All language subtitles for The.Brown.Bunny.2003.1080p.BluRay.x264.tur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:06:15,200 --> 00:06:17,700 - Selam. - Merhaba. 4 00:06:19,900 --> 00:06:22,100 Yarış pistinden mi geliyorsun? 5 00:06:22,900 --> 00:06:24,500 - Kazandın mı? - Hayır. 6 00:06:26,400 --> 00:06:28,700 - Bu ne kadar? - 2 dolar. 7 00:06:31,500 --> 00:06:34,800 - Yine yarışacak mısın? - Kaliforniya'ya gidiyorum. 8 00:06:35,500 --> 00:06:38,500 - Cuma günü orada olmalıyım. - Kaliforniya mı? 9 00:06:38,600 --> 00:06:40,600 Hep Kaliforniya'ya gitmek istemişimdir. 10 00:06:40,600 --> 00:06:42,200 - Sahi mi? - Evet. 11 00:06:42,700 --> 00:06:44,800 - Orası güzeldir. - Öyle mi? 12 00:06:46,300 --> 00:06:47,800 Tahmin etmiştim. 13 00:06:48,300 --> 00:06:50,600 - Adın Violet mi? - Evet, öyle. 14 00:06:53,600 --> 00:06:56,300 - Kolyeyi kim yaptı? - Ben yaptım. 15 00:07:00,900 --> 00:07:03,200 Benimle gelmek ister misin? 16 00:07:05,200 --> 00:07:06,800 Seni tanımıyorum bile. 17 00:07:11,600 --> 00:07:13,500 Lütfen. 18 00:07:22,800 --> 00:07:24,000 Lütfen. 19 00:07:27,900 --> 00:07:29,500 Lütfen benimle gel. 20 00:07:40,400 --> 00:07:44,200 Anita Teyze ve Benny Amca'ya 21 00:09:05,700 --> 00:09:07,200 Yüzün hoşuma gidiyor. 22 00:09:26,900 --> 00:09:29,500 - Pekala, eşyalarını almalısın. - Tamam. 23 00:09:30,100 --> 00:09:31,500 Beş dakika. 24 00:09:32,100 --> 00:09:33,200 Tamam. 25 00:09:38,800 --> 00:09:40,200 Hey, Violet. 26 00:09:43,000 --> 00:09:44,200 Buraya gel. 27 00:10:01,200 --> 00:10:03,100 Senden çok hoşlanıyorum. 28 00:10:03,300 --> 00:10:04,900 Ben de senden. 29 00:10:12,300 --> 00:10:14,400 - Pekala, acele et. - Tamam. 30 00:15:47,000 --> 00:15:51,600 Merhaba Bayan Lemon. Adım Bud. Daisy'nin arkadaşıyım. 31 00:15:51,900 --> 00:15:55,100 Uzun zaman önce bitişikte otururdum. 32 00:15:55,400 --> 00:15:56,500 Kimsin sen? 33 00:15:56,900 --> 00:16:00,600 Bud Clay. Çocukluğum burada geçti. Kapı komşunuzdum. 34 00:16:00,700 --> 00:16:03,500 Babam David Clay'di. Annem de Norma Clay. 35 00:16:03,600 --> 00:16:05,700 - İçeri gelmek ister misin? - Tabii. 36 00:16:31,900 --> 00:16:34,300 - Bu, Daisy'nin tavşanı mı? - Evet. 37 00:16:37,000 --> 00:16:38,600 Onun tavşanı. 38 00:16:41,500 --> 00:16:44,700 Ondan hiç haber almadım. Hiç aramadı. 39 00:16:47,200 --> 00:16:49,800 Neden aramadığını bilmiyorum. 40 00:16:53,200 --> 00:16:54,900 Keşke bilseydim. 41 00:17:08,800 --> 00:17:11,000 Tavşan fazla büyümemiş. 42 00:17:12,400 --> 00:17:15,100 Daisy o tavşanı alalı çok oldu. 43 00:17:17,700 --> 00:17:19,300 Çok şirin bir tavşan. 44 00:17:22,200 --> 00:17:23,900 Şimdi nerede oturuyorsun? 45 00:17:24,000 --> 00:17:27,700 Los Angeles'ta. Daisy'yle ben Los Angeles'ta birlikte oturuyorduk. 46 00:17:28,900 --> 00:17:32,600 Küçük bir evimiz var ve... 47 00:17:32,800 --> 00:17:35,900 - Çocuğunuz var mı? - Hayır, çocuğumuz olmadı. 48 00:17:36,000 --> 00:17:38,500 - Olmadı mı? - Olmadı. 49 00:17:40,700 --> 00:17:42,400 Bir bebeğimiz olacaktı. 50 00:17:44,000 --> 00:17:45,800 Ne oldu peki? 51 00:17:55,700 --> 00:17:57,100 Bilmiyorum. 52 00:18:10,700 --> 00:18:12,400 Ne olduğunu bilmiyorum. 53 00:18:19,000 --> 00:18:20,400 Kimsin sen? 54 00:18:21,500 --> 00:18:23,200 Seni hatırlamıyorum. 55 00:18:23,300 --> 00:18:25,900 - Beni hatırlamıyor musunuz? - Hatırlamıyorum. 56 00:18:28,100 --> 00:18:31,800 Bitişiğinizdeki evde büyüdüm. Ben sizi hatırlıyorum. 57 00:18:34,300 --> 00:18:36,000 Kapı komşunuzdum. 58 00:18:36,100 --> 00:18:39,200 Daisy'nin çocukluk arkadaşıyım. 59 00:18:39,900 --> 00:18:43,300 Sonra Kaliforniya'da birlikte oturduk. 60 00:18:44,800 --> 00:18:49,100 Bir kere bizi ziyaret ettiniz. Kaliforniya'ya geldiğinizi hatırlıyor musunuz? 61 00:18:53,600 --> 00:18:57,800 Olabilir. Uzun zaman oldu. Hatırlamıyorum. 62 00:18:58,400 --> 00:19:01,700 Ama belki bir iki kez ziyaret etmişimdir. 63 00:19:11,200 --> 00:19:13,800 Hep arka bahçede oynardım. 64 00:19:14,700 --> 00:19:18,300 Bizim evde bir havuz vardı, ama güzel değildi. 65 00:19:24,200 --> 00:19:28,700 - Daisy'yle sizin havuza girerdik. - Daisy'yle mi? 66 00:19:29,200 --> 00:19:32,500 Evet, sizin havuzunuzda yüzmeme izin verirdi. 67 00:19:32,900 --> 00:19:34,700 Hep orada yüzerdik. 68 00:19:36,500 --> 00:19:38,900 - Kızınız yüzmeyi severdi. - Evet. 69 00:19:39,400 --> 00:19:43,200 - Çok severdi. - Evet. 70 00:19:48,300 --> 00:19:49,300 Evet. 71 00:19:58,700 --> 00:20:00,400 Artık gitmeliyim. 72 00:20:51,900 --> 00:20:53,400 Ohio'ya Hoşgeldiniz 73 00:25:28,600 --> 00:25:30,300 Tavşanlar bunlar mı? 74 00:25:34,200 --> 00:25:35,600 Bunlar yetişkin tavşanlar mı? 75 00:25:35,700 --> 00:25:38,400 Evet. Neredeyse tam birer yetişkinler. 76 00:25:46,200 --> 00:25:47,800 Bu tavşan kaç yaşında? 77 00:25:48,300 --> 00:25:50,600 Bir, iki aylık. 78 00:25:52,700 --> 00:25:54,500 Bir tavşan en çok ne kadar yaşar? 79 00:25:54,600 --> 00:25:56,300 Beş, altı yıl kadar. 80 00:25:57,600 --> 00:25:59,400 - Beş, altı yıl mı? - Evet. 81 00:25:59,800 --> 00:26:02,000 - En fazla o kadar mı yaşarlar? - Evet. 82 00:26:02,800 --> 00:26:05,200 Özel bir şekilde beslenseler bile mi? 83 00:26:05,400 --> 00:26:07,800 Beş, altı yıldan fazla yaşamazlar. 84 00:26:08,300 --> 00:26:10,900 - Bütün tavşanlar mı? Bunlar bile mi? - Evet. 85 00:26:36,000 --> 00:26:37,500 Peki. Teşekkürler. 86 00:26:46,000 --> 00:26:47,200 Elli bir! 87 00:26:50,100 --> 00:26:51,200 Elli bir mi? 88 00:30:27,200 --> 00:30:28,600 İyi misin? 89 00:42:10,100 --> 00:42:14,000 Bonneville Tuz Ovası Uluslararası Otoyolu 90 00:48:47,800 --> 00:48:49,900 - Merhaba, nasılsın? - Merhaba. 91 00:48:50,000 --> 00:48:51,900 Arkadaş ister misin? 92 00:48:52,300 --> 00:48:54,100 - Hayır, sağol. - Tamam. 93 00:49:29,100 --> 00:49:31,800 - Arkadaş ister misin? - Hayır, kusura bakma. 94 00:49:32,400 --> 00:49:34,500 - Emin misin? - Eminim. Kusura bakma. 95 00:49:56,200 --> 00:49:57,600 Çıkmak ister misin? 96 00:49:59,400 --> 00:50:01,900 - Hayır, sadece dolaşıyorum. - Tamam. 97 00:51:07,100 --> 00:51:08,900 Fikrini mi değiştirdin? 98 00:51:22,800 --> 00:51:24,900 - Çok hoşsun. - Teşekkür ederim. 99 00:51:26,800 --> 00:51:28,800 - Kolyeni sevdim. - Sağol. 100 00:51:28,900 --> 00:51:31,000 Adın Rose mu? 101 00:51:32,400 --> 00:51:34,700 - Hoş isim. - Teşekkürler. 102 00:52:04,700 --> 00:52:06,200 Aslında ben... 103 00:52:06,300 --> 00:52:10,000 Öyle bir amaçla dolaşmıyordum. 104 00:52:10,100 --> 00:52:12,100 Öyle mi? Ama beni buldun işte. 105 00:52:13,200 --> 00:52:15,400 Benimle öğle yemeği yer misin? 106 00:52:15,500 --> 00:52:18,500 İyi olurdu, ama para kazanmam gerekiyor. 107 00:53:42,900 --> 00:53:44,000 Ne oldu? 108 00:53:47,300 --> 00:53:49,400 Hadi, gitme vakti. 109 00:54:02,500 --> 00:54:03,600 Al. 110 00:55:42,600 --> 00:55:43,900 Stefano! 111 00:56:24,000 --> 00:56:25,200 Tamam. 112 00:56:33,300 --> 00:56:34,800 Çok iyi. 113 00:56:35,200 --> 00:56:36,500 Hadi. 114 00:56:36,800 --> 00:56:38,500 Bilgisayarı aç. 115 00:57:00,200 --> 00:57:02,600 - Nereliyim demiştin? - Laroux. 116 00:57:02,700 --> 00:57:03,900 Stefano? 117 00:57:04,200 --> 00:57:05,400 Evet efendim? 118 00:57:16,700 --> 00:57:19,400 - Kulak tıkacı alabilir miyim? - Tabii. 119 00:58:07,000 --> 00:58:08,600 Hadi. Çıkar. 120 00:58:36,300 --> 00:58:38,900 Bu gece piste gidecek misin? 121 00:58:39,000 --> 00:58:43,300 Sanırım Los Angeles'ta kalacağım. Sabahleyin giderim. 122 01:01:43,400 --> 01:01:44,600 Daisy! 123 01:02:20,300 --> 01:02:21,900 Orada kimse yok! 124 01:03:37,800 --> 01:03:39,200 Daisy! 125 01:04:05,400 --> 01:04:10,600 Daisy'ye, Bud'dan 126 01:05:05,000 --> 01:05:08,000 Merhaba. Oda 325'te kalıyorum. 127 01:05:10,400 --> 01:05:12,700 Yakında bana bir telefon gelebilir. 128 01:05:15,600 --> 01:05:19,100 Eğer biri ararsa hemen bağlayın diye... 129 01:05:20,900 --> 01:05:22,900 haber vermek için aramıştım. 130 01:05:23,100 --> 01:05:24,900 Kendisi de uğrayabilir. 131 01:05:25,000 --> 01:05:28,900 Daisy adında biri resepsiyona gelip beni görmek istediğini söylerse... 132 01:05:29,000 --> 01:05:30,500 Ben Bud Clay. 133 01:05:31,800 --> 01:05:34,800 Onu hemen odama gönderebilirsiniz. 134 01:05:37,300 --> 01:05:38,500 Daisy. 135 01:05:42,900 --> 01:05:44,100 Tamam. 136 01:05:45,300 --> 01:05:47,000 Hoşçakalın. Teşekkürler. 137 01:07:03,000 --> 01:07:04,300 Merhaba Bud. 138 01:07:06,000 --> 01:07:07,700 Notunu aldım. 139 01:07:10,800 --> 01:07:13,000 Tuvalete gitmeliyim. 140 01:08:01,200 --> 01:08:03,200 Seni kucaklayabilir miyim Bud? 141 01:08:10,700 --> 01:08:12,600 Kucağına oturabilir miyim? 142 01:08:15,900 --> 01:08:17,500 Sana dokunabilir miyim? 143 01:08:23,100 --> 01:08:25,600 Artık bana dokunmak istemiyor musun? 144 01:08:28,300 --> 01:08:30,600 Artık benden hoşlanmıyor musun Bud? 145 01:08:31,200 --> 01:08:32,700 Senden hoşlanıyorum. 146 01:08:35,100 --> 01:08:36,900 Seni kucaklayabilir miyim? 147 01:08:47,000 --> 01:08:50,600 Hatırlıyor musun, yemekten sonra karnın doyunca... 148 01:08:50,700 --> 01:08:53,900 iskemlende yana döner, bacağına şaplak atardın. 149 01:08:54,000 --> 01:08:56,700 Ben de gelip kucağına otururdum. 150 01:08:57,900 --> 01:09:01,800 Uzun uzun otururdum kucağında, öpüşürdük. 151 01:09:03,100 --> 01:09:04,600 Hatırlıyor musun Bud? 152 01:09:09,200 --> 01:09:11,300 Seni kucaklayabilir miyim lütfen? 153 01:09:18,600 --> 01:09:19,800 Tamam. 154 01:09:45,800 --> 01:09:48,300 Seni özledim. Seni öyle çok özledim ki. 155 01:09:54,100 --> 01:09:58,000 Susadım. Bir bardak su alacağım. Sen de ister misin? 156 01:09:59,900 --> 01:10:01,000 İstemem. 157 01:10:35,600 --> 01:10:38,100 Özür dilerim. Bana öyle bakma. 158 01:10:38,600 --> 01:10:40,500 Çirkin göründüğümü biliyorum. 159 01:10:41,900 --> 01:10:43,200 Özür dilerim. 160 01:10:45,500 --> 01:10:47,500 Berbat göründüğümü biliyorum. 161 01:10:50,800 --> 01:10:54,400 Buraya gelmeden önce kendime çeki düzen verecek vaktim yoktu. 162 01:10:54,900 --> 01:10:58,500 Uzun zamandır görüşmediğimizi biliyorum. 163 01:10:59,000 --> 01:11:01,500 Böyle kötü göründüğüm için özür dilerim. 164 01:11:05,500 --> 01:11:09,600 Yine tuvalete gitmem gerekiyor. Buraya gelmeden çok su içmiştim. 165 01:12:12,600 --> 01:12:16,800 Antibiyotik içmem lazım, alerjim var da. 166 01:12:20,100 --> 01:12:23,000 Kusura bakma, galiba biraz gerginim. 167 01:12:23,700 --> 01:12:27,400 Dükkana gidip içecek bir şeyler alayım mı? 168 01:12:32,200 --> 01:12:35,100 - Seni son görüşümü hatırlıyor musun? - Evet. 169 01:12:37,400 --> 01:12:39,300 Artık içmiyorum. 170 01:12:41,700 --> 01:12:43,800 Artık hiç içmiyorum. 171 01:12:43,900 --> 01:12:45,700 Bu harika Bud. 172 01:12:52,200 --> 01:12:54,700 Cüzdanımda bir fotoğrafımızı taşıyorum. 173 01:12:55,700 --> 01:12:59,400 Her gün bakıyorum. Görmek ister misin? 174 01:13:02,800 --> 01:13:04,800 Hatırlıyor musun, hani kuzenim... 175 01:13:04,900 --> 01:13:08,300 taşındığımız gün, Bay Sokağı'ndaki evimizin önünde çekmişti. 176 01:13:11,300 --> 01:13:15,000 Öpüşüyoruz. Görmek ister misin? 177 01:13:22,000 --> 01:13:23,900 Ne güzel, değil mi Bud? 178 01:13:28,600 --> 01:13:30,600 Uzun zaman önceydi. 179 01:13:35,000 --> 01:13:37,300 Seni öpmeye bayılırdım... 180 01:13:39,700 --> 01:13:41,500 ağzının her yanını. 181 01:13:42,000 --> 01:13:43,700 Tadına bayılıyorum. 182 01:13:45,800 --> 01:13:48,800 Bu dünyada en sevdiğim kişi sensin Bud. 183 01:13:48,900 --> 01:13:51,000 Başka kimseyi öpmek istemiyorum. 184 01:13:54,900 --> 01:13:57,200 - Gerçekten Bud. - Bu doğru değil. 185 01:14:01,300 --> 01:14:03,500 Doğru. Seni öpmeye bayılıyordum. 186 01:14:05,100 --> 01:14:07,900 Ağzına bayılıyordum. Tadına bayılıyordum. 187 01:14:08,300 --> 01:14:09,900 Bu doğru değil. 188 01:14:10,900 --> 01:14:14,200 - Başka kimseyi öpmek istemiyorum. - Bu doğru değil. 189 01:14:14,300 --> 01:14:15,500 Doğru. 190 01:14:16,200 --> 01:14:18,100 Başkalarını öptün. 191 01:14:20,100 --> 01:14:23,900 Bana çikolatadan kocaman bir tavşan getirmiştin, hatırlıyor musun? 192 01:14:24,400 --> 01:14:28,500 Çok büyüktü. Bir saatte yiyip bitirmiştim. Sonra midem bulandı ve kustum. 193 01:14:28,700 --> 01:14:30,600 Sen beni yine de öptün. 194 01:14:31,100 --> 01:14:32,300 Hatırlıyorum. 195 01:14:32,400 --> 01:14:34,500 Beni gerçekten severdin. 196 01:14:38,300 --> 01:14:40,000 Seni hala seviyorum. 197 01:14:44,100 --> 01:14:45,600 Keşke beni yine... 198 01:14:47,200 --> 01:14:48,700 eskisi gibi sevsen. 199 01:14:49,700 --> 01:14:51,800 O zamanlar en çok beni severdin. 200 01:14:59,600 --> 01:15:02,100 Ben hayatım boyunca en çok seni sevdim. 201 01:15:04,000 --> 01:15:06,400 Sen benim sevdiğim tek kişisin. 202 01:15:07,100 --> 01:15:09,200 - Bana aşık olduğunu söyle. - Hayır. 203 01:15:12,300 --> 01:15:14,200 Seni öyle özledim ki. 204 01:15:16,000 --> 01:15:19,500 Seni uzun zaman görmemek beni çok üzüyor. 205 01:15:21,300 --> 01:15:23,800 Sadece sana sarılmak istiyorum. Gel buraya. 206 01:15:26,100 --> 01:15:27,200 Hayır. 207 01:15:32,000 --> 01:15:33,800 Seni öyle seviyorum ki. 208 01:15:37,300 --> 01:15:39,400 Sana sarılmayı hep sevdim. 209 01:15:40,900 --> 01:15:42,900 - Bu doğru değil. - Evet, doğru. 210 01:15:46,100 --> 01:15:47,600 Öp beni Bud. 211 01:16:04,400 --> 01:16:06,600 Gitme. 212 01:16:21,900 --> 01:16:23,900 Seni öyle özledim ki. 213 01:16:27,500 --> 01:16:28,900 Seni seviyorum. 214 01:16:30,300 --> 01:16:33,600 Hadi, beni öpmeyecek misin? Lütfen. 215 01:17:07,100 --> 01:17:08,500 Seni özledim. 216 01:17:31,500 --> 01:17:33,300 Seni çok özledim. 217 01:18:23,100 --> 01:18:24,900 Bluzunu çıkar. 218 01:18:31,900 --> 01:18:35,700 Ama burası çok aydınlık. 219 01:18:36,100 --> 01:18:37,500 Vücudunu görmek istiyorum. 220 01:18:37,600 --> 01:18:41,200 lşığı söndürebilir miyiz? Lütfen. 221 01:19:08,400 --> 01:19:10,500 Örtünün altına girebilir miyiz? 222 01:22:10,400 --> 01:22:12,400 Bunu sadece bana yapıyorsun, değil mi? 223 01:22:12,500 --> 01:22:15,000 Sadece benim aletimi emiyorsun. 224 01:22:19,300 --> 01:22:21,900 Başkasına yapmıyorsun, değil mi? 225 01:22:22,900 --> 01:22:25,800 Başkasına yapmayı düşünmüyorsun, değil mi? 226 01:22:29,400 --> 01:22:31,200 Hoşuna gidiyor mu? 227 01:22:54,400 --> 01:22:56,800 Başkasını emmek istemez misin? 228 01:22:57,100 --> 01:22:58,300 Hiç mi? 229 01:22:58,600 --> 01:23:00,100 Bir daha hiç, değil mi? 230 01:23:00,200 --> 01:23:01,700 Söz mü? 231 01:23:06,900 --> 01:23:08,800 Başkasıyla yatmazsın, değil mi? 232 01:23:08,900 --> 01:23:10,400 Söz mü? 233 01:23:13,400 --> 01:23:14,600 Hiç mi? 234 01:23:16,700 --> 01:23:18,900 Başkasının aletini emer misin? 235 01:23:19,000 --> 01:23:20,200 Hiç mi? 236 01:23:20,600 --> 01:23:22,700 Başkasının aletini emer misin? 237 01:23:22,800 --> 01:23:24,400 Söz veriyor musun? 238 01:23:26,900 --> 01:23:30,900 Neden o herifin aletini emdin? Neden o heriflerle yattın? 239 01:23:31,400 --> 01:23:32,800 Bunu neden yaptın? 240 01:23:32,900 --> 01:23:35,200 Söylesene, neden yaptın? 241 01:23:37,500 --> 01:23:39,300 Söyle. Seni gördüm. 242 01:23:44,500 --> 01:23:46,500 Seni onlarla yatarken gördüm. 243 01:23:46,800 --> 01:23:48,800 Seni gördüğümü biliyor muydun? 244 01:23:48,900 --> 01:23:50,200 Hiç mi? 245 01:23:52,800 --> 01:23:55,100 - Görmeme neden izin verdin? - Hayır. 246 01:24:31,100 --> 01:24:34,800 Sen pis bir fahişesin. Fahişesin. 247 01:24:44,700 --> 01:24:48,400 Onlarla yattın. Seni iğrenç yaratık. 248 01:24:51,400 --> 01:24:53,400 Senden öyle nefret ediyorum ki. 249 01:25:21,200 --> 01:25:23,300 Artık seni sevmiyorum. 250 01:25:25,600 --> 01:25:28,700 - Bunu söylemen beni çok üzüyor. - Üzmüyor. 251 01:25:28,800 --> 01:25:30,200 Lütfen öyle söyleme. 252 01:25:30,200 --> 01:25:33,400 Buraya gelmene izin vermemeliydim. Çok aptalım. 253 01:25:33,500 --> 01:25:34,600 Neden? 254 01:25:35,200 --> 01:25:37,200 Buraya gelmeni söylemem aptallıktı. 255 01:25:37,200 --> 01:25:39,200 - Bud, seni seviyorum. - Kimseyi sevmiyorsun. 256 01:25:39,300 --> 01:25:43,100 - Seni seviyorum. Seninle olmak istiyorum. - Ben seninle olmak istemiyorum. 257 01:25:43,200 --> 01:25:46,700 - Yine bir çift olamaz mıyız? - Bir daha asla seninle olmayacağım. 258 01:25:46,800 --> 01:25:50,200 - Öyle deme Bud. - Artık sana güvenmiyorum. 259 01:25:51,400 --> 01:25:53,500 Artık seni sevmiyorum. 260 01:25:54,100 --> 01:25:58,200 Özür dilerim Bud. Olanlar için çok üzgünüm. 261 01:25:58,300 --> 01:26:01,900 - Üzgün değilsin. - Seni üzmeyi hiç istemezdim Bud. 262 01:26:03,900 --> 01:26:06,600 Bunu neden yaptığını anlamıyorum. 263 01:26:08,100 --> 01:26:11,400 Neden o adamlarla gittiğini anlamıyorum. 264 01:26:11,600 --> 01:26:14,000 Partideydik. Arkadaşlık ediyordum. 265 01:26:14,100 --> 01:26:16,100 Neden o adamlarla konuşuyordun? 266 01:26:16,200 --> 01:26:19,100 Seninle konuştuklarını gördüm. Neden onlarla konuşuyordun? 267 01:26:19,200 --> 01:26:21,800 İyi adamlar olduklarını sanmıştım Bud. 268 01:26:22,100 --> 01:26:25,400 - İyi adamlar mı? - Partilerde bir sürü kişiyle konuşurum. 269 01:26:27,400 --> 01:26:30,300 Onlardan bir şey istediğim yoktu. Umurumda değillerdi. 270 01:26:30,400 --> 01:26:32,100 Neden onlarla beraber kafayı buldun? 271 01:26:32,200 --> 01:26:34,500 Tuvalete girdiler ve... 272 01:26:34,600 --> 01:26:37,100 tüttürmeye başladılar, esrar içtiklerini düşündüm. 273 01:26:37,100 --> 01:26:38,900 Neden onlarla esrar içtin? 274 01:26:39,000 --> 01:26:43,200 Sadece biraz içecektim. Kafayı bulmak istiyordum Bud. 275 01:26:43,400 --> 01:26:46,400 Hamileydin. İçki içmen bile doğru değildi. 276 01:26:46,500 --> 01:26:47,700 Biliyorum. 277 01:26:48,700 --> 01:26:50,900 Neden uyuşturucu kullanıyorsun? Anlamıyorum. 278 01:26:51,000 --> 01:26:52,900 Çünkü ben bir bağımlıyım Bud. 279 01:26:52,900 --> 01:26:56,200 - Neden bırakamıyorsun? - Artık kullanmak istemiyorum. 280 01:26:56,300 --> 01:27:00,200 Neden bırakamıyorsun? Neden içkiye, uyuşturucuya ihtiyaç duyuyorsun? 281 01:27:00,300 --> 01:27:02,100 Anlamıyorum. 282 01:27:03,100 --> 01:27:06,800 Bebeğimizi öldürdün. Bebeğimiz öldü. 283 01:27:07,200 --> 01:27:10,500 Çok özür dilerim. Ölmesini istemezdim. 284 01:27:10,600 --> 01:27:13,700 Bütün bunların olmasını istemezdim Bud, ama oldu işte. 285 01:27:14,100 --> 01:27:17,400 - Neler olduğunu anlat. - İçeri daldılar Bud. 286 01:27:18,200 --> 01:27:22,200 - Kapıda kilit yoktu ve... - Neden gitmelerini söylemedin? 287 01:27:22,300 --> 01:27:25,400 Kapının önünde durup sigara içmeye başladılar. 288 01:27:25,500 --> 01:27:28,200 Ben de biraz içip giderim diye düşündüm. 289 01:27:28,300 --> 01:27:31,600 - Sonra ne oldu? - Sonra kendimden geçmişim Bud. 290 01:27:31,700 --> 01:27:32,700 Tanrım! 291 01:27:32,800 --> 01:27:35,400 Tecavüz ettiler. Onları gördün ve beni orada bıraktın. 292 01:27:35,400 --> 01:27:38,200 Hayır, onları seninle gördüm. Seni... 293 01:27:38,300 --> 01:27:42,000 Bayılmıştım Bud, beni gördün, ama bana yardım etmedin. 294 01:27:43,000 --> 01:27:44,700 Beni orada bıraktın. 295 01:27:44,700 --> 01:27:47,500 Ama ne yapacağımı bilmiyordum. Bilmiyordum. 296 01:27:47,500 --> 01:27:50,700 - Bana neden yardım etmedin? - Ne yapacağımı bilmiyordum. 297 01:27:51,100 --> 01:27:53,300 Ne yapacağını bilmiyor muydun? 298 01:27:55,100 --> 01:27:56,200 Bilmiyordum. 299 01:27:56,300 --> 01:27:59,100 Bana neden yardım etmedin? Beni öylece bıraktın. 300 01:27:59,200 --> 01:28:00,300 Bilmiyorum. 301 01:28:00,400 --> 01:28:03,700 - Ben sana yardım ederdim Bud. - Biliyorum. 302 01:28:03,800 --> 01:28:06,800 - Sana yardım ederdim. - Edeceğini biliyorum. 303 01:28:09,500 --> 01:28:14,200 Yürüdüm gittim. Seni orada gördüm. Seni yatak odasında gördüm. 304 01:28:14,400 --> 01:28:16,200 Sana dokunduklarını gördüm. 305 01:28:16,200 --> 01:28:19,200 Seni ellediklerini, sana dokunduklarını gördüm. 306 01:28:19,300 --> 01:28:22,700 Elbiselerin üstündeydi. Sutyenini çekip indirdiler. 307 01:28:22,800 --> 01:28:24,800 Külotunu indirmişlerdi. 308 01:28:24,900 --> 01:28:27,500 Sonra ben gittim. Yürüdüm. 309 01:28:28,000 --> 01:28:31,500 Yürüyüp eve gittim. 310 01:28:34,000 --> 01:28:36,400 Geri döndüğümde, oraya bir ambulans gelmişti. 311 01:28:36,500 --> 01:28:38,600 Ambulansın orada ne işi vardı? 312 01:28:43,000 --> 01:28:44,400 Ben ölmüştüm. 313 01:28:44,700 --> 01:28:47,600 Ne demek istiyorsun? Anlamıyorum. Orada neden... 314 01:28:47,700 --> 01:28:49,500 Ölmüştüm Bud. 315 01:28:50,800 --> 01:28:53,700 Kustum. Boğuldum. 316 01:28:55,400 --> 01:28:56,800 Ve öldüm. 317 01:28:57,700 --> 01:29:00,200 - Özür dilerim. - Sen ölmedin. 318 01:29:01,500 --> 01:29:04,000 Özür dileme. Sen ölmedin. 319 01:29:05,400 --> 01:29:07,300 Ölmediğini biliyorum. 320 01:29:08,000 --> 01:29:10,100 İyileşeceksin, sadece hastalandın. 321 01:29:11,300 --> 01:29:14,500 - İyileşmeyeceğim Bud. - İyileşeceksin. 322 01:29:14,800 --> 01:29:19,300 Yanımda kimse yoktu, hastalanıp kustum ve boğuldum Bud. 323 01:29:21,400 --> 01:29:23,200 Ambulans geldi... 324 01:29:24,800 --> 01:29:26,600 ama ben ölmüştüm Bud. 325 01:29:28,300 --> 01:29:29,600 Ölmüştüm. 326 01:29:38,600 --> 01:29:39,700 Hayır. 21997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.