All language subtitles for The.Brown.Bunny.2003.1080p.BluRay.x264.tur
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:06:15,200 --> 00:06:17,700
- Selam.
- Merhaba.
4
00:06:19,900 --> 00:06:22,100
Yarış pistinden mi geliyorsun?
5
00:06:22,900 --> 00:06:24,500
- Kazandın mı?
- Hayır.
6
00:06:26,400 --> 00:06:28,700
- Bu ne kadar?
- 2 dolar.
7
00:06:31,500 --> 00:06:34,800
- Yine yarışacak mısın?
- Kaliforniya'ya gidiyorum.
8
00:06:35,500 --> 00:06:38,500
- Cuma günü orada olmalıyım.
- Kaliforniya mı?
9
00:06:38,600 --> 00:06:40,600
Hep Kaliforniya'ya gitmek istemişimdir.
10
00:06:40,600 --> 00:06:42,200
- Sahi mi?
- Evet.
11
00:06:42,700 --> 00:06:44,800
- Orası güzeldir.
- Öyle mi?
12
00:06:46,300 --> 00:06:47,800
Tahmin etmiştim.
13
00:06:48,300 --> 00:06:50,600
- Adın Violet mi?
- Evet, öyle.
14
00:06:53,600 --> 00:06:56,300
- Kolyeyi kim yaptı?
- Ben yaptım.
15
00:07:00,900 --> 00:07:03,200
Benimle gelmek ister misin?
16
00:07:05,200 --> 00:07:06,800
Seni tanımıyorum bile.
17
00:07:11,600 --> 00:07:13,500
Lütfen.
18
00:07:22,800 --> 00:07:24,000
Lütfen.
19
00:07:27,900 --> 00:07:29,500
Lütfen benimle gel.
20
00:07:40,400 --> 00:07:44,200
Anita Teyze ve Benny Amca'ya
21
00:09:05,700 --> 00:09:07,200
Yüzün hoşuma gidiyor.
22
00:09:26,900 --> 00:09:29,500
- Pekala, eşyalarını almalısın.
- Tamam.
23
00:09:30,100 --> 00:09:31,500
Beş dakika.
24
00:09:32,100 --> 00:09:33,200
Tamam.
25
00:09:38,800 --> 00:09:40,200
Hey, Violet.
26
00:09:43,000 --> 00:09:44,200
Buraya gel.
27
00:10:01,200 --> 00:10:03,100
Senden çok hoşlanıyorum.
28
00:10:03,300 --> 00:10:04,900
Ben de senden.
29
00:10:12,300 --> 00:10:14,400
- Pekala, acele et.
- Tamam.
30
00:15:47,000 --> 00:15:51,600
Merhaba Bayan Lemon. Adım Bud.
Daisy'nin arkadaşıyım.
31
00:15:51,900 --> 00:15:55,100
Uzun zaman önce bitişikte otururdum.
32
00:15:55,400 --> 00:15:56,500
Kimsin sen?
33
00:15:56,900 --> 00:16:00,600
Bud Clay. Çocukluğum burada geçti.
Kapı komşunuzdum.
34
00:16:00,700 --> 00:16:03,500
Babam David Clay'di. Annem de Norma Clay.
35
00:16:03,600 --> 00:16:05,700
- İçeri gelmek ister misin?
- Tabii.
36
00:16:31,900 --> 00:16:34,300
- Bu, Daisy'nin tavşanı mı?
- Evet.
37
00:16:37,000 --> 00:16:38,600
Onun tavşanı.
38
00:16:41,500 --> 00:16:44,700
Ondan hiç haber almadım. Hiç aramadı.
39
00:16:47,200 --> 00:16:49,800
Neden aramadığını bilmiyorum.
40
00:16:53,200 --> 00:16:54,900
Keşke bilseydim.
41
00:17:08,800 --> 00:17:11,000
Tavşan fazla büyümemiş.
42
00:17:12,400 --> 00:17:15,100
Daisy o tavşanı alalı çok oldu.
43
00:17:17,700 --> 00:17:19,300
Çok şirin bir tavşan.
44
00:17:22,200 --> 00:17:23,900
Şimdi nerede oturuyorsun?
45
00:17:24,000 --> 00:17:27,700
Los Angeles'ta. Daisy'yle ben
Los Angeles'ta birlikte oturuyorduk.
46
00:17:28,900 --> 00:17:32,600
Küçük bir evimiz var ve...
47
00:17:32,800 --> 00:17:35,900
- Çocuğunuz var mı?
- Hayır, çocuğumuz olmadı.
48
00:17:36,000 --> 00:17:38,500
- Olmadı mı?
- Olmadı.
49
00:17:40,700 --> 00:17:42,400
Bir bebeğimiz olacaktı.
50
00:17:44,000 --> 00:17:45,800
Ne oldu peki?
51
00:17:55,700 --> 00:17:57,100
Bilmiyorum.
52
00:18:10,700 --> 00:18:12,400
Ne olduğunu bilmiyorum.
53
00:18:19,000 --> 00:18:20,400
Kimsin sen?
54
00:18:21,500 --> 00:18:23,200
Seni hatırlamıyorum.
55
00:18:23,300 --> 00:18:25,900
- Beni hatırlamıyor musunuz?
- Hatırlamıyorum.
56
00:18:28,100 --> 00:18:31,800
Bitişiğinizdeki evde büyüdüm.
Ben sizi hatırlıyorum.
57
00:18:34,300 --> 00:18:36,000
Kapı komşunuzdum.
58
00:18:36,100 --> 00:18:39,200
Daisy'nin çocukluk arkadaşıyım.
59
00:18:39,900 --> 00:18:43,300
Sonra Kaliforniya'da birlikte oturduk.
60
00:18:44,800 --> 00:18:49,100
Bir kere bizi ziyaret ettiniz. Kaliforniya'ya
geldiğinizi hatırlıyor musunuz?
61
00:18:53,600 --> 00:18:57,800
Olabilir. Uzun zaman oldu. Hatırlamıyorum.
62
00:18:58,400 --> 00:19:01,700
Ama belki bir iki kez ziyaret etmişimdir.
63
00:19:11,200 --> 00:19:13,800
Hep arka bahçede oynardım.
64
00:19:14,700 --> 00:19:18,300
Bizim evde bir havuz vardı,
ama güzel değildi.
65
00:19:24,200 --> 00:19:28,700
- Daisy'yle sizin havuza girerdik.
- Daisy'yle mi?
66
00:19:29,200 --> 00:19:32,500
Evet, sizin havuzunuzda yüzmeme
izin verirdi.
67
00:19:32,900 --> 00:19:34,700
Hep orada yüzerdik.
68
00:19:36,500 --> 00:19:38,900
- Kızınız yüzmeyi severdi.
- Evet.
69
00:19:39,400 --> 00:19:43,200
- Çok severdi.
- Evet.
70
00:19:48,300 --> 00:19:49,300
Evet.
71
00:19:58,700 --> 00:20:00,400
Artık gitmeliyim.
72
00:20:51,900 --> 00:20:53,400
Ohio'ya Hoşgeldiniz
73
00:25:28,600 --> 00:25:30,300
Tavşanlar bunlar mı?
74
00:25:34,200 --> 00:25:35,600
Bunlar yetişkin tavşanlar mı?
75
00:25:35,700 --> 00:25:38,400
Evet. Neredeyse tam birer yetişkinler.
76
00:25:46,200 --> 00:25:47,800
Bu tavşan kaç yaşında?
77
00:25:48,300 --> 00:25:50,600
Bir, iki aylık.
78
00:25:52,700 --> 00:25:54,500
Bir tavşan en çok ne kadar yaşar?
79
00:25:54,600 --> 00:25:56,300
Beş, altı yıl kadar.
80
00:25:57,600 --> 00:25:59,400
- Beş, altı yıl mı?
- Evet.
81
00:25:59,800 --> 00:26:02,000
- En fazla o kadar mı yaşarlar?
- Evet.
82
00:26:02,800 --> 00:26:05,200
Özel bir şekilde beslenseler bile mi?
83
00:26:05,400 --> 00:26:07,800
Beş, altı yıldan fazla yaşamazlar.
84
00:26:08,300 --> 00:26:10,900
- Bütün tavşanlar mı? Bunlar bile mi?
- Evet.
85
00:26:36,000 --> 00:26:37,500
Peki. Teşekkürler.
86
00:26:46,000 --> 00:26:47,200
Elli bir!
87
00:26:50,100 --> 00:26:51,200
Elli bir mi?
88
00:30:27,200 --> 00:30:28,600
İyi misin?
89
00:42:10,100 --> 00:42:14,000
Bonneville Tuz Ovası Uluslararası Otoyolu
90
00:48:47,800 --> 00:48:49,900
- Merhaba, nasılsın?
- Merhaba.
91
00:48:50,000 --> 00:48:51,900
Arkadaş ister misin?
92
00:48:52,300 --> 00:48:54,100
- Hayır, sağol.
- Tamam.
93
00:49:29,100 --> 00:49:31,800
- Arkadaş ister misin?
- Hayır, kusura bakma.
94
00:49:32,400 --> 00:49:34,500
- Emin misin?
- Eminim. Kusura bakma.
95
00:49:56,200 --> 00:49:57,600
Çıkmak ister misin?
96
00:49:59,400 --> 00:50:01,900
- Hayır, sadece dolaşıyorum.
- Tamam.
97
00:51:07,100 --> 00:51:08,900
Fikrini mi değiştirdin?
98
00:51:22,800 --> 00:51:24,900
- Çok hoşsun.
- Teşekkür ederim.
99
00:51:26,800 --> 00:51:28,800
- Kolyeni sevdim.
- Sağol.
100
00:51:28,900 --> 00:51:31,000
Adın Rose mu?
101
00:51:32,400 --> 00:51:34,700
- Hoş isim.
- Teşekkürler.
102
00:52:04,700 --> 00:52:06,200
Aslında ben...
103
00:52:06,300 --> 00:52:10,000
Öyle bir amaçla dolaşmıyordum.
104
00:52:10,100 --> 00:52:12,100
Öyle mi? Ama beni buldun işte.
105
00:52:13,200 --> 00:52:15,400
Benimle öğle yemeği yer misin?
106
00:52:15,500 --> 00:52:18,500
İyi olurdu, ama para kazanmam gerekiyor.
107
00:53:42,900 --> 00:53:44,000
Ne oldu?
108
00:53:47,300 --> 00:53:49,400
Hadi, gitme vakti.
109
00:54:02,500 --> 00:54:03,600
Al.
110
00:55:42,600 --> 00:55:43,900
Stefano!
111
00:56:24,000 --> 00:56:25,200
Tamam.
112
00:56:33,300 --> 00:56:34,800
Çok iyi.
113
00:56:35,200 --> 00:56:36,500
Hadi.
114
00:56:36,800 --> 00:56:38,500
Bilgisayarı aç.
115
00:57:00,200 --> 00:57:02,600
- Nereliyim demiştin?
- Laroux.
116
00:57:02,700 --> 00:57:03,900
Stefano?
117
00:57:04,200 --> 00:57:05,400
Evet efendim?
118
00:57:16,700 --> 00:57:19,400
- Kulak tıkacı alabilir miyim?
- Tabii.
119
00:58:07,000 --> 00:58:08,600
Hadi. Çıkar.
120
00:58:36,300 --> 00:58:38,900
Bu gece piste gidecek misin?
121
00:58:39,000 --> 00:58:43,300
Sanırım Los Angeles'ta kalacağım.
Sabahleyin giderim.
122
01:01:43,400 --> 01:01:44,600
Daisy!
123
01:02:20,300 --> 01:02:21,900
Orada kimse yok!
124
01:03:37,800 --> 01:03:39,200
Daisy!
125
01:04:05,400 --> 01:04:10,600
Daisy'ye, Bud'dan
126
01:05:05,000 --> 01:05:08,000
Merhaba. Oda 325'te kalıyorum.
127
01:05:10,400 --> 01:05:12,700
Yakında bana bir telefon gelebilir.
128
01:05:15,600 --> 01:05:19,100
Eğer biri ararsa hemen bağlayın diye...
129
01:05:20,900 --> 01:05:22,900
haber vermek için aramıştım.
130
01:05:23,100 --> 01:05:24,900
Kendisi de uğrayabilir.
131
01:05:25,000 --> 01:05:28,900
Daisy adında biri resepsiyona gelip
beni görmek istediğini söylerse...
132
01:05:29,000 --> 01:05:30,500
Ben Bud Clay.
133
01:05:31,800 --> 01:05:34,800
Onu hemen odama gönderebilirsiniz.
134
01:05:37,300 --> 01:05:38,500
Daisy.
135
01:05:42,900 --> 01:05:44,100
Tamam.
136
01:05:45,300 --> 01:05:47,000
Hoşçakalın. Teşekkürler.
137
01:07:03,000 --> 01:07:04,300
Merhaba Bud.
138
01:07:06,000 --> 01:07:07,700
Notunu aldım.
139
01:07:10,800 --> 01:07:13,000
Tuvalete gitmeliyim.
140
01:08:01,200 --> 01:08:03,200
Seni kucaklayabilir miyim Bud?
141
01:08:10,700 --> 01:08:12,600
Kucağına oturabilir miyim?
142
01:08:15,900 --> 01:08:17,500
Sana dokunabilir miyim?
143
01:08:23,100 --> 01:08:25,600
Artık bana dokunmak istemiyor musun?
144
01:08:28,300 --> 01:08:30,600
Artık benden hoşlanmıyor musun Bud?
145
01:08:31,200 --> 01:08:32,700
Senden hoşlanıyorum.
146
01:08:35,100 --> 01:08:36,900
Seni kucaklayabilir miyim?
147
01:08:47,000 --> 01:08:50,600
Hatırlıyor musun,
yemekten sonra karnın doyunca...
148
01:08:50,700 --> 01:08:53,900
iskemlende yana döner,
bacağına şaplak atardın.
149
01:08:54,000 --> 01:08:56,700
Ben de gelip kucağına otururdum.
150
01:08:57,900 --> 01:09:01,800
Uzun uzun otururdum kucağında,
öpüşürdük.
151
01:09:03,100 --> 01:09:04,600
Hatırlıyor musun Bud?
152
01:09:09,200 --> 01:09:11,300
Seni kucaklayabilir miyim lütfen?
153
01:09:18,600 --> 01:09:19,800
Tamam.
154
01:09:45,800 --> 01:09:48,300
Seni özledim. Seni öyle çok özledim ki.
155
01:09:54,100 --> 01:09:58,000
Susadım. Bir bardak su alacağım.
Sen de ister misin?
156
01:09:59,900 --> 01:10:01,000
İstemem.
157
01:10:35,600 --> 01:10:38,100
Özür dilerim. Bana öyle bakma.
158
01:10:38,600 --> 01:10:40,500
Çirkin göründüğümü biliyorum.
159
01:10:41,900 --> 01:10:43,200
Özür dilerim.
160
01:10:45,500 --> 01:10:47,500
Berbat göründüğümü biliyorum.
161
01:10:50,800 --> 01:10:54,400
Buraya gelmeden önce
kendime çeki düzen verecek vaktim yoktu.
162
01:10:54,900 --> 01:10:58,500
Uzun zamandır görüşmediğimizi biliyorum.
163
01:10:59,000 --> 01:11:01,500
Böyle kötü göründüğüm için özür dilerim.
164
01:11:05,500 --> 01:11:09,600
Yine tuvalete gitmem gerekiyor.
Buraya gelmeden çok su içmiştim.
165
01:12:12,600 --> 01:12:16,800
Antibiyotik içmem lazım, alerjim var da.
166
01:12:20,100 --> 01:12:23,000
Kusura bakma, galiba biraz gerginim.
167
01:12:23,700 --> 01:12:27,400
Dükkana gidip içecek bir şeyler alayım mı?
168
01:12:32,200 --> 01:12:35,100
- Seni son görüşümü hatırlıyor musun?
- Evet.
169
01:12:37,400 --> 01:12:39,300
Artık içmiyorum.
170
01:12:41,700 --> 01:12:43,800
Artık hiç içmiyorum.
171
01:12:43,900 --> 01:12:45,700
Bu harika Bud.
172
01:12:52,200 --> 01:12:54,700
Cüzdanımda bir fotoğrafımızı taşıyorum.
173
01:12:55,700 --> 01:12:59,400
Her gün bakıyorum. Görmek ister misin?
174
01:13:02,800 --> 01:13:04,800
Hatırlıyor musun, hani kuzenim...
175
01:13:04,900 --> 01:13:08,300
taşındığımız gün,
Bay Sokağı'ndaki evimizin önünde çekmişti.
176
01:13:11,300 --> 01:13:15,000
Öpüşüyoruz. Görmek ister misin?
177
01:13:22,000 --> 01:13:23,900
Ne güzel, değil mi Bud?
178
01:13:28,600 --> 01:13:30,600
Uzun zaman önceydi.
179
01:13:35,000 --> 01:13:37,300
Seni öpmeye bayılırdım...
180
01:13:39,700 --> 01:13:41,500
ağzının her yanını.
181
01:13:42,000 --> 01:13:43,700
Tadına bayılıyorum.
182
01:13:45,800 --> 01:13:48,800
Bu dünyada en sevdiğim kişi sensin Bud.
183
01:13:48,900 --> 01:13:51,000
Başka kimseyi öpmek istemiyorum.
184
01:13:54,900 --> 01:13:57,200
- Gerçekten Bud.
- Bu doğru değil.
185
01:14:01,300 --> 01:14:03,500
Doğru. Seni öpmeye bayılıyordum.
186
01:14:05,100 --> 01:14:07,900
Ağzına bayılıyordum. Tadına bayılıyordum.
187
01:14:08,300 --> 01:14:09,900
Bu doğru değil.
188
01:14:10,900 --> 01:14:14,200
- Başka kimseyi öpmek istemiyorum.
- Bu doğru değil.
189
01:14:14,300 --> 01:14:15,500
Doğru.
190
01:14:16,200 --> 01:14:18,100
Başkalarını öptün.
191
01:14:20,100 --> 01:14:23,900
Bana çikolatadan kocaman bir tavşan
getirmiştin, hatırlıyor musun?
192
01:14:24,400 --> 01:14:28,500
Çok büyüktü. Bir saatte yiyip bitirmiştim.
Sonra midem bulandı ve kustum.
193
01:14:28,700 --> 01:14:30,600
Sen beni yine de öptün.
194
01:14:31,100 --> 01:14:32,300
Hatırlıyorum.
195
01:14:32,400 --> 01:14:34,500
Beni gerçekten severdin.
196
01:14:38,300 --> 01:14:40,000
Seni hala seviyorum.
197
01:14:44,100 --> 01:14:45,600
Keşke beni yine...
198
01:14:47,200 --> 01:14:48,700
eskisi gibi sevsen.
199
01:14:49,700 --> 01:14:51,800
O zamanlar en çok beni severdin.
200
01:14:59,600 --> 01:15:02,100
Ben hayatım boyunca en çok seni sevdim.
201
01:15:04,000 --> 01:15:06,400
Sen benim sevdiğim tek kişisin.
202
01:15:07,100 --> 01:15:09,200
- Bana aşık olduğunu söyle.
- Hayır.
203
01:15:12,300 --> 01:15:14,200
Seni öyle özledim ki.
204
01:15:16,000 --> 01:15:19,500
Seni uzun zaman görmemek
beni çok üzüyor.
205
01:15:21,300 --> 01:15:23,800
Sadece sana sarılmak istiyorum. Gel buraya.
206
01:15:26,100 --> 01:15:27,200
Hayır.
207
01:15:32,000 --> 01:15:33,800
Seni öyle seviyorum ki.
208
01:15:37,300 --> 01:15:39,400
Sana sarılmayı hep sevdim.
209
01:15:40,900 --> 01:15:42,900
- Bu doğru değil.
- Evet, doğru.
210
01:15:46,100 --> 01:15:47,600
Öp beni Bud.
211
01:16:04,400 --> 01:16:06,600
Gitme.
212
01:16:21,900 --> 01:16:23,900
Seni öyle özledim ki.
213
01:16:27,500 --> 01:16:28,900
Seni seviyorum.
214
01:16:30,300 --> 01:16:33,600
Hadi, beni öpmeyecek misin? Lütfen.
215
01:17:07,100 --> 01:17:08,500
Seni özledim.
216
01:17:31,500 --> 01:17:33,300
Seni çok özledim.
217
01:18:23,100 --> 01:18:24,900
Bluzunu çıkar.
218
01:18:31,900 --> 01:18:35,700
Ama burası çok aydınlık.
219
01:18:36,100 --> 01:18:37,500
Vücudunu görmek istiyorum.
220
01:18:37,600 --> 01:18:41,200
lşığı söndürebilir miyiz? Lütfen.
221
01:19:08,400 --> 01:19:10,500
Örtünün altına girebilir miyiz?
222
01:22:10,400 --> 01:22:12,400
Bunu sadece bana yapıyorsun, değil mi?
223
01:22:12,500 --> 01:22:15,000
Sadece benim aletimi emiyorsun.
224
01:22:19,300 --> 01:22:21,900
Başkasına yapmıyorsun, değil mi?
225
01:22:22,900 --> 01:22:25,800
Başkasına yapmayı
düşünmüyorsun, değil mi?
226
01:22:29,400 --> 01:22:31,200
Hoşuna gidiyor mu?
227
01:22:54,400 --> 01:22:56,800
Başkasını emmek istemez misin?
228
01:22:57,100 --> 01:22:58,300
Hiç mi?
229
01:22:58,600 --> 01:23:00,100
Bir daha hiç, değil mi?
230
01:23:00,200 --> 01:23:01,700
Söz mü?
231
01:23:06,900 --> 01:23:08,800
Başkasıyla yatmazsın, değil mi?
232
01:23:08,900 --> 01:23:10,400
Söz mü?
233
01:23:13,400 --> 01:23:14,600
Hiç mi?
234
01:23:16,700 --> 01:23:18,900
Başkasının aletini emer misin?
235
01:23:19,000 --> 01:23:20,200
Hiç mi?
236
01:23:20,600 --> 01:23:22,700
Başkasının aletini emer misin?
237
01:23:22,800 --> 01:23:24,400
Söz veriyor musun?
238
01:23:26,900 --> 01:23:30,900
Neden o herifin aletini emdin?
Neden o heriflerle yattın?
239
01:23:31,400 --> 01:23:32,800
Bunu neden yaptın?
240
01:23:32,900 --> 01:23:35,200
Söylesene, neden yaptın?
241
01:23:37,500 --> 01:23:39,300
Söyle. Seni gördüm.
242
01:23:44,500 --> 01:23:46,500
Seni onlarla yatarken gördüm.
243
01:23:46,800 --> 01:23:48,800
Seni gördüğümü biliyor muydun?
244
01:23:48,900 --> 01:23:50,200
Hiç mi?
245
01:23:52,800 --> 01:23:55,100
- Görmeme neden izin verdin?
- Hayır.
246
01:24:31,100 --> 01:24:34,800
Sen pis bir fahişesin. Fahişesin.
247
01:24:44,700 --> 01:24:48,400
Onlarla yattın. Seni iğrenç yaratık.
248
01:24:51,400 --> 01:24:53,400
Senden öyle nefret ediyorum ki.
249
01:25:21,200 --> 01:25:23,300
Artık seni sevmiyorum.
250
01:25:25,600 --> 01:25:28,700
- Bunu söylemen beni çok üzüyor.
- Üzmüyor.
251
01:25:28,800 --> 01:25:30,200
Lütfen öyle söyleme.
252
01:25:30,200 --> 01:25:33,400
Buraya gelmene izin vermemeliydim.
Çok aptalım.
253
01:25:33,500 --> 01:25:34,600
Neden?
254
01:25:35,200 --> 01:25:37,200
Buraya gelmeni söylemem aptallıktı.
255
01:25:37,200 --> 01:25:39,200
- Bud, seni seviyorum.
- Kimseyi sevmiyorsun.
256
01:25:39,300 --> 01:25:43,100
- Seni seviyorum. Seninle olmak istiyorum.
- Ben seninle olmak istemiyorum.
257
01:25:43,200 --> 01:25:46,700
- Yine bir çift olamaz mıyız?
- Bir daha asla seninle olmayacağım.
258
01:25:46,800 --> 01:25:50,200
- Öyle deme Bud.
- Artık sana güvenmiyorum.
259
01:25:51,400 --> 01:25:53,500
Artık seni sevmiyorum.
260
01:25:54,100 --> 01:25:58,200
Özür dilerim Bud. Olanlar için çok üzgünüm.
261
01:25:58,300 --> 01:26:01,900
- Üzgün değilsin.
- Seni üzmeyi hiç istemezdim Bud.
262
01:26:03,900 --> 01:26:06,600
Bunu neden yaptığını anlamıyorum.
263
01:26:08,100 --> 01:26:11,400
Neden o adamlarla gittiğini anlamıyorum.
264
01:26:11,600 --> 01:26:14,000
Partideydik. Arkadaşlık ediyordum.
265
01:26:14,100 --> 01:26:16,100
Neden o adamlarla konuşuyordun?
266
01:26:16,200 --> 01:26:19,100
Seninle konuştuklarını gördüm.
Neden onlarla konuşuyordun?
267
01:26:19,200 --> 01:26:21,800
İyi adamlar olduklarını sanmıştım Bud.
268
01:26:22,100 --> 01:26:25,400
- İyi adamlar mı?
- Partilerde bir sürü kişiyle konuşurum.
269
01:26:27,400 --> 01:26:30,300
Onlardan bir şey istediğim yoktu.
Umurumda değillerdi.
270
01:26:30,400 --> 01:26:32,100
Neden onlarla beraber kafayı buldun?
271
01:26:32,200 --> 01:26:34,500
Tuvalete girdiler ve...
272
01:26:34,600 --> 01:26:37,100
tüttürmeye başladılar,
esrar içtiklerini düşündüm.
273
01:26:37,100 --> 01:26:38,900
Neden onlarla esrar içtin?
274
01:26:39,000 --> 01:26:43,200
Sadece biraz içecektim.
Kafayı bulmak istiyordum Bud.
275
01:26:43,400 --> 01:26:46,400
Hamileydin. İçki içmen bile doğru değildi.
276
01:26:46,500 --> 01:26:47,700
Biliyorum.
277
01:26:48,700 --> 01:26:50,900
Neden uyuşturucu kullanıyorsun?
Anlamıyorum.
278
01:26:51,000 --> 01:26:52,900
Çünkü ben bir bağımlıyım Bud.
279
01:26:52,900 --> 01:26:56,200
- Neden bırakamıyorsun?
- Artık kullanmak istemiyorum.
280
01:26:56,300 --> 01:27:00,200
Neden bırakamıyorsun? Neden içkiye,
uyuşturucuya ihtiyaç duyuyorsun?
281
01:27:00,300 --> 01:27:02,100
Anlamıyorum.
282
01:27:03,100 --> 01:27:06,800
Bebeğimizi öldürdün. Bebeğimiz öldü.
283
01:27:07,200 --> 01:27:10,500
Çok özür dilerim. Ölmesini istemezdim.
284
01:27:10,600 --> 01:27:13,700
Bütün bunların olmasını istemezdim Bud,
ama oldu işte.
285
01:27:14,100 --> 01:27:17,400
- Neler olduğunu anlat.
- İçeri daldılar Bud.
286
01:27:18,200 --> 01:27:22,200
- Kapıda kilit yoktu ve...
- Neden gitmelerini söylemedin?
287
01:27:22,300 --> 01:27:25,400
Kapının önünde durup
sigara içmeye başladılar.
288
01:27:25,500 --> 01:27:28,200
Ben de biraz içip giderim diye düşündüm.
289
01:27:28,300 --> 01:27:31,600
- Sonra ne oldu?
- Sonra kendimden geçmişim Bud.
290
01:27:31,700 --> 01:27:32,700
Tanrım!
291
01:27:32,800 --> 01:27:35,400
Tecavüz ettiler.
Onları gördün ve beni orada bıraktın.
292
01:27:35,400 --> 01:27:38,200
Hayır, onları seninle gördüm. Seni...
293
01:27:38,300 --> 01:27:42,000
Bayılmıştım Bud, beni gördün,
ama bana yardım etmedin.
294
01:27:43,000 --> 01:27:44,700
Beni orada bıraktın.
295
01:27:44,700 --> 01:27:47,500
Ama ne yapacağımı bilmiyordum.
Bilmiyordum.
296
01:27:47,500 --> 01:27:50,700
- Bana neden yardım etmedin?
- Ne yapacağımı bilmiyordum.
297
01:27:51,100 --> 01:27:53,300
Ne yapacağını bilmiyor muydun?
298
01:27:55,100 --> 01:27:56,200
Bilmiyordum.
299
01:27:56,300 --> 01:27:59,100
Bana neden yardım etmedin?
Beni öylece bıraktın.
300
01:27:59,200 --> 01:28:00,300
Bilmiyorum.
301
01:28:00,400 --> 01:28:03,700
- Ben sana yardım ederdim Bud.
- Biliyorum.
302
01:28:03,800 --> 01:28:06,800
- Sana yardım ederdim.
- Edeceğini biliyorum.
303
01:28:09,500 --> 01:28:14,200
Yürüdüm gittim. Seni orada gördüm.
Seni yatak odasında gördüm.
304
01:28:14,400 --> 01:28:16,200
Sana dokunduklarını gördüm.
305
01:28:16,200 --> 01:28:19,200
Seni ellediklerini,
sana dokunduklarını gördüm.
306
01:28:19,300 --> 01:28:22,700
Elbiselerin üstündeydi.
Sutyenini çekip indirdiler.
307
01:28:22,800 --> 01:28:24,800
Külotunu indirmişlerdi.
308
01:28:24,900 --> 01:28:27,500
Sonra ben gittim. Yürüdüm.
309
01:28:28,000 --> 01:28:31,500
Yürüyüp eve gittim.
310
01:28:34,000 --> 01:28:36,400
Geri döndüğümde,
oraya bir ambulans gelmişti.
311
01:28:36,500 --> 01:28:38,600
Ambulansın orada ne işi vardı?
312
01:28:43,000 --> 01:28:44,400
Ben ölmüştüm.
313
01:28:44,700 --> 01:28:47,600
Ne demek istiyorsun?
Anlamıyorum. Orada neden...
314
01:28:47,700 --> 01:28:49,500
Ölmüştüm Bud.
315
01:28:50,800 --> 01:28:53,700
Kustum. Boğuldum.
316
01:28:55,400 --> 01:28:56,800
Ve öldüm.
317
01:28:57,700 --> 01:29:00,200
- Özür dilerim.
- Sen ölmedin.
318
01:29:01,500 --> 01:29:04,000
Özür dileme. Sen ölmedin.
319
01:29:05,400 --> 01:29:07,300
Ölmediğini biliyorum.
320
01:29:08,000 --> 01:29:10,100
İyileşeceksin, sadece hastalandın.
321
01:29:11,300 --> 01:29:14,500
- İyileşmeyeceğim Bud.
- İyileşeceksin.
322
01:29:14,800 --> 01:29:19,300
Yanımda kimse yoktu,
hastalanıp kustum ve boğuldum Bud.
323
01:29:21,400 --> 01:29:23,200
Ambulans geldi...
324
01:29:24,800 --> 01:29:26,600
ama ben ölmüştüm Bud.
325
01:29:28,300 --> 01:29:29,600
Ölmüştüm.
326
01:29:38,600 --> 01:29:39,700
Hayır.
21997