All language subtitles for Track of Thunder (1967)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,257 --> 00:02:09,197 Gentlemen, you've just seen a graphic display of the gambling outlets 2 00:02:09,198 --> 00:02:11,899 available to the public. 3 00:02:11,900 --> 00:02:16,438 Our syndicate is taking advantaging of all of these 4 00:02:16,439 --> 00:02:18,807 except the last one. 5 00:02:18,808 --> 00:02:21,176 Stock car racing. 6 00:02:21,177 --> 00:02:29,149 The amount wagered on stock car racing last year was zero, gentlemen. 7 00:02:29,471 --> 00:02:33,021 Now, for beginning, we have already purchased the speedway 8 00:02:33,022 --> 00:02:36,224 in which we intend to operate for a season 9 00:02:36,225 --> 00:02:40,395 to test out public reaction. 10 00:02:40,396 --> 00:02:46,401 According to research, the success will hinge 11 00:02:46,402 --> 00:02:51,271 primarily on this, gentlemen. 12 00:02:53,441 --> 00:03:01,116 Our friends who play the horses and the dogs must be alerted 13 00:03:01,117 --> 00:03:08,521 to this new and exciting way of making or losing money. 14 00:03:09,758 --> 00:03:14,728 Now, publicity is also of the utmost importance 15 00:03:14,729 --> 00:03:16,831 as far as the drivers are concerned, 16 00:03:16,832 --> 00:03:26,174 we will endeavor to turn these brave, unsung men into dashing 17 00:03:26,175 --> 00:03:33,248 newspaper personalities upon whose nose the housewife will be 18 00:03:33,249 --> 00:03:40,155 only too glad to put $2 or maybe more. 19 00:03:40,156 --> 00:03:45,360 Our computers have selected this man. 20 00:03:45,361 --> 00:03:47,529 Maxwell Carstairs. 21 00:03:47,530 --> 00:03:49,798 He's already been hired. 22 00:03:49,799 --> 00:03:56,538 Under the watchful eye of our Harold, he will carry out the venture 23 00:03:56,539 --> 00:03:59,072 which we have labeled. 24 00:04:48,183 --> 00:04:51,593 Well, of all of the silly, stupid things, are you trying 25 00:04:51,594 --> 00:04:53,159 to get yourself killed? 26 00:04:53,160 --> 00:04:53,962 You? 27 00:04:53,963 --> 00:04:54,287 No. 28 00:04:54,288 --> 00:04:58,132 I told you no more than 50 miles per hour. 29 00:04:58,133 --> 00:04:59,157 That wasn't much faster. 30 00:04:59,158 --> 00:05:00,268 That was a lot faster. 31 00:05:00,269 --> 00:05:02,370 I was just testing it. 32 00:05:02,371 --> 00:05:03,805 You could have smashed up the car. 33 00:05:03,806 --> 00:05:08,086 You love the car more than me. 34 00:05:08,087 --> 00:05:09,473 What's going on? 35 00:05:09,474 --> 00:05:10,737 Hello, colonel. 36 00:05:10,738 --> 00:05:14,060 I let you use the track early so you can check out 37 00:05:14,061 --> 00:05:15,582 your new part on the car. 38 00:05:15,583 --> 00:05:16,790 That's what you said, Robert. 39 00:05:16,791 --> 00:05:20,538 And the new part turns out to be the female. 40 00:05:20,539 --> 00:05:24,491 She's been after me to take the car out. 41 00:05:24,492 --> 00:05:26,771 She can be persuasive. 42 00:05:26,772 --> 00:05:28,658 No women on the track. 43 00:05:28,659 --> 00:05:32,080 A woman's place is in the home. 44 00:05:32,081 --> 00:05:35,226 Isn't that being a bit old fashioned? 45 00:05:35,227 --> 00:05:39,679 You are much too good looking for that and sweet too. 46 00:05:39,680 --> 00:05:42,836 Bobby, thanks for the ride. 47 00:05:42,837 --> 00:05:44,707 See you after. 48 00:05:44,708 --> 00:05:47,653 She is a mite persuasive. 49 00:05:47,654 --> 00:05:49,036 Smart too. 50 00:05:49,037 --> 00:05:53,975 I'm too old to change now even if they do replace me. 51 00:05:53,976 --> 00:05:54,893 Replace you? 52 00:05:54,894 --> 00:05:57,308 The track is being sold. 53 00:05:57,309 --> 00:06:00,607 I'm not part of the deal I'm sure. 54 00:06:00,608 --> 00:06:04,869 Hello and welcome to the civic speedway. 55 00:06:04,870 --> 00:06:10,205 For a more pleasant stay, concession stands are now open. 56 00:06:10,206 --> 00:06:12,838 He's too far behind the times that's all. 57 00:06:12,839 --> 00:06:16,785 You need gimics to attract crowds. 58 00:06:16,786 --> 00:06:19,375 Girls stuff like that. 59 00:06:19,376 --> 00:06:21,946 The pure thrill of racing should be enough? 60 00:06:21,947 --> 00:06:24,181 Well, it is for you and me. 61 00:06:24,182 --> 00:06:27,658 For them, got to have gimmicks or what? 62 00:06:27,659 --> 00:06:30,328 You sound like a cheerful mood. 63 00:06:30,329 --> 00:06:31,603 Call me Dracula. 64 00:06:31,604 --> 00:06:33,668 Don't you two ever stop working on this jalopy? 65 00:06:33,669 --> 00:06:34,145 Hi, Gary. 66 00:06:34,146 --> 00:06:37,538 You won't call it that when I get my new engine. 67 00:06:37,539 --> 00:06:40,852 I bet you 1 million piston rings that my new engine will be great. 68 00:06:40,853 --> 00:06:41,474 You're on. 69 00:06:41,475 --> 00:06:43,415 Test of strength. 70 00:06:43,416 --> 00:06:45,872 Test of strengths. 71 00:06:48,132 --> 00:06:49,132 Ow! 72 00:06:49,133 --> 00:06:54,498 Set them up in the other alley. 73 00:06:54,499 --> 00:06:55,802 Sorry, dad. 74 00:06:55,803 --> 00:06:56,791 You two. 75 00:06:56,792 --> 00:06:59,719 You should be racing kiddy cars instead of stocks. 76 00:06:59,720 --> 00:07:00,839 You okay? 77 00:07:00,840 --> 00:07:01,812 Sure. 78 00:07:01,813 --> 00:07:05,140 Just don't tell your mother. 79 00:07:05,141 --> 00:07:06,347 Sorry I'm late. 80 00:07:06,348 --> 00:07:08,583 I had a big deal to handle. 81 00:07:08,584 --> 00:07:09,925 You need anything? 82 00:07:09,926 --> 00:07:11,021 Not a thing. 83 00:07:11,022 --> 00:07:14,633 I got a great idea of painting the car. 84 00:07:14,634 --> 00:07:17,394 Now that you have a new engine, 85 00:07:17,395 --> 00:07:20,675 white all over and small blue letters "Regal and son". 86 00:07:20,676 --> 00:07:25,158 "Regal and son" in red caps, "Regal auto agency" and in gold caps, 87 00:07:25,159 --> 00:07:26,572 "Gary Regal." 88 00:07:26,573 --> 00:07:29,894 sounds like a lot of paint. 89 00:07:29,895 --> 00:07:31,567 He's a cynic. 90 00:07:31,568 --> 00:07:35,010 Shelly is waiting for you. 91 00:07:35,011 --> 00:07:36,511 Oh. 92 00:07:46,801 --> 00:07:48,268 Hi, Bowser. 93 00:07:48,269 --> 00:07:49,536 Hi. 94 00:07:49,537 --> 00:07:53,059 How's the new engine? 95 00:07:53,060 --> 00:07:55,088 I'm rebuilding. 96 00:07:55,089 --> 00:07:58,162 Any new parts you need? 97 00:07:58,163 --> 00:08:00,348 That's nice of you. 98 00:08:00,349 --> 00:08:01,667 Thanks. 99 00:08:01,668 --> 00:08:03,293 See ya. 100 00:08:03,294 --> 00:08:04,205 So long. 101 00:08:04,206 --> 00:08:07,615 Not only does she con me out of a ride... you don't have to 102 00:08:07,616 --> 00:08:08,617 tell him everything. 103 00:08:08,618 --> 00:08:09,733 Gary isn't interested. 104 00:08:09,734 --> 00:08:11,045 I am very interested. 105 00:08:11,046 --> 00:08:13,536 She pulled the same trick on me last week. 106 00:08:13,537 --> 00:08:16,279 That's not entirely true. 107 00:08:16,280 --> 00:08:19,334 Drivers on the track for the first race. 108 00:08:19,335 --> 00:08:20,872 You heard them. 109 00:08:20,873 --> 00:08:21,757 So go on. 110 00:08:21,758 --> 00:08:23,417 All right. 111 00:08:23,418 --> 00:08:25,601 Enough of that. 112 00:08:25,602 --> 00:08:27,649 I will take care of her. 113 00:08:27,650 --> 00:08:28,317 We trust you. 114 00:08:28,318 --> 00:08:28,941 Of course not. 115 00:08:28,942 --> 00:08:30,902 We will be rooting for you, son. 116 00:08:30,988 --> 00:08:33,529 You too. 117 00:08:33,530 --> 00:08:36,150 Couple of fine boys. 118 00:08:36,151 --> 00:08:37,769 Yes, I do know. 119 00:08:37,770 --> 00:08:39,027 I have a phone call to make. 120 00:08:39,028 --> 00:08:41,555 I will see you in the stands. 121 00:08:41,556 --> 00:08:43,056 Okay, bye. 122 00:08:51,399 --> 00:08:54,410 I thought I sold a car, but not quite. 123 00:08:54,411 --> 00:08:55,976 Don't worry about it. 124 00:08:55,977 --> 00:08:57,820 Gary will sell it for you. 125 00:08:57,821 --> 00:09:00,874 I'm lucky if he even shows up on the lot. 126 00:09:00,875 --> 00:09:06,179 I don't think he's happy unless he's behind the wheel. 127 00:09:08,282 --> 00:09:10,532 Who is that? 128 00:09:10,533 --> 00:09:14,220 I don't know. 129 00:09:27,001 --> 00:09:33,768 We got a real race on the way this time. 130 00:09:33,769 --> 00:09:39,479 Come on in. 131 00:09:40,515 --> 00:09:41,815 Colonel Lee? 132 00:09:41,816 --> 00:09:43,044 Yes. 133 00:09:43,045 --> 00:09:46,416 I'm Maxwell Carstairs. 134 00:09:46,417 --> 00:09:48,334 Sure didn't waste anytime. 135 00:09:48,335 --> 00:09:49,143 You were told? 136 00:09:49,144 --> 00:09:50,847 Two minutes ago. 137 00:09:50,848 --> 00:09:53,907 I'll clear out my things later. 138 00:09:53,908 --> 00:09:58,617 I would like to take over now. 139 00:09:58,618 --> 00:10:00,500 At once. 140 00:10:01,487 --> 00:10:06,174 I haven't had time to acquaint myself with the drivers here. 141 00:10:06,175 --> 00:10:09,638 The records indicate that two are far ahead of the others 142 00:10:09,639 --> 00:10:10,833 in the point score. 143 00:10:10,834 --> 00:10:12,617 Goodwin and Regal. 144 00:10:12,618 --> 00:10:17,933 They are out there now racing probably. 145 00:10:17,934 --> 00:10:19,296 Crowd favorites? 146 00:10:19,297 --> 00:10:24,695 Might be if we had any crowds. 147 00:10:24,696 --> 00:10:27,170 Fine drivers, he and Goodwin both. 148 00:10:27,171 --> 00:10:29,405 Must be rivalry between them? 149 00:10:29,406 --> 00:10:31,876 No, not those two. 150 00:10:31,877 --> 00:10:33,922 They are friends. 151 00:10:33,923 --> 00:10:39,572 Yes, sir, those kids have been pals ever since they were kids. 152 00:10:41,309 --> 00:10:46,842 Fine example of young American manhood. 153 00:10:46,843 --> 00:10:49,689 I guess that's all. 154 00:10:49,690 --> 00:10:52,752 I'm sorry to go, but well. 155 00:10:59,327 --> 00:11:03,376 Too bad those two are friends. 156 00:11:03,377 --> 00:11:06,398 Much better publicity if they were enemies. 157 00:11:06,399 --> 00:11:10,096 Perhaps we can do something about that. 158 00:11:15,977 --> 00:11:17,678 Mr. Carstairs? 159 00:11:17,679 --> 00:11:19,922 That's me. 160 00:11:19,923 --> 00:11:22,440 I'm Georgia Clark. 161 00:11:22,441 --> 00:11:24,512 Morning tribune. 162 00:11:24,513 --> 00:11:26,263 Welcome to the speedway. 163 00:11:26,264 --> 00:11:28,961 News travels fast around here. 164 00:11:28,962 --> 00:11:31,465 I travel fast, Mr. Carstairs. 165 00:11:31,466 --> 00:11:34,144 You will be seeing quite a bit of me. 166 00:11:34,145 --> 00:11:36,453 I have a sports column. 167 00:11:36,454 --> 00:11:38,466 That's unusual for a woman. 168 00:11:38,467 --> 00:11:39,625 You sound like my boss. 169 00:11:39,626 --> 00:11:41,602 That's why it's taken me ten years to get out 170 00:11:41,603 --> 00:11:47,111 of covering society balls and cooking contest. 171 00:11:47,112 --> 00:11:48,976 Who is this? 172 00:11:48,977 --> 00:11:50,595 Gorgeous George. 173 00:11:50,596 --> 00:11:53,129 He's a business associate. 174 00:11:53,130 --> 00:11:58,380 Harold... I can never remember his last name. 175 00:11:58,381 --> 00:12:01,028 Harold will do. 176 00:12:01,029 --> 00:12:02,614 Nicely. 177 00:12:02,615 --> 00:12:04,891 Hiya, Harold. 178 00:12:18,039 --> 00:12:20,273 I guess I better level with you. 179 00:12:20,274 --> 00:12:25,295 I'm new in sports and you are new here too 180 00:12:25,296 --> 00:12:31,417 and I kind of thought, maybe we could give each other a break. 181 00:12:31,732 --> 00:12:37,560 You know, Ms. Clark, that's a very interesting suggestion. 182 00:12:37,561 --> 00:12:38,142 Good. 183 00:12:38,143 --> 00:12:40,464 Let's see the main event together. 184 00:12:40,465 --> 00:12:42,490 I would love to. 185 00:12:42,491 --> 00:12:44,597 Good, come on. 186 00:13:07,855 --> 00:13:09,963 Wow, that was pretty close. 187 00:13:09,964 --> 00:13:11,339 Move over. 188 00:13:11,340 --> 00:13:12,273 What's the matter? 189 00:13:12,274 --> 00:13:14,671 This arm can't take it anymore. 190 00:13:14,672 --> 00:13:16,596 Use this one. 191 00:13:20,701 --> 00:13:26,506 Goodwin and Regal all fighting for that top spot. 192 00:13:32,646 --> 00:13:35,232 Come on, Bob, come on, Gary. 193 00:13:35,233 --> 00:13:38,495 You can do it, Gary. 194 00:13:38,496 --> 00:13:40,626 Hey, you're impartial! 195 00:13:40,627 --> 00:13:42,587 Come on, Bob. 196 00:13:42,588 --> 00:13:44,557 Come on, Gary! 197 00:13:49,660 --> 00:13:57,069 With two laps to go, it's Hayes beating Goodwin and Regal. 198 00:13:58,172 --> 00:14:00,818 Come on! 199 00:14:00,819 --> 00:14:09,215 Beat Hayes! 200 00:14:19,656 --> 00:14:20,986 The white flag is up. 201 00:14:20,987 --> 00:14:29,378 On the last lap, it's Regal and Hayes pushing Goodwin. 202 00:14:29,379 --> 00:14:31,724 They are passing him. 203 00:14:31,725 --> 00:14:36,390 Regal's fourth heat victory in a row. 204 00:14:36,391 --> 00:14:38,546 I thought he was going to win that one. 205 00:14:38,547 --> 00:14:40,339 I know how you felt. 206 00:14:40,340 --> 00:14:41,915 Next time, Bob. 207 00:14:41,916 --> 00:14:46,252 I would like to congratulate you on a brilliant display of driving. 208 00:14:46,253 --> 00:14:47,242 Thank you. 209 00:14:47,243 --> 00:14:51,601 I'm the new manager of the speedway. 210 00:14:51,602 --> 00:14:53,283 Glad to know you. 211 00:14:53,284 --> 00:14:55,764 Congratulations. 212 00:14:55,765 --> 00:14:58,342 I'm Gary's father. 213 00:14:58,343 --> 00:15:00,086 Nice to know you. 214 00:15:00,087 --> 00:15:03,331 This is miss Newman. 215 00:15:03,332 --> 00:15:05,838 How do you do? 216 00:15:06,576 --> 00:15:10,274 I only hope you won't resent me too much 217 00:15:10,275 --> 00:15:14,040 for taking colonel Lee's spot. 218 00:15:14,041 --> 00:15:16,184 He will need some rest. 219 00:15:17,585 --> 00:15:22,595 Bowser, come here, meet the new head of the track. 220 00:15:22,596 --> 00:15:24,171 Just heard about it. 221 00:15:24,172 --> 00:15:25,247 Sorry I lost. 222 00:15:25,248 --> 00:15:26,906 We got second place points. 223 00:15:26,907 --> 00:15:27,665 I'm satisfied. 224 00:15:27,666 --> 00:15:29,565 Some of the plans I have. 225 00:15:29,566 --> 00:15:36,445 By the end of the season... this is Bowser Smith, my chief mechanic. 226 00:15:36,446 --> 00:15:39,707 We are more like partners. 227 00:15:39,708 --> 00:15:40,492 Forgive me. 228 00:15:40,493 --> 00:15:41,895 You look familiar. 229 00:15:41,896 --> 00:15:43,327 Are you a driver? 230 00:15:43,328 --> 00:15:45,093 One of the best. 231 00:15:45,094 --> 00:15:47,185 That was 100 years ago. 232 00:15:47,186 --> 00:15:47,736 Excuse me. 233 00:15:47,737 --> 00:15:48,940 I should get back to work. 234 00:15:48,941 --> 00:15:51,098 You should hear some of his ideas. 235 00:15:51,099 --> 00:15:54,021 Figure eight racing for one. 236 00:15:54,022 --> 00:15:55,911 That's not driving. 237 00:15:55,912 --> 00:15:57,191 That's stunt work. 238 00:15:57,192 --> 00:15:58,814 That brings in the crowds. 239 00:15:58,815 --> 00:16:00,246 Bigger box office. 240 00:16:00,247 --> 00:16:02,170 More money for points. 241 00:16:02,171 --> 00:16:03,680 Can't argue with that. 242 00:16:03,681 --> 00:16:06,066 Let's have something to eat. 243 00:16:06,067 --> 00:16:07,365 Supper is on me. 244 00:16:07,366 --> 00:16:10,589 We farmers have to be up early in the morning. 245 00:16:10,590 --> 00:16:11,285 Too bad. 246 00:16:11,286 --> 00:16:14,779 Remind your mother about our picnic date. 247 00:16:14,780 --> 00:16:15,397 Yeah. 248 00:16:15,398 --> 00:16:17,551 See you later, boys. 249 00:16:17,552 --> 00:16:22,716 Gary, do you realize that if his mother were to marry your father, 250 00:16:22,717 --> 00:16:24,817 you two would be brothers. 251 00:16:24,818 --> 00:16:26,749 You are worse than dad. 252 00:16:26,750 --> 00:16:28,632 I'll see you guys later. 253 00:16:28,633 --> 00:16:29,774 You brought me, remember? 254 00:16:29,775 --> 00:16:32,107 Aren't you going to take me home? 255 00:16:32,108 --> 00:16:35,483 That would spoil the fun. I have to get up early in the morning. 256 00:16:35,484 --> 00:16:37,469 I will take care of her. 257 00:16:37,470 --> 00:16:39,162 What if I say no? 258 00:16:39,163 --> 00:16:40,189 He's harmless. 259 00:16:40,190 --> 00:16:41,610 That's an awful thing to say. 260 00:16:41,611 --> 00:16:45,906 The way you toss me around, it makes me feel like a football. 261 00:16:45,907 --> 00:16:48,007 Come on. 262 00:16:56,817 --> 00:17:01,682 Bob, your father left this farm to you. 263 00:17:01,683 --> 00:17:04,019 It was kind of a dream he had. 264 00:17:04,020 --> 00:17:06,700 Something he worked toward for years. 265 00:17:06,701 --> 00:17:12,786 It was hard work, but he persevered and made a success out of it... 266 00:17:12,787 --> 00:17:16,712 until the... I love this farm. 267 00:17:16,713 --> 00:17:21,472 But racing is something I have to do now. 268 00:17:21,473 --> 00:17:22,598 I can't explain it. 269 00:17:22,599 --> 00:17:24,407 But if you come down to the speedway. 270 00:17:24,408 --> 00:17:29,245 Won't go to that place and you know it. 271 00:17:29,246 --> 00:17:31,783 I can't run the farm by myself. 272 00:17:31,784 --> 00:17:33,045 The paperwork, I can do. 273 00:17:33,046 --> 00:17:35,243 The rest is beyond me. 274 00:17:35,244 --> 00:17:37,323 It's man's work, Bob. 275 00:17:37,862 --> 00:17:39,182 Doing the best I can. 276 00:17:39,183 --> 00:17:41,049 I know you are. 277 00:17:41,050 --> 00:17:42,903 You spend so much on racing. 278 00:17:42,904 --> 00:17:45,678 You've gone through every penny your father left you. 279 00:17:45,679 --> 00:17:50,163 There's not that kind of money coming in anymore. 280 00:17:50,164 --> 00:17:52,940 Mother, that was preparation because I'm ready 281 00:17:52,941 --> 00:17:54,487 for the big tracks now. 282 00:17:54,488 --> 00:17:56,684 The real chance to make real money. 283 00:17:56,685 --> 00:18:00,216 In ten years, no, five years, I will put that money 284 00:18:00,217 --> 00:18:03,149 back into the farm, I promise. 285 00:18:04,952 --> 00:18:08,521 If you live that long. 286 00:18:11,392 --> 00:18:16,395 Bob, I'm sorry. 287 00:18:17,254 --> 00:18:18,254 Oh, mom. 288 00:18:18,255 --> 00:18:21,862 I know how you feel because of dad. 289 00:18:21,863 --> 00:18:24,018 But it's not right. 290 00:18:24,019 --> 00:18:28,611 Look, the international stock car association 291 00:18:28,612 --> 00:18:31,501 is holding a rally here. 292 00:18:31,502 --> 00:18:33,922 I need to be ready for that. 293 00:18:33,923 --> 00:18:35,118 I need a new engine. 294 00:18:35,119 --> 00:18:36,370 That's expensive? 295 00:18:36,371 --> 00:18:38,147 I'd split it with Bowser. 296 00:18:38,148 --> 00:18:42,455 It wouldn't be more than $500. 297 00:18:42,456 --> 00:18:44,011 500? 298 00:18:44,012 --> 00:18:48,828 There she is, Bob. 299 00:18:51,665 --> 00:18:56,170 Engine is installed, ready for the master's touch. 300 00:18:56,171 --> 00:18:57,533 Great, Bowser. 301 00:18:57,534 --> 00:18:59,660 Take it to the barn? 302 00:18:59,661 --> 00:19:03,147 I suppose he was referring to the engine you are "thinking of" buying? 303 00:19:03,148 --> 00:19:04,863 I was gonna tell you. 304 00:19:04,864 --> 00:19:08,335 You assumed that I would give you money. 305 00:19:08,336 --> 00:19:10,090 No, of course not. 306 00:19:10,091 --> 00:19:12,044 I put up most of it, ma'am. 307 00:19:12,045 --> 00:19:14,358 Bob is bound to win enough points by the end of the season, 308 00:19:14,359 --> 00:19:17,658 he will be able to pay for the rest. 309 00:19:17,659 --> 00:19:19,375 Suppose you don't? 310 00:19:19,376 --> 00:19:25,317 We will have to... I'm trying to talk to Robert. 311 00:19:25,318 --> 00:19:26,931 I'm sorry, Mrs. Goodwin. 312 00:19:26,932 --> 00:19:30,269 Bob, I will take her out to the barn. 313 00:19:32,005 --> 00:19:36,842 If only you'd try and understand. 314 00:19:55,829 --> 00:19:57,865 Anything wrong? 315 00:19:57,866 --> 00:20:00,266 The usual. 316 00:20:11,512 --> 00:20:12,684 Sorry, Bowser. 317 00:20:12,685 --> 00:20:16,943 I guess I timed it wrong. 318 00:20:16,944 --> 00:20:20,776 Help me lift this off. 319 00:20:20,777 --> 00:20:22,894 Here we go. 320 00:20:22,895 --> 00:20:24,258 Look at her. 321 00:20:24,259 --> 00:20:27,332 Look, there are a couple of things I want you to check. 322 00:20:27,333 --> 00:20:28,909 That's why I brought her out. 323 00:20:28,910 --> 00:20:30,586 Put her in the barn, will you? 324 00:20:30,587 --> 00:20:34,088 I've got some chores to do. 325 00:20:34,089 --> 00:20:35,601 Yeah, sure. 326 00:20:44,240 --> 00:20:45,690 Hey there, country boy. 327 00:20:45,691 --> 00:20:48,543 Hey there, city slicker. 328 00:20:48,544 --> 00:20:50,590 Like riding a dinosaur. 329 00:20:50,591 --> 00:20:52,487 Wanna borrow it for the race? 330 00:20:52,488 --> 00:20:53,705 Great idea. 331 00:20:53,706 --> 00:20:56,130 Shelly is bringing lunch. 332 00:20:56,131 --> 00:20:58,002 I can't stay very long. 333 00:20:58,003 --> 00:20:59,560 Let's race back. 334 00:20:59,561 --> 00:21:01,320 On these things? 335 00:21:01,321 --> 00:21:03,328 Sure, I challenge you. 336 00:21:03,329 --> 00:21:06,161 You asked Shelly to the club benefit? 337 00:21:06,162 --> 00:21:07,929 I thought you were. 338 00:21:07,930 --> 00:21:13,558 No, I thought you... winner takes Shelly, okay? 339 00:21:13,559 --> 00:21:15,059 You're on. 340 00:22:03,490 --> 00:22:04,490 Bowser! 341 00:22:04,491 --> 00:22:08,193 Bowser, what are they doing? 342 00:22:12,266 --> 00:22:16,001 Go on, Gary! 343 00:22:18,272 --> 00:22:19,968 Hey, slow her down. 344 00:22:19,969 --> 00:22:21,821 I can't. 345 00:22:21,822 --> 00:22:24,076 Throttle is stuck. 346 00:22:30,417 --> 00:22:34,799 Hey! 347 00:22:34,800 --> 00:22:37,218 Are you all right? 348 00:22:37,219 --> 00:22:40,397 You still want to try this thing in the international 500? 349 00:22:40,398 --> 00:22:41,345 That's right. 350 00:22:41,346 --> 00:22:42,842 It is a dinosaur. 351 00:22:42,843 --> 00:22:46,487 What did you do to act like juveniles again? 352 00:22:46,488 --> 00:22:47,383 A small bet. 353 00:22:47,384 --> 00:22:49,497 And to the winner go the spoils. 354 00:22:49,498 --> 00:22:50,694 That wouldn't be fair. 355 00:22:50,695 --> 00:22:52,053 Fair and square. 356 00:22:52,054 --> 00:22:54,617 Winner takes her to the party. 357 00:22:54,618 --> 00:22:55,988 It wasn't a fair bet. 358 00:22:55,989 --> 00:22:56,490 I know. 359 00:22:56,491 --> 00:22:58,941 You didn't know the machine. 360 00:22:58,942 --> 00:23:00,409 The throttle stuck. 361 00:23:00,410 --> 00:23:06,029 You mean to tell me that I was the prize for the quaint trophy dash? 362 00:23:06,030 --> 00:23:07,009 That's right. 363 00:23:07,010 --> 00:23:16,913 I didn't think it would occur to you to ask me if I was available? 364 00:23:16,914 --> 00:23:18,811 Who'd ask you besides us? 365 00:23:18,812 --> 00:23:20,884 Who would ask me? 366 00:23:20,885 --> 00:23:24,763 You are the two most conceited. 367 00:23:24,764 --> 00:23:26,698 You have hubcaps, not brains. 368 00:23:26,699 --> 00:23:31,225 First of all, I'm not about to be won in a barnyard race. 369 00:23:31,226 --> 00:23:34,381 I'm not going to listen to you argue that the other one 370 00:23:34,382 --> 00:23:36,334 should take me anyplace. 371 00:23:36,335 --> 00:23:40,615 I would much rather sit home and knit than go out 372 00:23:40,616 --> 00:23:42,988 with either one of you! 373 00:23:46,279 --> 00:23:47,779 What was that all about? 374 00:23:47,780 --> 00:23:49,179 I don't know. 375 00:23:49,180 --> 00:23:52,668 I can only say to the two of you that tact 376 00:23:52,669 --> 00:23:54,909 is not your strongest point. 377 00:23:55,655 --> 00:23:59,929 Now, ladies and gentlemen, to inaugurate the first day 378 00:23:59,930 --> 00:24:05,677 under new management, this is the first Brady queen. 379 00:24:11,885 --> 00:24:14,181 You put on a good show, Maxie. 380 00:24:14,182 --> 00:24:19,328 That was a good story in the paper, thanks. 381 00:24:19,329 --> 00:24:20,967 Maxwell Carstairs. 382 00:24:20,968 --> 00:24:21,900 Yes, chief? 383 00:24:21,901 --> 00:24:23,354 How is it going? 384 00:24:23,355 --> 00:24:24,447 Very good. 385 00:24:24,448 --> 00:24:25,890 Only been a week now. 386 00:24:25,891 --> 00:24:29,590 I know how much time has passed. 387 00:24:29,591 --> 00:24:31,784 What else can you tell me? 388 00:24:31,785 --> 00:24:33,712 I've done quite well. 389 00:24:33,713 --> 00:24:36,520 Big story in the paper. 390 00:24:36,521 --> 00:24:41,002 Got a direct pipeline to the morning tribune here. 391 00:24:41,003 --> 00:24:43,670 Good... keep me informed. 392 00:24:43,671 --> 00:24:44,651 Pipeline? 393 00:24:44,652 --> 00:24:47,613 It's not flaterring, sweetie. 394 00:24:47,614 --> 00:24:50,268 Curvaceous pipeline. 395 00:24:50,269 --> 00:24:53,382 With charm and intelligence. 396 00:24:53,383 --> 00:24:55,704 That I will buy. 397 00:24:55,705 --> 00:24:57,076 Come on. 398 00:24:57,077 --> 00:25:00,143 You promised to introduce me to Goodwin and Regal. 399 00:25:00,144 --> 00:25:02,873 Don't let them know you are on the trip. 400 00:25:02,874 --> 00:25:03,879 Why not? 401 00:25:03,880 --> 00:25:05,588 No reason. 402 00:25:05,589 --> 00:25:10,362 The queens will be on hand this week. 403 00:25:10,363 --> 00:25:14,095 Be on watch for this exciting innovation. 404 00:25:24,491 --> 00:25:26,921 Carstairs has cute ideas. 405 00:25:26,922 --> 00:25:29,619 Here comes Shelly. 406 00:25:29,620 --> 00:25:34,166 Pop your eyes right back where they belong. 407 00:25:37,588 --> 00:25:38,588 Hi. 408 00:25:38,589 --> 00:25:42,329 Hi, stranger. 409 00:25:42,330 --> 00:25:43,376 Hi. 410 00:25:43,377 --> 00:25:46,250 I have something I want to say. 411 00:25:46,251 --> 00:25:48,880 It will only take a second. 412 00:25:50,283 --> 00:25:55,575 Well, I think that I've been a spook all week. 413 00:25:55,576 --> 00:25:59,276 I should be used to the way you treat me by now. 414 00:25:59,277 --> 00:26:03,055 I wanted to wish you the best with your new engines. 415 00:26:03,056 --> 00:26:04,928 So we are friends, okay? 416 00:26:04,929 --> 00:26:05,379 Okay. 417 00:26:05,380 --> 00:26:09,467 Looks like everyone is enjoying themselves? 418 00:26:09,468 --> 00:26:11,418 May I present Ms. Clark. 419 00:26:11,419 --> 00:26:14,804 This is Goodwin, Regal and Newman. 420 00:26:14,805 --> 00:26:16,055 Hello. 421 00:26:16,056 --> 00:26:19,458 Lots of exciting plans. 422 00:26:19,459 --> 00:26:21,324 Maybe something for you? 423 00:26:21,325 --> 00:26:21,687 Me? 424 00:26:21,688 --> 00:26:26,393 Ladies race as a powderpuff derby. 425 00:26:26,394 --> 00:26:28,637 She just gave me the idea. 426 00:26:28,638 --> 00:26:30,003 That sounds like fun. 427 00:26:30,004 --> 00:26:32,432 I think I know where I can get a car too. 428 00:26:32,433 --> 00:26:33,109 Good. 429 00:26:33,110 --> 00:26:35,799 See you tonight. 430 00:26:35,800 --> 00:26:38,570 Rev it up, boys. 431 00:26:38,571 --> 00:26:43,883 You still have those old cars from last year, don't you? 432 00:26:43,884 --> 00:26:45,614 That was a pitch. 433 00:26:45,615 --> 00:26:51,755 Which one of you want to give a car to a powder puff? 434 00:26:51,756 --> 00:26:53,906 Not mine... that's out. 435 00:26:53,907 --> 00:26:55,411 She can use my old one. 436 00:26:55,412 --> 00:26:56,398 No, she can't. 437 00:26:56,399 --> 00:26:58,969 Racing is no sport for a girl. 438 00:26:58,970 --> 00:27:00,444 Wait a minute. 439 00:27:00,445 --> 00:27:03,543 You are as bad as Lee. 440 00:27:03,544 --> 00:27:05,600 He had some good points. 441 00:27:05,601 --> 00:27:08,523 If she wants to race, I don't know why she can't. 442 00:27:08,524 --> 00:27:10,502 Because I won't let her. 443 00:27:10,503 --> 00:27:12,149 She won't listen to you. 444 00:27:12,150 --> 00:27:14,192 I will make her listen. 445 00:27:14,193 --> 00:27:22,841 Attention in the pits, drivers on the track for the first heat race. 446 00:27:22,842 --> 00:27:27,373 Going into the fourth turn, the pace car coming out 447 00:27:27,374 --> 00:27:29,548 of the fourth turn. 448 00:27:59,006 --> 00:28:02,599 I don't like Gary and Bob in the same heat, do you? 449 00:28:02,600 --> 00:28:06,481 Makes little difference to me. 450 00:28:06,482 --> 00:28:10,088 In fact, I like them in the same heat. 451 00:28:10,089 --> 00:28:12,524 The hotter the better. 452 00:28:29,142 --> 00:28:33,378 That's 711 and 85 in front. 453 00:29:04,511 --> 00:29:08,380 With 711 out, it will be Regal's heat for sure. 454 00:29:15,655 --> 00:29:17,639 No main event, Bob. 455 00:29:17,640 --> 00:29:20,813 We have had it for the day. 456 00:29:20,814 --> 00:29:22,495 Car may have had it. But you haven't. 457 00:29:22,496 --> 00:29:23,277 Come on. 458 00:29:23,278 --> 00:29:24,898 What are you doing? 459 00:29:24,899 --> 00:29:26,962 Driving my car, that's what you're doing. 460 00:29:26,963 --> 00:29:27,729 You're crazy. 461 00:29:27,730 --> 00:29:30,018 I knocked you in that spinout. 462 00:29:30,019 --> 00:29:32,985 It's silly to lose points because I was playing it smart. 463 00:29:32,986 --> 00:29:34,274 It was an accident. 464 00:29:34,275 --> 00:29:35,596 Will you forget it? 465 00:29:35,597 --> 00:29:36,430 Will you let go? 466 00:29:36,431 --> 00:29:38,816 What's a matter with you guys? 467 00:29:38,817 --> 00:29:39,819 I caused him to loop. 468 00:29:39,820 --> 00:29:42,438 It's only fair that he drives mine now. 469 00:29:42,439 --> 00:29:43,798 I'm not going to. 470 00:29:43,799 --> 00:29:47,145 You don't drive my car, I don't drive my car either. 471 00:29:47,146 --> 00:29:50,375 It will sit there. 472 00:29:50,376 --> 00:29:53,296 Bob, do it, Bob. 473 00:29:53,297 --> 00:29:54,859 Bowser, come on. 474 00:29:54,860 --> 00:29:57,096 He's your friend. 475 00:29:57,097 --> 00:29:59,198 Let him do you a favor. 476 00:29:59,199 --> 00:30:04,372 You can do me the favor of winning the race. 477 00:30:04,373 --> 00:30:10,774 So car 85 will be driven by Bob Goodwin instead of Gary Regal. 478 00:30:10,775 --> 00:30:13,062 They must be real buddies. 479 00:30:13,063 --> 00:30:16,873 Can you make anything out of it? 480 00:30:16,874 --> 00:30:18,618 It's not exactly news. 481 00:30:18,619 --> 00:30:22,743 What if I tell you that they are not friends 482 00:30:22,744 --> 00:30:25,583 and this buddy stuff is phony. 483 00:30:25,584 --> 00:30:26,761 Could be interesting. 484 00:30:26,762 --> 00:30:30,600 They really don't even like each other and 485 00:30:30,601 --> 00:30:33,540 are both after the same girl. 486 00:30:33,541 --> 00:30:36,012 That's so cliche, it's boring. 487 00:30:36,013 --> 00:30:39,387 But I suppose it will make a paragraph. 488 00:30:39,388 --> 00:30:44,682 Regal threw Goodwin's car into the spin deliberately. 489 00:30:44,683 --> 00:30:48,658 He turned his car over to him just to impress the girl. 490 00:30:48,659 --> 00:30:51,873 I don't believe a word of it. 491 00:30:51,874 --> 00:30:56,151 But you want the publicity and I could use the story. 492 00:30:56,152 --> 00:30:59,767 Maybe we could... I think we could. 493 00:31:12,405 --> 00:31:15,878 Hey, if you are going to go to sleep at the wheel, 494 00:31:15,879 --> 00:31:18,613 you ought to fasten your seat belt. 495 00:31:18,614 --> 00:31:21,584 Just testing driver comfort. 496 00:31:21,585 --> 00:31:23,516 It was successful. 497 00:31:23,517 --> 00:31:27,612 The paper tells about Bob's win. 498 00:31:27,613 --> 00:31:30,790 Neglecting to mention what you did. 499 00:31:30,791 --> 00:31:32,688 And then it goes on. 500 00:31:32,689 --> 00:31:36,642 In the gossip department, those in the know at the speedway say 501 00:31:36,643 --> 00:31:42,472 that the apparent buddy/buddy only covers a deep rivalry between them. 502 00:31:42,473 --> 00:31:43,392 What? 503 00:31:43,393 --> 00:31:51,593 And a pretty girl is causing friction off the track as well as on. 504 00:31:51,594 --> 00:31:54,147 They can't mean Bob and me. 505 00:31:54,148 --> 00:31:58,274 Oh, look... the potential mrs. Arthur Regal. 506 00:31:58,275 --> 00:32:02,103 You stop trying to marry me off. 507 00:32:02,104 --> 00:32:05,581 Just looking for a mother. 508 00:32:05,582 --> 00:32:06,445 Hi, Terry. 509 00:32:06,446 --> 00:32:07,829 Good morning, Arthur. 510 00:32:07,830 --> 00:32:08,822 You are just in time. 511 00:32:08,823 --> 00:32:10,155 Let's have a bite to eat. 512 00:32:10,156 --> 00:32:12,626 I have a dozen things to do for the benefit. 513 00:32:12,627 --> 00:32:15,145 You can walk me to the corner if you would like. 514 00:32:15,146 --> 00:32:16,141 Okay. 515 00:32:16,142 --> 00:32:20,093 It sounds like a great show. 516 00:32:20,094 --> 00:32:25,970 We are stuck again with creamed chicken for dinner. 517 00:32:25,971 --> 00:32:27,550 Ugh. 518 00:32:27,551 --> 00:32:32,477 Terry, anything wrong? 519 00:32:32,478 --> 00:32:34,537 Nothing out of the ordinary. 520 00:32:34,538 --> 00:32:39,420 Usual worries about the farm and Bob spending so much money 521 00:32:39,421 --> 00:32:40,913 on that stupid car. 522 00:32:40,914 --> 00:32:44,184 He talks about bigger and better races. 523 00:32:44,185 --> 00:32:45,305 Same way with Gary. 524 00:32:45,306 --> 00:32:47,105 I wouldn't worry about it. 525 00:32:47,106 --> 00:32:49,645 I think it's a good idea. 526 00:32:49,646 --> 00:32:51,638 I have to say this. 527 00:32:51,639 --> 00:32:55,859 I know you love racing and you encourage Gary and help him. 528 00:32:55,860 --> 00:32:58,258 He's your son and that's fine. 529 00:32:58,259 --> 00:32:59,572 Don't encourage Bob. 530 00:32:59,573 --> 00:33:02,162 He doesn't need any encouragement. 531 00:33:02,163 --> 00:33:03,978 I wish you wouldn't make fun. 532 00:33:03,979 --> 00:33:07,395 You know how I suffer each week that he's at the track. 533 00:33:07,396 --> 00:33:08,942 Go with him. 534 00:33:08,943 --> 00:33:14,703 To watch him get burned to death or crushed? 535 00:33:14,704 --> 00:33:15,312 No. 536 00:33:15,313 --> 00:33:20,432 I know why you are prejudiced against racing. 537 00:33:20,433 --> 00:33:24,855 Like all prejudice, yours is not based on any logic. 538 00:33:24,856 --> 00:33:25,759 What do you mean? 539 00:33:25,760 --> 00:33:27,534 You hate it because your husband was killed 540 00:33:27,535 --> 00:33:30,408 in a senseless automobile accident. 541 00:33:30,409 --> 00:33:32,841 That has nothing to do with it at all. 542 00:33:32,842 --> 00:33:34,729 I know that, do you? 543 00:33:34,730 --> 00:33:36,375 Of course. 544 00:33:36,376 --> 00:33:40,938 You make me sound prejudiced. 545 00:33:40,939 --> 00:33:42,658 I think that's cruel. 546 00:33:42,659 --> 00:33:44,590 Why are you angry? 547 00:33:44,591 --> 00:33:47,159 I'm not angry! 548 00:33:47,160 --> 00:33:48,946 I'm not angry. 549 00:33:48,947 --> 00:33:55,257 It's just that I... well, I have... come with me next Saturday. 550 00:33:55,258 --> 00:33:55,794 No. 551 00:33:55,795 --> 00:34:00,883 You know they say race driving is much safer than ordinary driving 552 00:34:00,884 --> 00:34:11,951 because everybody is going around in the same direction. 553 00:34:11,952 --> 00:34:17,922 Then life had no thrill for me 554 00:34:20,960 --> 00:34:23,107 well, the recipe is the same. 555 00:34:23,108 --> 00:34:24,906 10% chicken. 556 00:34:24,907 --> 00:34:26,454 10% cream. 557 00:34:26,455 --> 00:34:27,758 80% glue. 558 00:34:27,759 --> 00:34:30,034 I think it's very good. 559 00:34:31,304 --> 00:34:35,108 Glad to see you two patched up a fight. 560 00:34:35,109 --> 00:34:37,456 I've been getting that all week. 561 00:34:37,457 --> 00:34:39,765 Stupid article in the paper. 562 00:34:39,766 --> 00:34:42,296 I don't know why you didn't get other dates 563 00:34:42,297 --> 00:34:45,100 justbecause Shelly is busy. 564 00:34:45,101 --> 00:34:47,318 She has other friends. 565 00:34:48,121 --> 00:34:51,689 Oh, that was so funny. 566 00:34:53,393 --> 00:34:56,010 Wonder where she met him. 567 00:34:56,011 --> 00:34:58,732 Enjoying yourself? 568 00:34:58,733 --> 00:34:59,087 Good. 569 00:34:59,088 --> 00:35:02,533 You will enjoy the races tomorrow too, right? 570 00:35:02,534 --> 00:35:06,027 Does this mean you are engaged? 571 00:35:06,028 --> 00:35:07,528 You rat. 572 00:35:08,141 --> 00:35:17,906 To love, to dream to care. 573 00:35:21,146 --> 00:35:23,456 Have you talked to her all week? 574 00:35:23,457 --> 00:35:23,768 No. 575 00:35:23,769 --> 00:35:28,644 She wouldn't talk to me at church last Sunday. 576 00:35:28,645 --> 00:35:32,230 If I can get her outside, I can find out what's the matter. 577 00:35:35,001 --> 00:35:41,489 Excuse me, Shelly, can I talk to you for a moment? 578 00:35:41,490 --> 00:35:44,889 I'm rather tired. 579 00:35:44,890 --> 00:35:48,629 Yeah, split out, man. 580 00:35:48,630 --> 00:35:53,356 I would like a breath of fresh air maybe. 581 00:36:00,226 --> 00:36:02,703 What's the matter, Shelly? 582 00:36:02,704 --> 00:36:04,447 Not a thing. 583 00:36:04,448 --> 00:36:07,766 We haven't seen you for a week, why? 584 00:36:07,767 --> 00:36:13,313 Let's just say that I'm tired of being treated like a little sister. 585 00:36:13,314 --> 00:36:14,249 That's all. 586 00:36:14,250 --> 00:36:16,807 Like little sister, that's silly. 587 00:36:16,808 --> 00:36:17,610 It's true. 588 00:36:17,611 --> 00:36:21,892 Little sister who is in the way of two big brothers. 589 00:36:21,893 --> 00:36:22,916 That's sillier. 590 00:36:22,917 --> 00:36:25,315 Is that why you asked me out here? 591 00:36:25,316 --> 00:36:27,272 To tell me how silly I am? 592 00:36:27,273 --> 00:36:32,490 I asked you out because... just go away. 593 00:36:32,534 --> 00:36:35,641 I make you understand the way we feel. 594 00:36:35,642 --> 00:36:37,941 We... why is it always we? 595 00:36:37,942 --> 00:36:40,440 Because Gary... you know what it's like? 596 00:36:40,441 --> 00:36:42,926 Dating siamese twins. 597 00:36:42,927 --> 00:36:48,584 Shelly, you know I love you. 598 00:36:48,585 --> 00:36:49,717 What? 599 00:36:49,718 --> 00:36:52,691 What did you just say to me, Bob? 600 00:36:52,692 --> 00:37:01,724 You know that, that Gary and I both love you. 601 00:37:01,725 --> 00:37:02,587 Oh, marvelous. 602 00:37:02,588 --> 00:37:13,173 Shelly, please. 603 00:37:13,174 --> 00:37:14,663 I'm warning you, Bob. 604 00:37:14,664 --> 00:37:16,072 Just let me explain. 605 00:37:16,073 --> 00:37:18,076 Leave me alone. 606 00:37:18,077 --> 00:37:20,972 Stop acting like a child. 607 00:37:24,877 --> 00:37:27,578 Watch out, Bob! 608 00:37:59,479 --> 00:38:03,135 The headlines today, two drivers. 609 00:38:03,136 --> 00:38:07,242 One got in a fight and the other knocked him out. 610 00:38:07,243 --> 00:38:08,881 You keep it up. 611 00:38:08,882 --> 00:38:13,843 Initial response from regular betters indicates a surprising apathy 612 00:38:13,844 --> 00:38:15,419 to stock car racing. 613 00:38:15,420 --> 00:38:22,704 We need the publicity... I'm doing everything... fine print says 614 00:38:22,705 --> 00:38:25,356 it was an accident. 615 00:38:25,357 --> 00:38:27,164 Nobody reads the fine print. 616 00:38:27,165 --> 00:38:28,465 We will play it up. 617 00:38:28,466 --> 00:38:31,553 Keep the pot boiling. 618 00:38:31,554 --> 00:38:34,854 You are sort of a louse. 619 00:38:34,855 --> 00:38:36,074 But a cute one. 620 00:38:36,075 --> 00:38:36,768 Thanks. 621 00:38:36,769 --> 00:38:39,296 Come on, let's add fire under the pot. 622 00:38:39,297 --> 00:38:43,098 They haven't found out you are on the tribune yet? 623 00:38:43,099 --> 00:38:43,909 No. 624 00:38:43,910 --> 00:38:46,276 This is unethical. 625 00:38:46,277 --> 00:38:48,276 I hope you appreciate it. 626 00:38:48,277 --> 00:38:52,764 A small token will demonstrate my appreciation. 627 00:39:00,540 --> 00:39:04,438 Well, Bobby, I hear you throw quite a punch. 628 00:39:04,439 --> 00:39:08,031 Next person that mentions that, I may try it on him. 629 00:39:08,032 --> 00:39:11,041 A reporter almost got it. 630 00:39:11,042 --> 00:39:13,727 That's more publicity. 631 00:39:13,728 --> 00:39:15,516 That's too bad. 632 00:39:15,517 --> 00:39:16,923 Can't be helped. 633 00:39:16,924 --> 00:39:20,058 I want you to bring your old car down to the track. 634 00:39:20,059 --> 00:39:23,067 I'm planning a figure eight. 635 00:39:23,068 --> 00:39:25,448 20 laps for a $500 purse. 636 00:39:25,449 --> 00:39:29,250 Can you come in a minute, please, Bob? 637 00:39:29,251 --> 00:39:31,538 Coming. 638 00:39:31,539 --> 00:39:41,064 It's tempting, but I don't go for that kind of racing. 639 00:39:41,065 --> 00:39:42,565 Excuse me. 640 00:39:43,149 --> 00:39:48,577 Bowser, what really did happen last night? 641 00:39:48,578 --> 00:39:51,056 Just something with Bob. 642 00:39:51,057 --> 00:39:53,875 Gary is going to be in the figure 8. 643 00:39:53,876 --> 00:39:58,997 I was thinking if Bob doesn't enter it, it would look peculiar. 644 00:39:58,998 --> 00:40:04,449 Like he's scared that Gary will get back at him. 645 00:40:04,450 --> 00:40:06,572 You know that's not so. 646 00:40:06,573 --> 00:40:11,584 I know, but there's so much talk, the fight, you know how people are. 647 00:40:11,585 --> 00:40:12,375 That's true. 648 00:40:12,376 --> 00:40:13,277 People are like that. 649 00:40:13,278 --> 00:40:16,773 Especially those newspaper people. 650 00:40:16,774 --> 00:40:22,699 Bob has no reason to be scared of Gary. 651 00:40:22,700 --> 00:40:26,669 Look, Bob will drive in that figure 8. 652 00:40:26,670 --> 00:40:29,020 I will talk him into it. 653 00:40:29,021 --> 00:40:31,527 Good... and I hope he wins it. 654 00:40:31,528 --> 00:40:32,949 See you later. 655 00:40:32,950 --> 00:40:34,208 Bye. 656 00:40:34,209 --> 00:40:36,659 So long. 657 00:40:36,660 --> 00:40:37,387 Fine. 658 00:40:37,388 --> 00:40:39,263 Gary and I hope you win it. 659 00:40:39,264 --> 00:40:41,020 I think figure 8s are exciting. 660 00:40:41,021 --> 00:40:42,617 They make me goose bumpy. 661 00:40:42,618 --> 00:40:45,549 I'm sorry to hear about the fight last night. 662 00:40:45,550 --> 00:40:47,884 You weren't hurt, were you? 663 00:40:47,885 --> 00:40:50,972 No... it was a mixed up deal. 664 00:40:50,973 --> 00:40:52,045 No ill will? 665 00:40:52,046 --> 00:40:53,471 Of course not. 666 00:40:53,472 --> 00:40:56,388 I told you so, maxie. 667 00:40:56,389 --> 00:40:59,133 I wonder why he didn't deny it? 668 00:40:59,134 --> 00:41:00,410 What do you mean? 669 00:41:00,411 --> 00:41:03,717 Some silly story in the afternoon paper. 670 00:41:03,718 --> 00:41:05,863 Even got his picture in. 671 00:41:05,864 --> 00:41:10,223 Doesn't say much except he refused to make comment about the fight. 672 00:41:10,224 --> 00:41:12,988 I don't think it's fair to poor Gary. 673 00:41:12,989 --> 00:41:14,363 Gets knocked out like a schnook 674 00:41:14,364 --> 00:41:16,930 and doesn't get his picture in the paper. 675 00:41:16,931 --> 00:41:18,681 Don't believe everything you read. 676 00:41:18,682 --> 00:41:20,813 That's right. 677 00:41:20,814 --> 00:41:25,674 You keep that and we'll see you later. 678 00:41:25,675 --> 00:41:27,175 Good luck. 679 00:41:38,364 --> 00:41:42,719 Fans, I invited you to get your official program. 680 00:41:42,720 --> 00:41:46,723 We're giving away free tickets to tonight's race. 681 00:41:52,845 --> 00:41:56,530 Bob, you sure you want to do this? 682 00:41:56,531 --> 00:41:58,493 I feel like I talked you into something. 683 00:41:58,494 --> 00:42:00,310 We could use the $500. 684 00:42:00,311 --> 00:42:01,443 It's good idea. 685 00:42:01,444 --> 00:42:04,764 Nice being back in the old baby. 686 00:42:04,765 --> 00:42:07,554 I'll check that tire, Bob. 687 00:42:07,555 --> 00:42:10,614 Don't you kid yourselves. 688 00:42:10,615 --> 00:42:12,631 You're not a figure 8. 689 00:42:12,632 --> 00:42:15,623 We are going to have to learn to ignore all of that. 690 00:42:15,624 --> 00:42:17,221 I guess so. 691 00:42:17,222 --> 00:42:19,450 Good luck. 692 00:42:19,451 --> 00:42:24,275 Yeah, you too. 693 00:42:24,276 --> 00:42:24,963 Bob? 694 00:42:24,964 --> 00:42:29,098 Why didn't you tell that crazy reporter there wasn't a fight? 695 00:42:29,099 --> 00:42:31,229 It was all a mistake. 696 00:42:31,230 --> 00:42:34,160 I tried to, but he wouldn't listen to the truth, 697 00:42:34,161 --> 00:42:38,356 so I got sore and there was no comment. 698 00:42:39,358 --> 00:42:45,211 You get your picture in the paper and I'm a schnook. 699 00:42:45,212 --> 00:42:46,712 What? 700 00:42:56,375 --> 00:43:00,070 He's right, Bob. 701 00:43:00,071 --> 00:43:02,621 Forget it. 702 00:43:02,622 --> 00:43:04,092 How is everything? 703 00:43:04,093 --> 00:43:04,926 Noisy. 704 00:43:04,927 --> 00:43:07,477 She loves every minute of it. 705 00:43:07,478 --> 00:43:08,858 The time trials are exciting. 706 00:43:08,859 --> 00:43:12,992 Wait until you see the real thing. 707 00:43:12,993 --> 00:43:18,004 That big surprise we promised you. 708 00:43:18,005 --> 00:43:21,663 20 laps of figure 8 racing. 709 00:43:21,664 --> 00:43:29,840 All in line with a new policy of fun, excitement and thrills. 710 00:43:30,543 --> 00:43:31,972 What is figure 8? 711 00:43:31,973 --> 00:43:37,389 Oh, it's a race in which... come on, let's go. 712 00:43:37,390 --> 00:43:39,430 It's taken me years to get out here. 713 00:43:39,431 --> 00:43:42,900 I'm not going until I see the real thing. 714 00:44:07,713 --> 00:44:09,092 Look at Bob. 715 00:44:09,093 --> 00:44:12,350 He's almost in the lead. 716 00:44:16,021 --> 00:44:20,157 What happens when they... oh, they miss each other. 717 00:44:37,810 --> 00:44:41,712 Horrible. 718 00:44:46,085 --> 00:44:51,957 Look out, Bob! 719 00:44:51,958 --> 00:44:54,579 Oh. 720 00:44:54,580 --> 00:44:58,963 Red flag is up. 721 00:45:09,776 --> 00:45:12,420 Drivers are okay, except Gary Regal 722 00:45:12,421 --> 00:45:18,015 who seems to be a little shook up, he's out of the race. 723 00:45:22,288 --> 00:45:24,655 Come on, Terry. 724 00:46:11,337 --> 00:46:12,790 Sorry about the $500. 725 00:46:12,791 --> 00:46:16,002 Doesn't matter. 726 00:46:16,003 --> 00:46:19,170 See you later. 727 00:46:19,171 --> 00:46:19,871 Ouch. 728 00:46:19,872 --> 00:46:22,538 One of those big strong men, huh? 729 00:46:22,539 --> 00:46:25,022 You can go home in the morning. 730 00:46:29,676 --> 00:46:30,676 Excuse me. 731 00:46:30,677 --> 00:46:32,903 May I come in for a second? 732 00:46:32,904 --> 00:46:33,797 If you hurry. 733 00:46:33,798 --> 00:46:37,628 I gave him the old one, two. 734 00:46:49,675 --> 00:46:52,543 Gary, Gary? 735 00:46:55,280 --> 00:46:57,319 Did I scare you? 736 00:46:57,320 --> 00:47:01,756 Why, you big idiot. 737 00:47:01,757 --> 00:47:05,054 I think you enjoyed that smashup. 738 00:47:05,055 --> 00:47:05,983 A little. 739 00:47:05,984 --> 00:47:07,617 Did Bob win it? 740 00:47:07,618 --> 00:47:09,022 No, he didn't. 741 00:47:09,023 --> 00:47:10,680 I think he had car trouble. 742 00:47:10,681 --> 00:47:12,632 Wonder why he didn't come back? 743 00:47:12,633 --> 00:47:14,650 He was by earlier. 744 00:47:14,651 --> 00:47:20,136 You were too woozy to see anybody. 745 00:47:20,137 --> 00:47:24,217 I wish that you and Bob would stop all of this gossip about a feud 746 00:47:24,218 --> 00:47:27,023 between the two of you. 747 00:47:27,024 --> 00:47:28,662 So do I. 748 00:47:28,663 --> 00:47:34,979 Maybe we can stop it if you and I got married. 749 00:47:34,980 --> 00:47:35,614 Sure. 750 00:47:35,615 --> 00:47:38,498 First thing in the morning. 751 00:47:38,499 --> 00:47:39,712 No, kidding. 752 00:47:39,713 --> 00:47:42,103 Don't you love me? 753 00:47:42,104 --> 00:47:45,678 Of course I love you. 754 00:47:45,679 --> 00:47:48,438 I've always loved you, Gary. 755 00:47:48,439 --> 00:47:52,408 In fact, I've always loved both of you. 756 00:47:52,409 --> 00:47:55,095 That's what I thought. 757 00:47:55,096 --> 00:47:57,419 Better stick to Bob then. 758 00:47:57,420 --> 00:48:00,186 He's more dependable. 759 00:48:00,187 --> 00:48:01,480 Oh, sure. 760 00:48:01,481 --> 00:48:03,781 The big problem is getting you 761 00:48:03,782 --> 00:48:10,456 out of the cars long enough for the ceremony. 762 00:48:10,457 --> 00:48:11,957 Gary? 763 00:48:26,688 --> 00:48:32,898 Arthur, I know you want to get back to the hospital and see Gary. 764 00:48:32,899 --> 00:48:34,841 He's okay. 765 00:48:34,842 --> 00:48:36,610 I should pick up Shelly. 766 00:48:36,611 --> 00:48:39,787 I shouldn't have let you bring me home. 767 00:48:39,788 --> 00:48:41,086 I wanted to. 768 00:48:41,087 --> 00:48:43,752 I was more worried about you than Gary. 769 00:48:43,753 --> 00:48:48,968 Was I making that much of a fuss? 770 00:48:48,969 --> 00:48:54,728 Just well, I guess it's because I'm in love with you. 771 00:49:01,507 --> 00:49:06,201 That figure 8 shook me up a little. 772 00:49:06,202 --> 00:49:07,931 I'm glad I went. 773 00:49:13,418 --> 00:49:15,528 Chief, I'm doing my best. 774 00:49:15,529 --> 00:49:18,460 I'm not blaming you. 775 00:49:18,461 --> 00:49:23,217 Response so far indicates that people love stock cars but 776 00:49:23,218 --> 00:49:25,393 are too stupid to bet on them. 777 00:49:25,394 --> 00:49:26,343 Too smart, perhaps. 778 00:49:26,344 --> 00:49:29,124 I will be able to finish out the season? 779 00:49:29,125 --> 00:49:30,480 Certainly. 780 00:49:30,481 --> 00:49:34,966 We will not sell out until the end of the season. 781 00:49:34,967 --> 00:49:38,176 And we will bow out before the international 500 782 00:49:38,177 --> 00:49:39,628 if that goes through. 783 00:49:39,629 --> 00:49:46,037 In the mean time, I hope you give us profit on our investment. 784 00:49:46,038 --> 00:49:47,233 I will do my best. 785 00:49:47,234 --> 00:49:52,292 As long as there isn't a loss, you might be held responsible. 786 00:49:57,780 --> 00:49:58,780 Loss. 787 00:49:58,781 --> 00:50:03,142 That's an aggravating habit. 788 00:50:03,143 --> 00:50:04,376 Stop it. 789 00:50:04,377 --> 00:50:06,740 Sweetie. 790 00:50:06,741 --> 00:50:10,269 I really did it this time. 791 00:50:10,270 --> 00:50:13,196 I never seen him do anything but hang around. 792 00:50:13,197 --> 00:50:16,999 Wait until you see what I managed to get planted in the gazette. 793 00:50:17,000 --> 00:50:18,784 What is it? 794 00:50:18,785 --> 00:50:25,212 Fire that will burn Bob Goodwin up. 795 00:50:25,213 --> 00:50:26,869 You ate that in a hurry. 796 00:50:26,870 --> 00:50:27,965 A lot to do today. 797 00:50:27,966 --> 00:50:28,753 Don't overdo it. 798 00:50:28,754 --> 00:50:31,996 You've been working like that all week. 799 00:50:31,997 --> 00:50:34,114 That's what you want. 800 00:50:34,115 --> 00:50:37,089 I did but I... Bowser is waiting. 801 00:50:37,090 --> 00:50:39,791 He wants to see you a minute. 802 00:50:39,792 --> 00:50:41,292 Thanks. 803 00:50:47,970 --> 00:50:48,970 Hi, Robert. 804 00:50:48,971 --> 00:50:54,405 Should be an improvement, don't you think? 805 00:50:54,406 --> 00:50:56,221 Looks fine. 806 00:50:56,222 --> 00:51:00,320 You are racing tomorrow, aren't you? 807 00:51:00,321 --> 00:51:02,292 Of course. 808 00:51:02,293 --> 00:51:03,961 Okay. 809 00:51:12,326 --> 00:51:13,326 Hi, there! 810 00:51:13,327 --> 00:51:15,558 Hey, country boy. 811 00:51:15,559 --> 00:51:17,523 I thought we lost you. 812 00:51:17,524 --> 00:51:19,610 We are going swimming. 813 00:51:19,611 --> 00:51:20,814 I have to work. 814 00:51:20,815 --> 00:51:23,922 Your mother told us you needed relaxation. 815 00:51:23,923 --> 00:51:28,230 There was a lot in the paper about what a big battle 816 00:51:28,231 --> 00:51:31,348 is up between us. 817 00:51:31,349 --> 00:51:33,423 I had enough of it. 818 00:51:33,424 --> 00:51:34,759 Of course I have. 819 00:51:34,760 --> 00:51:36,019 Come with us. 820 00:51:36,020 --> 00:51:41,981 It will help for us to be seen together as good friends. 821 00:51:41,982 --> 00:51:44,536 I will get my suit. 822 00:51:44,537 --> 00:51:46,323 I don't like to bring this up. 823 00:51:46,324 --> 00:51:49,495 There's something I want to find out about right now. 824 00:51:49,496 --> 00:51:50,032 What? 825 00:51:50,033 --> 00:51:54,503 An item in the racing gazette. 826 00:51:54,504 --> 00:51:56,694 Gary, did you say this? 827 00:51:56,695 --> 00:51:57,549 Say what? 828 00:51:57,550 --> 00:52:01,037 Neither Regal or Goodwin raced last week. 829 00:52:01,038 --> 00:52:03,821 Regal because of injury, Goodwin for unknown reasons. 830 00:52:03,822 --> 00:52:07,212 Handsome Gary, ex-pal of Bob's speculated. 831 00:52:07,213 --> 00:52:09,602 Goodwin might have been running scared 832 00:52:09,603 --> 00:52:13,319 because of the figure 8 which he dropped out of 833 00:52:13,320 --> 00:52:15,758 after leading into the last lap. 834 00:52:15,759 --> 00:52:16,756 End of quote. 835 00:52:16,757 --> 00:52:17,862 That's a lie. 836 00:52:17,863 --> 00:52:20,220 There it is in black and white. 837 00:52:20,221 --> 00:52:25,067 For a smart mechanic, you don't make much sense. 838 00:52:25,068 --> 00:52:29,514 Gary didn't say that. 839 00:52:29,515 --> 00:52:32,192 Did you, Gary? 840 00:52:32,193 --> 00:52:34,151 Come on, shell. 841 00:52:50,001 --> 00:52:52,502 Sorry. 842 00:53:04,583 --> 00:53:06,538 Bowser? 843 00:53:06,539 --> 00:53:09,553 Yeah. 844 00:53:11,289 --> 00:53:18,034 Something I tried to tell you about last week. 845 00:53:18,035 --> 00:53:23,700 When I saw Gary crash, those other cars, 846 00:53:25,370 --> 00:53:33,143 the whole thing... it didn't mean anything to me anymore. 847 00:53:33,144 --> 00:53:35,979 I wanted to quit. 848 00:53:37,816 --> 00:53:42,441 Something you wouldn't understand. 849 00:53:42,442 --> 00:53:45,603 Now, you listen to me. 850 00:53:45,604 --> 00:53:47,018 I understand. 851 00:53:47,019 --> 00:53:48,980 I had a friend once. 852 00:53:48,981 --> 00:53:50,854 Close friend. 853 00:53:50,855 --> 00:53:53,817 He ran scared, but you didn't. 854 00:53:53,818 --> 00:53:57,330 He saw a friend of his burned to death on the track. 855 00:53:57,331 --> 00:53:58,668 That happens. 856 00:53:58,669 --> 00:54:00,800 Life has to go on. 857 00:54:00,801 --> 00:54:03,988 This guy, this guy, he wasn't just afraid of death. 858 00:54:03,989 --> 00:54:05,319 He was afraid of life too. 859 00:54:05,320 --> 00:54:07,227 That's the worst sin that anyone can commit 860 00:54:07,228 --> 00:54:11,513 to be afraid of what god's given us. 861 00:54:11,514 --> 00:54:13,491 He never raced again. 862 00:54:13,492 --> 00:54:16,585 I hated him for it. 863 00:54:16,586 --> 00:54:20,237 That's not you. 864 00:54:20,238 --> 00:54:42,523 You can't quit now with one more lap to go, it's Goodwin and Regal 865 00:54:42,524 --> 00:54:45,882 fighting it out again for the top spot. 866 00:55:31,930 --> 00:55:33,711 Nice race, Bobby. 867 00:55:33,712 --> 00:55:35,091 I lost. 868 00:55:35,092 --> 00:55:38,772 You were fighting every minute. 869 00:55:38,773 --> 00:55:43,051 Any comment on the race, Bob? 870 00:55:43,052 --> 00:55:44,620 No, none. 871 00:55:44,621 --> 00:55:46,249 Not very friendly, is he? 872 00:55:46,250 --> 00:55:48,224 Not with you reporters, he isn't. 873 00:55:48,225 --> 00:55:49,801 Can you blame him? 874 00:55:49,802 --> 00:55:52,772 He seems friendly enough for her though. 875 00:55:52,773 --> 00:55:54,379 She's the boss' girlfriend. 876 00:55:54,380 --> 00:55:59,089 She also works on the trib in sports. 877 00:56:02,787 --> 00:56:07,843 How about telling me what's new between you and Regal. 878 00:56:07,844 --> 00:56:12,125 You only print the lies you want anyhow. 879 00:56:12,126 --> 00:56:16,008 Why don't you come up to my office for a refreshment? 880 00:56:16,009 --> 00:56:17,990 Good idea. 881 00:56:17,991 --> 00:56:19,444 Come on. 882 00:56:19,445 --> 00:56:20,674 Don't worry about a thing, Bob. 883 00:56:20,675 --> 00:56:23,146 I will take care of you. 884 00:56:29,720 --> 00:56:30,720 Bowser? 885 00:56:30,721 --> 00:56:33,702 Would you like to go with us tonight? 886 00:56:33,703 --> 00:56:35,839 We are going to have a party. 887 00:56:35,840 --> 00:56:36,455 Too busy. 888 00:56:36,456 --> 00:56:42,362 Why are you being so difficult? 889 00:56:42,363 --> 00:56:44,282 Do you love Gary? 890 00:56:44,283 --> 00:56:47,430 What kind of a question is that? 891 00:56:47,431 --> 00:56:49,419 Of course I love Gary. 892 00:56:49,420 --> 00:56:50,379 I love you too. 893 00:56:50,380 --> 00:56:54,663 I have ever since we have all grown up together. 894 00:56:54,664 --> 00:56:56,680 That shouldn't be news. 895 00:56:58,116 --> 00:56:59,633 Stick to Gary. 896 00:56:59,634 --> 00:57:01,651 He's a winner. 897 00:57:06,132 --> 00:57:07,132 Thank you. 898 00:57:07,133 --> 00:57:11,512 I don't know if I like sharing my exclusives. 899 00:57:11,513 --> 00:57:12,914 Don't you worry. 900 00:57:12,915 --> 00:57:17,614 We can start a real fight between them in the track. 901 00:57:17,615 --> 00:57:22,682 You hope your head is not in the middle when they trade punches. 902 00:57:22,683 --> 00:57:24,841 Good place for it. 903 00:57:25,644 --> 00:57:28,847 So, at least we got the answer. 904 00:57:28,848 --> 00:57:31,569 Come on, Bowser. 905 00:57:31,570 --> 00:57:33,371 It's only for publicity. 906 00:57:33,372 --> 00:57:34,319 That's right. 907 00:57:34,320 --> 00:57:35,669 Helping you out, that's all. 908 00:57:35,670 --> 00:57:39,636 You seen the jump in attendance for the prize money. 909 00:57:39,637 --> 00:57:41,264 I ain't notice it. 910 00:57:41,265 --> 00:57:44,960 Perhaps an extra cut for yours. 911 00:57:44,961 --> 00:57:47,781 I don't take bribes. 912 00:57:47,782 --> 00:57:51,410 I'm going to tell Bob now. 913 00:57:51,411 --> 00:57:53,497 I wouldn't advise that. 914 00:57:53,498 --> 00:57:56,056 I wouldn't take your advice. 915 00:57:56,057 --> 00:57:58,482 This is Harold. 916 00:57:58,483 --> 00:58:02,647 This is why he hangs around. 917 00:58:02,648 --> 00:58:05,490 You will say nothing. 918 00:58:05,491 --> 00:58:06,918 Nah. 919 00:58:06,919 --> 00:58:09,150 Max. 920 00:58:09,151 --> 00:58:12,086 Well, Harold? 921 00:58:12,087 --> 00:58:14,783 Max, you... shut up! 922 00:58:14,784 --> 00:58:18,703 Your promise, Bowser, your promise! 923 00:58:18,704 --> 00:58:20,628 Yeah. 924 00:58:20,629 --> 00:58:23,096 Listen to me. 925 00:58:23,097 --> 00:58:27,992 One word, Bowser, next time I may not be able to stop Harold. 926 00:58:27,993 --> 00:58:33,044 Might try his tricks on Bob or the girl. 927 00:58:33,045 --> 00:58:34,711 Get outta here. 928 00:58:45,857 --> 00:58:49,226 Find out more about him. 929 00:59:13,601 --> 00:59:15,161 Look at them flocking in. 930 00:59:15,162 --> 00:59:18,791 You are a big success, sweetie. 931 00:59:18,792 --> 00:59:23,296 With a little help from me, of course. 932 00:59:23,297 --> 00:59:27,169 What now that the season is almost over? 933 00:59:27,170 --> 00:59:29,637 Not over for me. 934 00:59:29,638 --> 00:59:31,135 I bought a car. 935 00:59:31,136 --> 00:59:34,306 I'm entering it in the international 500. 936 00:59:34,307 --> 00:59:38,587 And then I'm moving south to Daytona. 937 00:59:38,588 --> 00:59:40,175 What? 938 00:59:40,176 --> 00:59:45,043 Decided I like this business. 939 00:59:45,044 --> 00:59:48,947 But who is going to drive it? 940 00:59:48,948 --> 00:59:52,318 I'm looking for someone. 941 00:59:52,319 --> 00:59:54,190 Wait a minute. 942 01:00:00,232 --> 01:00:01,232 Say, Bob. 943 01:00:01,233 --> 01:00:06,971 I want to tell you how sorry I am about the way things have been. 944 01:00:06,972 --> 01:00:07,434 Sure. 945 01:00:07,435 --> 01:00:11,490 Shelly would like to talk with you too. 946 01:00:11,491 --> 01:00:12,260 Too busy. 947 01:00:12,261 --> 01:00:13,417 What? 948 01:00:13,418 --> 01:00:16,012 Too busy. 949 01:00:18,516 --> 01:00:20,359 Bless you, Gary. 950 01:00:20,360 --> 01:00:23,028 Take it easy. 951 01:00:23,029 --> 01:00:25,284 It's a long race. 952 01:00:25,285 --> 01:00:26,703 Bye-bye. 953 01:00:26,704 --> 01:00:29,133 He said he's too busy. 954 01:00:29,134 --> 01:00:32,973 Oh, I don't care how busy he is. 955 01:00:32,974 --> 01:00:35,231 I got something to tell him. 956 01:00:42,705 --> 01:00:43,705 There. 957 01:00:43,706 --> 01:00:50,048 Now, I don't know how I got mixed up with you two. 958 01:00:50,049 --> 01:00:53,675 You got to be the bigger of the two. 959 01:00:53,676 --> 01:00:57,787 You can't say that... oh, Bob. 960 01:00:59,224 --> 01:01:02,020 Bob, do be careful. 961 01:01:02,021 --> 01:01:03,993 Bless you. 962 01:01:15,740 --> 01:01:17,554 Get him, Bobby! 963 01:01:17,555 --> 01:01:21,143 Take it easy. 964 01:01:21,144 --> 01:01:23,646 It's a long race! 965 01:01:51,185 --> 01:01:54,985 Lap 100 and it's anybody's race. 966 01:01:54,986 --> 01:01:56,427 Hayes, Regal, Goodwin, 967 01:01:56,428 --> 01:02:00,850 all holding their own in amazing driving skill. 968 01:02:20,638 --> 01:02:22,608 ...on the straight away. 969 01:02:22,609 --> 01:02:25,408 Now putting on the pressure. 970 01:02:31,482 --> 01:02:32,482 That was Gary. 971 01:02:32,483 --> 01:02:34,781 He did that. 972 01:02:34,782 --> 01:02:36,943 That's Bob. 973 01:02:36,944 --> 01:02:40,421 What are we going to do about those two? 974 01:02:40,422 --> 01:02:42,728 Are they too big to spank? 975 01:02:53,137 --> 01:02:57,073 They are putting on the steam going down. 976 01:02:58,389 --> 01:03:00,265 Dropped back to seventh place. 977 01:03:00,266 --> 01:03:04,800 These three are going for it this afternoon. 978 01:03:08,677 --> 01:03:12,119 Coming out of the second turn. 979 01:03:12,120 --> 01:03:14,383 Moves down the straightaway. 980 01:03:19,864 --> 01:03:22,979 Come on, Gary! 981 01:03:22,980 --> 01:03:25,168 Come on, both of you! 982 01:03:36,381 --> 01:03:37,621 Bobby! 983 01:03:37,622 --> 01:03:39,724 Nice. 984 01:03:39,725 --> 01:03:42,628 I knew you could do it. 985 01:03:42,629 --> 01:03:44,355 That last lap. 986 01:03:44,356 --> 01:03:45,966 Congratulations, Mr. Goodwin. 987 01:03:45,967 --> 01:03:47,596 That was a brilliant piece of driving. 988 01:03:47,597 --> 01:03:48,575 Thank you. 989 01:03:48,576 --> 01:03:50,936 I'm with continental motors. 990 01:03:50,937 --> 01:03:54,471 I have a car in the international next week, but I lost my driver. 991 01:03:54,472 --> 01:03:56,632 Any chance of you driving for me? 992 01:03:56,633 --> 01:03:57,790 No thank you, sir. 993 01:03:57,791 --> 01:03:58,803 I'm sorry. 994 01:03:58,804 --> 01:04:01,027 So am I. 995 01:04:01,028 --> 01:04:03,306 Good luck. 996 01:04:09,814 --> 01:04:13,316 Stay back. 997 01:04:29,321 --> 01:04:33,256 What a terrible thing to happen, Bob. 998 01:04:33,257 --> 01:04:34,228 Terrible. 999 01:04:34,229 --> 01:04:37,232 You are going to drive in the international 500. 1000 01:04:37,233 --> 01:04:39,203 I will see to it. 1001 01:04:39,204 --> 01:04:40,518 I have a car. 1002 01:04:40,519 --> 01:04:44,748 I would like you as the driver, all right? 1003 01:04:44,749 --> 01:04:47,375 I have my own crew? 1004 01:04:47,376 --> 01:04:48,896 Of course. 1005 01:04:48,897 --> 01:04:52,089 You got yourself a deal. 1006 01:04:52,090 --> 01:04:54,858 How is that for publicity? 1007 01:04:54,859 --> 01:04:57,860 What about arson? 1008 01:04:57,861 --> 01:04:59,347 It's in the paragraph. 1009 01:04:59,348 --> 01:05:04,815 I mentioned the grudge between him and Regal. 1010 01:05:04,816 --> 01:05:06,997 Waste of time. 1011 01:05:06,998 --> 01:05:08,903 No need for it now. 1012 01:05:08,904 --> 01:05:12,660 They will drop their interest in stock car racing. 1013 01:05:12,661 --> 01:05:16,263 This fire... track is being sold. 1014 01:05:16,264 --> 01:05:17,982 That's not fair. 1015 01:05:17,983 --> 01:05:20,065 Supposing the gambling bet didn't come in. 1016 01:05:20,066 --> 01:05:23,511 Look at the money you made for them. 1017 01:05:23,512 --> 01:05:24,933 Not much. 1018 01:05:24,934 --> 01:05:28,235 What... after the way you packed them in? 1019 01:05:28,236 --> 01:05:31,673 I inherited debts, gave away a lot of passes. 1020 01:05:31,674 --> 01:05:33,377 Other things. 1021 01:05:33,378 --> 01:05:36,132 I still don't see how... 1022 01:05:37,468 --> 01:05:42,312 say, sweetie, you didn't do a little finagling, did you? 1023 01:05:42,313 --> 01:05:48,256 It takes a lot of money to buy one of those fast cars. 1024 01:05:48,257 --> 01:05:50,146 Look, Georgia, I... 1025 01:05:52,550 --> 01:05:54,673 I know how to save my pennies. 1026 01:05:54,674 --> 01:05:56,540 That's all. 1027 01:05:56,541 --> 01:05:59,155 Sure you do. 1028 01:05:59,156 --> 01:06:06,491 That's why gorgeous George wasn't on duty this morning, huh? 1029 01:06:06,492 --> 01:06:13,846 Now that we will be moving to Daytona, I will need another job. 1030 01:06:13,847 --> 01:06:16,863 And I could use a few new clothes. 1031 01:06:16,864 --> 01:06:21,106 How about some of those pennies, good? 1032 01:06:21,107 --> 01:06:25,887 All right, Georgia, it's not we that are going to Daytona. 1033 01:06:25,888 --> 01:06:27,229 It's only me. 1034 01:06:27,230 --> 01:06:28,914 Your english is lousy. 1035 01:06:28,915 --> 01:06:30,822 What do you mean only you? 1036 01:06:30,823 --> 01:06:31,794 Exactly that. 1037 01:06:31,795 --> 01:06:33,385 I've had this town. 1038 01:06:33,386 --> 01:06:34,991 I'm moving on. 1039 01:06:34,992 --> 01:06:38,402 You're part of the town. 1040 01:06:38,403 --> 01:06:40,024 That's it, baby. 1041 01:06:40,025 --> 01:06:43,313 You're not going to run out on me. 1042 01:06:43,314 --> 01:06:49,267 Not after what I've done for you. 1043 01:06:49,268 --> 01:06:52,554 I'll send you a present. 1044 01:06:52,555 --> 01:06:54,279 Watch your mailbox. 1045 01:07:03,936 --> 01:07:04,936 Gary. 1046 01:07:04,937 --> 01:07:08,190 Gary, wake up. 1047 01:07:08,191 --> 01:07:09,614 Wake up, will you? 1048 01:07:09,615 --> 01:07:11,563 We got something to settle. 1049 01:07:11,564 --> 01:07:12,503 Look at this. 1050 01:07:12,504 --> 01:07:13,735 What time is it? 1051 01:07:13,736 --> 01:07:14,743 It's after 9:00. 1052 01:07:14,744 --> 01:07:15,271 Come on. 1053 01:07:15,272 --> 01:07:18,065 Wake up, will you? 1054 01:07:18,066 --> 01:07:19,339 Read it. 1055 01:07:19,340 --> 01:07:20,626 Didn't see it. 1056 01:07:20,627 --> 01:07:22,038 It's about the fire. 1057 01:07:22,039 --> 01:07:24,878 It mentioned arson and then in the next sentence, 1058 01:07:24,879 --> 01:07:27,842 it goes into detail about the feud between you and Bob. 1059 01:07:27,843 --> 01:07:28,296 So. 1060 01:07:28,297 --> 01:07:33,667 They are implying that you are responsible. 1061 01:07:33,668 --> 01:07:38,464 Any particular reason why I can't put my clothes on? 1062 01:07:38,465 --> 01:07:41,324 Well, get dressed, of course. 1063 01:07:41,325 --> 01:07:41,896 Hurry. 1064 01:07:41,897 --> 01:07:44,571 It's a rotten way to write a story. 1065 01:07:44,572 --> 01:07:47,297 Tell me, do you believe that Gary could have had 1066 01:07:47,298 --> 01:07:49,665 anything to do with setting that fire? 1067 01:07:49,666 --> 01:07:51,342 Of course not. 1068 01:07:51,343 --> 01:07:52,355 Good. 1069 01:07:52,356 --> 01:07:57,108 Can you get it in your head that the feud business 1070 01:07:57,109 --> 01:07:59,637 is just as ridiculous? 1071 01:07:59,638 --> 01:08:02,352 Believing something that's never existed 1072 01:08:02,353 --> 01:08:06,217 except from rumors and gossip, trash. 1073 01:08:06,218 --> 01:08:08,440 Just like that story there. 1074 01:08:08,441 --> 01:08:13,434 Friends don't come that easily that you let one slip away. 1075 01:08:16,127 --> 01:08:18,928 I'm willing to fight. 1076 01:08:18,929 --> 01:08:20,883 So am I. 1077 01:08:20,884 --> 01:08:23,648 Well, now, that's more like it. 1078 01:08:23,649 --> 01:08:24,963 Come on, Terry. Let's celebrate. 1079 01:08:24,964 --> 01:08:27,312 How about a cup of coffee? 1080 01:08:27,313 --> 01:08:28,102 Okay. 1081 01:08:28,103 --> 01:08:31,906 There's something I would like to add. 1082 01:08:31,907 --> 01:08:36,714 I'm not entirely blameless in all of this. 1083 01:08:36,715 --> 01:08:41,084 I'm a prejudice and I'm a nag. 1084 01:08:41,085 --> 01:08:42,893 I'm sorry. 1085 01:08:42,894 --> 01:08:48,660 From now on, Bob, whatever you want to do with your life, 1086 01:08:48,661 --> 01:08:53,597 I'm going to try to understand and I'm going to try to encourage. 1087 01:08:53,598 --> 01:08:55,347 Now, tell me, is it still possible 1088 01:08:55,348 --> 01:09:02,048 to get a ticket to this international... how much does it cost? 1089 01:09:02,049 --> 01:09:03,549 500? 1090 01:09:14,439 --> 01:09:17,715 That's not driving it far, I have to tell you. 1091 01:09:17,716 --> 01:09:18,569 Everything is set? 1092 01:09:18,570 --> 01:09:19,209 I suppose so. 1093 01:09:19,210 --> 01:09:20,507 Everything set? 1094 01:09:20,508 --> 01:09:22,246 Yeah, yeah. 1095 01:09:22,247 --> 01:09:24,934 What's wrong with you? 1096 01:09:24,935 --> 01:09:26,735 It's nerves. 1097 01:09:26,736 --> 01:09:29,870 Show them how to do it. 1098 01:09:29,871 --> 01:09:30,763 You too. 1099 01:09:30,764 --> 01:09:32,254 Big wheels from now on. 1100 01:09:32,255 --> 01:09:33,120 Yeah. 1101 01:09:33,121 --> 01:09:35,605 Come on, man. 1102 01:09:59,029 --> 01:10:03,178 Interesting item in today's paper. 1103 01:10:03,179 --> 01:10:07,871 The fire is definitely traced to arson. 1104 01:10:07,872 --> 01:10:12,066 I didn't think Regal would go that far. 1105 01:10:12,067 --> 01:10:14,012 Wasn't Gary. 1106 01:10:14,013 --> 01:10:16,212 That was you. 1107 01:10:22,596 --> 01:10:26,198 I saw you at the car before the fire started. 1108 01:10:26,199 --> 01:10:28,039 I wasn't sure. 1109 01:10:28,040 --> 01:10:29,868 But I am now. 1110 01:10:29,869 --> 01:10:33,046 I wanted Bob to drive for me. 1111 01:10:33,047 --> 01:10:36,260 The only way I could get him. 1112 01:10:36,261 --> 01:10:38,097 Are you going to tell him? 1113 01:10:38,098 --> 01:10:41,790 I don't see anybody around here to stop me. 1114 01:10:41,791 --> 01:10:42,662 That's true. 1115 01:10:42,663 --> 01:10:44,650 It would make a sensational story. 1116 01:10:44,651 --> 01:10:48,364 If the papers knew that Bob Goodwin's chief mechanic, 1117 01:10:48,365 --> 01:10:53,404 Bowser Smith, is the Bowser grimes who, ten years ago, quit racing 1118 01:10:53,405 --> 01:10:56,630 because of cowardice. 1119 01:10:56,631 --> 01:11:00,024 I checked in the sorry mess. 1120 01:11:00,025 --> 01:11:02,709 You even caused an accident. 1121 01:11:02,710 --> 01:11:04,418 A fatal one, I believe. 1122 01:11:04,419 --> 01:11:05,028 Not true. 1123 01:11:05,029 --> 01:11:07,131 It wasn't my fault. 1124 01:11:07,132 --> 01:11:08,679 Who cares? 1125 01:11:08,680 --> 01:11:14,403 People love that especially on the Eve of big races. 1126 01:11:21,712 --> 01:11:24,680 You have no choice, do you? 1127 01:11:37,144 --> 01:11:38,184 Better go, Gary. 1128 01:11:38,185 --> 01:11:38,935 Okay. 1129 01:11:38,936 --> 01:11:43,062 Can't remember when I've been more nervous. 1130 01:11:43,063 --> 01:11:44,911 Have a nice race, son. 1131 01:11:44,912 --> 01:11:46,397 Praying for the impossible. 1132 01:11:46,398 --> 01:11:47,119 What's that? 1133 01:11:47,120 --> 01:11:53,056 A dead heat win between the two of you. 1134 01:11:53,057 --> 01:11:55,444 We will try to arrange it. 1135 01:11:56,580 --> 01:11:58,786 Good luck. 1136 01:11:58,787 --> 01:12:04,908 God bless you, Bobby. 1137 01:12:04,909 --> 01:12:07,555 I love you. 1138 01:12:07,556 --> 01:12:10,259 Hey, Bob. 1139 01:12:18,456 --> 01:12:22,559 Wish you were more familiar with it. 1140 01:12:22,560 --> 01:12:25,858 Someone here to see you. 1141 01:12:25,859 --> 01:12:27,067 New driver. 1142 01:12:27,068 --> 01:12:28,645 That talented rookie. 1143 01:12:28,646 --> 01:12:30,894 He's regretting it as much as I am. 1144 01:12:30,895 --> 01:12:33,361 I wish I could have obliged you. 1145 01:12:33,362 --> 01:12:37,587 My timing was bad it seems. 1146 01:12:37,588 --> 01:12:39,238 Good luck, my boy. 1147 01:12:41,592 --> 01:12:43,458 What are you doing? 1148 01:12:43,459 --> 01:12:46,337 Just looking. 1149 01:12:46,338 --> 01:12:51,152 Just sounded like you... even you must think I set that fire. 1150 01:12:51,153 --> 01:12:51,393 No. 1151 01:12:51,394 --> 01:12:54,171 Somewhere in your mind, you must. 1152 01:12:54,172 --> 01:12:58,927 No, last-minute nerves. 1153 01:12:58,928 --> 01:13:00,945 I'm sorry. 1154 01:13:00,946 --> 01:13:03,245 I'm sorry too. 1155 01:13:03,246 --> 01:13:06,366 I wonder if it can ever be the same between us. 1156 01:13:06,367 --> 01:13:08,285 Yeah, they can be. 1157 01:13:08,286 --> 01:13:10,832 Carstairs set that fire. 1158 01:13:10,833 --> 01:13:11,614 What? 1159 01:13:11,615 --> 01:13:15,227 He also fed those stories to the newspapers. 1160 01:13:15,228 --> 01:13:17,920 He told about those lies to you. 1161 01:13:17,921 --> 01:13:19,987 I watched him do it every day. 1162 01:13:19,988 --> 01:13:22,265 It's almost time. 1163 01:13:22,266 --> 01:13:24,567 Go on, Bowser. 1164 01:13:25,769 --> 01:13:30,473 Well, that's about all. 1165 01:13:32,409 --> 01:13:35,557 I don't understand. 1166 01:13:35,558 --> 01:13:38,336 Why, Bowser? 1167 01:13:38,337 --> 01:13:42,451 The fire because he wanted you to race for him. 1168 01:13:42,452 --> 01:13:44,919 The feud for publicity. 1169 01:13:44,920 --> 01:13:47,235 Why didn't you say something? 1170 01:13:47,236 --> 01:13:52,361 Carstairs threatened me with that bodyguard of his and I was scared. 1171 01:13:52,362 --> 01:13:53,563 And not just for me. 1172 01:13:53,564 --> 01:13:57,585 But for you too and for Shelly. 1173 01:13:57,586 --> 01:14:00,067 That's the truth. 1174 01:14:00,068 --> 01:14:03,966 Should have said something. 1175 01:14:03,967 --> 01:14:06,129 Bob, I scare easy. 1176 01:14:06,130 --> 01:14:09,019 Remember that racing driver I told you about? 1177 01:14:09,020 --> 01:14:13,049 The one that quit ten years ago? 1178 01:14:13,050 --> 01:14:14,627 That was me. 1179 01:14:14,628 --> 01:14:16,489 Don't you understand? 1180 01:14:16,490 --> 01:14:21,690 I didn't want you to know what a coward I was. 1181 01:14:21,691 --> 01:14:23,423 Gary get over here. 1182 01:14:23,424 --> 01:14:24,828 Yeah, coming. 1183 01:14:24,829 --> 01:14:26,605 Thanks for telling us, Bowser. 1184 01:14:26,606 --> 01:14:29,163 That took courage. 1185 01:14:29,164 --> 01:14:30,377 Good luck, Bob. 1186 01:14:30,378 --> 01:14:34,904 If I can't win it, I hope you do. 1187 01:14:34,905 --> 01:14:38,575 You could have said something. 1188 01:14:38,576 --> 01:14:43,269 I thought it was more important for you to drive in the international. 1189 01:14:43,270 --> 01:14:45,853 Bobby, about time you got behind the wheel, isn't it? 1190 01:14:45,854 --> 01:14:49,517 Not time for me to do anything for you. 1191 01:14:49,518 --> 01:14:51,179 The whole thing is crazy. 1192 01:14:51,180 --> 01:14:56,490 You were going to let me drive for him knowing he burned up our car. 1193 01:14:56,491 --> 01:15:02,039 You were not scared for Gary or Shelly or me. 1194 01:15:02,040 --> 01:15:04,889 But only for yourself. 1195 01:15:04,890 --> 01:15:08,092 Same coward you were ten years ago. 1196 01:15:13,911 --> 01:15:16,212 He ran out on me. 1197 01:15:20,551 --> 01:15:23,476 I'll drive for you. 1198 01:15:23,477 --> 01:15:24,837 Oh. 1199 01:15:24,838 --> 01:15:28,071 Oh, thanks for nothing. 1200 01:15:28,072 --> 01:15:30,784 I was a champion once. 1201 01:15:30,785 --> 01:15:32,437 200 wins. 1202 01:15:32,438 --> 01:15:36,316 I still got my license. 1203 01:15:36,317 --> 01:15:42,247 Besides, you don't have much choice, 1204 01:15:42,248 --> 01:15:46,362 all I want to say is I will be here if you need me. 1205 01:15:46,363 --> 01:15:49,466 I want you to go out and win that race. 1206 01:15:49,467 --> 01:15:51,614 Goodwin, I just heard. 1207 01:15:51,615 --> 01:15:52,816 Drive for me. 1208 01:15:52,817 --> 01:15:54,222 You got a driver. 1209 01:15:54,223 --> 01:15:56,536 He's not enough. 1210 01:15:56,537 --> 01:15:58,570 He will bow out. 1211 01:15:58,571 --> 01:16:03,404 How did you... never mind, we don't have time to talk. 1212 01:16:03,405 --> 01:16:05,670 Give me some competition. 1213 01:16:22,746 --> 01:16:24,133 Two late changes. 1214 01:16:24,134 --> 01:16:29,214 Car 48 will be driven by Bowser Smith. 1215 01:16:29,215 --> 01:16:34,734 And Bob Goodwin will be driving 125. 1216 01:16:34,735 --> 01:16:36,878 What has happened? 1217 01:16:36,879 --> 01:16:38,560 I don't know. 1218 01:16:41,777 --> 01:16:42,777 Bob. 1219 01:16:42,778 --> 01:16:48,020 This is not for Carstairs. 1220 01:16:48,021 --> 01:16:49,406 It's for me. 1221 01:16:49,407 --> 01:16:51,617 I warn you, I intend to win. 1222 01:16:51,618 --> 01:16:52,904 Bowser, listen. 1223 01:16:52,905 --> 01:16:56,213 I'm not what you said I was. 1224 01:16:56,214 --> 01:17:02,084 I didn't mean what I said. 1225 01:17:05,656 --> 01:17:10,092 As they really look beautiful going down that straightaway. 1226 01:17:21,270 --> 01:17:24,237 Carstairs, what happened down there? 1227 01:17:24,238 --> 01:17:25,941 Don't even ask. 1228 01:17:37,020 --> 01:17:38,944 Go, Bobby. 1229 01:17:38,945 --> 01:17:39,636 Go. 1230 01:17:39,637 --> 01:17:42,159 There's 500 laps to go. 1231 01:17:42,160 --> 01:17:43,660 Take it easy. 1232 01:18:23,057 --> 01:18:24,847 Bowser is not doing too well. 1233 01:18:24,848 --> 01:18:28,054 I can see that for myself, young lady. 1234 01:18:28,055 --> 01:18:30,248 You don't have to tell me. 1235 01:18:51,762 --> 01:18:59,113 Down now to only 12 cars. 1236 01:18:59,114 --> 01:19:03,517 Bob is putting pressure on the lead. 1237 01:19:14,461 --> 01:19:16,121 I can't tell who is ahead. 1238 01:19:16,122 --> 01:19:18,985 Gary is second. 1239 01:19:18,986 --> 01:19:20,956 Bob is third. 1240 01:19:21,191 --> 01:19:23,177 Bowser's really come up. 1241 01:19:23,178 --> 01:19:25,951 He must be in the first ten. 1242 01:19:25,952 --> 01:19:27,938 But then I'm sure you have noticed. 1243 01:19:27,939 --> 01:19:30,842 Got the best car on the track. 1244 01:20:41,204 --> 01:20:44,371 It's quite a race you ran, fella. 1245 01:20:44,372 --> 01:20:49,028 You proved something. 1246 01:20:49,029 --> 01:20:50,257 Yeah. 1247 01:20:50,258 --> 01:20:56,482 It was all right for a while. 1248 01:20:56,483 --> 01:20:58,061 Bowser, forgive me. 1249 01:20:58,062 --> 01:21:01,790 I had no right to say what I said. 1250 01:21:04,261 --> 01:21:07,963 It's not wrong to be scared. 1251 01:21:15,906 --> 01:21:18,267 This was my last race, Bowser. 1252 01:21:18,268 --> 01:21:20,542 I'm through with it. 1253 01:21:20,543 --> 01:21:26,978 I think I can be happy on the farm. 1254 01:21:26,979 --> 01:21:30,961 That's good, Bob. 1255 01:21:30,962 --> 01:21:32,021 I'm glad. 1256 01:21:32,022 --> 01:21:35,851 Especially if I had someone like you around 1257 01:21:35,852 --> 01:21:38,335 to help me on that darn tractor. 1258 01:21:47,742 --> 01:21:49,142 You Maxwell Carstairs? 1259 01:21:49,143 --> 01:21:49,893 Yes. 1260 01:21:49,894 --> 01:21:52,373 Will you come with us? 1261 01:21:52,374 --> 01:21:52,847 Now? 1262 01:21:52,848 --> 01:21:54,016 Are you crazy? 1263 01:21:54,017 --> 01:21:55,136 Go away. 1264 01:21:55,137 --> 01:21:57,913 I suggest you come. 1265 01:21:59,840 --> 01:22:01,280 What is this all about? 1266 01:22:01,281 --> 01:22:03,627 You are under arrest. 1267 01:22:03,628 --> 01:22:06,100 Embezzlement at the speedway. 1268 01:22:06,101 --> 01:22:09,218 I assume you know your rights. 1269 01:22:09,219 --> 01:22:11,417 I do know my rights. 1270 01:22:11,418 --> 01:22:14,279 I'm sorry, but that's absurd, you got nothing on me. 1271 01:22:14,280 --> 01:22:17,338 Nothing but your books and records and a witness 1272 01:22:17,339 --> 01:22:19,642 that was delighted to talk. 1273 01:22:19,643 --> 01:22:23,534 There's no one that could possibly know that. 1274 01:22:26,409 --> 01:22:32,401 Hi. 1275 01:22:32,402 --> 01:22:35,404 Thanks, fellas. 1276 01:22:35,405 --> 01:22:41,106 Well, maxey, I will be seeing you in Daytona, huh? 1277 01:22:41,107 --> 01:22:45,927 In about ten years. 1278 01:22:50,333 --> 01:22:53,846 Hey, Gary! 1279 01:22:53,847 --> 01:22:56,019 Gary! 1280 01:22:56,020 --> 01:22:58,045 How you doing? 1281 01:22:58,046 --> 01:22:58,785 Hi, Bob. 1282 01:22:58,786 --> 01:23:00,011 You look great. 1283 01:23:00,012 --> 01:23:01,758 Better looking than ever. 1284 01:23:01,759 --> 01:23:03,560 Married life agrees with you. 1285 01:23:03,561 --> 01:23:05,005 It does with me. 1286 01:23:05,006 --> 01:23:05,736 Me too. 1287 01:23:05,737 --> 01:23:07,979 We are reading an awful lot about you. 1288 01:23:07,980 --> 01:23:09,839 Don't you run anything but first? 1289 01:23:09,840 --> 01:23:11,105 Not if I can help it. 1290 01:23:11,106 --> 01:23:12,254 How about you, Bob? 1291 01:23:12,255 --> 01:23:14,677 Don't you miss it a little? 1292 01:23:14,678 --> 01:23:18,727 Not even a little. 1293 01:23:18,728 --> 01:23:20,335 Gary! 1294 01:23:20,336 --> 01:23:22,213 What have you done to my old man? 1295 01:23:22,214 --> 01:23:24,929 Best handy man I had. 1296 01:23:24,930 --> 01:23:27,233 On weekends, only. 1297 01:23:27,234 --> 01:23:28,921 Good to have you back. 1298 01:23:28,922 --> 01:23:29,890 Not for long. 1299 01:23:29,891 --> 01:23:31,269 Off to California. 1300 01:23:31,270 --> 01:23:32,498 Big one at riverside. 1301 01:23:32,499 --> 01:23:34,817 You got to be here next month. 1302 01:23:34,818 --> 01:23:35,617 Why? 1303 01:23:35,618 --> 01:23:38,524 I need a best man at my wedding. 1304 01:23:38,525 --> 01:23:39,842 I'll go get the bride. 1305 01:23:39,843 --> 01:23:43,511 You are stuck with me as a brother after all. 88046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.