All language subtitles for Smother.S02E06.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,080 --> 00:00:20,440 * No one's going to tell me It's a trick of the light * 2 00:00:20,480 --> 00:00:23,400 * May never come But I'm willing to wait * 3 00:00:23,440 --> 00:00:27,400 * What can I say, I'm a man of the faith * 4 00:00:27,440 --> 00:00:31,680 * And there's an ocean In my body * 5 00:00:31,719 --> 00:00:35,959 * And there's a river In my soul * 6 00:00:36,000 --> 00:00:39,560 * And I'm crying * 7 00:00:46,000 --> 00:00:48,760 [birds chirping] 8 00:01:03,240 --> 00:01:05,280 Did you have enough hot water? 9 00:01:17,719 --> 00:01:19,479 Are you okay? 10 00:01:24,719 --> 00:01:26,559 I know Alanna hates me but... 11 00:01:28,640 --> 00:01:30,160 But what? 12 00:01:30,920 --> 00:01:33,600 It doesn't add up, does it? 13 00:01:33,640 --> 00:01:36,560 What happened between us, happened in the past. 14 00:01:37,760 --> 00:01:39,920 If anything, things were going really well for us. 15 00:01:39,959 --> 00:01:42,079 So why... 16 00:01:42,680 --> 00:01:43,960 Why jeopardize all that? 17 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 You know, why risk everything now? 18 00:01:46,640 --> 00:01:47,720 [sighs] 19 00:01:48,439 --> 00:01:49,959 Val, the evidence is there. 20 00:01:50,000 --> 00:01:52,040 Even Frank is convinced. 21 00:02:04,159 --> 00:02:05,559 Have you told him? 22 00:02:06,920 --> 00:02:09,400 About what I did at the party to Elaine's drink? 23 00:02:12,639 --> 00:02:14,319 - Jacob. - What? 24 00:02:14,360 --> 00:02:16,600 You don't think that will help them to find that out, do you? 25 00:02:18,400 --> 00:02:19,680 It's just... 26 00:02:22,240 --> 00:02:24,000 like you're just gonna forget what you did? 27 00:02:24,039 --> 00:02:25,759 Please, Jacob, it's hard enough with Calum 28 00:02:25,800 --> 00:02:26,920 being so angry all the time. 29 00:02:26,960 --> 00:02:28,480 You know why he's angry. 30 00:02:29,280 --> 00:02:30,720 You know, don't you? 31 00:02:31,719 --> 00:02:33,599 Your father. 32 00:02:35,680 --> 00:02:39,520 He didn't mean to do what he did, it was his illness. 33 00:02:39,560 --> 00:02:41,440 It wasn't like your dad to act like that. 34 00:02:41,479 --> 00:02:43,559 That's why it's so hard to accept. 35 00:02:44,919 --> 00:02:46,399 It was his disease. 36 00:02:49,319 --> 00:02:51,239 So maybe in a way... 37 00:02:51,759 --> 00:02:53,119 it wasn't Dad? 38 00:02:54,879 --> 00:02:56,119 All I'm asking, 39 00:02:56,159 --> 00:02:57,599 for the moment... 40 00:02:58,759 --> 00:03:00,919 let's not make things any harder, okay? 41 00:03:00,960 --> 00:03:02,440 For any of us. 42 00:03:32,479 --> 00:03:33,679 You all right? 43 00:03:34,039 --> 00:03:35,559 Yeah. 44 00:03:39,800 --> 00:03:41,160 You sure? 45 00:03:45,960 --> 00:03:47,960 Why don't you tell me about it? 46 00:04:06,759 --> 00:04:08,319 Was it you? 47 00:04:09,759 --> 00:04:12,759 Paying someone to rough me up doesn't seem your style. 48 00:04:15,000 --> 00:04:16,440 You're not going to deny it? 49 00:04:16,480 --> 00:04:17,480 Why should I? 50 00:04:17,519 --> 00:04:19,319 To win back Frank? No, thanks. 51 00:04:19,360 --> 00:04:21,720 He had his chance to take my side. 52 00:04:21,759 --> 00:04:23,559 Help me, Alanna. 53 00:04:25,439 --> 00:04:28,359 Do you know who it was, Val? 54 00:04:28,399 --> 00:04:30,959 He's made a fool of all of us. 55 00:04:31,879 --> 00:04:33,359 Finn? 56 00:04:34,120 --> 00:04:35,400 My laptop's not locked. 57 00:04:35,439 --> 00:04:36,919 Spare set of car keys in the kitchen. 58 00:04:36,959 --> 00:04:39,239 Look, I made it easy for him right from the start. 59 00:04:39,279 --> 00:04:41,159 From the start? 60 00:04:42,279 --> 00:04:44,399 I... I invited him here. 61 00:04:46,120 --> 00:04:48,960 But I hadn't thought of what him turning up might do to you. 62 00:04:50,160 --> 00:04:51,520 I thought you'd feel like the way I did 63 00:04:51,560 --> 00:04:55,000 when Denis discarded me but that's all. 64 00:04:55,040 --> 00:04:58,120 All the questions about you and Denis and the girls and... 65 00:04:58,160 --> 00:04:59,720 he made it all seem so casual. 66 00:04:59,759 --> 00:05:02,599 Like he didn't care what you told him. 67 00:05:02,639 --> 00:05:04,279 What did you tell him? 68 00:05:05,079 --> 00:05:07,279 About Michael? 69 00:05:07,319 --> 00:05:08,679 About Jenny's baby? 70 00:05:08,720 --> 00:05:10,280 About Grace and Joe? 71 00:05:10,319 --> 00:05:12,519 Jesus, you let that monster loose in my family. 72 00:05:12,560 --> 00:05:14,840 You invited him to come here? 73 00:05:14,879 --> 00:05:16,319 I didn't make a difference. 74 00:05:16,360 --> 00:05:18,120 What? 75 00:05:20,000 --> 00:05:23,360 He told me he was coming when he heard Denis had died. 76 00:05:23,399 --> 00:05:25,119 The day he got out of prison, 77 00:05:25,160 --> 00:05:26,440 he went straight to the airport. 78 00:05:26,480 --> 00:05:27,880 I mean, he literally got out of jail 79 00:05:27,920 --> 00:05:29,440 and walked into a taxi. 80 00:05:29,480 --> 00:05:32,440 Whether I invited Finn or not, he was always coming. 81 00:05:35,959 --> 00:05:37,519 [starts engine] 82 00:05:44,079 --> 00:05:45,719 Where are my keys? 83 00:05:45,759 --> 00:05:47,639 I can't be late again. 84 00:05:48,480 --> 00:05:50,040 Here. 85 00:05:50,079 --> 00:05:51,079 Oh. 86 00:05:51,120 --> 00:05:53,080 Guess who was chewing them? 87 00:05:53,720 --> 00:05:55,240 Thank you. 88 00:06:01,600 --> 00:06:02,920 Oh, shit! 89 00:06:02,959 --> 00:06:04,239 Oh, my God. 90 00:06:04,759 --> 00:06:06,119 - Fuck. - Sorry. 91 00:06:06,160 --> 00:06:07,920 [alarm beeping] 92 00:06:07,959 --> 00:06:09,519 Damn. 93 00:06:14,680 --> 00:06:16,240 [alarm turns off] 94 00:06:18,560 --> 00:06:21,160 - If you had left? - I know. I know. 95 00:06:21,720 --> 00:06:23,360 Sorry. 96 00:06:23,959 --> 00:06:25,479 [sighs] 97 00:06:26,040 --> 00:06:27,800 You okay? 98 00:06:27,839 --> 00:06:29,679 It happens, don't it? 99 00:06:29,720 --> 00:06:31,560 [sighs] Same thing as Calum. 100 00:06:32,360 --> 00:06:34,440 He told me when he was a kid. 101 00:06:34,480 --> 00:06:35,680 The fire. 102 00:06:35,720 --> 00:06:37,360 Thank God, right? 103 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 You know, don't you? 104 00:06:43,639 --> 00:06:44,759 Know what? 105 00:06:44,800 --> 00:06:47,120 That it wasn't Elaine's fault. 106 00:06:47,920 --> 00:06:50,240 It was Rory, weren't it? 107 00:06:50,279 --> 00:06:52,519 - How... - She told me. 108 00:06:52,560 --> 00:06:55,160 It slipped out that she'd been blamed. 109 00:06:56,639 --> 00:06:57,999 So everyone knows. 110 00:06:58,040 --> 00:07:00,640 No. No, the boys don't and you shouldn't... 111 00:07:00,680 --> 00:07:02,280 I won't. 112 00:07:03,160 --> 00:07:04,560 So what happened? Did... 113 00:07:04,600 --> 00:07:07,800 Rory confess it along with everything else? 114 00:07:07,839 --> 00:07:10,119 Yeah, I think so. 115 00:07:10,160 --> 00:07:11,720 Can't have been easy for her, 116 00:07:11,759 --> 00:07:14,679 thinking she did that to her own kids? 117 00:07:17,600 --> 00:07:19,360 You don't agree? 118 00:07:19,399 --> 00:07:23,119 Elaine is able to look out after herself. 119 00:07:23,160 --> 00:07:25,440 Wouldn't waste your time worrying about her. 120 00:07:26,800 --> 00:07:27,960 [cell phone chimes] 121 00:07:28,000 --> 00:07:29,160 Oh, that's work. 122 00:07:29,199 --> 00:07:31,559 I'm really in for it. 123 00:07:32,120 --> 00:07:33,120 You go. 124 00:07:33,160 --> 00:07:34,800 I'll take Nell to the minders. 125 00:07:34,839 --> 00:07:36,559 - Could you? - Hmm-hmm. 126 00:07:37,519 --> 00:07:38,759 Thank you. 127 00:07:50,560 --> 00:07:52,440 [door opens, closes] 128 00:07:52,480 --> 00:07:53,600 [dishes clatter] 129 00:07:58,560 --> 00:08:00,520 I didn't mean to leave the mess this morning. 130 00:08:00,560 --> 00:08:02,560 I didn't know you'd be back so soon. 131 00:08:04,560 --> 00:08:07,640 Anyway, I've got things to do upstairs. 132 00:08:07,680 --> 00:08:09,400 I went to see Alanna. 133 00:08:10,680 --> 00:08:12,520 - Why? - Frank's car keys 134 00:08:12,560 --> 00:08:14,880 were available for anyone to take and so was her laptop. 135 00:08:14,920 --> 00:08:17,000 Just stop with this shit! 136 00:08:17,040 --> 00:08:19,520 Are you serious? 137 00:08:19,560 --> 00:08:23,000 Finn didn't ruin your life, Mom, you did that all by yourself. 138 00:08:23,040 --> 00:08:26,040 The day you decided to hide him from us. 139 00:08:26,079 --> 00:08:28,079 [door knocks] 140 00:08:34,159 --> 00:08:35,759 - Hi. - Hi, Val. 141 00:08:35,799 --> 00:08:37,399 Come on in, Ingrid. 142 00:08:37,960 --> 00:08:39,120 Is Calum in? 143 00:08:39,159 --> 00:08:41,399 [door closes] 144 00:08:41,440 --> 00:08:42,640 Ingrid, uh... 145 00:08:42,679 --> 00:08:45,519 He doesn't want to see me, does he? 146 00:08:45,559 --> 00:08:48,639 He hasn't been answering my calls either. 147 00:08:48,679 --> 00:08:49,999 I just need to talk to him. 148 00:08:50,039 --> 00:08:52,999 Listen, if I were you I'd try later. 149 00:08:53,039 --> 00:08:55,159 I just think, there's, um, 150 00:08:55,200 --> 00:08:58,360 there's an element of bravado runs in the family. 151 00:09:00,320 --> 00:09:04,720 Ingrid, Finn spends a lot of time with Calum, right? 152 00:09:04,759 --> 00:09:06,119 Too much time. 153 00:09:06,159 --> 00:09:08,479 Yeah. But did you ever see him with anyone else? 154 00:09:08,519 --> 00:09:11,999 I don't know, a friend, someone he trusts? 155 00:09:12,039 --> 00:09:14,519 Someone outside of the family? 156 00:09:15,519 --> 00:09:16,759 No. 157 00:09:17,960 --> 00:09:20,080 [sighs] 158 00:09:20,120 --> 00:09:22,120 No, actually there is someone. 159 00:09:23,200 --> 00:09:26,120 Yeah, someone who's afraid of him. 160 00:09:26,159 --> 00:09:28,439 [indistinct chatter] 161 00:09:33,039 --> 00:09:35,079 [urinating] 162 00:09:35,759 --> 00:09:38,359 [rap music playing] 163 00:09:43,559 --> 00:09:45,039 Let's go. 164 00:09:51,840 --> 00:09:53,320 Turn it up! 165 00:09:58,919 --> 00:10:00,919 - Miss Ahern! - It's all right, Andrew. 166 00:10:00,960 --> 00:10:02,000 Take it easy. 167 00:10:02,039 --> 00:10:03,479 You're not at school now. 168 00:10:03,519 --> 00:10:04,719 See that? 169 00:10:04,759 --> 00:10:06,919 That is what I smell through your balaclava. 170 00:10:06,960 --> 00:10:08,680 I don't need to listen to this sh... 171 00:10:08,720 --> 00:10:10,600 Yes, you fucking do, you little shit! 172 00:10:10,639 --> 00:10:13,279 Now I guessed that science wasn't your strong suit, Andrew, 173 00:10:13,320 --> 00:10:15,560 but I presume even you've heard of DNA. 174 00:10:15,600 --> 00:10:18,400 Get that out of your mouth when I'm speaking to you! 175 00:10:21,120 --> 00:10:23,000 Because the Guards have plenty of it at my house 176 00:10:23,039 --> 00:10:24,719 and all they need is the right match. 177 00:10:24,759 --> 00:10:26,919 Maybe I should point them in your direction. 178 00:10:26,960 --> 00:10:28,680 How'd you feel about that? 179 00:10:29,440 --> 00:10:31,200 Put it out! 180 00:10:48,720 --> 00:10:51,160 [sizzling] 181 00:10:53,480 --> 00:10:55,320 [door opens] 182 00:11:00,759 --> 00:11:02,359 You have a key? 183 00:11:03,960 --> 00:11:05,960 Jenny's not here, so... 184 00:11:10,200 --> 00:11:13,280 [Andrew] This wasn't my idea. It was all Finn. 185 00:11:13,320 --> 00:11:15,880 He said all I had to do was go in the back door 186 00:11:15,919 --> 00:11:18,039 and scare you. 187 00:11:20,759 --> 00:11:22,399 [beeps] 188 00:11:24,840 --> 00:11:26,360 Told him not too heavy. 189 00:11:26,399 --> 00:11:29,119 I know what you told him, Finn. Who cares what you told him? 190 00:11:29,159 --> 00:11:32,119 He could have killed me, I could have killed him. 191 00:11:32,159 --> 00:11:34,119 But you're here... 192 00:11:34,759 --> 00:11:36,719 not at the police station. 193 00:11:36,759 --> 00:11:38,719 I want to know why? 194 00:11:38,759 --> 00:11:39,999 Why? 195 00:11:40,039 --> 00:11:41,759 Why you hate me so much? 196 00:11:41,799 --> 00:11:44,279 Because I didn't tell the girls about you? 197 00:11:44,320 --> 00:11:46,520 It's not what you didn't do, Val. 198 00:11:46,559 --> 00:11:50,399 You made him cut all ties with us, me and Mom. 199 00:11:50,960 --> 00:11:53,400 Because she wouldn't stop writing. 200 00:11:54,240 --> 00:11:57,160 - She was an addict. - What? 201 00:11:57,200 --> 00:11:58,520 She was clean for a while 202 00:11:58,559 --> 00:12:01,119 but then when Denis suddenly stopped calling, 203 00:12:01,159 --> 00:12:03,279 after everything he said, 204 00:12:03,320 --> 00:12:05,000 everything he promised. 205 00:12:05,039 --> 00:12:07,839 - Denis was a... - It wasn't Denis. 206 00:12:07,879 --> 00:12:10,359 It was you, Val. 207 00:12:11,559 --> 00:12:15,119 You are a solicitor contact her, didn't you? 208 00:12:15,159 --> 00:12:16,719 You made it clear that Denis wanted nothing more 209 00:12:16,759 --> 00:12:18,119 to do with her. 210 00:12:18,159 --> 00:12:20,319 That it was mistake and he regretted it. 211 00:12:20,360 --> 00:12:22,680 Yes, because he was my husband? 212 00:12:22,720 --> 00:12:23,920 And she... 213 00:12:23,960 --> 00:12:26,200 was my mom. 214 00:12:27,360 --> 00:12:29,120 He tore her heart out 215 00:12:29,159 --> 00:12:31,239 and in its place you left a check. 216 00:12:31,279 --> 00:12:33,919 And after your attack dog had left, 217 00:12:33,960 --> 00:12:35,960 she was sat there 218 00:12:36,000 --> 00:12:37,400 staring at it. 219 00:12:37,440 --> 00:12:39,880 More money than she'd ever seen in her life. 220 00:12:39,919 --> 00:12:42,119 - I was trying... - I found her... 221 00:12:43,279 --> 00:12:46,079 on the floor with a needle 222 00:12:47,000 --> 00:12:48,640 stuck in her arm. 223 00:12:50,720 --> 00:12:52,400 I was seven, Val. 224 00:12:53,080 --> 00:12:54,640 Seven. 225 00:12:55,559 --> 00:12:57,319 I didn't know. 226 00:12:57,360 --> 00:12:59,520 You know what you want to know, Val. 227 00:12:59,559 --> 00:13:02,399 You knew I was out there all that time. 228 00:13:03,559 --> 00:13:05,599 That's where you would've left me 229 00:13:05,639 --> 00:13:07,039 if you had your way. 230 00:13:07,080 --> 00:13:09,320 Out of site, out of mind. 231 00:13:10,320 --> 00:13:12,240 But other people see things, Val. 232 00:13:12,279 --> 00:13:14,639 Things you'll see enough to face up to. 233 00:13:15,759 --> 00:13:17,479 What are you saying? 234 00:13:18,120 --> 00:13:19,920 Jacob saw Anna 235 00:13:19,960 --> 00:13:23,160 pour vodka into Elaine's drink the night of the crash. 236 00:13:25,759 --> 00:13:27,919 You can ask him if you like. 237 00:13:27,960 --> 00:13:30,200 Are you surprised... 238 00:13:31,879 --> 00:13:36,319 that when you girls would hide something from you? 239 00:13:36,360 --> 00:13:38,520 They've all got their secrets, Val, they're hiding something. 240 00:13:38,559 --> 00:13:40,319 And you want to know why? 241 00:13:40,360 --> 00:13:43,960 It's because you showed them how it's done. 242 00:13:44,840 --> 00:13:47,040 So, why am I doing this? 243 00:13:47,960 --> 00:13:49,760 I'm doing this for my dad. 244 00:13:51,120 --> 00:13:52,480 And I won't stop 245 00:13:52,519 --> 00:13:55,199 until I find out what you did to him. 246 00:13:56,360 --> 00:13:58,520 Because I know it was you, Val. 247 00:14:01,039 --> 00:14:02,999 It's always you. 248 00:14:04,080 --> 00:14:06,040 So you can take that recording 249 00:14:06,080 --> 00:14:08,120 and walk out of here, 250 00:14:08,159 --> 00:14:10,519 because I'm not leaving. 251 00:14:14,759 --> 00:14:16,559 [birds chirping] 252 00:14:20,919 --> 00:14:23,119 So, 253 00:14:23,159 --> 00:14:24,719 Finn has you over a barrel? 254 00:14:26,200 --> 00:14:28,080 Any antagonism. 255 00:14:28,120 --> 00:14:30,120 If I say anything to the girls, 256 00:14:30,159 --> 00:14:31,799 he'll turn them against me. 257 00:14:31,840 --> 00:14:34,160 The girls will come round. 258 00:14:35,639 --> 00:14:38,559 What are you really afraid he's after? 259 00:14:41,960 --> 00:14:44,280 Don't. Don't do this. 260 00:14:45,399 --> 00:14:48,199 - Do what? - You used to tell me everything. 261 00:14:49,759 --> 00:14:52,479 It's like ever since Denis died, 262 00:14:53,440 --> 00:14:56,160 some part of you is closed off from me. 263 00:14:57,000 --> 00:14:58,240 It's hurtful. 264 00:14:58,279 --> 00:15:00,039 I don't want to hurt you, Mairead. 265 00:15:00,080 --> 00:15:03,000 Then why? Why are you holding back? 266 00:15:07,279 --> 00:15:10,519 Sometimes the only way to protect someone 267 00:15:10,559 --> 00:15:13,119 is not to tell them what you know. 268 00:15:16,559 --> 00:15:18,439 Sometimes... 269 00:15:18,480 --> 00:15:21,160 the only way to tell someone you care 270 00:15:22,159 --> 00:15:24,399 is to let them share your load. 271 00:15:26,240 --> 00:15:29,520 Tell the truth or someone will tell it for you. 272 00:15:34,159 --> 00:15:38,559 [man] So, lads. Let me bum a smoke off of you? 273 00:15:38,600 --> 00:15:40,080 Ah, thanks very much. 274 00:15:55,919 --> 00:15:58,239 - Hey. - Hey. 275 00:15:59,279 --> 00:16:01,079 It's one of those days. 276 00:16:01,120 --> 00:16:02,720 Alanna. 277 00:16:03,759 --> 00:16:05,239 Yeah. 278 00:16:08,559 --> 00:16:08,999 She moved out. 279 00:16:09,039 --> 00:16:10,039 Shame. 280 00:16:10,080 --> 00:16:12,400 You two seemed well suited. 281 00:16:13,840 --> 00:16:15,080 [laughs] 282 00:16:15,120 --> 00:16:16,640 Better match than her and my Dad. 283 00:16:22,240 --> 00:16:24,400 It's hardly secret, I suppose. 284 00:16:25,559 --> 00:16:27,799 Must have been while it was going on. 285 00:16:27,840 --> 00:16:29,080 Yeah. 286 00:16:29,120 --> 00:16:30,680 I mean, 287 00:16:30,720 --> 00:16:33,720 Denis wasn't much good at that kind of thing. 288 00:16:33,759 --> 00:16:37,159 He was more of a hide in plain sight kind of guy. 289 00:16:39,039 --> 00:16:40,759 Val was her best friend, right? 290 00:16:40,799 --> 00:16:41,919 Yeah. 291 00:16:41,960 --> 00:16:43,600 she must've been pretty angry, 292 00:16:43,639 --> 00:16:46,079 well, when she found out. 293 00:16:47,279 --> 00:16:51,039 Yeah, with Alanna, she took it very hard. 294 00:16:51,080 --> 00:16:53,280 Took a lot of pleading, a lot of promises, 295 00:16:53,320 --> 00:16:54,960 a lot of nights kipping on my couch 296 00:16:55,000 --> 00:16:58,120 before she eventually agreed to take him back. 297 00:16:58,159 --> 00:17:00,719 Bet he was never tempted to do it again. 298 00:17:04,000 --> 00:17:06,080 What do you mean by that? 299 00:17:06,559 --> 00:17:07,999 Well, 300 00:17:08,559 --> 00:17:10,039 if you did... 301 00:17:10,079 --> 00:17:12,279 there'd be hell to pay, wouldn't there? 302 00:17:14,559 --> 00:17:16,199 Hey, boss? 303 00:17:17,960 --> 00:17:19,440 I better run. 304 00:18:30,240 --> 00:18:31,720 Mom is everything all right? 305 00:18:31,759 --> 00:18:33,279 Oh yeah. Yeah. Fine. 306 00:18:33,319 --> 00:18:35,079 - It's nothing. - No, it's not nothing. Tell me. 307 00:18:35,119 --> 00:18:38,159 I'm sure. I'm the last person you wanna talk to right now. 308 00:18:38,200 --> 00:18:40,480 Has something happened? Tell me. 309 00:18:42,759 --> 00:18:45,439 It's best you hear it from the horse's mouth. 310 00:18:46,880 --> 00:18:48,120 [sighs] 311 00:18:48,160 --> 00:18:50,440 [Frank] This wasn't my idea. 312 00:18:50,480 --> 00:18:51,960 It was all Finn. 313 00:18:52,000 --> 00:18:54,120 He said that all I had to do was go in the back door 314 00:18:54,160 --> 00:18:55,520 and scare you. 315 00:18:55,559 --> 00:18:58,119 I didn't mean to take it that far. 316 00:18:58,160 --> 00:18:59,760 I didn't mean to do that. 317 00:18:59,799 --> 00:19:01,639 We have to tell the Guards. 318 00:19:01,680 --> 00:19:03,720 We can't! No Guards. 319 00:19:03,759 --> 00:19:05,519 He has to be locked up. 320 00:19:05,559 --> 00:19:07,959 You could've been murdered. Finn can't get away with this. 321 00:19:08,000 --> 00:19:10,120 - If Joe knew... - No, no Guards. 322 00:19:10,160 --> 00:19:12,080 No Joe, nothing. 323 00:19:12,119 --> 00:19:14,439 Please just trust me this time. 324 00:19:15,240 --> 00:19:17,120 We'll tell the truth, okay? 325 00:19:17,160 --> 00:19:19,160 For once and for all. 326 00:19:23,119 --> 00:19:24,199 Thank you. 327 00:19:24,240 --> 00:19:26,400 [Finn] Elaine. 328 00:19:26,440 --> 00:19:27,800 Oh, hi. 329 00:19:27,839 --> 00:19:29,599 What are do you doing here? 330 00:19:29,640 --> 00:19:32,080 Just drop something off. 331 00:19:32,119 --> 00:19:34,159 Ah, okay, 332 00:19:34,200 --> 00:19:35,680 well, I better go. 333 00:19:35,720 --> 00:19:38,120 I've, uh, got another meeting so. 334 00:19:38,160 --> 00:19:40,320 Well, maybe I'll join you. 335 00:19:42,200 --> 00:19:43,920 It's a work meeting. 336 00:19:43,960 --> 00:19:45,480 Oh, right. 337 00:19:45,519 --> 00:19:46,639 Yeah. [laughs] 338 00:19:46,680 --> 00:19:49,080 Be a bit weird if I came, wouldn't it. 339 00:19:49,799 --> 00:19:51,319 You look lovely by the way. 340 00:19:51,359 --> 00:19:52,639 If I didn't know any better, 341 00:19:52,680 --> 00:19:55,200 I'd say you were going off on a date. 342 00:19:56,759 --> 00:19:59,159 Well, I'm not. 343 00:19:59,200 --> 00:20:01,320 It's probably been a while since there's been a... 344 00:20:02,160 --> 00:20:03,880 significant other? 345 00:20:03,920 --> 00:20:07,320 Yeah. I don't see how that's any of your business. 346 00:20:08,160 --> 00:20:10,040 It's just round here. 347 00:20:10,079 --> 00:20:12,559 Hardly spoilt for choice here, are you? 348 00:20:14,640 --> 00:20:18,960 I imagine all the good men are already gone. 349 00:20:20,559 --> 00:20:22,359 Is that your experience? 350 00:20:25,559 --> 00:20:27,039 I'm late. 351 00:20:30,640 --> 00:20:32,480 See you around. 352 00:20:34,599 --> 00:20:36,519 [cellphone chimes] 353 00:20:46,680 --> 00:20:48,480 - Hey. - Hi, Mairead. 354 00:20:48,519 --> 00:20:50,519 - I didn't hear you pull up. - Oh, flying visit. 355 00:20:50,559 --> 00:20:52,359 I was just wondering if I could borrow 356 00:20:52,400 --> 00:20:54,000 two fine young bucks here. Your mom said they might give me 357 00:20:54,039 --> 00:20:55,959 a hand in the garden. 358 00:20:56,000 --> 00:20:57,320 That was very nice of her. 359 00:20:57,359 --> 00:20:59,519 Lads, a bit of gardening at my place? 360 00:20:59,559 --> 00:21:03,679 And then we can order pizzas afterwards if you like. 361 00:21:03,720 --> 00:21:05,360 [Jacob] Yeah. Sure. 362 00:21:06,759 --> 00:21:07,719 Sure. 363 00:21:07,759 --> 00:21:09,079 Yes. Okay. 364 00:21:09,119 --> 00:21:10,799 I'm parked just around the back. 365 00:21:10,839 --> 00:21:12,519 - See ya. - [Anna] See ya. 366 00:21:17,160 --> 00:21:19,480 What's this, an intervention? 367 00:21:19,519 --> 00:21:20,559 Not exactly. 368 00:21:20,599 --> 00:21:22,199 [door knocks] 369 00:21:28,759 --> 00:21:30,399 Who's at the door? 370 00:21:35,359 --> 00:21:37,039 What is she doing here? 371 00:21:37,079 --> 00:21:39,439 - I asked her to come. - What? 372 00:21:39,480 --> 00:21:40,720 Why? 373 00:21:40,759 --> 00:21:42,719 We can't afford to be at each other's throats. 374 00:21:42,759 --> 00:21:44,959 We are in real danger. 375 00:21:45,000 --> 00:21:46,200 Finn. 376 00:21:46,240 --> 00:21:47,720 What happened? 377 00:21:47,759 --> 00:21:49,199 He just came up to me in town. 378 00:21:49,240 --> 00:21:51,720 I think he's worked out that I was with Denis. 379 00:21:51,759 --> 00:21:54,159 [Val] He's playing us against each other. 380 00:21:54,200 --> 00:21:57,800 We have to tell the truth to each other, okay? 381 00:21:57,839 --> 00:22:00,199 Leave him with nothing. 382 00:22:00,240 --> 00:22:02,160 What are you proposing, Val? 383 00:22:03,160 --> 00:22:05,760 It was Anna who spiked your drink. 384 00:22:10,720 --> 00:22:12,200 Anna? 385 00:22:14,440 --> 00:22:16,320 So why... why would you do that? 386 00:22:16,359 --> 00:22:19,079 - I didn't mean... - You didn't mean what? 387 00:22:19,119 --> 00:22:21,399 I didn't know that you were gonna drive them. 388 00:22:26,440 --> 00:22:28,160 I almost died. 389 00:22:28,920 --> 00:22:30,600 Joe almost died. 390 00:22:30,640 --> 00:22:32,520 - My sons. - I know. 391 00:22:32,559 --> 00:22:34,479 I know I'm gonna have to live with that. 392 00:22:34,519 --> 00:22:36,479 - I know. - Yeah. You, you will. 393 00:22:36,519 --> 00:22:38,719 You will have to live with that for years. 394 00:22:38,759 --> 00:22:40,119 I thought I had hurt Calum. 395 00:22:40,160 --> 00:22:41,800 That tortured me. 396 00:22:41,839 --> 00:22:43,279 It didn't gimme a moment's peace. 397 00:22:43,319 --> 00:22:44,559 I didn't deserve any of that. 398 00:22:44,599 --> 00:22:47,439 You deserve every single second! 399 00:22:47,880 --> 00:22:49,080 Sorry. 400 00:22:49,119 --> 00:22:50,719 I'm so sorry. 401 00:22:50,759 --> 00:22:52,119 I don't care if you're sorry. 402 00:22:52,160 --> 00:22:54,880 There's this, 403 00:22:54,920 --> 00:22:57,080 this will never be all right. 404 00:23:02,359 --> 00:23:05,119 I hope you know what you're doing. 405 00:23:17,119 --> 00:23:19,919 [car doors close] 406 00:23:19,960 --> 00:23:21,920 [indistinct chatter] 407 00:23:21,960 --> 00:23:25,480 Jacob, you can help you find another bucket and some trows. 408 00:23:28,799 --> 00:23:29,919 Thanks. 409 00:23:29,960 --> 00:23:31,480 No problem. 410 00:23:41,160 --> 00:23:43,400 Calum, this is stupid. 411 00:23:44,319 --> 00:23:46,959 I need to talk to you. 412 00:23:47,000 --> 00:23:49,120 Will you please take a walk with me? 413 00:23:50,240 --> 00:23:52,840 No, I don't feel like it. 414 00:23:52,880 --> 00:23:54,560 You can talk here if you want. 415 00:23:57,200 --> 00:23:59,280 I'm going back to Copenhagen. 416 00:24:04,640 --> 00:24:06,120 For how long? 417 00:24:08,759 --> 00:24:11,119 For good. 418 00:24:11,160 --> 00:24:13,120 My dad really misses me. 419 00:24:14,920 --> 00:24:18,200 I don't think there's much left for me here anymore. 420 00:24:19,759 --> 00:24:21,359 Is there? 421 00:24:21,960 --> 00:24:23,920 Guess not. 422 00:24:23,960 --> 00:24:25,960 Are you done? 423 00:24:29,279 --> 00:24:31,279 I really want you to be happy. 424 00:24:33,359 --> 00:24:35,319 I hope you find what you're looking for. 425 00:24:36,319 --> 00:24:37,759 Yeah. 426 00:24:38,640 --> 00:24:40,120 Yeah, whatever. 427 00:24:40,720 --> 00:24:42,560 [sighs] 428 00:24:42,599 --> 00:24:44,159 Calum. 429 00:24:46,079 --> 00:24:47,559 Calum! 430 00:24:56,920 --> 00:24:58,680 Jenny. 431 00:25:00,440 --> 00:25:01,520 What's going on? 432 00:25:01,559 --> 00:25:02,799 Can you come with us? 433 00:25:02,839 --> 00:25:04,559 To your church? 434 00:25:04,599 --> 00:25:05,759 Jenny. 435 00:25:05,799 --> 00:25:07,439 It's important. 436 00:25:08,720 --> 00:25:09,960 It's about Finn. 437 00:25:10,000 --> 00:25:11,680 We can't talk here. 438 00:25:28,759 --> 00:25:30,199 Are you serious? 439 00:25:31,200 --> 00:25:32,720 Take a seat, Jenny. 440 00:25:32,759 --> 00:25:35,359 No, I think the days of you telling me what to do are over, 441 00:25:35,400 --> 00:25:36,680 Mom. 442 00:25:50,799 --> 00:25:53,519 [Andrew] This wasn't my idea. It was all fake. 443 00:25:53,559 --> 00:25:55,999 He said that all I had to do was go in the back door 444 00:25:56,039 --> 00:25:57,359 and scare you. 445 00:25:57,400 --> 00:25:59,440 [Jenny] How could he do this? 446 00:26:00,119 --> 00:26:01,919 Mom, why? 447 00:26:01,960 --> 00:26:04,800 He thinks I'm to blame for the death of his mother. 448 00:26:04,839 --> 00:26:06,599 But you're not to blame, right? 449 00:26:07,079 --> 00:26:08,319 Mom? 450 00:26:08,359 --> 00:26:09,919 Enough. 451 00:26:09,960 --> 00:26:12,720 It's only a matter of time before he finds out the truth. 452 00:26:12,759 --> 00:26:14,479 [Jenny] The truth. 453 00:26:14,519 --> 00:26:16,519 [Val] About Rory, about how we let him 454 00:26:16,559 --> 00:26:18,919 take the blame for what Elaine did. 455 00:26:18,960 --> 00:26:22,120 So if we're gonna do this, 456 00:26:22,160 --> 00:26:24,440 we have to do it now. 457 00:26:27,759 --> 00:26:30,159 [dramatic music plays] 458 00:26:37,359 --> 00:26:38,639 Finn. 459 00:26:40,960 --> 00:26:43,200 Here, take this, will you? 460 00:26:44,759 --> 00:26:47,719 It's been calling non-stop. I think it's Val. 461 00:26:52,920 --> 00:26:56,280 - Hello? - [Val] Finn, 462 00:26:56,319 --> 00:26:58,959 I want to tell you what happened to your father. 463 00:26:59,559 --> 00:27:00,839 Can you meet me? 464 00:27:00,880 --> 00:27:03,640 I'll be at the cliffs where your father died. 465 00:27:03,680 --> 00:27:05,360 Right. 466 00:28:02,640 --> 00:28:04,560 [breathing heavy] 467 00:28:11,799 --> 00:28:14,039 - [phone line trills] - Hi, this is Jenny, 468 00:28:14,079 --> 00:28:15,959 please leave a message. 469 00:28:19,000 --> 00:28:20,360 [sighs] 470 00:29:50,880 --> 00:29:52,480 Come with me. 471 00:30:20,599 --> 00:30:22,239 Jenny. 472 00:30:22,839 --> 00:30:24,599 What's going on? 473 00:30:24,640 --> 00:30:26,680 You send someone to attack my mother 474 00:30:26,720 --> 00:30:28,960 and you're asking me what's going on. 475 00:30:30,440 --> 00:30:32,440 It's just meant to be a scare. 476 00:30:33,720 --> 00:30:35,320 I'm sorry. 477 00:30:35,920 --> 00:30:37,760 I'm the one who's sorry. 478 00:30:39,359 --> 00:30:41,479 I'm sorry your mother died, 479 00:30:41,519 --> 00:30:43,319 the way she did. 480 00:30:44,599 --> 00:30:45,679 When I sent that money, 481 00:30:45,720 --> 00:30:47,640 I had no idea about her problems. 482 00:30:47,680 --> 00:30:50,960 I did what I did to save my marriage, 483 00:30:51,000 --> 00:30:53,240 to save my family. 484 00:30:53,279 --> 00:30:54,839 Sounds about right. 485 00:30:54,880 --> 00:30:56,640 When I first heard about you, 486 00:30:56,680 --> 00:30:59,760 I told Denis he had to provide for you 487 00:30:59,799 --> 00:31:01,959 a trust fund, maintenance, 488 00:31:02,000 --> 00:31:04,040 whatever, something. 489 00:31:04,079 --> 00:31:06,159 I made it clear, he couldn't just walk off 490 00:31:06,200 --> 00:31:07,720 into the bloody sunset. 491 00:31:07,759 --> 00:31:10,119 He told me he'd done what I'd asked. 492 00:31:10,160 --> 00:31:12,520 I believed him 493 00:31:12,559 --> 00:31:15,639 until I got a letter 494 00:31:16,480 --> 00:31:17,880 from your mother. 495 00:31:17,920 --> 00:31:19,880 Denis hadn't paid her a penny. 496 00:31:19,920 --> 00:31:21,320 I was so angry. 497 00:31:21,359 --> 00:31:23,399 I, I just, I sold my car. 498 00:31:23,440 --> 00:31:25,960 I cleared out my bank account. 499 00:31:27,519 --> 00:31:29,159 I did not know she was sick, Finn. 500 00:31:29,200 --> 00:31:30,640 I swear I didn't. 501 00:31:30,680 --> 00:31:32,320 That's not what he told me. 502 00:31:32,359 --> 00:31:33,999 Well, Denis was a liar. 503 00:31:34,039 --> 00:31:36,079 Okay? Plain and simple. 504 00:31:39,680 --> 00:31:41,200 Jenny. 505 00:31:43,160 --> 00:31:45,320 I loved him but he used me. 506 00:31:46,599 --> 00:31:48,719 That money I took from the clinic was for him. 507 00:31:48,759 --> 00:31:50,119 He took it, 508 00:31:50,160 --> 00:31:51,640 knowing I'd never be able to pay it back. 509 00:31:51,680 --> 00:31:54,240 And then he wrote me out of his will. 510 00:31:56,759 --> 00:31:57,919 Why would he? 511 00:31:57,960 --> 00:31:59,960 Because I wasn't his blood. 512 00:32:01,000 --> 00:32:02,480 No. 513 00:32:02,519 --> 00:32:03,599 Mom's right. 514 00:32:03,640 --> 00:32:06,320 He used our love for his own needs. 515 00:32:07,599 --> 00:32:08,639 [Grace] When I was 16, 516 00:32:08,680 --> 00:32:10,920 he forced me to have an abortion. 517 00:32:10,960 --> 00:32:12,400 I thought he was trying to protect me, 518 00:32:12,440 --> 00:32:14,560 but he was just trying to protect himself. 519 00:32:14,599 --> 00:32:16,479 Like he always did. 520 00:32:17,480 --> 00:32:20,280 By the time he visited you in prison, 521 00:32:21,400 --> 00:32:23,720 you were the only person who didn't know 522 00:32:23,759 --> 00:32:25,319 what he was really like. 523 00:32:25,359 --> 00:32:27,479 As a son, he'd always ignored. 524 00:32:27,519 --> 00:32:28,839 By then... 525 00:32:28,880 --> 00:32:30,640 you were the only he had left. 526 00:32:30,680 --> 00:32:32,520 But he said it was different 527 00:32:32,559 --> 00:32:35,879 because he wasn't allowed to have a son. 528 00:32:35,920 --> 00:32:38,800 You had a hold over his daughters 529 00:32:38,839 --> 00:32:41,039 that you put them against him. 530 00:32:41,079 --> 00:32:42,239 That's not true. 531 00:32:42,279 --> 00:32:43,679 She killed him! 532 00:32:43,720 --> 00:32:46,920 She found out that I was sleeping with Elaine 533 00:32:46,960 --> 00:32:48,960 and she killed him! 534 00:32:50,200 --> 00:32:51,840 Admit it, Val. 535 00:32:51,880 --> 00:32:53,480 Just admit it! 536 00:32:53,519 --> 00:32:54,999 No, no. 537 00:32:56,440 --> 00:32:57,840 No, 538 00:32:57,880 --> 00:33:00,040 Val didn't kill Denis. 539 00:33:01,319 --> 00:33:02,679 I did. 540 00:33:08,160 --> 00:33:09,960 But it was an accident. 541 00:33:10,880 --> 00:33:12,960 I thought he cared for me, 542 00:33:14,079 --> 00:33:16,119 but he didn't. 543 00:33:16,759 --> 00:33:18,319 She was vulnerable. 544 00:33:18,359 --> 00:33:21,239 Like everybody Denis took advantage of. 545 00:33:21,279 --> 00:33:23,239 I mean, she is an addict, like your mother. 546 00:33:23,279 --> 00:33:25,679 And he used her in the same way. 547 00:33:30,480 --> 00:33:32,320 So what happened? 548 00:33:34,960 --> 00:33:37,520 He attacked me 549 00:33:37,559 --> 00:33:39,199 and I pushed back... 550 00:33:39,680 --> 00:33:41,480 and he fell. 551 00:33:47,559 --> 00:33:49,399 And all you. 552 00:33:50,559 --> 00:33:52,359 All, you knew this? 553 00:33:53,119 --> 00:33:54,719 You wanted the truth. 554 00:33:55,559 --> 00:33:57,159 Now you have it. 555 00:33:58,240 --> 00:34:00,320 And now you have a choice. 556 00:34:00,960 --> 00:34:02,760 What choice? 557 00:34:02,799 --> 00:34:04,519 Well, you can go to the Guards. 558 00:34:04,559 --> 00:34:07,319 You can tell them everything you've heard, destroy us all. 559 00:34:07,359 --> 00:34:09,039 Or... 560 00:34:10,239 --> 00:34:12,559 you can keep the secret. 561 00:34:14,119 --> 00:34:16,199 You can keep it and you can 562 00:34:16,239 --> 00:34:19,039 become one of us. 563 00:34:20,320 --> 00:34:22,720 Because that's what it's gonna take, Finn, 564 00:34:22,760 --> 00:34:24,720 to join this family. 565 00:34:29,880 --> 00:34:31,920 You don't have to be alone. 566 00:34:31,960 --> 00:34:34,360 Not if you don't want to be. 567 00:35:49,719 --> 00:35:51,639 [Finn] I was so stupid, 568 00:35:51,679 --> 00:35:54,039 to think he wanted me. 569 00:35:55,559 --> 00:35:58,719 Finn, whatever Denis's feelings were, 570 00:35:58,760 --> 00:36:01,080 you are still his son. 571 00:36:02,760 --> 00:36:04,400 You're still, 572 00:36:04,960 --> 00:36:07,240 you're an Ahern. 573 00:36:10,719 --> 00:36:11,999 Am I? 574 00:36:13,159 --> 00:36:15,719 Doesn't have to be all you are, but yes. 575 00:36:18,360 --> 00:36:21,280 Come up to the house when you're ready. 576 00:36:44,920 --> 00:36:46,160 Fucking liars! 577 00:36:46,199 --> 00:36:48,319 [glass shatters] 578 00:36:49,639 --> 00:36:51,319 [Val] No! 579 00:36:51,360 --> 00:36:53,520 You knew, you all knew. 580 00:36:53,559 --> 00:36:55,279 [all scream] 581 00:37:01,960 --> 00:37:03,120 You liars! 582 00:37:03,159 --> 00:37:04,999 You're all liars! 583 00:37:06,199 --> 00:37:07,319 I heard you! 584 00:37:07,360 --> 00:37:09,360 - [glass shatters] - [woman scream] 585 00:37:11,440 --> 00:37:13,320 - You. - Okay, come on. 586 00:37:13,360 --> 00:37:15,560 - We can talk. - You made them do it. 587 00:37:15,599 --> 00:37:17,079 If it wasn't for you! 588 00:37:17,119 --> 00:37:18,639 No, your father would still be dead. 589 00:37:18,679 --> 00:37:19,679 Val, Val, Val. 590 00:37:19,719 --> 00:37:21,239 No, he wouldn't be here, Calum. 591 00:37:21,280 --> 00:37:24,040 If he hadn't done what he did, neither would Elaine. 592 00:37:24,079 --> 00:37:25,719 He didn't want you to lose everything, Cal. 593 00:37:25,760 --> 00:37:28,120 You made him think that! You put that in his head! 594 00:37:28,159 --> 00:37:29,679 - Yes. - Grace. 595 00:37:29,719 --> 00:37:31,679 You did, Mom. It was your, our idea. 596 00:37:31,719 --> 00:37:33,439 But, but, but we all went along with it. 597 00:37:33,480 --> 00:37:35,400 We all knew what we were doing. 598 00:37:36,159 --> 00:37:38,079 Come on, Calum. Come On. 599 00:37:38,119 --> 00:37:40,119 - We can talk... - No more talking! 600 00:37:40,159 --> 00:37:41,279 [all scream] 601 00:37:41,320 --> 00:37:43,080 All you ever wanna do is talk. 602 00:37:43,119 --> 00:37:44,679 You just shut up! 603 00:37:44,719 --> 00:37:46,159 Just, just calm down, mate. 604 00:37:46,199 --> 00:37:47,839 It was her. 605 00:37:47,880 --> 00:37:49,280 It was her, she killed, Denis. 606 00:37:49,320 --> 00:37:51,600 It's fine. Just, just calm down, yeah? 607 00:37:51,639 --> 00:37:52,959 Give me the hurley. 608 00:37:53,000 --> 00:37:54,840 - Give it to me. - You know? 609 00:37:54,880 --> 00:37:56,240 Yeah. 610 00:37:56,280 --> 00:37:58,640 Just give it, give it to me. 611 00:37:58,679 --> 00:37:59,679 It's fine. 612 00:37:59,719 --> 00:38:00,839 [screams] 613 00:38:00,880 --> 00:38:02,640 You lied to me too! 614 00:38:04,039 --> 00:38:05,679 [Jacob] Get off him! 615 00:38:05,719 --> 00:38:07,399 Leave him alone. 616 00:38:09,199 --> 00:38:11,279 Leave him alone. 617 00:38:13,719 --> 00:38:15,319 Whoa! 618 00:38:15,360 --> 00:38:18,520 - Let's just take it easy. - [Val] Jacob. 619 00:38:18,559 --> 00:38:19,559 Just take it easy! 620 00:38:19,599 --> 00:38:20,759 [gun fires] 621 00:38:31,519 --> 00:38:34,039 [distorted audio] 622 00:38:34,920 --> 00:38:36,400 Finn! 623 00:38:44,960 --> 00:38:46,400 It's okay. 624 00:38:49,760 --> 00:38:51,400 [inaudible] 625 00:38:51,440 --> 00:38:53,120 Finn! Look at me! Look at me! 626 00:38:53,159 --> 00:38:55,279 Finn! Finn! 627 00:38:57,639 --> 00:38:59,999 Stay with me, Finn. 628 00:39:00,039 --> 00:39:01,279 Finn, look at me! 629 00:39:01,320 --> 00:39:02,920 I need you to look at me. 630 00:39:02,960 --> 00:39:04,680 Finn! 631 00:39:19,760 --> 00:39:22,280 [solemn music plays] 632 00:39:52,519 --> 00:39:53,719 Grace. 633 00:39:56,760 --> 00:39:58,360 Can you get the others? 634 00:40:28,599 --> 00:40:30,399 [Val] Good boys. 635 00:40:32,599 --> 00:40:35,479 God knows I wanted to protect them from all this. 636 00:40:36,760 --> 00:40:39,240 Now they know Rory didn't kill anyone. 637 00:40:39,920 --> 00:40:41,440 They know the truth. 638 00:40:42,320 --> 00:40:44,280 That has to be better, isn't it? 639 00:40:44,320 --> 00:40:47,080 [Anna] Grace, that's not what Rory wanted. 640 00:40:49,599 --> 00:40:50,719 [Grace] I know. 641 00:40:50,760 --> 00:40:52,240 I'll talk to them. 642 00:40:52,280 --> 00:40:53,480 No. 643 00:40:54,199 --> 00:40:56,959 I mean, I will too. 644 00:40:58,159 --> 00:40:59,679 We'll do it together. 645 00:40:59,719 --> 00:41:01,839 [Val] I don't think either of you should, not yet. 646 00:41:01,880 --> 00:41:03,160 What? 647 00:41:03,199 --> 00:41:05,559 - Someone has to talk to them. - I know. 648 00:41:18,760 --> 00:41:20,960 [car doors close] 649 00:41:25,880 --> 00:41:27,680 [Val] Finn. 650 00:41:29,760 --> 00:41:32,600 Did the Guards speak to you at the hospital? 651 00:41:32,639 --> 00:41:34,159 Yeah. 652 00:41:34,199 --> 00:41:35,999 What did you say? 653 00:41:38,159 --> 00:41:40,159 I said what you told me to say? 654 00:41:40,199 --> 00:41:41,719 I was cleaning the gun. 655 00:41:41,760 --> 00:41:44,040 Didn't know it was loaded. It went off. 656 00:41:44,079 --> 00:41:45,759 Do you think they believed you? 657 00:41:46,760 --> 00:41:48,520 Well, like they couldn't care less. 658 00:41:48,559 --> 00:41:51,039 Right. Well, that won't be Sergeant O'Rourke's reaction. 659 00:41:51,079 --> 00:41:52,559 As soon as she gets wind of this, 660 00:41:52,599 --> 00:41:55,039 you can be damn sure she'll be straight over here. 661 00:41:55,079 --> 00:41:57,239 She'll wanna talk to everyone. 662 00:41:57,960 --> 00:41:59,920 If they let anything slip, 663 00:41:59,960 --> 00:42:01,880 ever to anyone, 664 00:42:01,920 --> 00:42:03,720 it will tear us apart. 665 00:42:03,760 --> 00:42:04,880 All of us. 666 00:42:04,920 --> 00:42:06,960 You do understand that, don't you? 667 00:42:14,119 --> 00:42:15,759 [Finn] It was an accident. 668 00:42:16,559 --> 00:42:18,719 It was just an accident. 669 00:42:19,280 --> 00:42:21,120 If they question you, 670 00:42:21,159 --> 00:42:22,719 which they probably won't, 671 00:42:22,760 --> 00:42:25,640 you just say you were upstairs when you heard the bang. 672 00:42:25,679 --> 00:42:27,079 That's all. 673 00:42:27,119 --> 00:42:29,159 Anything else you might know about it 674 00:42:29,199 --> 00:42:31,079 you heard from your nan. 675 00:42:31,440 --> 00:42:33,000 Yeah. 676 00:42:34,360 --> 00:42:36,240 You'll take it from there. 677 00:42:37,239 --> 00:42:39,999 What's he telling them? 678 00:42:40,039 --> 00:42:42,079 What they need to you hear. 679 00:42:53,199 --> 00:42:55,359 Boys will be hungry. 680 00:42:55,400 --> 00:42:57,520 I've put some snacks in the oven. 681 00:42:57,559 --> 00:43:00,079 Would you mind putting them out for me? 682 00:43:03,000 --> 00:43:04,560 [Finn] Your dad. 683 00:43:05,480 --> 00:43:08,000 He did what he did to protect you. 684 00:43:09,159 --> 00:43:11,799 I can't imagine how hard it was for him. 685 00:43:11,840 --> 00:43:15,400 Knowing he was gonna leave you, thinking that he was someone... 686 00:43:15,440 --> 00:43:17,200 he wasn't. 687 00:43:17,960 --> 00:43:20,160 It's not about lying. 688 00:43:21,880 --> 00:43:23,640 It's about keeping the truth... 689 00:43:24,119 --> 00:43:26,159 inside you. 690 00:43:27,480 --> 00:43:28,960 It's all it is. 691 00:43:36,960 --> 00:43:38,080 Wow. 692 00:43:38,119 --> 00:43:39,639 Look at this. 693 00:43:59,360 --> 00:44:01,480 It's all going to be okay. 694 00:44:18,039 --> 00:44:20,359 [indistinct chatter] 695 00:45:02,960 --> 00:45:04,680 Grace? 696 00:45:19,559 --> 00:45:21,359 Grace! 697 00:45:43,480 --> 00:45:44,920 [door knocks] 698 00:45:44,960 --> 00:45:46,480 Who's that? 699 00:45:47,920 --> 00:45:49,960 Is that Mommy? 700 00:45:58,559 --> 00:45:59,759 Grace. 701 00:45:59,800 --> 00:46:01,520 Hiya, Joe. Can I come in? 702 00:46:02,199 --> 00:46:03,639 Uh, Cathy's not here. 703 00:46:03,679 --> 00:46:05,679 - She's, uh... - I know she isn't. 704 00:46:07,559 --> 00:46:08,879 Of course. 705 00:46:08,920 --> 00:46:10,480 Uh, yeah. 706 00:46:11,239 --> 00:46:13,239 Just feeding your man. 707 00:46:15,480 --> 00:46:17,640 [baby whines] 708 00:46:20,239 --> 00:46:22,999 - Grace, I, uh... - I've come to say goodbye. 709 00:46:24,559 --> 00:46:25,959 Where are you going? 710 00:46:26,000 --> 00:46:27,560 London. 711 00:46:29,320 --> 00:46:30,720 Right? 712 00:46:30,760 --> 00:46:32,520 How long? 713 00:46:37,840 --> 00:46:39,400 What happened? 714 00:46:41,000 --> 00:46:42,920 I can't take it anymore. 715 00:46:42,960 --> 00:46:44,960 I need to get away. 716 00:46:45,000 --> 00:46:46,880 From this place. 717 00:46:46,920 --> 00:46:48,440 From my family. 718 00:46:49,840 --> 00:46:51,960 I need to be able to breathe again. 719 00:46:56,960 --> 00:46:59,960 You know, it's where I thought I'd be, 720 00:47:00,639 --> 00:47:03,719 London... years ago. 721 00:47:05,039 --> 00:47:07,599 I mean, that's where I thought I'd be now. 722 00:47:09,320 --> 00:47:10,760 With me. 723 00:47:15,360 --> 00:47:17,600 It's what we used to say we do, isn't it? 724 00:47:19,920 --> 00:47:21,680 God laughs when you make... 725 00:47:23,679 --> 00:47:25,439 - What is it? - Hmm. 726 00:47:25,480 --> 00:47:26,920 Fuck knows. 727 00:47:26,960 --> 00:47:28,960 [laughs] 728 00:47:29,920 --> 00:47:31,960 It wasn't God though, was it? 729 00:47:32,639 --> 00:47:34,439 That did it for us. 730 00:47:37,360 --> 00:47:39,000 No. 731 00:47:43,360 --> 00:47:45,200 I'm not complaining. 732 00:47:47,159 --> 00:47:49,079 Just, er... 733 00:47:49,960 --> 00:47:52,160 makes you think, doesn't it? 734 00:47:55,639 --> 00:47:58,239 You were the only one that never lied to me. 735 00:47:59,920 --> 00:48:03,040 The only one that knew how important that was for me. 736 00:48:08,039 --> 00:48:09,679 Goodbye, Joe. 737 00:48:17,159 --> 00:48:19,119 Bye, Grace. 738 00:48:24,360 --> 00:48:26,360 It was important to me too. 739 00:49:43,519 --> 00:49:45,599 I need to tell you the truth. 740 00:49:49,239 --> 00:49:51,279 Joe, the night Dad died, 741 00:49:52,159 --> 00:49:54,679 Rory didn't kill him. 742 00:49:56,679 --> 00:49:58,679 That's not what happened. 743 00:50:07,920 --> 00:50:11,960 * And if I see a sign In the sky tonight * 744 00:50:12,000 --> 00:50:17,440 * No one's going to tell me It's a trick of the light * 745 00:50:17,480 --> 00:50:20,480 * May never come But I'm willing to wait * 746 00:50:20,519 --> 00:50:24,479 * What can I say, I'm a man of the faith * 747 00:50:24,519 --> 00:50:29,119 * And there's an ocean In my body * 748 00:50:29,159 --> 00:50:33,799 * And there's a river In my soul * 749 00:50:33,840 --> 00:50:35,880 * And I'm * 750 00:50:35,920 --> 00:50:38,560 * Crying * 751 00:50:42,199 --> 00:50:47,399 * Only carry the soul * 49452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.