Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,957 --> 00:00:18,943
โช Look at what's
happened to me โช
2
00:00:18,967 --> 00:00:22,973
โช I can't believe it myself โช
3
00:00:22,997 --> 00:00:26,812
โช Suddenly I'm up
on top of the world โช
4
00:00:26,836 --> 00:00:30,996
โช It should have
been somebody else โช
5
00:00:32,816 --> 00:00:35,962
โช Believe it or not
I'm walking on air โช
6
00:00:35,986 --> 00:00:40,961
โช I never thought I
could feel so free โช
7
00:00:40,985 --> 00:00:44,871
โช Flying away on a
wing and a prayer โช
8
00:00:44,895 --> 00:00:48,961
โช Who could it be โช
9
00:00:48,985 --> 00:00:53,825
โช Believe it or
not it's just me โช
10
00:00:54,955 --> 00:00:59,760
โช Just like the
light of a new day โช
11
00:00:59,784 --> 00:01:02,950
โช It hit me from
out of the blue โช
12
00:01:02,974 --> 00:01:07,770
โช Breaking me out
of the spell I was in โช
13
00:01:07,794 --> 00:01:10,984
โช Making all of my
wishes come true โช
14
00:01:12,953 --> 00:01:17,003
โช Believe it or not
I'm walking on air โช
15
00:01:17,773 --> 00:01:20,979
โช I never thought I
could feel so free โช
16
00:01:21,003 --> 00:01:25,789
โช Flying away on a
wing and a prayer โช
17
00:01:25,813 --> 00:01:28,978
โช Who could it be โช
18
00:01:29,002 --> 00:01:33,962
โช Believe it or
not it's just me โช
19
00:01:35,782 --> 00:01:38,948
โช Who could it be โช
20
00:01:38,972 --> 00:01:44,781
โช Believe it or
not it's just me โชโช
21
00:01:51,891 --> 00:01:53,977
Bill, hurry up.
I'm gonna be late.
22
00:01:54,001 --> 00:01:55,771
Come on. Let's go.
23
00:01:55,811 --> 00:01:57,757
Will you please calm down?
24
00:01:57,781 --> 00:01:59,926
You're gonna be
okay. You're on time.
25
00:01:59,950 --> 00:02:01,810
Of course, you may
miss the first round
26
00:02:01,850 --> 00:02:02,826
of the hors d'oeuvres,
27
00:02:02,850 --> 00:02:05,950
but, uh, they're probably
gonna serve those little, breaded
28
00:02:06,000 --> 00:02:07,956
hot dogs in the ketchup sauce.
29
00:02:07,980 --> 00:02:10,930
Pam's law firm is not gonna
serve breaded hot dogs
30
00:02:10,970 --> 00:02:12,756
in ketchup sauce...
31
00:02:12,780 --> 00:02:14,806
at a reception for
Henry Williams.
32
00:02:14,830 --> 00:02:16,799
Aw, come on. Just
because the guy rides
33
00:02:16,839 --> 00:02:17,915
anchor for network news...
34
00:02:17,939 --> 00:02:19,859
don't mean he
don't have fast food
35
00:02:19,899 --> 00:02:21,755
in his good American veins.
36
00:02:21,779 --> 00:02:22,569
Come on. Down underneath all
37
00:02:22,769 --> 00:02:24,815
that stuff in a "gazer phraser,"
he's just a guy with a deadline.
38
00:02:24,839 --> 00:02:28,965
You have the most incredible
way of reducing almost anything...
39
00:02:28,989 --> 00:02:31,794
to its most trivial metaphor.
40
00:02:31,818 --> 00:02:33,924
For instance, Einstein
was "running numbers."
41
00:02:33,948 --> 00:02:35,954
Michelangelo was
"doing ceilings."
42
00:02:35,978 --> 00:02:38,948
And now you talk about
one of America's foremost
43
00:02:38,988 --> 00:02:41,754
journalists at his retirement...
44
00:02:41,778 --> 00:02:43,874
as if he was writing obits
for the Bakersfield Gazette.
45
00:02:43,898 --> 00:02:45,944
Bill, we're talking about a
very important man here.
46
00:02:45,968 --> 00:02:48,907
If he's so important, uh, he
ain't gonna lose any sleep
47
00:02:48,947 --> 00:02:49,953
if Ralph Hinkley...
48
00:02:49,977 --> 00:02:52,827
is 10 minutes late to his
cocktail party, now, is he?
49
00:02:57,897 --> 00:02:59,867
Better late than never may hold
50
00:02:59,907 --> 00:03:00,973
true for most things in life,
51
00:03:00,997 --> 00:03:03,836
but can we afford to
be late when it comes
52
00:03:03,876 --> 00:03:04,952
to tough regulations...
53
00:03:04,976 --> 00:03:08,862
regarding storage of
radioactive material?
54
00:03:08,886 --> 00:03:12,912
And that concludes part three
of "The Plutonium Predicament."
55
00:03:12,936 --> 00:03:15,796
Tomorrow we'll look at
the effects of exposure
56
00:03:15,836 --> 00:03:17,762
to radiation, and on Friday...
57
00:03:17,786 --> 00:03:20,875
we will go live to the El
Adobe Nuclear Power Plant.
58
00:03:22,775 --> 00:03:25,831
This is Henry
Williams signing off.
59
00:03:25,855 --> 00:03:28,871
What a wonderful series.
60
00:03:28,895 --> 00:03:31,835
I don't think I'm even gonna
be able to watch the news
61
00:03:31,875 --> 00:03:32,841
after he leaves.
62
00:03:32,865 --> 00:03:34,971
His forced retirement
is a travesty.
63
00:03:34,995 --> 00:03:37,790
So you won't see him
at 7:00 every night.
64
00:03:37,814 --> 00:03:39,994
Wouldn't you rather see
him in charge of the country?
65
00:03:40,764 --> 00:03:43,954
He hasn't said he'd run.
He hasn't even hinted at it.
66
00:03:43,994 --> 00:03:45,960
He may not have a choice.
67
00:03:45,984 --> 00:03:49,804
The latest Gallup Poll shows
Henry Williams to be the most
68
00:03:49,844 --> 00:03:51,759
recognizable man in America,
69
00:03:51,783 --> 00:03:53,769
and last week the
University of Texas...
70
00:03:53,793 --> 00:03:55,773
published a list of the
10 most popular people
71
00:03:55,813 --> 00:03:55,959
in the world.
72
00:03:55,983 --> 00:03:58,823
Henry was one of them,
right up there with Mick Jagger.
73
00:03:59,783 --> 00:04:00,909
Well, I still say he won't run.
74
00:04:00,933 --> 00:04:02,919
But if anyone could
talk him into it, you could.
75
00:04:02,943 --> 00:04:05,749
Oh, Pamela, may I have
a few of those, please?
76
00:04:05,773 --> 00:04:08,882
Uh, sure. Here.
77
00:04:09,882 --> 00:04:12,948
Oh, no. It's Hinkley. H-I-N...
78
00:04:12,972 --> 00:04:14,922
Oh, never mind.
It's close enough
79
00:04:14,962 --> 00:04:15,908
for politics.
80
00:04:15,932 --> 00:04:17,928
Ralph, Ralph!
81
00:04:17,952 --> 00:04:20,312
Where have you been, honey?
You're almost half an hour late.
82
00:04:20,782 --> 00:04:21,768
Oh, honey, you know Bill.
83
00:04:21,792 --> 00:04:22,887
We were on a stakeout
and he kept saying,
84
00:04:22,911 --> 00:04:23,917
"Five minutes, five minutes."
85
00:04:23,941 --> 00:04:26,767
Before I knew it it was
2:00. Have I missed him?
86
00:04:26,791 --> 00:04:28,671
No, he isn't scheduled
to arrive till about now.
87
00:04:28,791 --> 00:04:28,907
Come with me.
88
00:04:28,931 --> 00:04:31,091
I have to make sure there
are plenty of hors d'oeuvres.
89
00:04:31,761 --> 00:04:31,917
Hors d'oeuvres?
90
00:04:31,941 --> 00:04:33,951
They got you doing
hors d'oeuvres?
91
00:04:33,991 --> 00:04:35,991
Isn't that a bit, uh, sexist?
92
00:04:36,761 --> 00:04:38,876
I mean, uh, here you are,
the only female in the firm,
93
00:04:38,900 --> 00:04:40,786
and you're doing hors d'oeuvres.
94
00:04:40,810 --> 00:04:45,786
Honey, this job happens to
be a very large responsibility.
95
00:04:45,810 --> 00:04:47,826
Only an insecure
woman would find it sexist.
96
00:04:47,850 --> 00:04:50,210
Well, that's very nice, honey.
I have to be bedridden before
97
00:04:50,770 --> 00:04:51,836
you bring me a cup of coffee.
98
00:04:51,860 --> 00:04:52,966
And here you are
playing waitress
99
00:04:52,990 --> 00:04:54,775
to a bunch of strangers.
100
00:04:54,799 --> 00:04:57,805
This is for Henry Williams.
Honey, do me a favor.
101
00:04:57,829 --> 00:04:59,779
Take this to the guys
parking the cars out front.
102
00:04:59,819 --> 00:05:00,819
They're probably hungry.
103
00:05:10,978 --> 00:05:12,858
Thank you.
104
00:05:13,808 --> 00:05:17,844
Well, now, that is
what I call service.
105
00:05:17,868 --> 00:05:20,744
Not only do they drive
me up here in a limousine,
106
00:05:20,768 --> 00:05:22,894
but they've got a fellow here
standing at the curb waiting to
107
00:05:22,918 --> 00:05:23,804
feed me. Oh!
108
00:05:23,828 --> 00:05:25,854
Hi. I'm Henry Williams.
109
00:05:25,878 --> 00:05:27,757
Uh, hello. I see you're Ralph,
110
00:05:27,797 --> 00:05:28,753
uh, "Hunkley."
111
00:05:28,777 --> 00:05:30,787
Hinkley, actually. Sir,
I've long admired you.
112
00:05:30,827 --> 00:05:31,933
I'm sorry to see you retiring.
113
00:05:31,957 --> 00:05:34,823
That's very kind
of you, Mr. "Hickle."
114
00:05:34,847 --> 00:05:35,903
But, please, don't let my wife
115
00:05:35,927 --> 00:05:36,883
hear you say that.
116
00:05:36,907 --> 00:05:38,817
Henry, they are
117
00:05:38,857 --> 00:05:39,843
waiting for you.
118
00:05:39,867 --> 00:05:41,307
Oh, fine, Chuck.
I'll be right there.
119
00:05:41,757 --> 00:05:42,832
Awfully nice meeting you, Ralph.
120
00:05:42,856 --> 00:05:45,766
And you, Henry.
121
00:05:46,966 --> 00:05:48,786
It's around back here.
122
00:05:48,826 --> 00:05:49,826
All right.
123
00:05:56,806 --> 00:05:58,891
We want Henry! We want Henry!
124
00:05:58,915 --> 00:06:00,955
We want Henry! We want Henry!
125
00:06:02,925 --> 00:06:06,801
We want Henry! We want Henry!
126
00:06:06,825 --> 00:06:08,911
We want Henry!
127
00:06:08,935 --> 00:06:13,760
We want Henry! We want Henry!
128
00:06:13,784 --> 00:06:16,820
Thank you. Thank you.
129
00:06:16,844 --> 00:06:18,860
Ralph, honey! Guess what.
130
00:06:18,884 --> 00:06:21,754
Sherwood Dawes just told me
that Henry Williams wants to talk
131
00:06:21,794 --> 00:06:22,860
to me about some legal advice.
132
00:06:22,884 --> 00:06:24,890
I think it has something
to do with the news special
133
00:06:24,914 --> 00:06:25,900
he's doing on plutonium.
134
00:06:25,924 --> 00:06:27,884
Well, can you believe
it? I am going to advise
135
00:06:27,924 --> 00:06:28,840
Henry Williams!
136
00:06:28,864 --> 00:06:31,923
- Well, I think future
President Williams.
137
00:06:31,963 --> 00:06:33,799
- We want Henry!
138
00:06:33,823 --> 00:06:34,939
I had the suit on
underneath, and when I was
139
00:06:34,963 --> 00:06:35,879
shaking his hand...
140
00:06:35,903 --> 00:06:38,759
out in the front yard,
I... I got these vibes.
141
00:06:38,783 --> 00:06:39,959
This man is definitely
gonna run for presidency,
142
00:06:39,983 --> 00:06:41,759
and I have a feeling that...
143
00:06:41,783 --> 00:06:44,223
your firm's gonna be the firm
that's gonna help put him there.
144
00:06:44,783 --> 00:06:44,819
No!
145
00:06:44,843 --> 00:06:45,843
Yeah!
146
00:06:45,872 --> 00:06:47,908
Quiet, quiet, please. Quiet.
147
00:06:47,932 --> 00:06:51,808
Henry, I've been your
friend for a long time,
148
00:06:51,832 --> 00:06:54,768
and your lawyer
for almost as long,
149
00:06:54,792 --> 00:06:56,892
so you know I'd be
lying if I pretended this is
150
00:06:56,932 --> 00:06:58,788
merely a retirement party.
151
00:06:58,812 --> 00:06:59,842
I'll say. Nobody even
152
00:06:59,882 --> 00:07:02,751
gave me my gold watch yet.
153
00:07:04,861 --> 00:07:07,911
Well, on behalf of this
law firm, I'd like to give you
154
00:07:07,951 --> 00:07:09,807
more than a gold watch.
155
00:07:09,831 --> 00:07:11,781
We would all like
to be the people who
156
00:07:11,821 --> 00:07:12,877
put you on the ballot...
157
00:07:12,901 --> 00:07:16,801
for the president
of the United States!
158
00:07:20,840 --> 00:07:23,750
Thank you, Woody, I...
I'm really very grateful
159
00:07:23,790 --> 00:07:23,946
for your...
160
00:07:23,970 --> 00:07:26,786
Your feelings of
trust and confidence.
161
00:07:26,810 --> 00:07:29,820
But I... I do have to say
that when this old journalist
162
00:07:29,860 --> 00:07:30,846
finally retires,
163
00:07:30,870 --> 00:07:33,829
all he wants is to catch
up on some of his fishing.
164
00:07:36,799 --> 00:07:38,959
But I do thank you, Woody,
and especially the members
165
00:07:39,759 --> 00:07:40,795
of that fine law firm.
166
00:07:40,819 --> 00:07:44,755
You make me feel... Well,
you all make me feel...
167
00:07:44,779 --> 00:07:47,795
very, very good.
168
00:07:47,819 --> 00:07:49,924
Thank you. Thanks, folks.
169
00:07:49,948 --> 00:07:52,844
Maybe he's stalling.
170
00:07:52,868 --> 00:07:54,858
I don't know, hon.
His mind seems
171
00:07:54,898 --> 00:07:55,978
pretty well made up.
172
00:07:56,748 --> 00:07:59,818
I better get these
goin'. See you later.
173
00:08:00,878 --> 00:08:04,778
This is Cole.
174
00:08:09,857 --> 00:08:11,893
Yes, Mr. Cole.
We're all ready to go.
175
00:08:11,917 --> 00:08:15,803
- Any problems over there?
- No. No problems.
176
00:08:15,827 --> 00:08:17,867
All right. Go for it.
177
00:08:24,766 --> 00:08:26,802
Sherwood. Chuck.
178
00:08:26,826 --> 00:08:28,816
Very nice affair.
179
00:08:54,764 --> 00:08:55,974
Pam, may I? Uh, sure.
180
00:08:56,774 --> 00:08:57,884
Help yourself.
181
00:08:59,754 --> 00:09:02,830
Ralph, what are you doing?
Someone might see you!
182
00:09:02,854 --> 00:09:06,730
Some guys are breaking
into the lab at the N.R.T.
183
00:09:06,754 --> 00:09:08,923
I gotta go. You just got here!
184
00:09:22,903 --> 00:09:25,912
I've been looking over
this report, Maxwell.
185
00:09:25,952 --> 00:09:27,798
Yes, sir. And?
186
00:09:27,822 --> 00:09:30,842
Dangling participles, no
subject-verb agreement,
187
00:09:30,882 --> 00:09:31,948
misspelled words...
188
00:09:31,972 --> 00:09:33,962
Well, you know, I
mean, the secretarial pool
189
00:09:34,762 --> 00:09:35,808
is really falling off...
190
00:09:35,832 --> 00:09:38,842
with those typos and everything,
and I've always had a problem
191
00:09:38,882 --> 00:09:39,972
between "who" and "whom."
192
00:09:40,741 --> 00:09:42,787
But you always
get the drift, sir.
193
00:09:42,811 --> 00:09:45,811
Maxwell, does the
phrase "pride in one's work"
194
00:09:45,851 --> 00:09:46,947
mean nothing to you?
195
00:09:46,971 --> 00:09:49,751
Look at this report
that I did a couple
196
00:09:49,791 --> 00:09:50,797
of years ago. Hmm?
197
00:09:50,821 --> 00:09:52,761
Look at the margins,
the double spacing.
198
00:09:52,801 --> 00:09:52,847
Hmm?
199
00:09:52,871 --> 00:09:56,810
Oh, I'll bet with the best of
these, your mommy used to stick
200
00:09:56,850 --> 00:09:58,816
'em to the refrigerator door.
201
00:09:58,840 --> 00:10:00,816
This is not a joke. Ahh.
202
00:10:00,840 --> 00:10:02,896
I want every report you've
handed in over the last month
203
00:10:02,920 --> 00:10:03,776
done over,
204
00:10:03,800 --> 00:10:05,796
and I want it by
the end of the week.
205
00:10:05,820 --> 00:10:07,380
Laugh that off!
206
00:10:07,770 --> 00:10:08,736
Bill! Come in, Bill!
207
00:10:08,760 --> 00:10:12,785
What was that? Um,
what was what, sir?
208
00:10:12,809 --> 00:10:15,805
Bill, I'm heading for the
N.R.T. processing plant.
209
00:10:15,829 --> 00:10:18,725
Sounds like one of those
little mice from a Disney movie.
210
00:10:18,749 --> 00:10:21,755
Oh, no, it's my
stomach, sir. It's, uh...
211
00:10:21,779 --> 00:10:22,935
It's really acting up
with these antacids
212
00:10:22,959 --> 00:10:23,925
and everything, and...
213
00:10:23,949 --> 00:10:25,029
Bill, can you hear me? It's
214
00:10:25,759 --> 00:10:27,874
the plutonium storage vault.
Someone's breaking into it.
215
00:10:27,898 --> 00:10:30,758
Maxwell! Uh, sir, I'm really
216
00:10:30,798 --> 00:10:32,774
not feeling too hot,
217
00:10:32,798 --> 00:10:34,918
and it... This isn't regulation.
218
00:10:34,958 --> 00:10:36,754
What is this?
219
00:10:36,778 --> 00:10:38,844
Well, I'm studying Spanish,
so every time I get a second,
220
00:10:38,868 --> 00:10:39,814
I just flip that...
221
00:10:39,838 --> 00:10:41,038
and it's...
222
00:10:41,738 --> 00:10:42,754
What is this, Maxwell?
223
00:10:42,778 --> 00:10:44,218
Who's on the other
end of this thing?
224
00:10:44,737 --> 00:10:45,743
Bill, can you hear me?
225
00:10:45,767 --> 00:10:48,887
Uh...
226
00:10:50,817 --> 00:10:52,883
Maxwell! I'm sorry, sir.
227
00:10:52,907 --> 00:10:54,917
I gotta go.
228
00:11:39,744 --> 00:11:42,720
Hold it! Just drop it.
229
00:11:42,744 --> 00:11:45,744
- Who are you?
- Put it down.
230
00:12:10,892 --> 00:12:14,818
Ralph! You're... You're glowing!
231
00:12:14,842 --> 00:12:16,812
Bill! Don't come any closer.
232
00:12:16,852 --> 00:12:19,771
This is plutonium.
Get out of here!
233
00:12:26,781 --> 00:12:28,891
Bill, get outta here!
234
00:12:39,820 --> 00:12:42,820
Bill, I told you
to get outta here.
235
00:12:53,749 --> 00:12:55,815
Bill, you all right?
236
00:12:55,839 --> 00:12:58,899
No kiddin'? That was plutonium,
237
00:12:58,939 --> 00:13:00,795
the big "P"?
238
00:13:00,819 --> 00:13:01,559
Yes, it was. Come on.
239
00:13:01,759 --> 00:13:02,805
We got to get out
of here. Oh, boy.
240
00:13:02,829 --> 00:13:03,795
Well, that's it, Ralph.
241
00:13:03,819 --> 00:13:04,845
I mean, come on. We're finished.
242
00:13:04,869 --> 00:13:06,874
They're gonna be cuttin'
us up for bicycle reflectors.
243
00:13:06,898 --> 00:13:09,904
Bill, we're all right.
Well, you... yeah, maybe.
244
00:13:09,928 --> 00:13:11,868
You got the suit on, but not me.
245
00:13:11,908 --> 00:13:13,794
Tomorrow I start to peel.
246
00:13:13,818 --> 00:13:15,894
The rest of my hair
goes in the sink.
247
00:13:15,918 --> 00:13:18,794
Okay. You in the funny
suit, both of you, right there!
248
00:13:18,818 --> 00:13:21,778
Now, I-I... I know this
looks kind of funny, but...
249
00:13:22,787 --> 00:13:25,857
Oh, this is Agent Bill Maxwell
250
00:13:25,897 --> 00:13:27,843
with the F.B.I.
251
00:13:27,867 --> 00:13:29,777
He needs medical
attention. Look.
252
00:13:29,817 --> 00:13:31,923
Don't-Don't touch it.
It might be radioactive.
253
00:13:31,947 --> 00:13:34,857
Uh, now, lookit. The
guys you're lookin' for
254
00:13:34,897 --> 00:13:35,923
are gettin' away.
255
00:13:35,947 --> 00:13:38,732
Yeah. You look like the
guys we want right here.
256
00:13:38,756 --> 00:13:39,812
Yeah. It's getting
dim here, Ralph.
257
00:13:39,836 --> 00:13:40,832
I can hardly see my watch.
258
00:13:40,856 --> 00:13:42,912
I can't get a pulse.
Even this ticker stopped.
259
00:13:42,936 --> 00:13:44,886
Gentlemen, please.
I... Forget about me
260
00:13:44,926 --> 00:13:46,846
and take care of Agent Maxwell.
261
00:13:47,926 --> 00:13:49,856
Please. Forget about me
262
00:13:49,896 --> 00:13:52,816
and take care of Agent Maxwell.
263
00:13:56,925 --> 00:13:59,881
Sure, pal.
Everything's all right.
264
00:13:59,905 --> 00:14:04,791
Get an ambulance, and
I'll check out the building.
265
00:14:04,815 --> 00:14:05,891
- Everything's
gonna be all right.
266
00:14:05,915 --> 00:14:06,901
- Yeah. A lot you know.
267
00:14:06,925 --> 00:14:09,861
Joints are seizin' up. Uh!
268
00:14:09,885 --> 00:14:12,750
Bill, did you see that?
269
00:14:12,774 --> 00:14:14,850
I mean, these guys
did what I told 'em to do.
270
00:14:14,874 --> 00:14:15,920
Yeah, I noticed. It's
like you had a power
271
00:14:15,944 --> 00:14:16,860
over 'em or somethin'.
272
00:14:16,884 --> 00:14:20,864
I mean, I-I... I just
thought to myself "do it,"
273
00:14:20,904 --> 00:14:22,770
and they did it.
274
00:14:22,794 --> 00:14:24,884
It's like I controlled
their minds.
275
00:14:33,813 --> 00:14:34,879
Ralph, you're telling me
276
00:14:34,903 --> 00:14:36,739
you can do what with your mind?
277
00:14:36,763 --> 00:14:38,819
Well, honey, it's kind
of hard to explain.
278
00:14:38,843 --> 00:14:40,933
No, counselor, it is
not hard to explain.
279
00:14:41,732 --> 00:14:42,888
Just think of it this way...
280
00:14:42,912 --> 00:14:45,782
He can have us both jumping
off of bridges every time
281
00:14:45,822 --> 00:14:46,808
he gets a headache.
282
00:14:46,832 --> 00:14:49,878
Bill, you make everything
sound so... trivial, so trite.
283
00:14:49,902 --> 00:14:51,792
It's a little bit more
complicated than that.
284
00:14:51,832 --> 00:14:52,838
You're giving me a headache.
285
00:14:52,862 --> 00:14:54,942
I wish I had some
coffee. You two clam up.
286
00:14:55,742 --> 00:14:57,737
This is Henry
Williams's segment.
287
00:14:57,761 --> 00:14:59,887
It's on exposure to radiation,
288
00:14:59,911 --> 00:15:00,927
and that I want to see.
289
00:15:00,951 --> 00:15:02,951
And the controversy
surrounding yesterday's
290
00:15:03,751 --> 00:15:04,847
break-in and aborted theft...
291
00:15:04,871 --> 00:15:07,897
at the N.R.T. reprocessing
plant will continue.
292
00:15:07,921 --> 00:15:11,807
Nuclear opponents will claim
that labs are not impregnable.
293
00:15:11,831 --> 00:15:14,860
Proponents will contend
that burglary attempts have not
294
00:15:14,910 --> 00:15:16,846
and never will be successful.
295
00:15:16,870 --> 00:15:19,876
For the three men exposed
to plutonium in the break-in,
296
00:15:19,900 --> 00:15:22,856
symptoms will become
evident immediately,
297
00:15:22,880 --> 00:15:26,926
beginning with severe nausea,
headaches and hair loss.
298
00:15:26,950 --> 00:15:30,719
Uncontrollable nervous
twitching, convulsions
299
00:15:30,759 --> 00:15:32,789
and hemorrhaging will follow.
300
00:15:33,879 --> 00:15:36,885
This is Henry
Williams signing off.
301
00:15:36,909 --> 00:15:38,829
Oh, gee louise!
Here, I'm gettin'
302
00:15:38,869 --> 00:15:39,855
it out right now!
303
00:15:39,879 --> 00:15:42,865
Oh, boy. What a way to go!
304
00:15:42,889 --> 00:15:45,798
Bill, this has absolutely
nothing to do with you.
305
00:15:45,838 --> 00:15:47,804
You did not touch the plutonium.
306
00:15:47,828 --> 00:15:49,778
As a matter of fact,
you barely even saw it.
307
00:15:49,818 --> 00:15:51,854
Now, the doctor said you
can get up and go home.
308
00:15:51,878 --> 00:15:53,864
Well, he just wants
to get rid of me...
309
00:15:53,888 --> 00:15:55,948
so I won't keep the other
patients awake at night,
310
00:15:56,748 --> 00:15:57,734
glowing in the dark.
311
00:15:57,758 --> 00:15:59,748
Bill, why don't
you get out of bed
312
00:15:59,788 --> 00:16:01,747
and get dressed and go home?
313
00:16:05,927 --> 00:16:08,717
On the other hand,
why don't I get up,
314
00:16:08,757 --> 00:16:09,863
get dressed and go home?
315
00:16:09,887 --> 00:16:11,847
Eh-heh! This place is
316
00:16:11,887 --> 00:16:13,807
so boring anyhow.
317
00:16:15,907 --> 00:16:18,892
- You made him do that?
- Who made who do what?
318
00:16:18,916 --> 00:16:23,892
See my socks? You guys...
Anybody see my socks?
319
00:16:23,916 --> 00:16:25,776
I don't know if
I did or I didn't.
320
00:16:25,816 --> 00:16:27,822
I mean, I haven't had
this power very long,
321
00:16:27,846 --> 00:16:29,756
and I... I don't know
when I control it
322
00:16:29,796 --> 00:16:30,742
or when I don't.
323
00:16:30,766 --> 00:16:32,811
But I think it has something
to do with concentrating.
324
00:16:32,835 --> 00:16:35,315
You think being exposed to the
plutonium while you had the suit
325
00:16:35,755 --> 00:16:36,791
on made this power come out?
326
00:16:36,815 --> 00:16:39,015
Well, it's the only explanation
that I can come up with.
327
00:16:39,745 --> 00:16:40,891
Boy, and speaking
of explanations,
328
00:16:40,915 --> 00:16:42,945
I wish I had one for the
holograph that I got off
329
00:16:43,745 --> 00:16:44,731
of Cole's telephone.
330
00:16:44,755 --> 00:16:46,715
- What do you mean?
What explanation?
331
00:16:46,755 --> 00:16:47,515
- Well, honey,
332
00:16:47,715 --> 00:16:50,764
there has to be some kind of
a connection between Cole's
333
00:16:50,804 --> 00:16:51,910
telephone and the crime.
334
00:16:51,934 --> 00:16:53,944
- I mean, otherwise, why
would I get the holograph?
335
00:16:54,744 --> 00:16:55,780
- Well, maybe it was a tip.
336
00:16:55,804 --> 00:16:58,784
I mean, these guys are network
newsmen, and Henry's been doing
337
00:16:58,824 --> 00:16:59,880
this special on plutonium.
338
00:16:59,904 --> 00:17:02,820
- Maybe.
- Oh, come on, Ralph!
339
00:17:02,844 --> 00:17:04,843
Don't tell me you think
Chuck Cole is involved
340
00:17:04,883 --> 00:17:05,809
in this crime!
341
00:17:05,833 --> 00:17:07,033
- Honey, don't get so upset. I
342
00:17:07,743 --> 00:17:09,943
mean, it's merely a suspicion.
- Well, I am upset!
343
00:17:10,713 --> 00:17:12,893
Well, don't be upset.
344
00:17:15,773 --> 00:17:17,913
All right. I won't be.
345
00:17:19,833 --> 00:17:22,858
Wha... I saw that.
346
00:17:22,882 --> 00:17:25,892
You zapped the counselor,
Ralph. Lady, you better keep an eye
347
00:17:25,932 --> 00:17:26,898
on your husband.
348
00:17:26,922 --> 00:17:29,902
- There's no tellin' what he's
gonna have you doin' next.
349
00:17:29,942 --> 00:17:31,718
- Oh, come on, Bill!
350
00:17:31,742 --> 00:17:32,888
You're making me
crazy with all this stuff.
351
00:17:32,912 --> 00:17:34,718
I mean, you give me a migraine.
352
00:17:34,742 --> 00:17:36,837
- Honey, would you go out
and get me some coffee, please?
353
00:17:36,861 --> 00:17:37,747
- Yeah. Sure.
354
00:17:37,771 --> 00:17:41,807
- Ralph, you did it again!
- Ralph!
355
00:17:41,831 --> 00:17:43,941
What? What?
356
00:17:44,711 --> 00:17:46,807
I-I... I just asked
you very nicely...
357
00:17:46,831 --> 00:17:48,471
to get me coffee, and
that's what you were
358
00:17:48,721 --> 00:17:48,827
gonna go do.
359
00:17:48,851 --> 00:17:50,857
- Bill, come on.
- Ha-ha!
360
00:17:50,881 --> 00:17:52,886
- Yeah? What about Bill?
- What?
361
00:17:52,910 --> 00:17:55,886
Ten minutes ago you were
laying on your deathbed.
362
00:17:55,910 --> 00:17:58,820
Now you're all dressed
and ready to go out.
363
00:17:58,860 --> 00:17:58,906
Oh.
364
00:17:58,930 --> 00:17:59,850
Yeah. Well, no.
365
00:17:59,890 --> 00:18:02,916
That's, uh, because I wanted
to, uh, change my clothes,
366
00:18:02,940 --> 00:18:05,806
and because I, uh...
Because I felt like it.
367
00:18:05,830 --> 00:18:06,760
Yeah. Come on.
368
00:18:06,800 --> 00:18:08,939
You think that the
kid has got a hold...
369
00:18:09,709 --> 00:18:11,815
on the old Iron Mind Maxwell,
you got another think coming,
370
00:18:11,839 --> 00:18:12,895
because that's not... that's...
371
00:18:12,919 --> 00:18:15,939
I mean... Ralph,
that's a cheap shot.
372
00:18:16,709 --> 00:18:18,809
You have no business
messing around with
373
00:18:18,849 --> 00:18:20,725
the mind of a sick man.
374
00:18:20,749 --> 00:18:22,735
Bill, you are not a sick man,
and I'm not messing around
375
00:18:22,759 --> 00:18:22,885
with your mind.
376
00:18:22,909 --> 00:18:25,868
- You're just... picking
up on my vibes, that's all.
377
00:18:25,918 --> 00:18:27,854
- Gimme a break. Your "vibes."
378
00:18:27,878 --> 00:18:29,808
Next thing we know,
you're gonna have me
379
00:18:29,848 --> 00:18:30,834
and the counselor...
380
00:18:30,858 --> 00:18:33,734
wandering around here like
a couple of cocker spaniels,
381
00:18:33,758 --> 00:18:35,858
- bringing you your slippers
and the evening paper!
382
00:18:35,898 --> 00:18:36,744
- Yeah.
383
00:18:36,768 --> 00:18:39,727
You guys gimme a break?
I'm not gonna abuse the power.
384
00:18:39,767 --> 00:18:40,913
You know me better than that.
385
00:18:40,937 --> 00:18:43,737
Did you want cream
and sugar in your coffee?
386
00:18:43,777 --> 00:18:44,937
No. Black is fine, thank you.
387
00:18:49,937 --> 00:18:52,903
Uh!
388
00:18:52,927 --> 00:18:56,716
Just thought vibes.
389
00:19:04,716 --> 00:19:04,856
Hello?
390
00:19:04,896 --> 00:19:06,722
Yeah, Cole? It's Canton.
391
00:19:06,746 --> 00:19:08,936
Listen, pal. We got
some problems here.
392
00:19:09,736 --> 00:19:11,831
I think Jenkins is really sick.
393
00:19:11,855 --> 00:19:13,805
What's the matter with
him? Don't you listen
394
00:19:13,845 --> 00:19:14,791
to your own news?
395
00:19:14,815 --> 00:19:18,791
We got blasted
yesterday in that lab.
396
00:19:18,815 --> 00:19:21,785
Every scientist in the country
figures we got slapped with
397
00:19:21,825 --> 00:19:22,935
a lethal dose of radiation.
398
00:19:23,705 --> 00:19:24,851
Well, what about
that fed you ran into?
399
00:19:24,875 --> 00:19:26,881
I'm sure he got exposed
just like you guys did,
400
00:19:26,905 --> 00:19:29,870
and the hospital's
released him already.
401
00:19:29,894 --> 00:19:32,794
And the other guy who caught
you? I haven't heard anything
402
00:19:32,834 --> 00:19:33,880
about him having problems.
403
00:19:33,904 --> 00:19:35,704
Yeah. Well, he must have been
404
00:19:35,744 --> 00:19:36,890
wearing a special
suit or something.
405
00:19:36,914 --> 00:19:39,934
Besides, we actually touched
that stuff, so something
406
00:19:40,734 --> 00:19:41,770
must have happened.
407
00:19:41,794 --> 00:19:44,889
Now, we need medical
attention. If we don't get it fast,
408
00:19:44,913 --> 00:19:46,903
you're gonna have some
pretty unpleasant problems
409
00:19:47,703 --> 00:19:47,839
on your hands.
410
00:19:47,863 --> 00:19:50,819
Okay, just stay
calm. Don't panic.
411
00:19:50,843 --> 00:19:53,003
Well, we can't do anything
in the city because the cops
412
00:19:53,723 --> 00:19:54,809
will be swarming all over you.
413
00:19:54,833 --> 00:19:57,749
I need to find a doctor
that owes me a favor.
414
00:19:57,773 --> 00:20:00,778
In the meantime, can
Jenkins still do his job?
415
00:20:00,802 --> 00:20:03,908
Jenkins will do his part.
416
00:20:03,932 --> 00:20:06,762
You just make sure you do yours.
417
00:20:17,701 --> 00:20:20,831
- Uh, you wanted to see me, sir?
- There he is... the bureau's
418
00:20:20,871 --> 00:20:21,897
resident glowworm.
419
00:20:21,921 --> 00:20:23,881
Oh, oh, yeah. Well, no.
420
00:20:23,921 --> 00:20:26,857
The doc gave me a complete okay.
421
00:20:26,881 --> 00:20:28,851
Um, I'm certified,
everything's fine,
422
00:20:28,901 --> 00:20:29,797
no problem.
423
00:20:29,821 --> 00:20:31,760
I'm so relieved. Here
I was afraid you were
424
00:20:31,800 --> 00:20:32,876
gonna leave the department...
425
00:20:32,900 --> 00:20:35,796
and rent yourself
out as a night-light.
426
00:20:35,820 --> 00:20:37,846
What the hell were you
doing at that plant, Maxwell?
427
00:20:37,870 --> 00:20:40,806
One minute we're
talking about your reports.
428
00:20:40,830 --> 00:20:42,910
The next thing I know,
you're over at N.R.T.
429
00:20:43,710 --> 00:20:44,846
stopping a plutonium theft.
430
00:20:44,870 --> 00:20:47,719
How? Well, we all have, uh,
431
00:20:47,759 --> 00:20:49,795
anonymous tips, right?
432
00:20:49,819 --> 00:20:52,709
- It's got something to
do with this, doesn't it?
433
00:20:52,749 --> 00:20:53,775
- Oh, yeah. I reme...
434
00:20:53,799 --> 00:20:55,739
Uh, you have... I
forgot about that.
435
00:20:55,779 --> 00:20:56,685
Yeah, yeah.
436
00:20:56,709 --> 00:20:58,509
I really could have
used that in the hospital.
437
00:20:58,699 --> 00:21:00,715
I was supposed to be
conjugating my Spanish verbs.
438
00:21:00,739 --> 00:21:01,795
You don't learn
Spanish from this!
439
00:21:01,819 --> 00:21:02,834
How stupid do you think I am?
440
00:21:02,858 --> 00:21:05,714
Well, I don't know, sir.
441
00:21:05,738 --> 00:21:07,698
Let me explain to you
what we're gonna do
442
00:21:07,738 --> 00:21:08,764
with this gadget, Bill.
443
00:21:08,788 --> 00:21:10,778
We're gonna
put this little thing
444
00:21:10,818 --> 00:21:11,834
right here. Hmm?
445
00:21:11,858 --> 00:21:13,868
And we're gonna wait for it
446
00:21:13,908 --> 00:21:15,714
to talk to us.
447
00:21:15,738 --> 00:21:18,717
This? This.
448
00:21:23,707 --> 00:21:25,827
Things are real slow for
you this afternoon, huh, sir?
449
00:21:25,867 --> 00:21:26,733
Terrible.
450
00:21:26,757 --> 00:21:28,753
Boring! Ooh.
451
00:21:28,777 --> 00:21:30,817
But you know what? I
have a definite feeling
452
00:21:30,857 --> 00:21:32,703
that with this on my desk,
453
00:21:32,727 --> 00:21:35,706
and you in my office,
things are gonna pick up.
454
00:21:50,755 --> 00:21:54,711
Hey, you guys. Knock it off!
455
00:21:54,735 --> 00:21:56,875
Knock it off!
456
00:21:58,755 --> 00:22:00,825
Knock it off.
457
00:22:04,795 --> 00:22:07,760
Thank you.
458
00:22:07,784 --> 00:22:10,724
Did anyone happen to read
The Open Window by Saki
459
00:22:10,774 --> 00:22:12,680
that I assigned last night?
460
00:22:12,704 --> 00:22:14,694
- Sure.
- Hey, don't take
461
00:22:14,744 --> 00:22:15,744
that from him!
462
00:22:17,814 --> 00:22:20,924
Throw your book at him.
Throw your book at him!
463
00:22:29,723 --> 00:22:32,813
You know, I bet I could find
some good stories in there
464
00:22:32,853 --> 00:22:33,889
if I read 'em all.
465
00:22:33,913 --> 00:22:37,729
Hey, hey, here's a
great one on page 63.
466
00:22:37,753 --> 00:22:39,758
Sixty-three?
467
00:22:39,782 --> 00:22:41,802
Sixty-three.
468
00:23:07,841 --> 00:23:09,710
Uh, listen. Uh, why don't you
469
00:23:09,750 --> 00:23:12,776
uh, enjoy the stories, and
I'll be back in a few minutes.
470
00:23:12,800 --> 00:23:14,890
All right? I have to step out.
471
00:23:36,709 --> 00:23:39,695
Bill? Can you hear
me? Come in, Bill.
472
00:23:39,719 --> 00:23:40,755
Oh, yeah. Some of those tapes
473
00:23:40,779 --> 00:23:42,704
go by so fast that
you can't... Shut up.
474
00:23:42,728 --> 00:23:43,794
Really understand
the Spanish. Maxwell,
475
00:23:43,818 --> 00:23:44,744
I'm trying to listen.
476
00:23:44,768 --> 00:23:47,884
Shut up, Maxwell!
477
00:23:47,908 --> 00:23:50,688
- I think there's probably...
- I'm heading for
478
00:23:50,728 --> 00:23:51,764
the KJV-TV news station.
479
00:23:51,788 --> 00:23:54,728
KJV-TV news. Shall we go, Bill?
480
00:23:54,768 --> 00:23:56,708
We'll take my car.
481
00:23:58,917 --> 00:24:01,917
Well, things seem to
be going pretty well.
482
00:24:02,717 --> 00:24:03,763
I think so too.
483
00:24:03,787 --> 00:24:05,827
Then why do you look so worried?
484
00:24:11,727 --> 00:24:14,746
I beg your pardon?
485
00:24:14,786 --> 00:24:15,846
I thought so.
486
00:24:27,736 --> 00:24:30,685
That's Henry Williams!
487
00:24:32,685 --> 00:24:34,715
That's Henry Williams!
488
00:24:36,775 --> 00:24:38,835
Boss, get down!
489
00:24:56,874 --> 00:24:59,680
Ralph! Bill!
490
00:24:59,704 --> 00:25:01,819
I think he's dead. I don't know.
491
00:25:01,843 --> 00:25:04,723
He must have already been
sick, because I barely hit the guy.
492
00:25:04,763 --> 00:25:05,763
Maxwell!
493
00:25:06,873 --> 00:25:09,789
What happened?
494
00:25:09,813 --> 00:25:14,709
Uh... Uh, well, this guy's dead.
495
00:25:14,733 --> 00:25:16,848
I gotta call the coroner,
get an ambulance up here.
496
00:25:16,872 --> 00:25:20,678
You've done it again. Huh?
497
00:25:20,702 --> 00:25:22,848
I-I don't know how,
but you've done it again.
498
00:25:22,872 --> 00:25:25,722
But this time, at least we
know where you're getting these
499
00:25:25,762 --> 00:25:26,678
anonymous tips.
500
00:25:26,702 --> 00:25:29,812
It comes from
this, and I've got it.
501
00:25:32,731 --> 00:25:33,821
I've got it.
502
00:25:33,861 --> 00:25:35,807
Oh, and I'm giving it to you.
503
00:25:35,831 --> 00:25:38,747
It is yours. Oh, thanks.
504
00:25:38,771 --> 00:25:40,877
Ni-Nice going.
505
00:25:40,901 --> 00:25:42,911
Thanks, boss.
506
00:25:43,681 --> 00:25:46,687
Where'd that come from, Bill?
507
00:25:46,711 --> 00:25:50,686
It's a long story. Uh, Billy?
508
00:25:50,710 --> 00:25:53,750
Uh, if you're ready.
Yeah. Sure, boss.
509
00:26:04,779 --> 00:26:05,815
Honey, would you
like some of these
510
00:26:05,839 --> 00:26:06,815
leftover hors d'oeuvres?
511
00:26:06,839 --> 00:26:09,819
No, thank you.
Maybe I'll save them
512
00:26:09,859 --> 00:26:10,825
for Bill.
513
00:26:10,849 --> 00:26:12,869
Pam, you know you're
gonna have to warn
514
00:26:12,909 --> 00:26:14,675
Henry about Cole.
515
00:26:14,699 --> 00:26:16,179
Ralph, he has asked
me to help him out
516
00:26:16,679 --> 00:26:17,725
with some legal details.
517
00:26:17,749 --> 00:26:19,819
He has not asked
me to become his
518
00:26:19,859 --> 00:26:21,708
personal advisor.
519
00:26:23,758 --> 00:26:26,754
Well, he does trust
you, and he respects you.
520
00:26:26,778 --> 00:26:28,698
So you're gonna have
to talk to him about it
521
00:26:28,738 --> 00:26:29,754
while you're riding out...
522
00:26:29,778 --> 00:26:31,748
to the El Adobe Power
Plant. And what would you
523
00:26:31,788 --> 00:26:32,754
like me to tell him?
524
00:26:32,778 --> 00:26:34,828
That my husband has
had a weird holograph
525
00:26:34,868 --> 00:26:36,803
about his administrative aide?
526
00:26:36,827 --> 00:26:40,787
You can't exactly bring that
into a court of law, you know.
527
00:26:40,827 --> 00:26:42,713
I need some more facts.
528
00:26:42,737 --> 00:26:43,883
Can I make you a sandwich?
Well, hon, you're gonna
529
00:26:43,907 --> 00:26:44,823
have some more facts.
530
00:26:44,847 --> 00:26:46,717
I mean, Bill is checking out
531
00:26:46,757 --> 00:26:47,723
Cole right now.
532
00:26:47,747 --> 00:26:50,863
Well, I hope he's also able
to come up with a reason...
533
00:26:50,887 --> 00:26:52,866
for Chuck Cole to
be doing the things
534
00:26:53,676 --> 00:26:54,792
you claim he's been doing,
535
00:26:54,816 --> 00:26:56,882
because it all sounds
pretty outrageous.
536
00:26:56,906 --> 00:27:00,712
Honey, it is not
that outrageous.
537
00:27:00,736 --> 00:27:03,672
On the other hand,
it's not so outrageous.
538
00:27:03,696 --> 00:27:05,736
No, it's not, really.
Now, I had a suspicion
539
00:27:05,776 --> 00:27:06,732
from the first,
540
00:27:06,756 --> 00:27:09,795
-maybe Henry Williams was
somehow involved in this crime.
541
00:27:09,835 --> 00:27:10,751
-Oh, Ralph.
542
00:27:10,775 --> 00:27:12,885
But then after the
attempt on his life,
543
00:27:13,685 --> 00:27:14,691
I figured that,
544
00:27:14,715 --> 00:27:16,725
well, he probably
didn't have anything
545
00:27:16,765 --> 00:27:17,811
to do with it at all.
546
00:27:17,835 --> 00:27:20,711
How terribly open-minded of you.
547
00:27:20,735 --> 00:27:22,741
Well, honey, the
suit doesn't lie.
548
00:27:22,765 --> 00:27:23,850
The vibes I got said
that Henry Williams
549
00:27:23,874 --> 00:27:24,870
is running for presidency...
550
00:27:24,894 --> 00:27:27,720
despite what he
is telling everybody.
551
00:27:27,744 --> 00:27:29,814
Now, I know for a fact
that Cole is involved
552
00:27:29,854 --> 00:27:30,840
with this crime.
553
00:27:30,864 --> 00:27:32,794
And I thought given
the relationship
554
00:27:32,834 --> 00:27:33,790
of the two men,
555
00:27:33,814 --> 00:27:37,884
that maybe Henry Williams
was somehow involved in the,
556
00:27:38,684 --> 00:27:39,783
uh, whole crime.
557
00:27:44,833 --> 00:27:49,749
What would Henry want to
do with stealing plutonium?
558
00:27:49,773 --> 00:27:52,683
Well, it would substantiate
what he predicted
559
00:27:52,723 --> 00:27:53,819
on his television show.
560
00:27:53,843 --> 00:27:56,758
Fabulous publicity.
Come on. Give me a break.
561
00:27:56,782 --> 00:28:00,668
It's what every candidate
looks for, relies on heavily.
562
00:28:00,692 --> 00:28:02,822
Now, it's a prime
example of abuse of power.
563
00:28:02,862 --> 00:28:05,708
I mean, you've seen
it a million times.
564
00:28:05,732 --> 00:28:08,778
I'm sure.
565
00:28:08,802 --> 00:28:11,877
As a matter of fact,
I'm married to it.
566
00:28:11,901 --> 00:28:13,891
Huh?
567
00:28:17,781 --> 00:28:20,767
Knock off the innocent
routine, Ralph. Look at you.
568
00:28:20,791 --> 00:28:22,771
You've been zapping
me with your mind through
569
00:28:22,811 --> 00:28:23,847
this entire conversation.
570
00:28:23,871 --> 00:28:27,776
- I think that's rotten.
- No, I haven't.
571
00:28:27,800 --> 00:28:30,710
No, you haven't.
572
00:28:33,870 --> 00:28:36,766
Yes, you have,
Ralph! Look at me.
573
00:28:36,790 --> 00:28:39,730
I have made you lunch,
gotten you mayonnaise, napkins.
574
00:28:39,770 --> 00:28:41,736
I've even cleaned
a window for you.
575
00:28:41,760 --> 00:28:43,789
I don't remember wanting
to do any of these things.
576
00:28:43,829 --> 00:28:45,775
I am just in a hurry
to get out of here.
577
00:28:45,799 --> 00:28:47,835
Honey, it's not my fault.
578
00:28:47,859 --> 00:28:50,829
I know. It's... not your fault.
579
00:28:53,809 --> 00:28:56,899
Ralph, that's not
what I wanted to say.
580
00:28:57,669 --> 00:28:58,854
I wanted to say
that it is your fault.
581
00:28:58,878 --> 00:29:00,764
Will you just let me say that?
582
00:29:00,788 --> 00:29:02,834
Honey, you can say
anything you want to say.
583
00:29:02,858 --> 00:29:06,654
No. I say what
you want me to say.
584
00:29:06,678 --> 00:29:09,778
Honey, that's not true.
585
00:29:10,798 --> 00:29:13,678
No. It's not true.
586
00:29:15,827 --> 00:29:18,843
- Ralph, stop it!
- I'm not doing anything!
587
00:29:18,867 --> 00:29:23,793
Yes, you are. No, I'm not.
588
00:29:23,817 --> 00:29:26,667
No. You're not.
589
00:29:28,687 --> 00:29:28,857
Ralph!
590
00:29:28,897 --> 00:29:30,722
Honey, what are you doing?
591
00:29:30,746 --> 00:29:32,822
I'm... I was just
playing a game.
592
00:29:32,846 --> 00:29:35,802
Honey, I'm-I'm having a
little fun. Gimme a break.
593
00:29:35,826 --> 00:29:37,736
Come on, honey. Honey.
594
00:29:37,776 --> 00:29:38,782
Honey! Jerk!
595
00:29:38,806 --> 00:29:40,876
Ralph, will you put a lid
on the mushy love stuff,
596
00:29:41,676 --> 00:29:42,812
and let's get on the case here.
597
00:29:42,836 --> 00:29:45,702
I ran a deep check
on this Chuck Cole.
598
00:29:45,726 --> 00:29:47,801
We got a real
card-carrying hot dog here.
599
00:29:47,825 --> 00:29:49,825
I can't believe it. I
mean, I'm just having
600
00:29:49,865 --> 00:29:50,871
a little bit of fun.
601
00:29:50,895 --> 00:29:54,775
- Bill, I got this new
power, and I'm testing it out.
602
00:29:54,815 --> 00:29:56,801
- Uh, Ralph? Um, Chuck Cole?
603
00:29:56,825 --> 00:29:59,821
This geek, turns out,
was a spearhead...
604
00:29:59,845 --> 00:30:02,774
behind almost every
campus protest in the country
605
00:30:02,814 --> 00:30:03,800
during the '60s.
606
00:30:03,824 --> 00:30:06,674
Boy, been spending so much
time in the courtroom she has no
607
00:30:06,714 --> 00:30:07,780
sense of humor at all anymore.
608
00:30:07,804 --> 00:30:10,830
He caused so many headaches
for the department, Ralph,
609
00:30:10,854 --> 00:30:13,784
that the computer popped
four red flags on his name
610
00:30:13,824 --> 00:30:14,840
and yelled, "Tilt."
611
00:30:14,864 --> 00:30:17,724
The only thing I can't figure
out is why Williams has got
612
00:30:17,764 --> 00:30:18,849
a guy like that as an advisor,
613
00:30:18,873 --> 00:30:20,683
unless he doesn't
know. I don't know.
614
00:30:20,723 --> 00:30:21,769
Maybe I abused the power, Bill.
615
00:30:21,793 --> 00:30:22,799
She says I did. I mean, she
616
00:30:22,823 --> 00:30:23,839
called me a jerk. She called
617
00:30:23,863 --> 00:30:25,669
me a jerk. I'm a jerk, Bill.
618
00:30:25,693 --> 00:30:27,213
Oh, all right, Ralph.
Have it your way.
619
00:30:27,693 --> 00:30:27,869
You're a jerk.
620
00:30:27,893 --> 00:30:30,849
You don't have to
agree with me, Bill.
621
00:30:30,873 --> 00:30:33,663
I'm trying to get your attention
and it ain't always easy.
622
00:30:33,713 --> 00:30:34,818
Would you rather I
step on your foot?
623
00:30:34,842 --> 00:30:37,698
Now, would you
listen up, please, kid?
624
00:30:37,722 --> 00:30:39,682
I dropped Jenkins name
in the computer next,
625
00:30:39,722 --> 00:30:40,818
and lo and behold, sure enough,
626
00:30:40,842 --> 00:30:42,702
him and Cole were
running mates in
627
00:30:42,742 --> 00:30:43,818
the underground in the '60s.
628
00:30:43,842 --> 00:30:46,852
So, uh, Cole probably hired,
uh, Jenkins and the rest of them
629
00:30:46,892 --> 00:30:48,708
just the way we thought.
630
00:30:48,732 --> 00:30:50,761
Ralph, please try to
come to the party here.
631
00:30:50,801 --> 00:30:52,707
What you need is some fresh air.
632
00:30:52,731 --> 00:30:53,817
Gonna do you a world of good.
633
00:30:53,841 --> 00:30:54,707
Let's go.
634
00:30:54,731 --> 00:30:56,711
Where are we going?
Chuck Cole's house.
635
00:30:58,861 --> 00:31:00,811
You know, the mind
push can be used to do
636
00:31:00,851 --> 00:31:01,827
good things, Bill.
637
00:31:01,851 --> 00:31:03,801
I know it can. You bet your
638
00:31:03,841 --> 00:31:05,666
red booties, kid.
639
00:31:05,690 --> 00:31:07,786
You're gonna have bad
guys spilling their guts...
640
00:31:07,810 --> 00:31:09,730
like we was giving
away a set of dishes
641
00:31:09,770 --> 00:31:10,806
with the best confession.
642
00:31:10,830 --> 00:31:13,790
You know, I used it on the kids
because I wanted them to do some
643
00:31:13,830 --> 00:31:15,666
more reading, and it worked.
644
00:31:15,690 --> 00:31:18,890
Maybe we could do away
with the whole jury system.
645
00:31:19,690 --> 00:31:19,776
Boy.
646
00:31:19,800 --> 00:31:20,750
I don't know. I guess I was
647
00:31:20,800 --> 00:31:22,655
letting it get a
little bit out of hand.
648
00:31:22,679 --> 00:31:23,785
Pamela was right.
I was beginning
649
00:31:23,809 --> 00:31:24,775
to abuse the power.
650
00:31:24,799 --> 00:31:26,855
Well, we got a chance to
bust the big red machine itself.
651
00:31:26,879 --> 00:31:27,815
Boy, think of that.
652
00:31:27,839 --> 00:31:30,675
I'm glad it's beginning
to fade though.
653
00:31:30,699 --> 00:31:32,745
I probably won't even have
to go in the office later on.
654
00:31:32,769 --> 00:31:34,669
I can just, you
know, phone it all in.
655
00:31:34,709 --> 00:31:35,775
Uh, what's starting to fade?
656
00:31:35,799 --> 00:31:38,684
- The mind push. I'm losing it.
- Wha...
657
00:31:38,708 --> 00:31:40,724
Wait a minute. No,
you can't, kid. Not yet!
658
00:31:40,748 --> 00:31:42,744
All I know, Bill, it's getting
harder to do, and every time
659
00:31:42,768 --> 00:31:43,794
I use it I'm getting a headache.
660
00:31:43,818 --> 00:31:45,898
Well, there's aspirin there
in the glove compartment.
661
00:31:46,668 --> 00:31:47,824
Now, just rest and
take it easy now,
662
00:31:47,848 --> 00:31:50,788
and don't tap in to your juice
till we get to Cole's house.
663
00:32:12,746 --> 00:32:14,746
Hello?
664
00:32:18,696 --> 00:32:20,706
Mr. Cole?
665
00:32:31,665 --> 00:32:32,751
Yeah. Well, if he was
666
00:32:32,775 --> 00:32:34,861
supposed to be the bad
guy, we got big problems now.
667
00:32:34,885 --> 00:32:39,675
Bill, look at this equipment.
He had a camera, tape recorder,
668
00:32:39,715 --> 00:32:40,455
and a TV.
669
00:32:40,655 --> 00:32:41,714
Yeah. Looks like ol'
670
00:32:41,754 --> 00:32:43,794
Chuckie was deep
into home movies
671
00:32:43,844 --> 00:32:44,790
all right.
672
00:32:44,814 --> 00:32:47,744
Maybe they got the whole thing
673
00:32:47,784 --> 00:32:48,770
down on tape.
674
00:32:48,794 --> 00:32:52,780
We'll know in a second.
Maybe we get lucky.
675
00:32:52,804 --> 00:32:55,770
All I know, you weren't
keeping your promise, Mr. Cole.
676
00:32:55,794 --> 00:32:57,793
You weren't getting
us medical attention.
677
00:32:57,833 --> 00:32:59,809
You were setting
us up, weren't you?
678
00:32:59,833 --> 00:33:03,819
No, no. That's... not true.
679
00:33:03,843 --> 00:33:05,739
If you want me to prove
it, I can call the doctor.
680
00:33:05,763 --> 00:33:06,723
You can talk to him yourself.
681
00:33:06,763 --> 00:33:06,809
Here.
682
00:33:06,833 --> 00:33:09,783
He must have known these
guys were coming, so he turned
683
00:33:09,823 --> 00:33:11,703
his cameras on to nail 'em.
684
00:33:15,812 --> 00:33:18,848
Look. You sold out, Cole.
685
00:33:18,872 --> 00:33:21,658
You were just pretending
to be what you once were.
686
00:33:21,682 --> 00:33:23,282
But underneath,
you're like the others...
687
00:33:23,682 --> 00:33:23,848
Like Williams.
688
00:33:23,872 --> 00:33:27,732
That's okay, 'cause we've
got a big surprise waiting
689
00:33:27,772 --> 00:33:29,757
for all of them at El Adobe.
690
00:33:29,781 --> 00:33:31,751
There's no way
you could get past
691
00:33:31,791 --> 00:33:33,717
the security at that place.
692
00:33:33,741 --> 00:33:37,827
No. Maybe a couple of
Henry Williams's aides could.
693
00:33:37,851 --> 00:33:40,671
Why don't we just
wipe the slate clean
694
00:33:40,711 --> 00:33:41,827
and start over with all this?
695
00:33:41,851 --> 00:33:45,646
No, Mr. Cole! There's
no starting over.
696
00:33:45,670 --> 00:33:47,746
I mean, the radiation's
taken care of that.
697
00:33:47,770 --> 00:33:50,836
We're all dead men.
And now, so are you.
698
00:33:50,860 --> 00:33:52,816
No!
699
00:33:52,840 --> 00:33:55,680
I wonder what kind of
surprise they're planning out at
700
00:33:55,720 --> 00:33:56,726
the Adobe Power Plant.
701
00:33:56,750 --> 00:33:58,796
I don't know, but whatever
it is, it does not include
702
00:33:58,820 --> 00:33:59,826
paper hats and balloons.
703
00:33:59,850 --> 00:34:01,799
Wait a minute now. Pam said she
704
00:34:01,839 --> 00:34:05,705
was going to help Henry
Williams with some legal work.
705
00:34:05,729 --> 00:34:07,669
What are you
talking about, today?
706
00:34:07,709 --> 00:34:07,795
Today.
707
00:34:07,819 --> 00:34:09,855
She was going out
there when she left.
708
00:34:09,879 --> 00:34:11,749
Kid, I think you better
hit the friendly skies.
709
00:34:11,789 --> 00:34:13,689
I'll call this in, and
I'll see you out there.
710
00:34:24,878 --> 00:34:27,878
Hello, can I help you?
Yes, uh, we're with
711
00:34:28,678 --> 00:34:29,714
Henry Williams.
712
00:34:29,738 --> 00:34:31,814
He's doing an interview
here this afternoon.
713
00:34:31,838 --> 00:34:34,647
- Yes, I believe I'll be
speaking to him myself later.
714
00:34:34,687 --> 00:34:35,753
- Well, we'd like to go in...
715
00:34:35,777 --> 00:34:38,727
and maybe take a look around,
uh, speak to a couple of your
716
00:34:38,767 --> 00:34:39,713
electricians...
717
00:34:39,737 --> 00:34:41,717
so as we can check the
lighting for the camera.
718
00:34:41,757 --> 00:34:42,813
Sure. May I have your names?
719
00:34:42,837 --> 00:34:45,757
Yes, uh, my name is
Chuck Cole, Mr. Williams's
720
00:34:45,797 --> 00:34:46,853
administrative aide,
721
00:34:46,877 --> 00:34:48,852
and this gentleman
here is Mr. John Fields.
722
00:34:48,876 --> 00:34:50,646
Well, I have your
name, Mr. Cole,
723
00:34:50,686 --> 00:34:51,692
but I don't have Mr. Fields.
724
00:34:51,716 --> 00:34:55,676
Well, he is my assistant.
Uh, I probably just forgot
725
00:34:55,716 --> 00:34:56,812
to clear his name.
726
00:34:56,836 --> 00:34:59,786
Tell you what. Why
don't you call the station
727
00:34:59,826 --> 00:35:00,852
and check it out?
728
00:35:00,876 --> 00:35:02,656
Well, it's okay. If you can't
729
00:35:02,696 --> 00:35:04,711
trust Henry Williams's
people, who can you trust?
730
00:35:04,735 --> 00:35:06,851
Here. Uh, put these
hats and badges on,
731
00:35:06,875 --> 00:35:09,851
and, uh, I'll have somebody
come out and take you inside.
732
00:35:09,875 --> 00:35:12,775
Schneider, would you
come to the visitors' station
733
00:35:12,815 --> 00:35:13,845
right away, please?
734
00:35:20,864 --> 00:35:25,800
Did you get Cole yet?
Oh. Well, keep trying him.
735
00:35:25,824 --> 00:35:27,654
I don't know.
Maybe he's out there
736
00:35:27,694 --> 00:35:27,840
waiting for us.
737
00:35:27,864 --> 00:35:30,840
Yeah. Yeah. I'll
talk to you later.
738
00:35:30,864 --> 00:35:32,784
Well, Mr. Williams, I've just
739
00:35:32,824 --> 00:35:35,849
looked over the research
you've done on El Adobe.
740
00:35:35,873 --> 00:35:38,673
It's quite impressive. So
far everything I've read
741
00:35:38,713 --> 00:35:39,689
seems legally sound.
742
00:35:39,713 --> 00:35:42,743
Actually, Pamela, I didn't ask
you to join me so that we could
743
00:35:42,783 --> 00:35:44,649
talk about these papers or...
744
00:35:44,673 --> 00:35:46,849
Or even this interview.
745
00:35:46,873 --> 00:35:50,803
See, when I run for
president, I'm going to need
746
00:35:50,843 --> 00:35:52,872
a good campaign chairman.
747
00:35:53,642 --> 00:35:55,678
Run for president?
748
00:35:55,702 --> 00:35:57,852
I thought you said at the
party... You told everyone
749
00:35:58,652 --> 00:35:59,708
you weren't gonna run.
750
00:35:59,732 --> 00:36:01,742
I think you'll to consider
that a gentle tease.
751
00:36:01,782 --> 00:36:03,658
It's how these games are played.
752
00:36:03,682 --> 00:36:05,708
Well, it's like the news.
You have to give them a big,
753
00:36:05,732 --> 00:36:06,678
important headline,
754
00:36:06,702 --> 00:36:10,637
or they... They
won't read the story.
755
00:36:10,661 --> 00:36:12,677
Unfortunate but
true. I don't believe it.
756
00:36:12,701 --> 00:36:14,687
I was so convinced. You
know, I even had an argument
757
00:36:14,711 --> 00:36:15,707
with my husband about it.
758
00:36:15,731 --> 00:36:17,791
- He disagreed with me.
- Well, there are those
759
00:36:17,831 --> 00:36:18,847
out there, of course,
760
00:36:18,871 --> 00:36:21,701
who simply won't bite, but
most people, by and large,
761
00:36:21,741 --> 00:36:22,817
are quite easily manipulated.
762
00:36:22,841 --> 00:36:25,696
All you need is
the proper... style.
763
00:36:25,720 --> 00:36:30,716
At any rate, I want you to
be my campaign chairman.
764
00:36:30,740 --> 00:36:33,870
- Oh, or in this
case, chairwoman.
765
00:36:34,670 --> 00:36:34,816
- Me?
766
00:36:34,840 --> 00:36:37,636
Well, I'm very flattered.
767
00:36:37,660 --> 00:36:39,835
But I don't know anything about
running a political campaign.
768
00:36:39,859 --> 00:36:41,669
Besides, uh, shouldn't that job
769
00:36:41,709 --> 00:36:42,645
go to Mr. Dawes?
770
00:36:42,669 --> 00:36:44,699
Oh, well, Woody will be
doing most of the work,
771
00:36:44,739 --> 00:36:45,635
that's true.
772
00:36:45,659 --> 00:36:47,845
But I need someone up
there in front of the people.
773
00:36:47,869 --> 00:36:52,805
Now, you're young, bright,
intelligent, attractive...
774
00:36:52,829 --> 00:36:54,868
and besides, you are a woman.
775
00:36:55,638 --> 00:36:57,814
Now, that can be a big
plus in a campaign like this.
776
00:36:57,838 --> 00:37:02,674
You see, Pamela, it's all image.
777
00:37:02,698 --> 00:37:05,744
Everything is image.
778
00:37:05,768 --> 00:37:08,664
Oh, I'll give you some
time to make up your mind.
779
00:37:08,688 --> 00:37:10,847
But I'm sure you realize
even now that this could be
780
00:37:11,647 --> 00:37:12,777
a big boost to your career.
781
00:37:20,827 --> 00:37:24,683
Okay, tell me exactly.
What is it you want me to do?
782
00:37:24,707 --> 00:37:26,766
It's very simple. We
want you to cause
783
00:37:26,806 --> 00:37:28,802
a generator and a turbine trip.
784
00:37:28,826 --> 00:37:31,806
Uh. that could take
a lot of time... uh,
785
00:37:31,846 --> 00:37:33,822
maybe a couple of hours.
786
00:37:33,846 --> 00:37:37,776
It'll take less than 30 minutes.
All you gotta do is bridge 12
787
00:37:37,816 --> 00:37:39,802
circuits to the master turbine.
788
00:37:39,826 --> 00:37:41,816
Now, let's go.
789
00:38:09,644 --> 00:38:10,730
You know, this is
a federal offense.
790
00:38:10,754 --> 00:38:12,680
You could go to
prison for life for this.
791
00:38:12,704 --> 00:38:14,643
We've got nothing
792
00:38:14,683 --> 00:38:15,683
to worry about.
793
00:38:21,663 --> 00:38:22,723
Henry, how are you doing?
794
00:38:22,763 --> 00:38:23,639
Oh, okay.
795
00:38:23,663 --> 00:38:24,709
Okay. We'll do your opening
796
00:38:24,733 --> 00:38:25,779
sequence out here. Uh-huh.
797
00:38:25,803 --> 00:38:27,683
And then we'll move
inside for interviews with
798
00:38:27,723 --> 00:38:28,433
staff personnel.
799
00:38:28,633 --> 00:38:29,673
Have you seen Chuck Cole?
800
00:38:29,713 --> 00:38:30,678
Step right there.
801
00:38:30,702 --> 00:38:32,738
I mean, did he get here first?
I haven't been able to contact
802
00:38:32,762 --> 00:38:33,618
him all day.
803
00:38:33,642 --> 00:38:35,658
No. No, I haven't seen him
yet. That's a nice opening shot,
804
00:38:35,682 --> 00:38:37,658
just you and the power
lines in the background.
805
00:38:37,682 --> 00:38:39,812
- That's good, Henry.
- Thank you.
806
00:38:39,852 --> 00:38:41,702
Yeah, yeah. I got it.
807
00:38:44,632 --> 00:38:45,712
- Bill? Come in, please.
808
00:38:45,752 --> 00:38:46,831
- Yeah. I got you, kid.
809
00:38:47,631 --> 00:38:48,667
What do you find?
810
00:38:48,691 --> 00:38:51,757
Well, I don't know exactly
what I'm looking for.
811
00:38:51,781 --> 00:38:54,647
Uh, it's like a maze out here.
812
00:38:54,671 --> 00:38:56,837
Henry's here and he's setting
up his cameras and stuff outside,
813
00:38:56,861 --> 00:38:58,697
but, uh, I can't get anything.
814
00:38:58,721 --> 00:39:01,787
- Not even a holograph?
- Wait a minute, Bill.
815
00:39:01,811 --> 00:39:03,786
I think I see something
I might be able to use.
816
00:39:03,810 --> 00:39:06,680
Talk to you later.
817
00:39:24,639 --> 00:39:29,649
Here you go, Ken.
Well, let's take a look.
818
00:39:36,828 --> 00:39:40,638
Hey, what's that?
819
00:39:43,718 --> 00:39:45,768
We're on a turbine trip.
820
00:39:49,697 --> 00:39:50,637
Here. I'll take that.
821
00:39:50,677 --> 00:39:51,723
What am I supposed to do now?
822
00:39:51,747 --> 00:39:53,757
Go on. Get out of here.
823
00:39:58,727 --> 00:40:00,627
On tonight's final segment
824
00:40:00,667 --> 00:40:01,803
of "The Plutonium Predicament,"
825
00:40:01,827 --> 00:40:04,747
we will be talking with
the people who work
826
00:40:04,787 --> 00:40:06,752
and who run the power plant.
827
00:40:06,776 --> 00:40:08,786
Hey, somebody
shut off that alarm!
828
00:40:08,826 --> 00:40:10,682
- This is a scram situation.
829
00:40:15,816 --> 00:40:18,692
What on earth is going on?
830
00:40:18,716 --> 00:40:21,661
Attention. This is an emergency.
831
00:40:21,685 --> 00:40:24,681
Everybody clear the
area. This is not a drill.
832
00:40:24,705 --> 00:40:27,025
- We'd better get out of here.
- Well, where is Chuck Cole?
833
00:40:27,635 --> 00:40:28,661
He's supposed to be here!
834
00:40:28,685 --> 00:40:31,651
Oh, this is all too premature!
835
00:40:31,675 --> 00:40:33,825
- Get out of here.
- What is Chuck
836
00:40:34,625 --> 00:40:35,695
trying to do to me?
837
00:40:37,744 --> 00:40:40,684
What have you been
trying to do to us?
838
00:40:54,803 --> 00:40:56,743
We give this two more
minutes, then we gotta get
839
00:40:56,783 --> 00:40:57,783
the hell outta here.
840
00:41:02,843 --> 00:41:05,689
Hold it, you guys.
841
00:41:05,713 --> 00:41:07,633
All right. What'd you do?
842
00:41:07,673 --> 00:41:09,798
Bust a cable or
something? Tell me.
843
00:41:09,822 --> 00:41:13,698
Are you crazy or something?
844
00:41:13,722 --> 00:41:16,722
Tell me. Tell... Tell me.
845
00:41:19,762 --> 00:41:23,688
We bridged 12 circuits
causing a turbine trip.
846
00:41:23,712 --> 00:41:25,761
- Where are the circuits?
- That way,
847
00:41:25,811 --> 00:41:27,677
past the cooling pool.
848
00:41:27,701 --> 00:41:31,627
Okay, freeze it right
there. Maxwell, F.B.I.
849
00:41:31,651 --> 00:41:33,817
Bill, you're on your
own. I gotta fix a turbine.
850
00:41:33,841 --> 00:41:36,641
Smart kid.
851
00:42:24,668 --> 00:42:28,757
Try the turbine reset switch
again and see if it works.
852
00:42:42,777 --> 00:42:45,656
Wait a minute.
853
00:42:52,716 --> 00:42:55,676
It's coming back.
854
00:43:06,735 --> 00:43:09,665
We're gonna be okay.
855
00:43:21,764 --> 00:43:24,790
And although the situation
appeared critical for a time,
856
00:43:24,814 --> 00:43:29,614
safety backup systems at El
Adobe Nuclear Power Plant
857
00:43:29,654 --> 00:43:30,810
proved invincible...
858
00:43:30,834 --> 00:43:33,799
to even the staunchest
antinuke supporter.
859
00:43:33,823 --> 00:43:36,633
I don't know if I can do
this. I mean, I can feel
860
00:43:36,673 --> 00:43:37,659
the power slipping.
861
00:43:37,683 --> 00:43:39,403
- It's gonna give me
an incredible headache.
862
00:43:39,643 --> 00:43:40,709
- And that concludes my series,
863
00:43:40,733 --> 00:43:42,729
"The Plutonium Predicament."
864
00:43:42,753 --> 00:43:45,679
Honey, you have to try,
otherwise we could all end up...
865
00:43:45,703 --> 00:43:48,638
with a power-crazed
lunatic in the White House.
866
00:43:48,662 --> 00:43:49,772
All right.
867
00:43:49,812 --> 00:43:50,648
Try!
868
00:43:50,672 --> 00:43:53,598
It also marks the end of...
869
00:43:53,622 --> 00:43:56,612
30 wonderful years
in a profession
870
00:43:56,652 --> 00:43:58,668
that has enabled me...
871
00:43:58,692 --> 00:44:01,668
to not only to follow
history in the making,
872
00:44:01,692 --> 00:44:06,707
but to have the privilege of
bringing it into your homes.
873
00:44:06,731 --> 00:44:10,841
So, now at the end
of my final broadcast,
874
00:44:11,611 --> 00:44:13,657
perhaps I can share with
you a little philosophy...
875
00:44:13,681 --> 00:44:15,817
that has helped me all
my years as a journalist.
876
00:44:15,841 --> 00:44:21,656
News is only news
when you get it first.
877
00:44:21,680 --> 00:44:23,666
After that, it's history.
878
00:44:23,690 --> 00:44:26,676
And after all the
work I've done...
879
00:44:26,700 --> 00:44:28,726
to get it first,
880
00:44:28,750 --> 00:44:32,746
this network has seen
fit to cause me to retire.
881
00:44:32,770 --> 00:44:35,625
Well, I can play that game too.
882
00:44:35,649 --> 00:44:39,629
I did this plutonium
series for a reason,
883
00:44:42,689 --> 00:44:45,685
and I milked it
for all it was worth.
884
00:44:45,709 --> 00:44:50,665
Why, I even staged the
plutonium theft at N.R.T...
885
00:44:50,689 --> 00:44:55,618
and produced my own
assassination attempt.
886
00:44:56,728 --> 00:45:00,604
Why, I wasn't just getting
the news first, I was making it.
887
00:45:00,628 --> 00:45:04,644
And you believed me
because I'm Henry Williams.
888
00:45:04,668 --> 00:45:08,683
And because you believe me,
889
00:45:08,707 --> 00:45:11,753
every single one of
you will vote for me,
890
00:45:11,777 --> 00:45:13,767
and I will become
the next president
891
00:45:13,807 --> 00:45:15,623
of the United States!
892
00:45:15,647 --> 00:45:19,757
Yes. The next president of
the United States of America!
893
00:45:23,696 --> 00:45:26,792
You see, I made
all of you love me.
894
00:45:26,816 --> 00:45:28,606
The guy's lost his bananas.
895
00:45:28,646 --> 00:45:28,786
Get him out of there.
896
00:45:28,826 --> 00:45:29,732
Go to commercial.
897
00:45:29,756 --> 00:45:31,692
Ralph... Ralph,
you did it. It worked!
898
00:45:31,716 --> 00:45:34,612
You couldn't help
it. I have you...
899
00:45:34,636 --> 00:45:37,626
He split the whole
enchilada right on national TV.
900
00:45:37,666 --> 00:45:38,721
I can't believe it!
901
00:45:38,745 --> 00:45:40,635
Honey? Honey, are you okay?
902
00:45:40,675 --> 00:45:41,661
Say something!
903
00:45:41,685 --> 00:45:43,705
Ralph? Aspirin.
904
00:45:48,785 --> 00:45:49,735
Now, how's that?
905
00:45:49,775 --> 00:45:50,791
Does that feel any better?
906
00:45:50,815 --> 00:45:56,650
That feels gr-r-reat.
907
00:45:56,674 --> 00:45:58,734
I wonder who's massaging
Henry Williams's head
908
00:45:58,774 --> 00:45:59,700
this morning.
909
00:45:59,724 --> 00:46:02,624
Bet his headache's a
lot worse than yours.
910
00:46:02,664 --> 00:46:04,590
Aw, you can count on that.
911
00:46:04,614 --> 00:46:07,724
Every time I think about how I
was almost duped by that guy,
912
00:46:07,764 --> 00:46:08,770
it makes me sick.
913
00:46:08,794 --> 00:46:11,683
Well, honey, don't feel
bad. I mean, the guy duped
914
00:46:11,723 --> 00:46:12,689
a lot of people.
915
00:46:12,713 --> 00:46:15,639
Hm. He was a real super-duper.
916
00:46:15,663 --> 00:46:17,713
Just... Just a joke.
You know what I mean.
917
00:46:17,753 --> 00:46:19,749
He had a lot of
power over people.
918
00:46:19,773 --> 00:46:23,679
Well, so do you. I
had a lot of power.
919
00:46:23,703 --> 00:46:24,733
It's gone? Yeah.
920
00:46:24,773 --> 00:46:28,718
Last of it went with the
push I gave to Henry.
921
00:46:28,742 --> 00:46:32,728
Well, to be honest with
you, I'm glad it's gone.
922
00:46:32,752 --> 00:46:34,692
I'd much rather be
doing things for you
923
00:46:34,732 --> 00:46:35,698
because I want to.
924
00:46:35,722 --> 00:46:38,698
Mmm.
925
00:46:38,722 --> 00:46:40,802
Ah, Ralph? Aw, boy, am I glad
926
00:46:41,602 --> 00:46:43,587
I got you home. Ha-ha!
927
00:46:43,611 --> 00:46:44,611
Counselor... Mrs. H.?
928
00:46:44,651 --> 00:46:46,731
Can you believe that?
I'm calling you Mrs.
929
00:46:46,771 --> 00:46:47,697
H. already.
930
00:46:47,721 --> 00:46:48,767
I don't believe this. Officer.
931
00:46:48,791 --> 00:46:50,697
How's everything going, Bill?
932
00:46:50,721 --> 00:46:54,757
Uh, well, the way I'm
doing is this officer, uh,
933
00:46:54,781 --> 00:46:57,621
stopped me just down the
street a couple of blocks...
934
00:46:57,661 --> 00:46:58,596
Real nice guy...
935
00:46:58,620 --> 00:47:00,380
And I suggested he could
come up here with me
936
00:47:00,620 --> 00:47:00,756
if he would.
937
00:47:00,780 --> 00:47:03,720
Um, he wants to
give me a citation,
938
00:47:03,760 --> 00:47:05,606
because of, uh...
939
00:47:05,630 --> 00:47:07,620
Because you can't
drive a car with
940
00:47:07,660 --> 00:47:08,686
an expired plate.
941
00:47:08,710 --> 00:47:09,430
Yeah. Right.
942
00:47:09,630 --> 00:47:12,616
So, I-I... I suggested that
if he'd come to your house,
943
00:47:12,640 --> 00:47:14,649
which was real close, that
you'd be the one person
944
00:47:14,689 --> 00:47:15,665
in the whole world...
945
00:47:15,689 --> 00:47:19,635
that could explain
to him... why.
946
00:47:19,659 --> 00:47:22,729
See, Officer, the reason this
man doesn't have this year's
947
00:47:22,769 --> 00:47:24,595
sticker on his car...
948
00:47:24,619 --> 00:47:27,745
is because, uh, he forgot to
buy the sticker for this year.
949
00:47:27,769 --> 00:47:30,618
Sign here, please.
950
00:47:32,698 --> 00:47:34,718
On the line.
951
00:47:43,758 --> 00:47:47,827
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
70418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.