All language subtitles for Smother.S02E04.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,080 --> 00:00:20,440 * No one's going to tell me It's a trick of the light * 2 00:00:20,480 --> 00:00:23,400 * May never come But I'm willing to wait * 3 00:00:23,440 --> 00:00:27,400 * What can I say, I'm a man of the faith * 4 00:00:27,440 --> 00:00:31,680 * And there's an ocean In my body * 5 00:00:31,719 --> 00:00:35,959 * And there's a river In my soul * 6 00:00:36,000 --> 00:00:39,560 * And I'm crying * 7 00:00:46,000 --> 00:00:48,760 [birds chirping] 8 00:00:53,840 --> 00:00:55,760 [indistinct chatter] 9 00:00:59,320 --> 00:01:01,560 [sawing] 10 00:01:02,159 --> 00:01:04,279 [metal creaks] 11 00:01:16,879 --> 00:01:18,519 The paramedics are with him now. 12 00:01:18,560 --> 00:01:20,520 [Cathy] How bad is he, Val? Is he going to be okay? 13 00:01:20,560 --> 00:01:22,720 Listen, Cathy, is there anyone there 14 00:01:22,760 --> 00:01:25,320 that can take you to the hospital? 15 00:01:25,359 --> 00:01:26,759 Is he going to be all right? 16 00:01:26,799 --> 00:01:28,359 Let's just focus on you for now. 17 00:01:28,400 --> 00:01:30,400 What did the paramedics say? 18 00:01:30,439 --> 00:01:33,119 You reckon you were doing less than 40? 19 00:01:33,760 --> 00:01:35,080 Yeah. 20 00:01:35,120 --> 00:01:36,200 [Officer] And when you left the Ahern's 21 00:01:36,239 --> 00:01:37,519 you weren't feeling well? 22 00:01:37,560 --> 00:01:39,120 Do you mind if I just talk to my kids? 23 00:01:39,159 --> 00:01:41,679 Mrs, do you consent to a breathalyzer? 24 00:01:42,359 --> 00:01:43,519 Yeah. 25 00:01:43,560 --> 00:01:45,080 Okay. 26 00:01:45,120 --> 00:01:46,760 So breathe out into the tube. 27 00:01:46,799 --> 00:01:48,279 Yeah. 28 00:01:50,840 --> 00:01:51,880 That's it. 29 00:01:51,920 --> 00:01:53,280 [breathalyzer beeps] 30 00:01:53,319 --> 00:01:54,879 You're gonna have to come with us. 31 00:01:54,920 --> 00:01:57,520 - You're over the legal limit. - No. No. There must be... 32 00:01:57,560 --> 00:01:59,440 [Officer] Step into the car, Elaine. 33 00:01:59,480 --> 00:02:01,640 - Don't. - Don't make this any harder. 34 00:02:01,680 --> 00:02:03,000 What's going on? 35 00:02:03,040 --> 00:02:04,200 There's been some sort of mistake. Jacob! 36 00:02:04,239 --> 00:02:06,279 - No stop! - [Jacob] Leave her alone! 37 00:02:06,319 --> 00:02:08,199 - No. Jacob! - Mom! 38 00:02:08,240 --> 00:02:09,240 It's going to be all right, love. 39 00:02:09,280 --> 00:02:10,520 It's going to be all right. 40 00:02:10,560 --> 00:02:13,240 - No, please! - Has she been drinking? 41 00:02:13,280 --> 00:02:15,640 They said they want to take the boys in for observation. 42 00:02:15,680 --> 00:02:17,280 I'll see you back at home. 43 00:02:17,919 --> 00:02:20,559 [dramatic music plays] 44 00:02:51,080 --> 00:02:52,840 Where are Anna and the boys? 45 00:02:52,879 --> 00:02:55,439 They're being checked over but they're okay. 46 00:02:56,560 --> 00:02:57,640 And Joe? 47 00:02:57,680 --> 00:02:59,320 I don't know, I called the hospital 48 00:02:59,360 --> 00:03:01,560 but they won't tell me anything. 49 00:03:03,960 --> 00:03:06,240 Come on we should get you home. 50 00:03:07,400 --> 00:03:08,960 [sniffs] 51 00:03:12,360 --> 00:03:15,520 Val, I know Calum doesn't want to talk to me right now. 52 00:03:16,759 --> 00:03:18,519 Will you just tell him I'm sorry for fighting. 53 00:03:18,560 --> 00:03:19,760 Of course. 54 00:03:19,800 --> 00:03:21,280 Yesh. 55 00:03:22,960 --> 00:03:24,560 - It's okay. - [sniffs] 56 00:03:26,319 --> 00:03:27,799 I just hope they are all okay. 57 00:03:27,840 --> 00:03:29,720 Okay. 58 00:03:29,759 --> 00:03:31,719 I'll be with you in a minute. 59 00:03:37,479 --> 00:03:39,479 Where's Elaine? 60 00:03:48,560 --> 00:03:50,440 [blows] 61 00:04:00,800 --> 00:04:02,440 [breathalyzer beeps] 62 00:04:04,240 --> 00:04:06,440 [machine whirring] 63 00:04:07,120 --> 00:04:08,560 [machine beeps] 64 00:04:15,080 --> 00:04:16,720 Elaine Lynch you're being charged 65 00:04:16,759 --> 00:04:19,759 under the 2014 Road Traffic Act of driving or attempting 66 00:04:19,800 --> 00:04:21,360 to drive a mechanically propelled vehicle 67 00:04:21,399 --> 00:04:23,319 in a public place while being under the influence 68 00:04:23,360 --> 00:04:25,880 of an intoxicant to such an extent 69 00:04:25,920 --> 00:04:29,240 as to being incapable of having proper control of the vehicle. 70 00:04:29,279 --> 00:04:30,639 No. 71 00:04:30,680 --> 00:04:32,440 No, no, this... I was... 72 00:04:32,480 --> 00:04:34,960 [sobbing] No, this cannot be happening. 73 00:04:35,000 --> 00:04:36,640 This cannot be happening. 74 00:04:36,680 --> 00:04:38,160 You see... 75 00:04:39,199 --> 00:04:40,719 Should I call someone? 76 00:04:40,759 --> 00:04:42,319 [stammers] Should call someone? I should call someone. 77 00:04:42,360 --> 00:04:44,120 I don't... I don't know who to call. 78 00:04:44,160 --> 00:04:46,600 I don't know who to call. But, but... 79 00:04:48,720 --> 00:04:51,960 No, you don't understand. There's been a mistake. 80 00:04:52,000 --> 00:04:56,040 There's been a mistake and I don't know what's happening. 81 00:04:56,079 --> 00:04:59,279 I don't drink and I never drink. 82 00:04:59,319 --> 00:05:01,279 I was excused, please. 83 00:05:01,319 --> 00:05:05,079 Please. I would never do anything... [sobs] 84 00:05:05,120 --> 00:05:07,400 to hurt my children, I would never. 85 00:05:08,480 --> 00:05:09,720 I know, I know. 86 00:05:09,759 --> 00:05:11,719 There's been a mistake, please! 87 00:05:11,759 --> 00:05:14,079 Please! Please! 88 00:05:15,519 --> 00:05:17,199 Please! 89 00:05:17,920 --> 00:05:19,960 Please! 90 00:05:20,839 --> 00:05:22,959 Please there's been a mistake! 91 00:05:38,199 --> 00:05:39,519 You want this? 92 00:05:39,560 --> 00:05:41,160 Yeah, I want this. 93 00:05:49,439 --> 00:05:52,279 Are you sure? It could get complicated. 94 00:05:52,319 --> 00:05:54,519 People will talk, my sister's a freak, 95 00:05:54,560 --> 00:05:56,840 - Mom's gonna go nuts. - I don't care. 96 00:05:56,879 --> 00:05:58,799 I want this. 97 00:05:58,839 --> 00:06:00,639 I want you. 98 00:06:00,680 --> 00:06:02,320 I want you too. 99 00:06:08,800 --> 00:06:11,240 [baby crying] 100 00:06:13,519 --> 00:06:15,079 Uh-oh. 101 00:06:16,439 --> 00:06:18,039 It's okay. 102 00:06:18,079 --> 00:06:19,799 [baby cries louder] 103 00:06:19,839 --> 00:06:21,639 Sorry. 104 00:06:21,680 --> 00:06:24,400 Don't apologize for being a good mom. 105 00:06:25,639 --> 00:06:27,559 [baby continues crying] 106 00:06:27,600 --> 00:06:29,560 Stay here. Don't move. 107 00:06:30,160 --> 00:06:31,720 Two minutes. 108 00:06:39,720 --> 00:06:42,160 [typing] 109 00:06:44,879 --> 00:06:46,719 [cell phone vibrates] 110 00:06:48,920 --> 00:06:51,000 Hmm. 111 00:06:52,959 --> 00:06:54,919 [sighs] 112 00:06:54,959 --> 00:06:57,239 Who was that? 113 00:06:57,800 --> 00:06:58,960 It's Finn. 114 00:06:59,000 --> 00:07:01,040 He's staying out. 115 00:07:01,079 --> 00:07:02,639 Oh. 116 00:07:02,680 --> 00:07:04,640 Didn't he leave with Jenny? 117 00:07:05,040 --> 00:07:07,440 Yep. 118 00:07:07,480 --> 00:07:10,000 Valerie Ahern's not gonna like that. 119 00:07:11,399 --> 00:07:12,719 [sighs] 120 00:07:12,759 --> 00:07:14,679 No, she's not. 121 00:07:18,480 --> 00:07:21,240 - [baby crying] - [singing lullaby] 122 00:07:21,279 --> 00:07:24,039 * Sweet shiny * 123 00:07:25,600 --> 00:07:28,720 * Shiny is the mountain top * 124 00:07:28,759 --> 00:07:31,959 * To bring some girls some candy... * 125 00:07:32,600 --> 00:07:34,360 Shh shh. 126 00:07:36,279 --> 00:07:38,359 That was a nice song. 127 00:07:42,120 --> 00:07:44,640 It's about a handsome stranger 128 00:07:44,680 --> 00:07:46,720 who rolls into town 129 00:07:46,759 --> 00:07:49,039 and seduces all the ladies. 130 00:07:49,600 --> 00:07:51,200 [chuckles] 131 00:07:52,519 --> 00:07:55,119 Yeah, I think we might give him the night off. 132 00:08:09,800 --> 00:08:11,320 [sighs] 133 00:08:28,759 --> 00:08:31,039 - Thanks, Cyril. - You're welcome. 134 00:08:32,559 --> 00:08:35,559 [Val] Oh, thank God, you're home. 135 00:08:37,759 --> 00:08:39,479 I was so worried about you. 136 00:08:46,759 --> 00:08:51,079 Ingrid's just made sandwiches if anyone's hungry. 137 00:08:51,120 --> 00:08:52,640 Nope. 138 00:08:52,679 --> 00:08:54,719 - Hey. - It's all right. 139 00:08:54,759 --> 00:08:56,239 What's happened to Mom? 140 00:08:56,279 --> 00:08:58,519 - Who cares? She was wasted. - [Val] Calum, please. 141 00:08:58,559 --> 00:09:00,519 Hey, you don't know that for certain. 142 00:09:00,559 --> 00:09:03,639 Let's just hold off on the accusations for now, okay? 143 00:09:03,679 --> 00:09:04,959 She failed a breath test. 144 00:09:05,000 --> 00:09:07,120 The cops took her off in a squad car. 145 00:09:07,159 --> 00:09:08,799 How much more proof do you need? 146 00:09:08,840 --> 00:09:10,840 - You don't know everything. - I do and so do you. 147 00:09:10,879 --> 00:09:14,119 - Because it's happened before? - Calum, that's enough. 148 00:09:14,159 --> 00:09:15,719 First there was a fire 149 00:09:15,759 --> 00:09:17,159 - and now a car... - Shut up! 150 00:09:17,200 --> 00:09:20,200 - She nearly killed us again. - Hey, boys. Boys. 151 00:09:20,240 --> 00:09:21,920 You're just upsetting your mother. 152 00:09:21,960 --> 00:09:24,480 Come on, she doesn't deserve this. 153 00:09:25,639 --> 00:09:27,719 Go on, bed. 154 00:09:29,279 --> 00:09:30,639 Now. 155 00:09:51,720 --> 00:09:54,600 I had no idea, Anna. 156 00:09:54,639 --> 00:09:58,319 If I had I would never have let them come with her. I swear. 157 00:10:00,559 --> 00:10:01,999 She's been doing so well. 158 00:10:02,039 --> 00:10:04,319 Why did she have to go and fuck it up? 159 00:10:06,159 --> 00:10:07,799 They could've been killed. 160 00:10:07,840 --> 00:10:10,480 Mom, and with Rory gone, 161 00:10:11,120 --> 00:10:13,040 what if I'd lost them too? 162 00:10:15,000 --> 00:10:16,880 What be the point in living? 163 00:10:16,919 --> 00:10:19,439 Hey, now, darling, 164 00:10:20,759 --> 00:10:22,519 you have to fight that thought. 165 00:10:22,559 --> 00:10:25,759 What happened tonight was taken out of your control. 166 00:10:25,799 --> 00:10:27,559 Do you hear me? 167 00:10:28,360 --> 00:10:29,960 It's not your fault. 168 00:10:30,000 --> 00:10:33,240 Come. Not your fault. 169 00:10:33,279 --> 00:10:35,479 I don't want to hear you thinking like that again. 170 00:10:35,519 --> 00:10:36,599 Okay? 171 00:10:36,639 --> 00:10:38,479 Forget that thought. 172 00:11:02,559 --> 00:11:03,799 No regrets? 173 00:11:03,840 --> 00:11:05,200 Hmm. 174 00:11:07,000 --> 00:11:08,960 How long until Nell wakes up? 175 00:11:09,679 --> 00:11:11,959 Hmm. 20 minutes. 176 00:11:12,639 --> 00:11:13,839 Why? 177 00:11:13,879 --> 00:11:15,959 I was thinking maybe we could 178 00:11:16,000 --> 00:11:18,920 - replay the highlights. - Oh! [laugh] 179 00:11:18,960 --> 00:11:21,600 Sports metaphors. So hot. 180 00:11:28,919 --> 00:11:31,159 [cellphone vibrates] 181 00:11:32,279 --> 00:11:35,119 [Finn] I thought I was having a rematch. 182 00:11:35,159 --> 00:11:37,639 Shit, it's Mom. 183 00:11:37,679 --> 00:11:39,279 Mom, can I call you back? 184 00:11:39,320 --> 00:11:41,960 You can't, love. I need you to come to Anna, right now. 185 00:11:42,000 --> 00:11:43,400 Why, what's happened? 186 00:11:43,440 --> 00:11:44,920 Elaine was in an accident last night. 187 00:11:44,960 --> 00:11:46,840 The boys are with her, her car hit Joe's. 188 00:11:46,879 --> 00:11:50,159 He is in hospital and we think she is over the limit. 189 00:11:50,200 --> 00:11:51,720 What, what? 190 00:11:51,759 --> 00:11:53,359 - What about the kids? - The kids are fine, 191 00:11:53,399 --> 00:11:56,119 but your sister's in a mess. She blames herself. 192 00:11:56,159 --> 00:11:57,719 And what about Joe? 193 00:11:57,759 --> 00:11:59,199 No, we don't know. 194 00:11:59,240 --> 00:12:00,600 So can you come over right now? 195 00:12:00,639 --> 00:12:02,519 Can you just look after your sister, okay? 196 00:12:02,559 --> 00:12:05,159 I need to find out what's going on with Elaine. 197 00:12:10,279 --> 00:12:11,599 [Finn] You don't want me to help you with anything? 198 00:12:11,639 --> 00:12:13,519 - Nope, no, no. - I can look after Nell. 199 00:12:13,559 --> 00:12:15,759 No, it's fine. I'll bring it with me. 200 00:12:15,799 --> 00:12:17,239 Where are my keys? 201 00:12:17,279 --> 00:12:18,799 Are you sure you don't want me to go with you? 202 00:12:18,840 --> 00:12:22,160 Um, yeah, I just don't really 203 00:12:22,919 --> 00:12:24,359 think now is good time. 204 00:12:24,399 --> 00:12:26,239 I won't tell anybody about last night, of course. 205 00:12:26,279 --> 00:12:28,599 I just want to check if everyone's all right. 206 00:12:29,360 --> 00:12:31,920 Where are my fucking keys? 207 00:12:31,960 --> 00:12:33,480 Jesus! 208 00:12:33,519 --> 00:12:35,239 Last week I was Dr. Jennifer Ahern, 209 00:12:35,279 --> 00:12:38,279 general practitioner, this week I can barely 210 00:12:38,320 --> 00:12:39,720 get out of the bloody house. I swear to God, Finn, 211 00:12:39,759 --> 00:12:41,999 if you had any sense, you would run a mile. 212 00:12:42,039 --> 00:12:44,559 Then who would help you find these? 213 00:12:45,480 --> 00:12:46,720 Oh. 214 00:12:46,759 --> 00:12:48,679 Where did you come from? 215 00:12:50,559 --> 00:12:53,719 I know I can't keep on about your work but, um, 216 00:12:53,759 --> 00:12:56,999 still doesn't seem fair. 217 00:12:57,039 --> 00:12:59,159 Yeah, well, it's Kevin's surgery now. 218 00:12:59,759 --> 00:13:01,359 He calls the shots. 219 00:13:01,399 --> 00:13:04,839 He knows I took the money and what I did with it, so... 220 00:13:05,480 --> 00:13:07,720 There's not really much else I can do. 221 00:13:07,759 --> 00:13:09,519 What did you do with it? 222 00:13:09,559 --> 00:13:11,159 Give it to Dad. 223 00:13:11,200 --> 00:13:13,360 Help with Seaview. 224 00:13:13,399 --> 00:13:17,519 And I was supposed to get it back, but Dad died. 225 00:13:17,559 --> 00:13:20,559 At least Kevin helped cover for me till I did pay it back. 226 00:13:22,080 --> 00:13:23,520 Still fancy me now? 227 00:13:23,559 --> 00:13:25,359 Mm-hmm. 228 00:13:27,720 --> 00:13:28,800 Good. 229 00:13:28,840 --> 00:13:30,120 Stay, make coffee. 230 00:13:30,159 --> 00:13:31,719 There is food, 231 00:13:31,759 --> 00:13:33,039 I think. 232 00:13:33,080 --> 00:13:35,560 Hopefully we won't be back too late. 233 00:13:35,600 --> 00:13:36,800 See you later. 234 00:13:36,840 --> 00:13:38,480 Yeah. 235 00:14:19,159 --> 00:14:21,239 Oh, my head. 236 00:14:22,759 --> 00:14:23,999 No, your head. 237 00:14:24,039 --> 00:14:26,359 Just stay still. 238 00:14:28,799 --> 00:14:30,559 I thought I lost you, Joe. 239 00:14:31,960 --> 00:14:33,760 I'm so sorry. 240 00:14:35,519 --> 00:14:37,519 I've not been there for you, I know. 241 00:14:38,919 --> 00:14:40,719 Not like I should. 242 00:14:44,159 --> 00:14:46,519 And then last night, 243 00:14:48,960 --> 00:14:50,200 the thought 244 00:14:50,240 --> 00:14:52,680 - of never being there. - Shh. 245 00:14:52,720 --> 00:14:55,360 You shouldn't have left. 246 00:14:56,200 --> 00:14:57,720 You shouldn't have left. 247 00:14:57,759 --> 00:14:59,599 Don't. Stop. 248 00:14:59,639 --> 00:15:01,759 You're here now. 249 00:15:02,960 --> 00:15:05,160 And that's all that matters. 250 00:15:06,200 --> 00:15:08,440 You'll never lose me again. 251 00:15:09,000 --> 00:15:10,960 I promise. 252 00:15:36,639 --> 00:15:38,239 I got you. 253 00:16:00,759 --> 00:16:03,119 [door knocks] 254 00:16:08,480 --> 00:16:09,720 Hi, mate. 255 00:16:09,759 --> 00:16:11,359 Hey. 256 00:16:11,399 --> 00:16:14,239 Jenny's not here, I'm afraid. 257 00:16:16,240 --> 00:16:17,960 Uh, right, um, 258 00:16:18,519 --> 00:16:19,919 where's Nell? 259 00:16:19,960 --> 00:16:21,720 Oh, she's uh, with her mom. 260 00:16:21,759 --> 00:16:24,919 Was an emergency this morning. 261 00:16:24,960 --> 00:16:27,200 I can take your teddy if you want? 262 00:16:27,240 --> 00:16:28,720 See that she gets it. 263 00:16:28,759 --> 00:16:30,119 Uh, no, your grand. 264 00:16:30,159 --> 00:16:31,959 Thanks, man. 265 00:16:42,720 --> 00:16:45,080 There. That's better. 266 00:16:45,120 --> 00:16:46,640 Thanks. 267 00:16:46,679 --> 00:16:49,919 Hey, we can't have you wondering about the place in your PJs. 268 00:16:49,960 --> 00:16:51,320 Not a good look. 269 00:16:51,360 --> 00:16:53,680 We kept ringing you last night. 270 00:16:53,720 --> 00:16:55,120 Yeah, my phone was dead. 271 00:16:55,159 --> 00:16:58,599 No, it rang, but you just, you didn't answer. 272 00:17:00,480 --> 00:17:02,120 What about Grace? 273 00:17:02,679 --> 00:17:05,479 You tell her yet? 274 00:17:05,519 --> 00:17:08,959 - What kind of a mother... - Can we just not. Please. 275 00:17:09,640 --> 00:17:11,960 [cellphone chimes] 276 00:17:16,160 --> 00:17:17,400 Are you going? 277 00:17:17,440 --> 00:17:19,120 I'm gonna find out about Joe. 278 00:17:19,160 --> 00:17:22,000 If she cries in 20 minutes, check her nappy. 279 00:17:22,039 --> 00:17:23,639 Give her this. 280 00:17:24,599 --> 00:17:25,799 Jenny. 281 00:17:25,839 --> 00:17:27,559 Should be back in an hour. 282 00:17:30,759 --> 00:17:32,079 [phone rings] 283 00:17:32,119 --> 00:17:33,759 Hello? 284 00:17:36,519 --> 00:17:37,679 Yes. 285 00:17:37,720 --> 00:17:40,280 Sorry, could you just hold a second? Thank you. 286 00:17:49,720 --> 00:17:51,440 Just a second, Mrs. Fearsh. 287 00:17:55,000 --> 00:17:56,560 Oh. 288 00:17:57,079 --> 00:17:58,759 I won't be long. 289 00:17:58,799 --> 00:18:00,319 Just need a word. 290 00:18:00,359 --> 00:18:02,119 I'm sorry. There's a queue. You can't just walk In. 291 00:18:02,160 --> 00:18:04,360 You need to rehire Jenny. 292 00:18:07,160 --> 00:18:09,440 - Listen, uh... - She's a single mom. 293 00:18:09,480 --> 00:18:12,120 She needs to pay her bills, support her child. 294 00:18:12,160 --> 00:18:13,520 She needs a job. 295 00:18:13,559 --> 00:18:14,719 This is my surgery. 296 00:18:14,759 --> 00:18:16,919 How I manage my staff is none of your business. 297 00:18:16,960 --> 00:18:19,440 And what happens in her personal life is none of yours. 298 00:18:19,480 --> 00:18:21,640 And if you use it against her again, 299 00:18:21,680 --> 00:18:24,280 I'll use what I know against you. 300 00:18:24,920 --> 00:18:27,240 Get out of my office. 301 00:18:27,279 --> 00:18:29,039 Or I'll call the Guards. 302 00:18:29,079 --> 00:18:31,039 And who do you think they're gonna arrest? 303 00:18:31,079 --> 00:18:33,719 You for being an accessory to fraud 304 00:18:33,759 --> 00:18:36,119 or me for jumping the queue. 305 00:19:04,000 --> 00:19:06,640 [rings doorbell] 306 00:19:11,640 --> 00:19:13,040 You're drinking again? 307 00:19:13,079 --> 00:19:14,519 You fell off the wagon. 308 00:19:14,559 --> 00:19:16,799 After everything we have been through! 309 00:19:16,839 --> 00:19:18,399 - Val. - No, I trusted you. 310 00:19:18,440 --> 00:19:20,560 - Listen to me. - I have done listen to you. 311 00:19:20,599 --> 00:19:22,559 You nearly killed my grandkids last night. 312 00:19:22,599 --> 00:19:23,959 Jesus. 313 00:19:24,000 --> 00:19:26,200 How can you say that to me? 314 00:19:26,240 --> 00:19:28,440 You out of anyone, 315 00:19:28,480 --> 00:19:31,240 you know how much I love those boys 316 00:19:31,279 --> 00:19:33,239 and what I would do to protect them. 317 00:19:33,279 --> 00:19:36,399 You know how hard I have worked 318 00:19:36,440 --> 00:19:38,240 to get them back into my life? 319 00:19:38,279 --> 00:19:40,279 Why? Why would I jeopardize all that? 320 00:19:40,319 --> 00:19:41,759 Why? 321 00:19:42,599 --> 00:19:44,039 You know what? 322 00:19:44,079 --> 00:19:45,639 I don't care what the police say. 323 00:19:45,680 --> 00:19:47,720 I didn't fall off the wagon last night. 324 00:19:47,759 --> 00:19:49,639 I didn't pick up the wrong drink. 325 00:19:49,680 --> 00:19:52,880 That glass was laced with alcohol 326 00:19:52,920 --> 00:19:54,560 enough to put me over the limit. 327 00:19:54,599 --> 00:19:56,479 It was no mistake. 328 00:19:57,119 --> 00:19:59,399 I was spiked, Val. 329 00:20:05,400 --> 00:20:07,640 Sorry, Anna, I thought Jenny might be here. 330 00:20:07,680 --> 00:20:09,080 I just wanted a quick word. 331 00:20:09,119 --> 00:20:10,519 Oh, you just missed her, Michael. Sorry. 332 00:20:10,559 --> 00:20:11,999 - When's she be back? - She said soon, 333 00:20:12,039 --> 00:20:13,559 but you know Jen, that could mean anything? 334 00:20:13,599 --> 00:20:14,719 [timer beeps] 335 00:20:14,759 --> 00:20:16,159 Jacob? They're ready. 336 00:20:16,200 --> 00:20:17,760 We're baking cupcakes. 337 00:20:17,799 --> 00:20:18,999 Lovely. 338 00:20:19,039 --> 00:20:20,359 She's due for a feed, actually. 339 00:20:20,400 --> 00:20:21,640 - I can do this. - Would you? 340 00:20:21,680 --> 00:20:23,360 - Life saver. - Yeah, of course. Wow. 341 00:20:23,400 --> 00:20:25,480 The spoon is in the bag, just there. 342 00:20:25,519 --> 00:20:26,999 Okay. 343 00:20:27,039 --> 00:20:28,919 Hey, baba. 344 00:20:28,960 --> 00:20:31,360 Oh, you're getting so big. 345 00:20:33,079 --> 00:20:35,399 Jacob, are you coming down, love. 346 00:20:35,839 --> 00:20:37,599 Jacob. 347 00:20:40,000 --> 00:20:41,960 You are a great little girl. 348 00:20:42,920 --> 00:20:44,640 Is that nice? 349 00:20:45,359 --> 00:20:47,279 Yeah. 350 00:20:53,960 --> 00:20:55,240 You had enough? 351 00:20:55,279 --> 00:20:57,479 [arguing in other room] 352 00:20:57,519 --> 00:20:59,399 Yeah. 353 00:21:01,359 --> 00:21:03,279 I think it was when we went in for the cake. 354 00:21:03,319 --> 00:21:06,119 I picked up my glass, didn't taste odd, 355 00:21:06,160 --> 00:21:08,120 but then I wouldn't have known the difference 356 00:21:08,160 --> 00:21:09,400 because of my cold. 357 00:21:09,440 --> 00:21:10,920 [Val] Are you sure it was your glass? 358 00:21:10,960 --> 00:21:12,320 A hundred percent. 359 00:21:12,359 --> 00:21:14,319 After about a minute I didn't feel well 360 00:21:14,359 --> 00:21:15,879 and I should have known the feeling, 361 00:21:15,920 --> 00:21:17,240 but I just brushed it off. 362 00:21:17,279 --> 00:21:18,679 Next thing, we're on the road, 363 00:21:18,720 --> 00:21:21,080 something hits my system like a ton of bricks. 364 00:21:21,119 --> 00:21:23,199 My head's spinning. It's all a blur. 365 00:21:23,240 --> 00:21:25,240 I couldn't control the car. 366 00:21:27,160 --> 00:21:28,800 It's Finn. I mean, it has to be. 367 00:21:28,839 --> 00:21:31,559 The way he's gotten so close to Calum so fast. 368 00:21:31,599 --> 00:21:35,439 The way he turns up at the AA meeting like that. 369 00:21:35,480 --> 00:21:37,640 Well, why me? I'm not in a hurry. 370 00:21:37,680 --> 00:21:39,120 Yeah. But as far as he's concerned, 371 00:21:39,160 --> 00:21:40,560 Jacob and Calum are, 372 00:21:40,599 --> 00:21:42,759 anyone in this family's a target now. 373 00:21:42,799 --> 00:21:44,799 Well, 374 00:21:46,039 --> 00:21:50,519 I won't let another Denis ruin my life all over again. 375 00:21:50,559 --> 00:21:53,919 If anything happens to my boys, I swear to God, 376 00:21:53,960 --> 00:21:56,360 I will not be responsible for what I do. 377 00:21:57,799 --> 00:22:00,119 [Michael] Bow wow. the hen goes, cluck cluck. 378 00:22:00,160 --> 00:22:01,800 And the pig goes oink oink. 379 00:22:01,839 --> 00:22:03,839 And the rooster goes, 380 00:22:03,880 --> 00:22:07,320 cock-a-doodle-do! 381 00:22:09,759 --> 00:22:11,359 You like that, baba? 382 00:22:12,640 --> 00:22:13,920 Huh? 383 00:22:13,960 --> 00:22:15,360 You okay? 384 00:22:15,400 --> 00:22:17,560 You're my girl, aren't you? 385 00:22:18,759 --> 00:22:20,279 You're my wee girl. 386 00:22:28,519 --> 00:22:29,519 Hey, Joe. 387 00:22:29,559 --> 00:22:30,399 Hey. 388 00:22:30,440 --> 00:22:33,200 I spoke to the neurologist. 389 00:22:33,240 --> 00:22:34,760 Hope you don't mind. 390 00:22:35,680 --> 00:22:37,240 You had a lucky one. 391 00:22:38,519 --> 00:22:40,119 I know. 392 00:22:41,240 --> 00:22:44,280 Look, I'm gonna call Grace. 393 00:22:44,319 --> 00:22:46,679 I think she'll want to know. And if anyone else tells her, 394 00:22:46,720 --> 00:22:48,560 might send her over the edge. 395 00:22:48,599 --> 00:22:49,999 Thanks, Jenny. 396 00:22:51,079 --> 00:22:54,079 Just, um, tell her I'm okay and not to worry. 397 00:22:55,039 --> 00:22:56,519 And um, 398 00:22:56,559 --> 00:22:59,759 tell her I'm thinking of her, will you? 399 00:23:01,440 --> 00:23:02,560 [Jenny] Yeah. 400 00:23:02,599 --> 00:23:04,319 [cellphone rings] 401 00:23:04,359 --> 00:23:06,639 - Sorry, I'd better... - Yeah. 402 00:23:06,680 --> 00:23:09,680 Will you ask your mom to pop in later if she can? 403 00:23:09,720 --> 00:23:11,320 Yeah. Sure. 404 00:23:15,200 --> 00:23:17,360 Anna, what is it? 405 00:23:18,960 --> 00:23:21,480 - This one. - Yeah. 406 00:23:25,799 --> 00:23:27,159 [door opens] 407 00:23:27,200 --> 00:23:29,600 - Val. - Where's Finn? 408 00:23:31,119 --> 00:23:32,519 He's not here. 409 00:23:32,559 --> 00:23:33,759 Well, where is he? 410 00:23:33,799 --> 00:23:35,519 I want him out of here, Frank. 411 00:23:35,559 --> 00:23:37,319 Look, Val, you're a minority shareholder here. 412 00:23:37,359 --> 00:23:39,359 Okay? But you're entitled to your opinion... 413 00:23:39,400 --> 00:23:41,320 So what? Shut up or sell? 414 00:23:41,359 --> 00:23:44,639 If you are so hungry for my share, Frank, here's my terms. 415 00:23:44,680 --> 00:23:46,600 Finn goes out of your house, 416 00:23:46,640 --> 00:23:48,720 out of this business, out of our lives. 417 00:23:48,759 --> 00:23:51,679 And I am not selling until he is out of here. 418 00:23:51,720 --> 00:23:53,480 Yeah. Well, As long as it's in my power to give 419 00:23:53,519 --> 00:23:55,719 that lad a job and a roof over his head, 420 00:23:55,759 --> 00:23:57,759 he stays and that is non-negotiable. 421 00:23:57,799 --> 00:23:59,599 You know, you wouldn't say that if you knew 422 00:23:59,640 --> 00:24:00,760 what he did last night, 423 00:24:00,799 --> 00:24:02,319 oh, come on, Val. Jenny's an adult. 424 00:24:02,359 --> 00:24:04,239 She can make her own decisions. 425 00:24:05,480 --> 00:24:08,240 She left with Finn last night. Didn't you know? 426 00:24:08,279 --> 00:24:09,719 Oh, God. 427 00:24:09,759 --> 00:24:13,159 You know, I wouldn't look so smug if I were you, Alanna. 428 00:24:13,200 --> 00:24:16,320 If Finn is out to get all of us, you're on that list too. 429 00:24:36,119 --> 00:24:38,519 [cellphone ringing] 430 00:24:38,559 --> 00:24:39,719 Mom. 431 00:24:39,759 --> 00:24:41,999 - God. How could you, Jenny? - What? 432 00:24:42,039 --> 00:24:43,319 What do you think you're doing? 433 00:24:43,359 --> 00:24:45,119 - What? - I know about you in Finn. 434 00:24:45,160 --> 00:24:47,080 Don't deny it. Alanna just told me. 435 00:24:47,119 --> 00:24:48,999 - No, Mom. Mom. - How could you? 436 00:24:49,039 --> 00:24:50,479 No, it's not a lie. 437 00:24:50,519 --> 00:24:52,719 I left her with Anna to go check on Joe 438 00:24:52,759 --> 00:24:54,519 and Michael's taken her. 439 00:24:55,160 --> 00:24:56,720 He's taking Nell. 440 00:24:57,359 --> 00:24:59,199 Mom, I need your help. 441 00:25:01,119 --> 00:25:03,119 A big chicken here. 442 00:25:03,160 --> 00:25:05,320 Look at the size of him. 443 00:25:05,359 --> 00:25:07,279 And we got sheepies. 444 00:25:08,400 --> 00:25:11,160 What noise does a sheep make? 445 00:25:11,200 --> 00:25:13,400 That's right. It goes, baa. 446 00:25:14,119 --> 00:25:16,119 And we got an alpaca. 447 00:25:16,160 --> 00:25:18,640 I'm too sure what noise they make. 448 00:25:19,680 --> 00:25:21,120 Similar to a sheep. 449 00:25:21,160 --> 00:25:23,720 Yeah. Let's have a little rest here. 450 00:25:44,799 --> 00:25:46,239 [Jenny] We can't give up now. 451 00:25:46,279 --> 00:25:48,239 We have one chance left. 452 00:25:48,279 --> 00:25:49,919 That's one more reason to hope. 453 00:25:49,960 --> 00:25:52,960 We've been in and out of that clinic for how long now? 454 00:25:53,000 --> 00:25:55,520 We get a positive result and we're over the moon. 455 00:25:55,559 --> 00:25:59,559 Then ten weeks later, we're in absolute hell. 456 00:25:59,599 --> 00:26:01,279 It's just torture, Jenny. 457 00:26:04,559 --> 00:26:07,079 Michael, I'm not ready to give up. 458 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 Even if it tears us apart? 459 00:26:10,039 --> 00:26:11,759 'Cause that's what's happening. 460 00:26:11,799 --> 00:26:14,239 I don't know if I want a baby 461 00:26:14,279 --> 00:26:16,599 half as much as I want you. 462 00:26:29,960 --> 00:26:31,680 [phone ringing] 463 00:26:35,960 --> 00:26:37,720 - [woman] Hello? - Angela. 464 00:26:37,759 --> 00:26:39,839 Hi. It's Valerie Ahern. 465 00:26:39,880 --> 00:26:41,480 - Val. - You didn't happen 466 00:26:41,519 --> 00:26:43,759 to hear from that son of yours today, did you? 467 00:26:43,799 --> 00:26:45,319 No, no. 468 00:26:45,359 --> 00:26:46,799 It's just that Jenny and I were supposed to 469 00:26:46,839 --> 00:26:49,279 meet up with him, you know? But his phone's off. 470 00:26:49,319 --> 00:26:51,319 I haven't heard anything. 471 00:26:51,359 --> 00:26:53,119 Okay. Listen. No worries. 472 00:26:53,160 --> 00:26:56,120 - Cheers, Angela. - All right. Bye. 473 00:26:58,920 --> 00:27:00,720 [baby crying] 474 00:27:03,720 --> 00:27:04,920 I know, baba, I know. 475 00:27:04,960 --> 00:27:07,480 - I'm so sorry. - Okay, put this on. 476 00:27:16,359 --> 00:27:18,759 Hi, this is Michael, leave a message. 477 00:27:18,799 --> 00:27:20,599 Shit. 478 00:27:21,599 --> 00:27:24,679 Easy, love. Come on. We'll find her. 479 00:27:28,240 --> 00:27:30,040 You'll get your turn. 480 00:27:30,079 --> 00:27:31,639 Oh, gosh. 481 00:27:32,279 --> 00:27:33,719 Fuck me. 482 00:27:38,559 --> 00:27:39,959 Okay. 483 00:27:40,400 --> 00:27:41,960 Oh, Jesus. 484 00:27:45,559 --> 00:27:47,039 Michael! 485 00:27:54,559 --> 00:27:55,519 [Anna] Hello? 486 00:27:55,559 --> 00:27:57,519 - Any sign there yet? - Nothing. 487 00:27:57,559 --> 00:27:59,439 Where are you? I'll come meet you. 488 00:27:59,480 --> 00:28:00,600 No, no, God, no. 489 00:28:00,640 --> 00:28:02,120 There's no point we've been everywhere. 490 00:28:02,160 --> 00:28:03,720 You best stay there in case he shows up. 491 00:28:03,759 --> 00:28:05,239 And listen about Elaine. 492 00:28:05,279 --> 00:28:07,239 She didn't fall off the wagon last night. 493 00:28:07,279 --> 00:28:09,199 Finn dosed her glass with booze. 494 00:28:09,240 --> 00:28:11,000 Is that what she's saying? 495 00:28:11,039 --> 00:28:14,239 Well, we both went over it and everything points to him. 496 00:28:14,279 --> 00:28:16,199 It's a bit convenient that she's blaming him though. 497 00:28:16,240 --> 00:28:17,640 Well, who else could it be? 498 00:28:17,680 --> 00:28:19,640 Listen. I really think you should let Elaine 499 00:28:19,680 --> 00:28:21,520 take the boys tonight for that sleepover, 500 00:28:21,559 --> 00:28:23,239 - What? No, no way. - Come on. 501 00:28:23,279 --> 00:28:24,919 Look. She needs to know we trust her 502 00:28:24,960 --> 00:28:26,640 and she's distraught about the boys. 503 00:28:26,680 --> 00:28:28,640 That would really mean an awful lot to her. 504 00:28:28,680 --> 00:28:31,320 But, Mom, you know, the more time she has with them, 505 00:28:31,359 --> 00:28:32,839 - the worst it looks for me. - Anna. 506 00:28:32,880 --> 00:28:34,800 Elaine is not the enemy, okay? 507 00:28:34,839 --> 00:28:36,399 She needs our support 508 00:28:36,440 --> 00:28:38,120 and we need to stick together. 509 00:28:38,160 --> 00:28:40,440 So would you please just talk to the boys? 510 00:28:42,720 --> 00:28:44,280 Okay. 511 00:28:44,319 --> 00:28:45,679 Bye. 512 00:28:51,960 --> 00:28:53,120 - Where are you going? - The Guards. 513 00:28:53,160 --> 00:28:54,440 Oh, no, no, no. Come on now. 514 00:28:54,480 --> 00:28:56,320 - Let's think this through. - No, Mom. 515 00:28:56,359 --> 00:28:58,239 Look, I brought this on myself. All right? 516 00:28:58,279 --> 00:29:00,479 I forged Michaels signature 517 00:29:00,519 --> 00:29:02,479 and I took his DNA without his permission. 518 00:29:02,519 --> 00:29:04,319 I had his child without his permission 519 00:29:04,359 --> 00:29:06,319 and now he's taken her without mine. 520 00:29:06,359 --> 00:29:09,159 All right. They could be miles away by now. 521 00:29:09,200 --> 00:29:10,960 I need to get her back. 522 00:29:12,119 --> 00:29:13,679 She'll looking for a second feed by now. 523 00:29:13,720 --> 00:29:14,960 What if she's hungry? 524 00:29:15,000 --> 00:29:16,880 Mom, I can't bear it. 525 00:29:16,920 --> 00:29:18,520 Okay. Okay. Okay. 526 00:29:18,559 --> 00:29:19,919 Listen, now to me, 527 00:29:19,960 --> 00:29:21,720 I know exactly how you feel and believe me, 528 00:29:21,759 --> 00:29:23,079 that feeling never leaves you, 529 00:29:23,119 --> 00:29:25,119 but you just have to gimme one hour. 530 00:29:25,160 --> 00:29:26,800 And I swear, I swear 531 00:29:26,839 --> 00:29:29,599 if I haven't found her by then we will go to Guards together 532 00:29:29,640 --> 00:29:32,440 and we will face the consequences. I promise. 533 00:29:32,480 --> 00:29:34,440 No, I promise. 534 00:29:34,480 --> 00:29:37,000 Just give me one hour, okay? Please? 535 00:29:39,599 --> 00:29:41,039 - Come on. - Okay. 536 00:29:41,079 --> 00:29:43,119 - Okay. - Okay? 537 00:29:57,680 --> 00:30:00,560 You looking for something in particular? 538 00:30:00,599 --> 00:30:02,279 Like what? 539 00:30:03,920 --> 00:30:06,600 Respect for other people's privacy? 540 00:30:06,640 --> 00:30:08,480 Are you afraid of what I'll find? 541 00:30:11,359 --> 00:30:14,159 Beautiful, isn't she? 542 00:30:14,200 --> 00:30:16,440 I say this for your brother, he can pick a looker. 543 00:30:16,480 --> 00:30:19,160 Finn certainly got his looks from her. 544 00:30:19,200 --> 00:30:21,200 Look, come on. Just, uh, 545 00:30:21,240 --> 00:30:24,160 put everything back where you found it, will you? 546 00:30:36,079 --> 00:30:37,959 [door knocks] 547 00:30:47,279 --> 00:30:49,439 - Val. - Angela. Hi. 548 00:30:49,480 --> 00:30:51,000 Listen, you won't believe it, 549 00:30:51,039 --> 00:30:52,959 but my car's just broken down up the road 550 00:30:53,000 --> 00:30:55,840 and I've gotta wait a half hour before the repair truck arrives. 551 00:30:55,880 --> 00:30:58,520 Do you mind if I come in? 552 00:31:01,000 --> 00:31:02,520 He's here, isn't he? 553 00:31:02,559 --> 00:31:04,439 Michael. 554 00:31:07,720 --> 00:31:09,400 Michael. 555 00:31:35,640 --> 00:31:37,120 Hello, Michael. 556 00:31:40,000 --> 00:31:41,760 How'd you know I was here? 557 00:31:45,039 --> 00:31:47,479 A mother will always protect a child. 558 00:31:48,599 --> 00:31:50,159 Simple as that. 559 00:32:00,799 --> 00:32:02,519 Five more minutes. Just give her the hour. 560 00:32:02,559 --> 00:32:05,399 I know, but what if they're on a ferry or something? 561 00:32:05,440 --> 00:32:07,880 And we're just sitting here like idiots. 562 00:32:07,920 --> 00:32:10,440 I'm so sorry, Jen. I was only gonna a minute. I swear. 563 00:32:11,400 --> 00:32:12,960 - I know. - Do you think Michael 564 00:32:13,000 --> 00:32:14,600 would have it in him to be that cruel? 565 00:32:14,640 --> 00:32:15,840 Why not? 566 00:32:15,880 --> 00:32:16,920 I was. 567 00:32:16,960 --> 00:32:18,360 When I got pregnant with Nell, 568 00:32:18,400 --> 00:32:19,920 I didn't think about his feelings. 569 00:32:19,960 --> 00:32:22,080 If only I had known it would lead to this torture. 570 00:32:22,119 --> 00:32:24,319 [door opens] 571 00:32:28,480 --> 00:32:29,520 Oh, Mom... 572 00:32:29,559 --> 00:32:31,399 Oh, no. 573 00:32:34,279 --> 00:32:35,959 Oh! 574 00:32:37,079 --> 00:32:38,679 Oh, my darling. 575 00:32:38,720 --> 00:32:40,360 Hello? 576 00:32:41,039 --> 00:32:43,399 Oh, my darling girl. 577 00:32:44,359 --> 00:32:46,919 Wow. Hey, I missed you. 578 00:32:46,960 --> 00:32:48,600 Yes. 579 00:32:57,240 --> 00:32:58,720 Michael, you were the one who wanted to stop trying 580 00:32:58,759 --> 00:32:59,999 to have a baby. 581 00:33:00,039 --> 00:33:01,359 You were the one who gave up hope. 582 00:33:01,400 --> 00:33:03,240 Right or wrong, I'm glad you didn't. 583 00:33:03,279 --> 00:33:05,759 What you did was unspeakably cruel. 584 00:33:08,599 --> 00:33:11,639 But look, spending those few hours with Nell 585 00:33:11,680 --> 00:33:14,440 I realized that... 586 00:33:14,480 --> 00:33:17,800 taking her to hurt you isn't gonna fix anything. 587 00:33:17,839 --> 00:33:20,239 It's not her fault and she didn't cause this. 588 00:33:20,279 --> 00:33:22,319 I don't want her to suffer because of it. 589 00:33:22,359 --> 00:33:24,039 Look, I came here last night, 590 00:33:24,079 --> 00:33:27,239 hoping that maybe we could become a family again. 591 00:33:27,279 --> 00:33:29,199 And you let me leave thinking that. 592 00:33:29,240 --> 00:33:32,800 And of course I get to your door this morning and I meet Finn. 593 00:33:32,839 --> 00:33:35,159 I realize, that's not gonna happen. 594 00:33:35,960 --> 00:33:37,360 I'm sorry. 595 00:33:37,400 --> 00:33:39,560 We're way beyond sorrys, Jen. 596 00:33:40,400 --> 00:33:41,920 Look, Jen, see who you want, 597 00:33:41,960 --> 00:33:43,720 but Nell has a father and it's me 598 00:33:43,759 --> 00:33:45,159 and I want access. 599 00:33:45,200 --> 00:33:47,120 I'm not talking about friendly drop-ins every so often, 600 00:33:47,160 --> 00:33:48,560 I'm talking proper visitation. 601 00:33:48,599 --> 00:33:51,519 I, I want every little detail ironed out. 602 00:33:51,559 --> 00:33:53,279 Fine. 603 00:33:54,079 --> 00:33:55,719 I gave you my word, Michael. 604 00:33:55,759 --> 00:33:57,119 We'll work it out. 605 00:33:57,160 --> 00:33:58,600 Just give us a couple of weeks 606 00:33:58,640 --> 00:34:01,160 and you'll get everything you're entitled to. 607 00:34:05,000 --> 00:34:06,640 Thank you. 608 00:34:13,760 --> 00:34:16,400 Just promise me he won't ever do that to me again. 609 00:34:19,000 --> 00:34:20,720 I thought my world had ended. 610 00:34:24,199 --> 00:34:26,519 Now you know how it feels. 611 00:34:40,360 --> 00:34:42,880 If you knew he was at Angela's, 612 00:34:42,920 --> 00:34:44,440 why didn't you bring me with you? 613 00:34:44,480 --> 00:34:46,720 - I didn't know. I... - I was in agony. 614 00:34:46,760 --> 00:34:49,600 If Nell was there, why Wasn't I with you? 615 00:34:49,639 --> 00:34:51,359 There was no hidden agenda, love. 616 00:34:51,400 --> 00:34:54,280 And Michael having access to Nell is the right thing. 617 00:34:54,320 --> 00:34:55,760 [laughs] 618 00:34:55,800 --> 00:34:57,360 Oh yeah. 619 00:34:57,400 --> 00:34:58,920 Yeah. 620 00:34:58,960 --> 00:35:00,840 That is what we're famous for. 621 00:35:00,880 --> 00:35:03,040 The Aherns... 622 00:35:03,079 --> 00:35:04,959 doing the right thing. 623 00:35:05,840 --> 00:35:08,320 I just can't help but wonder 624 00:35:08,360 --> 00:35:11,200 if this was really about Nell 625 00:35:11,239 --> 00:35:13,599 or if you wanted to put Michael firmly back in the picture 626 00:35:13,639 --> 00:35:17,279 to make sure that Finn stayed out of the way? 627 00:35:17,320 --> 00:35:19,640 [Val] Jen, I don't care if you hate me for saying this. 628 00:35:19,679 --> 00:35:21,559 That is how much I love you. 629 00:35:21,599 --> 00:35:24,079 But Finn does not get close to anyone 630 00:35:24,119 --> 00:35:26,359 he doesn't want something from, including you. 631 00:35:26,400 --> 00:35:29,720 Now he is the one who literally engineered 632 00:35:29,760 --> 00:35:31,480 Michael finding out about Nell. 633 00:35:31,519 --> 00:35:34,119 - Nope. - And I am almost 100% certain 634 00:35:34,159 --> 00:35:35,599 he spiked Elaine's drink last night. 635 00:35:35,639 --> 00:35:37,599 - She is too. - No, he didn't, Mom. 636 00:35:37,639 --> 00:35:38,999 Yes, he did! 637 00:35:39,039 --> 00:35:40,919 [Val] Don't you care that he put Jacob and Calum 638 00:35:40,960 --> 00:35:42,280 in the worst danger possible. 639 00:35:42,320 --> 00:35:44,160 And now he's jeopardizing your relationship, 640 00:35:44,199 --> 00:35:46,079 your future with your daughter. 641 00:35:46,119 --> 00:35:47,759 Please tell me you are not that desperate 642 00:35:47,800 --> 00:35:49,520 or naive that you can't see it. 643 00:35:49,559 --> 00:35:50,719 Look, Mom, 644 00:35:50,760 --> 00:35:52,760 I like Finn, right? 645 00:35:52,800 --> 00:35:54,120 I do. I just do. 646 00:35:54,159 --> 00:35:55,759 And I don't know where it's going 647 00:35:55,800 --> 00:35:57,760 or what's gonna happen, 648 00:35:58,760 --> 00:36:00,120 but he makes me happy. 649 00:36:00,159 --> 00:36:02,959 Now that hasn't happened in a very long time 650 00:36:03,000 --> 00:36:05,840 and not you nor Michael or anybody else 651 00:36:05,880 --> 00:36:07,680 is taking that away from me. 652 00:36:20,159 --> 00:36:22,759 Off you go. I'll see you in the morning. 653 00:36:28,760 --> 00:36:31,080 Hey, aren't you forgetting something? 654 00:36:33,119 --> 00:36:34,999 Love you. 655 00:36:37,760 --> 00:36:40,680 [Elaine] Oh my goodness. Look at these. They're amazing. 656 00:36:42,760 --> 00:36:44,760 That's gorgeous. Thank you. 657 00:36:50,760 --> 00:36:52,480 I'm doing this for him. 658 00:36:59,760 --> 00:37:01,240 Thank you. 659 00:37:15,679 --> 00:37:18,279 Who do you wanna be, Mom? Reverend Green, 660 00:37:18,320 --> 00:37:20,600 Miss Scarlet, Colonel Mustard... 661 00:37:20,639 --> 00:37:22,599 Uh, Reverend, please. 662 00:37:22,639 --> 00:37:24,599 Green's my favorite color. 663 00:37:26,360 --> 00:37:28,520 Cal, there's, uh, lemonade in the fridge. 664 00:37:28,559 --> 00:37:30,359 Would you get it, please? 665 00:37:35,920 --> 00:37:38,480 Would you get the lemonade from the fridge, please? 666 00:37:40,559 --> 00:37:43,039 Were you talking shit to people about Finn? 667 00:37:43,079 --> 00:37:45,079 Couldn't take responsibility for your selves. 668 00:37:45,119 --> 00:37:47,159 You had to throw him under the bus. 669 00:37:50,079 --> 00:37:51,919 Calum, let's not do this tonight. 670 00:37:51,960 --> 00:37:53,320 Okay? 671 00:37:53,360 --> 00:37:54,760 I didn't do anything wrong. 672 00:37:54,800 --> 00:37:57,040 Not on purpose. That's all you need to know. 673 00:37:57,079 --> 00:37:59,159 Just another mistake then, was it? 674 00:38:01,039 --> 00:38:02,679 Like this? 675 00:38:04,559 --> 00:38:05,959 No, 676 00:38:06,000 --> 00:38:08,120 there's more to it than that. 677 00:38:08,159 --> 00:38:09,639 Of course there is. 678 00:38:09,679 --> 00:38:11,959 Next. You're gonna say he forced it down your neck 679 00:38:12,000 --> 00:38:13,960 and marched into the car. 680 00:38:15,559 --> 00:38:17,439 Calum, there... 681 00:38:20,719 --> 00:38:22,479 I'm going to bed. 682 00:38:23,239 --> 00:38:24,639 Enjoy your lemonade. 683 00:38:24,679 --> 00:38:26,959 Try not to burn the house down. 684 00:39:14,920 --> 00:39:16,280 - Oh, my God. - Oh, I'm sorry. 685 00:39:16,320 --> 00:39:17,720 - [laugh] - My heart. 686 00:39:17,760 --> 00:39:20,880 Sorry, I forgot you were still here. 687 00:39:20,920 --> 00:39:22,240 Yeah. Sorry. I... 688 00:39:22,280 --> 00:39:24,520 it's just that when you said, 689 00:39:24,559 --> 00:39:26,239 "Stay, make food." 690 00:39:26,280 --> 00:39:29,360 I just... Is it too much? 691 00:39:34,119 --> 00:39:36,119 No, it's, um, 692 00:39:36,159 --> 00:39:38,039 it's really thoughtful. 693 00:39:38,880 --> 00:39:40,280 Good. 694 00:39:40,960 --> 00:39:42,360 You okay? 695 00:39:42,400 --> 00:39:44,720 How's Anna? 696 00:39:44,760 --> 00:39:46,480 Yeah. She's um, she's fine. 697 00:39:46,519 --> 00:39:48,079 Thank you. 698 00:39:54,639 --> 00:39:56,079 [microwave beeps] 699 00:39:56,119 --> 00:39:58,919 [liquid pours] 700 00:39:58,960 --> 00:40:00,720 Whoa, go easy there. 701 00:40:01,760 --> 00:40:03,240 You don't wanna hangover. 702 00:40:03,280 --> 00:40:05,560 You are back in work tomorrow. 703 00:40:06,599 --> 00:40:09,559 Popped into the surgery, sorted it all out. 704 00:40:10,199 --> 00:40:12,079 What did you say? 705 00:40:12,119 --> 00:40:13,599 Just had a gentle word. 706 00:40:13,639 --> 00:40:15,639 Things aren't so black and white. 707 00:40:15,679 --> 00:40:17,079 You need to take her back. 708 00:40:17,119 --> 00:40:19,919 - A gentle word. - Yeah. 709 00:40:19,960 --> 00:40:22,680 Look, when people step on you, you need to put 'em straight. 710 00:40:22,719 --> 00:40:25,239 Otherwise they'll never respect you. 711 00:40:26,760 --> 00:40:28,480 Trust me on that one. 712 00:40:51,119 --> 00:40:52,959 Hey there, soldier. 713 00:41:02,039 --> 00:41:04,079 We're pals again. 714 00:41:05,000 --> 00:41:07,080 I'm so sorry. 715 00:41:08,760 --> 00:41:11,000 Bear with me one sec? 716 00:41:12,800 --> 00:41:14,280 [sighs] 717 00:41:23,239 --> 00:41:25,119 Juvenile detention. 718 00:41:25,159 --> 00:41:27,119 Aggravated burglary, 719 00:41:27,159 --> 00:41:29,079 possession of a firearm. 720 00:41:29,119 --> 00:41:30,919 He's just come out of serious prison time 721 00:41:30,960 --> 00:41:32,720 for grievous bodily harm. 722 00:41:33,559 --> 00:41:34,599 Finn. 723 00:41:34,639 --> 00:41:37,079 Jesus, this is horrendous. 724 00:41:39,280 --> 00:41:41,800 Last night you were driving back to the house with this. 725 00:41:41,840 --> 00:41:43,680 I'm so sorry. 726 00:41:43,719 --> 00:41:45,359 Don't worry about that now. 727 00:41:45,400 --> 00:41:48,080 Just, just watch your family. 728 00:41:49,559 --> 00:41:51,079 He's dangerous, Val. 729 00:41:51,119 --> 00:41:53,279 You need to be very careful. 730 00:42:18,000 --> 00:42:19,480 [leaves rustle] 731 00:42:19,519 --> 00:42:21,119 [bird cawing] 732 00:42:23,480 --> 00:42:25,280 [leaves rustle] 733 00:43:08,199 --> 00:43:10,399 [door opens] 734 00:43:11,320 --> 00:43:12,560 Looks wonderful, love. 735 00:43:12,599 --> 00:43:14,239 You've out done yourself. 736 00:43:14,280 --> 00:43:16,920 I still don't know why you're going to all this trouble 737 00:43:16,960 --> 00:43:18,520 for Alanna and Ed. 738 00:43:18,559 --> 00:43:19,959 Don't you? 739 00:43:20,000 --> 00:43:22,320 Well, after he swooped in on that land deal you were chasing. 740 00:43:22,360 --> 00:43:24,920 Now you're treating him to your best Bordeaux? 741 00:43:24,960 --> 00:43:26,840 Well, you know, I've always said, 742 00:43:26,880 --> 00:43:29,760 "You should toast your close friends with your best wine." 743 00:43:29,800 --> 00:43:32,320 Because that way 744 00:43:32,360 --> 00:43:34,520 they never see it coming. 745 00:43:52,119 --> 00:43:53,679 There you go. 746 00:43:58,239 --> 00:43:59,519 So tell me again, 747 00:43:59,559 --> 00:44:02,079 what exactly happened with Kevin? 748 00:44:03,360 --> 00:44:04,360 Nothing. 749 00:44:04,400 --> 00:44:06,320 It's just weird, you know. 750 00:44:06,360 --> 00:44:08,480 He didn't like call or text. 751 00:44:08,519 --> 00:44:11,079 Like, uh, "Let's forget about it. 752 00:44:11,119 --> 00:44:12,999 Welcome back." 753 00:44:14,320 --> 00:44:15,920 Oh, okay. I confess, 754 00:44:15,960 --> 00:44:17,840 I may have knocked him about a bit, 755 00:44:17,880 --> 00:44:20,080 hung him buck naked by his skinny little ankles. 756 00:44:20,119 --> 00:44:21,239 Stop. 757 00:44:21,280 --> 00:44:23,360 I'm being serious. 758 00:44:25,280 --> 00:44:27,120 He's brought you back 759 00:44:27,159 --> 00:44:30,159 and if he's not happy about that then, 760 00:44:30,760 --> 00:44:32,440 tough. 761 00:44:33,719 --> 00:44:35,119 Yeah. 762 00:44:35,159 --> 00:44:39,519 Just hope he wasn't too freaked out, you know? 763 00:44:39,559 --> 00:44:42,159 It's what you said about people not respecting you. 764 00:44:43,480 --> 00:44:44,520 Mom. 765 00:44:44,559 --> 00:44:46,719 - [cell phone chimes] - What about her? 766 00:44:50,159 --> 00:44:52,239 Maybe I shouldn't be telling this, but, 767 00:44:52,280 --> 00:44:55,560 you know, she thinks you spiked Elaine's drink last night 768 00:44:56,920 --> 00:44:59,080 and it's nonsense. Obviously. 769 00:44:59,119 --> 00:45:01,999 She's just always been so protective of us. 770 00:45:04,800 --> 00:45:06,160 Uh, where you going? 771 00:45:06,199 --> 00:45:08,079 - Gonna get some ice cream. - No, you're not. 772 00:45:08,119 --> 00:45:09,439 Okay, so I'm not. 773 00:45:09,480 --> 00:45:10,880 Finn, don't go over there. Look, please. 774 00:45:10,920 --> 00:45:12,320 I shouldn't have said anything. 775 00:45:12,360 --> 00:45:13,840 I didn't mean it to sound like that. 776 00:45:13,880 --> 00:45:15,160 I know she's your mom. 777 00:45:15,199 --> 00:45:17,239 But I'm not having shit said about me. 778 00:45:17,280 --> 00:45:19,960 This needs to get sorted tonight. 779 00:45:21,039 --> 00:45:22,399 Finn. 780 00:45:33,519 --> 00:45:35,919 Hi, this is Val. Just leave a message. 781 00:45:35,960 --> 00:45:37,720 I'll get straight back to you. 782 00:45:37,760 --> 00:45:39,400 [sighs] 783 00:45:43,559 --> 00:45:46,039 So have they abandoned you again for the night? 784 00:45:46,079 --> 00:45:48,319 Yeah. I'm here on my own. 785 00:45:48,360 --> 00:45:50,720 Listen, you don't wanna split a shepherd's pie with me 786 00:45:50,760 --> 00:45:52,480 and a bottle of Malbec, do you? 787 00:45:52,519 --> 00:45:54,679 [Mairead] No, I'm afraid not. 788 00:45:54,719 --> 00:45:56,319 Ingrid's still down with Calum. 789 00:45:56,360 --> 00:45:59,040 We're just having a takeaway, a Kate Winslet festival. 790 00:45:59,079 --> 00:46:00,519 You're the best. 791 00:46:00,559 --> 00:46:01,919 Don't I know. 792 00:46:01,960 --> 00:46:03,240 Listen, we'll talk tomorrow. 793 00:46:03,280 --> 00:46:05,160 - Good night. - All righty. 794 00:46:07,800 --> 00:46:09,600 [leaves rustle] 795 00:46:54,480 --> 00:46:56,600 [floor creaks] 796 00:47:01,559 --> 00:47:03,439 [creaking continues] 797 00:47:06,760 --> 00:47:08,560 [wind blowing] 798 00:47:22,880 --> 00:47:24,480 Finn? 799 00:47:28,960 --> 00:47:30,520 Hello? 800 00:47:34,679 --> 00:47:36,479 Finn, 801 00:47:37,199 --> 00:47:39,239 I know you're here. 802 00:47:43,440 --> 00:47:45,160 [panting] 803 00:47:49,360 --> 00:47:51,000 Finn? 804 00:47:54,360 --> 00:47:55,600 [screams] 805 00:47:58,360 --> 00:48:00,040 [groans] 806 00:48:00,079 --> 00:48:01,919 No. 807 00:48:01,960 --> 00:48:04,200 No! Get off me! 808 00:48:08,360 --> 00:48:09,600 [yelling] 809 00:48:13,800 --> 00:48:15,360 Val! 810 00:48:18,880 --> 00:48:20,520 You okay? It's okay. 811 00:48:20,559 --> 00:48:22,079 [Val screams] 812 00:48:24,840 --> 00:48:26,640 [glass shatters] 813 00:48:36,440 --> 00:48:38,920 It's okay, it's okay. He's gone. 814 00:48:38,960 --> 00:48:40,320 It's okay. 815 00:48:40,360 --> 00:48:43,240 No looking, no looking. Just breathe. 816 00:48:43,280 --> 00:48:46,120 It's fine. It's fine. Just breathe. 817 00:48:46,159 --> 00:48:47,719 All right, breathe. 818 00:48:47,760 --> 00:48:49,560 Yeah. 819 00:48:51,639 --> 00:48:54,079 [Val] Yeah, um, 820 00:48:55,119 --> 00:48:57,079 some drawers were emptied downstairs. 821 00:48:57,119 --> 00:48:58,519 Some cash is gone. 822 00:48:58,559 --> 00:49:01,239 That's... that's all as far as I can tell. 823 00:49:02,159 --> 00:49:04,439 Thank you. Yeah, we'll be here. 824 00:49:06,159 --> 00:49:08,079 Guards are on their way. 825 00:49:14,440 --> 00:49:16,560 Hold still. 826 00:49:19,280 --> 00:49:21,560 - Ah. - Does it hurt? 827 00:49:21,599 --> 00:49:23,359 Yeah, it does. 828 00:49:28,920 --> 00:49:30,560 For the record... 829 00:49:31,960 --> 00:49:34,400 I didn't spike Elaine's drink. 830 00:49:36,360 --> 00:49:38,520 I didn't write on any billboards. 831 00:49:38,559 --> 00:49:40,999 Throw any bricks. 832 00:49:43,920 --> 00:49:46,200 Put your hand up here. 833 00:49:53,239 --> 00:49:55,159 Just wanna start afresh. 834 00:49:57,159 --> 00:49:59,279 Put the past away. 835 00:50:01,239 --> 00:50:03,999 It's what you would want too, if you were me, right? 836 00:50:08,480 --> 00:50:10,160 Jenny was right. 837 00:50:10,960 --> 00:50:12,640 What she said about Denis. 838 00:50:13,840 --> 00:50:16,560 I just can't get the poison of him out of me. 839 00:50:16,599 --> 00:50:18,159 That when you turned up... 840 00:50:18,199 --> 00:50:20,479 Whatever he did to this family, 841 00:50:22,480 --> 00:50:24,600 whoever he was, 842 00:50:26,000 --> 00:50:28,040 I'm not him. 843 00:50:29,760 --> 00:50:32,480 Then all these things that are happening. 844 00:50:33,159 --> 00:50:35,479 If it's not you, 845 00:50:36,159 --> 00:50:37,999 then who is it? 846 00:50:42,239 --> 00:50:44,199 [dramatic music plays] 847 00:50:52,840 --> 00:50:56,600 * And if I see a sign In the sky tonight * 848 00:50:56,639 --> 00:51:02,399 * No one's going to tell me It's a trick of the light * 849 00:51:02,440 --> 00:51:05,320 * May never come But I'm willing to wait * 850 00:51:05,360 --> 00:51:09,400 * What can I say, I'm a man of the faith * 851 00:51:09,440 --> 00:51:13,360 * And there's an ocean In my body * 852 00:51:13,400 --> 00:51:17,960 * And there's a river In my soul * 853 00:51:18,000 --> 00:51:20,320 * And I'm * 854 00:51:20,360 --> 00:51:23,080 * Crying * 855 00:51:26,360 --> 00:51:30,280 * Only carry the soul * 58167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.