:09,398
Allie! Why should you never trust atoms?
788
00:38:14,068 --> 00:38:16,470
Because they make up everything.
789
00:38:17,490 --> 00:38:19,892
Emily wanted me to tell you that.
790
00:38:21,330 --> 00:38:22,932
Thanks.
791
00:38:40,508 --> 00:38:42,643
One of us should say something.
792
00:38:43,340 --> 00:38:45,308
It's good to hear your voice again, sir.
793
00:38:45,332 --> 00:38:46,399
Huh.
794
00:38:51,112 --> 00:38:52,827
Just ask.
795
00:38:54,652 --> 00:38:56,663
How'd we do tonight?
796
00:39:05,983 --> 00:39:07,402
- Hey!
- Hey.
797
00:39:07,426 --> 00:39:09,863
Is it just me or this shift
started about a year ago?
798
00:39:09,887 --> 00:39:11,752
It definitely is not just you.
799
00:39:12,262 --> 00:39:15,396
Do you wanna celebrate it
finally being over with a drink?
800
00:39:15,829 --> 00:39:18,630
Uh, um... I have to take
Amira to school.
801
00:39:18,724 --> 00:39:19,877
Right.
802
00:39:19,901 --> 00:39:22,841
Right it is morning after all.
Oh, it's alright!
803
00:39:24,708 --> 00:39:27,354
I've been trying to manufacture
a three-day weekend
804
00:39:27,378 --> 00:39:30,581
to make up for today
but it's impossible.
805
00:39:31,075 --> 00:39:32,654
If you move Petro to Tuesday
806
00:39:32,678 --> 00:39:34,388
and convince Levine to pull a double.
807
00:39:35,412 --> 00:39:37,005
Thank you.
808
00:39:37,231 --> 00:39:39,580
Scheduling sounds like a nightmare.
809
00:39:39,604 --> 00:39:40,916
Yeah... Well,
810
00:39:40,940 --> 00:39:42,854
I heard you were up
for a career bump too
811
00:39:42,878 --> 00:39:44,476
so get used to it!
812
00:39:44,744 --> 00:39:46,879
They'd be idiots not to pick you.
813
00:39:48,425 --> 00:39:50,823
I was excited for you. I'm sorry.
814
00:39:52,003 --> 00:39:55,271
Seriously, guys.
Just... I don't wanna jinx it.
815
00:39:56,748 --> 00:39:58,768
Well, on that note.
816
00:39:58,792 --> 00:40:00,814
I'm gonna go sleep for 12 hours.
817
00:40:00,838 --> 00:40:02,149
I'll see you later.
818
00:40:02,173 --> 00:40:03,596
Good night!
819
00:40:03,620 --> 00:40:05,119
Have a good night!
820
00:40:05,143 --> 00:40:08,697
I could really use a greasy breakfast.
821
00:40:08,721 --> 00:40:09,838
Are you hungry?
822
00:40:09,862 --> 00:40:11,460
I'm famished.
823
00:40:13,144 --> 00:40:14,998
Ow, come on.
824
00:40:21,652 --> 00:40:23,549
You're too late for pizza.
825
00:40:23,573 --> 00:40:25,975
Sorry. Long night.
826
00:40:27,404 --> 00:40:29,006
We had fun.
827
00:40:34,263 --> 00:40:35,826
_
828
00:40:36,959 --> 00:40:39,052
_
829
00:40:39,131 --> 00:40:43,396
_
830
00:40:54,510 --> 00:40:57,802
_
831
00:40:58,667 --> 00:41:03,693
_
832
00:41:04,013 --> 00:41:09,583
_
833
00:41:09,755 --> 00:41:11,888
_
834
00:41:12,061 --> 00:41:14,505
_
835
00:41:18,925 --> 00:41:20,294
_
836
00:41:20,956 --> 00:41:24,407
_
837
00:41:24,431 --> 00:41:27,100
I could have. I wanted to.
838
00:41:27,520 --> 00:41:30,723
For a long time I didn't know
where you were,
839
00:41:31,189 --> 00:41:32,520
and...
840
00:41:33,242 --> 00:41:37,757
when I finally heard that you made it,
841
00:41:37,781 --> 00:41:41,287
that you came here
with your sister for...
842
00:41:41,834 --> 00:41:43,702
for a new life.
843
00:41:44,314 --> 00:41:47,227
The Bashir I knew would have
risked everything
844
00:41:47,251 --> 00:41:49,588
to come get me and I didn't want you
845
00:41:49,612 --> 00:41:52,281
to make that choice.
846
00:41:53,439 --> 00:41:55,826
So you made it for me?
847
00:41:58,467 --> 00:42:01,021
I understand if you can't accept that.
848
00:42:22,561 --> 00:42:25,561
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
57652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.