All language subtitles for Smother.S02E03.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,640 --> 00:00:19,720 * No one's gonna tell me It's a trick of the light * 2 00:00:20,359 --> 00:00:23,599 * May never come But I'm willing to wait * 3 00:00:23,640 --> 00:00:27,520 * What can I say? I'm a man of the faith * 4 00:00:27,559 --> 00:00:31,519 * And there's an ocean In my body * 5 00:00:31,559 --> 00:00:36,679 * And there's a river In my soul * 6 00:00:36,960 --> 00:00:39,760 * And I'm crying * 7 00:00:54,600 --> 00:00:56,960 [birds sing] 8 00:01:00,640 --> 00:01:03,360 [tense music] 9 00:01:12,599 --> 00:01:15,119 [Finn] She died when I was seven. 10 00:01:16,439 --> 00:01:18,959 Then I was living in foster homes. 11 00:01:20,359 --> 00:01:21,679 Played the game... [echoing] 12 00:01:21,719 --> 00:01:22,959 [gasps] 13 00:01:27,680 --> 00:01:29,080 [exhales] 14 00:01:31,879 --> 00:01:33,959 [unsettling music] 15 00:02:23,039 --> 00:02:25,119 [Val] You really think Calum's friends did that? 16 00:02:25,159 --> 00:02:26,679 [Anna] Seems sort of what they might do. 17 00:02:26,719 --> 00:02:27,759 The day that's in it. 18 00:02:28,919 --> 00:02:29,719 Since when does a bench facing your house 19 00:02:29,759 --> 00:02:31,119 say "Happy Birthday!" on it? 20 00:02:31,800 --> 00:02:33,680 It says the same thing that everything else 21 00:02:33,719 --> 00:02:36,159 that's been going on says, "I'm watching you." 22 00:02:37,280 --> 00:02:39,760 - [dishes clatter] - Is there any word from Grace? 23 00:02:39,800 --> 00:02:41,120 Oh, she's fine, Mam. 24 00:02:41,159 --> 00:02:42,319 She'll be back when she feels like it. 25 00:02:42,360 --> 00:02:43,840 She just needs some space. 26 00:02:44,240 --> 00:02:45,680 Yeah, but where is she? Did your text say anything... 27 00:02:45,719 --> 00:02:48,039 The text said: "Out of here for a few days. 28 00:02:48,080 --> 00:02:49,520 Phone turned off." 29 00:02:49,560 --> 00:02:52,040 Why did she have to do that? Turn her phone off. 30 00:02:57,159 --> 00:02:59,079 Hey, come on in. 31 00:03:04,560 --> 00:03:05,720 I'm full. 32 00:03:05,759 --> 00:03:07,039 And? 33 00:03:07,240 --> 00:03:08,960 The birthday boy? 34 00:03:09,560 --> 00:03:10,760 [kisses] 35 00:03:14,840 --> 00:03:16,360 Okay, I'm gonna have a shower. 36 00:03:21,800 --> 00:03:23,800 [sombre music] 37 00:03:23,840 --> 00:03:25,040 Is it good? 38 00:03:26,360 --> 00:03:27,800 Yeah, it's pretty good. 39 00:03:27,840 --> 00:03:29,560 Well, maybe you should tell her that. 40 00:03:45,879 --> 00:03:46,919 What's all this? 41 00:03:46,960 --> 00:03:48,760 Auntie A's stuff. 42 00:03:49,039 --> 00:03:50,879 Dad gave it to me after she died. 43 00:03:50,919 --> 00:03:53,679 I'm just trying to pool everything I possibly can together. 44 00:03:53,719 --> 00:03:54,719 See what our options are. 45 00:03:54,759 --> 00:03:55,879 What options? 46 00:03:55,919 --> 00:03:56,959 I want us to get out of here. 47 00:03:57,000 --> 00:03:58,320 Out of this house. 48 00:03:58,360 --> 00:04:00,320 - Where? - I don't know. 49 00:04:00,360 --> 00:04:02,560 But I promise I won't make any decision 50 00:04:02,599 --> 00:04:05,199 about us moving without talking it though with you first. Okay? 51 00:04:08,960 --> 00:04:10,160 Thanks for the breakfast. 52 00:04:10,199 --> 00:04:11,519 And the presents. 53 00:04:11,560 --> 00:04:13,000 You're welcome, love. 54 00:04:15,800 --> 00:04:17,800 You're gonna invite Ingrid to your barbecue? 55 00:04:17,839 --> 00:04:19,519 Yeah. Did you invite Elaine? 56 00:04:20,079 --> 00:04:21,319 She's coming. 57 00:04:22,480 --> 00:04:24,120 - What did she get you? - I don't know. 58 00:04:24,160 --> 00:04:26,480 But she said she was going into town this morning. 59 00:04:46,959 --> 00:04:49,399 [unsettling music] 60 00:05:03,920 --> 00:05:05,200 [car door opens] 61 00:05:08,839 --> 00:05:10,119 [car door closes] 62 00:05:10,560 --> 00:05:12,360 - [clerk] So you said he's sixteen? - Er, yeah. 63 00:05:12,399 --> 00:05:14,599 Lots to choose from. 64 00:05:14,959 --> 00:05:17,559 Is he into fantasy, sci-fi? 65 00:05:18,160 --> 00:05:19,640 What about graphic novels? 66 00:05:19,680 --> 00:05:21,760 - Erm, I... - [phone vibrates] 67 00:05:21,800 --> 00:05:23,360 Oh. Sorry. 68 00:05:24,759 --> 00:05:26,879 Erm, oh. 69 00:05:27,120 --> 00:05:29,000 Uh, erm, I'm so sorry. 70 00:05:29,040 --> 00:05:30,440 I might come back later. 71 00:05:30,480 --> 00:05:31,640 - No worries. - But thank you so much. 72 00:05:31,680 --> 00:05:32,680 - No worries. - Thank you. Bye. 73 00:05:34,319 --> 00:05:37,199 [Val] So have you or have you not got Tommy to come back yet? 74 00:05:37,240 --> 00:05:39,360 Just...just... Forget about Tommy. 75 00:05:39,399 --> 00:05:40,559 He isn't the only show in town. 76 00:05:40,759 --> 00:05:42,639 I've got a list of other cheaper contractors 77 00:05:42,680 --> 00:05:44,000 that we can use. 78 00:05:44,040 --> 00:05:45,120 Jesus, Frank, you and your lists. 79 00:05:46,519 --> 00:05:47,679 Let me guess, nobody's willing to jump into Tommy's boots 80 00:05:47,720 --> 00:05:48,760 while they're still warm? 81 00:05:49,160 --> 00:05:50,480 You know, it's okay, Frank. 82 00:05:50,879 --> 00:05:53,719 I'll sort it myself but first I want a word with Finn. 83 00:05:54,079 --> 00:05:55,639 Do you know where he was last night? 84 00:05:56,319 --> 00:05:57,679 He was at home. Why? 85 00:05:57,959 --> 00:05:59,999 I'd like to discuss that with Finn. 86 00:06:01,120 --> 00:06:03,120 Yeah, well, you're not gonna find him out here. 87 00:06:03,160 --> 00:06:06,080 He opened up his wound again cleaning up around the site. 88 00:06:06,120 --> 00:06:07,520 He's at the doctor's. 89 00:06:09,639 --> 00:06:12,199 Your Jenny's back working there, isn't she? 90 00:06:16,600 --> 00:06:17,960 [car door opens] 91 00:06:21,879 --> 00:06:23,479 [engine starts] 92 00:06:29,199 --> 00:06:30,639 High pain threshold. 93 00:06:30,680 --> 00:06:33,280 - No. I'm crying inside. - [Jenny chuckles] 94 00:06:33,319 --> 00:06:36,439 Now, there's too much sharing nowadays if you ask me. 95 00:06:36,480 --> 00:06:38,400 Push it all down into a tight little space 96 00:06:38,439 --> 00:06:40,079 - and get on with it. - [Finn] Mm. 97 00:06:41,639 --> 00:06:44,159 So you like a guy who hides his feelings? 98 00:06:46,160 --> 00:06:48,320 I thought you were scared of my mother. 99 00:06:49,360 --> 00:06:51,080 Maybe I shouldn't have been. 100 00:06:53,759 --> 00:06:55,319 Maybe she's scared of me. 101 00:06:56,040 --> 00:06:58,160 It would be a mistake to think that. 102 00:07:07,959 --> 00:07:09,399 Yeah. 103 00:07:13,879 --> 00:07:15,159 So, what do I owe ya? 104 00:07:15,199 --> 00:07:17,159 I heard it's pay for play around here. 105 00:07:17,199 --> 00:07:19,319 You can settle up outside. 106 00:07:19,360 --> 00:07:21,520 They don't trust you with the cash. [chuckles] 107 00:07:22,600 --> 00:07:24,120 [chuckles] 108 00:07:24,160 --> 00:07:26,400 - Don't believe everything you hear. - Ah. 109 00:07:27,160 --> 00:07:29,720 Anyway, I'll see you around? 110 00:07:29,759 --> 00:07:30,919 Don't know when, though. 111 00:07:30,959 --> 00:07:32,639 I think Calum's barbecue? 112 00:07:32,680 --> 00:07:34,360 Ah. Yeah. It's a date. 113 00:07:34,959 --> 00:07:37,039 It's not. Erm... 114 00:07:37,079 --> 00:07:38,679 - But I will be there. - Yeah. 115 00:07:38,720 --> 00:07:40,080 I'll be there as well. 116 00:07:40,800 --> 00:07:42,960 - Okay. - [man] Jenny! 117 00:07:43,000 --> 00:07:44,720 [man and woman argue] 118 00:07:44,759 --> 00:07:45,919 What's going on? 119 00:07:45,959 --> 00:07:47,039 Don't know. 120 00:07:47,079 --> 00:07:48,959 [arguing continues] 121 00:07:49,000 --> 00:07:51,960 - You are not listening to me. - I am listening to you. 122 00:07:52,000 --> 00:07:53,120 - Jenny! - [Jenny] Michael? 123 00:07:53,160 --> 00:07:54,400 How could you do this to me? 124 00:07:54,800 --> 00:07:56,520 - Okay, back off, chum. - Finn! It's fine. It's fine. 125 00:07:56,560 --> 00:07:58,600 Michael, what is wrong? What are you doing? 126 00:07:58,639 --> 00:08:00,719 She's mine! Nell is mine, isn't she? 127 00:08:00,759 --> 00:08:02,519 [sombre music] 128 00:08:02,560 --> 00:08:04,160 Er, Michael... 129 00:08:04,920 --> 00:08:06,320 You can't...! 130 00:08:06,639 --> 00:08:08,079 How did you think you were going to get away with this? 131 00:08:08,120 --> 00:08:09,560 Huh? Is it because you're an Ahern? 132 00:08:09,600 --> 00:08:11,400 One law for you lot, another for the rest of us? 133 00:08:11,439 --> 00:08:13,079 - What's going on? - Ask her. 134 00:08:13,120 --> 00:08:14,920 Ask that thief you have working for you! 135 00:08:14,959 --> 00:08:16,879 She had our baby without telling me. 136 00:08:16,920 --> 00:08:19,520 - Michael. Michael, please... - Don't touch me, Jen! 137 00:08:22,720 --> 00:08:24,600 My office, Jenny. Now. 138 00:08:27,439 --> 00:08:30,239 - So, that was... - My ex-husband. 139 00:08:32,399 --> 00:08:33,479 Yeah. 140 00:08:40,759 --> 00:08:43,519 - Kevin, I can explain. - Jen, I'm sorry, but... 141 00:08:43,960 --> 00:08:45,280 That's it. 142 00:08:45,840 --> 00:08:47,560 You brought this on yourself. 143 00:08:48,159 --> 00:08:50,039 This is your fault. 144 00:08:51,399 --> 00:08:53,079 It had to have been someone in the family. 145 00:08:53,120 --> 00:08:54,400 You're the only ones I ever told. 146 00:08:54,440 --> 00:08:56,520 Yes, but it's not just us you told. 147 00:08:56,559 --> 00:08:58,559 You told Frank. Now I'm not saying 148 00:08:58,600 --> 00:09:01,720 he said anything himself but Finn is staying with them. 149 00:09:01,759 --> 00:09:02,799 Mum... 150 00:09:03,120 --> 00:09:05,720 I just lost my job. 151 00:09:06,039 --> 00:09:07,919 Michael could sue me, 152 00:09:07,960 --> 00:09:09,720 he could even take Nell away! Jesus! 153 00:09:09,759 --> 00:09:11,239 He is not gonna do that. Come on. 154 00:09:11,279 --> 00:09:13,439 How do you know?! How do you know what he'll do? 155 00:09:13,480 --> 00:09:16,080 All you care about is pinning it on Finn. 156 00:09:16,879 --> 00:09:19,999 Finn... tried to protect me. 157 00:09:20,039 --> 00:09:21,919 He thought Michael was going to hurt me. 158 00:09:21,960 --> 00:09:23,480 Wait. Finn was there? 159 00:09:23,519 --> 00:09:25,959 - At the surgery? - [Val] Of course, he was. 160 00:09:26,000 --> 00:09:27,960 Wasn't enough for him to light the fuse. 161 00:09:28,000 --> 00:09:29,720 He needed to see it go off for himself. 162 00:09:29,759 --> 00:09:32,319 - Like he did at the cafรฉ. - Do you even yourself? 163 00:09:32,360 --> 00:09:33,880 It doesn't make any sense. 164 00:09:33,919 --> 00:09:36,399 Why would he do that? Why would he do any of it? 165 00:09:36,440 --> 00:09:39,640 You have this idea that Finn is out to mess with us. 166 00:09:39,679 --> 00:09:40,719 Why?! 167 00:09:41,279 --> 00:09:42,919 - Why?! - It's money, you know? 168 00:09:42,960 --> 00:09:44,640 He thinks we're gonna pay him off. 169 00:09:44,679 --> 00:09:45,719 What money? 170 00:09:45,759 --> 00:09:46,959 There wasn't any inheritance 171 00:09:47,000 --> 00:09:48,480 and the insurance is long gone. 172 00:09:48,840 --> 00:09:50,480 - At least you got a share, Anna. - Don't start Jenny. 173 00:09:50,519 --> 00:09:52,359 That embryo didn't just fall into your handbag. 174 00:09:52,399 --> 00:09:54,359 - What did you say? - Stop this. 175 00:09:55,399 --> 00:09:56,999 This is exactly what he wants. 176 00:09:57,039 --> 00:09:59,079 Us at each other's throats. 177 00:09:59,120 --> 00:10:00,960 How many things have to happen 178 00:10:01,000 --> 00:10:03,200 before you see this can't be a coincidence? 179 00:10:03,240 --> 00:10:06,160 It is Finn. All of it. It has to be. 180 00:10:06,200 --> 00:10:10,120 Now, more than ever we need to stick together. 181 00:10:10,159 --> 00:10:11,999 We keep him out. 182 00:10:12,039 --> 00:10:14,879 We give him nothing. We tell him nothing. 183 00:10:14,919 --> 00:10:18,399 As long as we do that, he won't be able to get to us. 184 00:10:25,639 --> 00:10:27,999 Thank you, Mary. That was very [indistinct] 185 00:10:28,480 --> 00:10:32,440 Anybody else who would like to share with us this morning? 186 00:10:33,559 --> 00:10:36,719 - Please. - Thank you. Er, hi. 187 00:10:36,759 --> 00:10:37,999 I'm Elaine. 188 00:10:38,039 --> 00:10:39,719 - [all] Hi, Elaine. - Hi. 189 00:10:39,759 --> 00:10:41,959 And I am... 190 00:10:42,679 --> 00:10:43,759 A ginger. [chuckles] 191 00:10:43,799 --> 00:10:45,279 - [all chuckle] - Sorry. 192 00:10:45,320 --> 00:10:46,480 I'm... 193 00:10:47,360 --> 00:10:50,400 I'm an alcoholic and it's been... 194 00:10:50,919 --> 00:10:52,199 six years 195 00:10:52,559 --> 00:10:54,719 two months, twelve days since my last drink. 196 00:10:55,639 --> 00:10:57,199 [sniffles] 197 00:10:58,120 --> 00:10:59,520 Sorry. I've got... [clears throat] 198 00:11:00,159 --> 00:11:02,359 Allergies. [chuckles] Sorry. 199 00:11:04,080 --> 00:11:05,400 [sighs] 200 00:11:05,879 --> 00:11:07,559 Ah, so today... 201 00:11:08,440 --> 00:11:10,800 Today is my eldest son's birthday. 202 00:11:10,840 --> 00:11:13,960 And he and his brother haven't been living with me 203 00:11:14,000 --> 00:11:15,280 since they were quite small. 204 00:11:15,320 --> 00:11:16,960 And I'm trying to make up for lost time. 205 00:11:17,000 --> 00:11:18,320 You know, if that's possible. 206 00:11:18,360 --> 00:11:20,560 I haven't even bought him a present yet. 207 00:11:21,720 --> 00:11:23,640 And not for the reasons I used to have 208 00:11:23,679 --> 00:11:24,919 for not getting him one. 209 00:11:24,960 --> 00:11:26,360 You know, too drunk... 210 00:11:27,000 --> 00:11:28,480 forgot, didn't care. 211 00:11:29,759 --> 00:11:31,319 I'm afraid of getting it wrong. 212 00:11:31,360 --> 00:11:35,040 Because if I get it wrong, it's like admitting 213 00:11:35,080 --> 00:11:36,720 I don't know him. 214 00:11:37,159 --> 00:11:38,919 That I lost him back then. 215 00:11:38,960 --> 00:11:41,160 And that I will, erm... 216 00:11:43,720 --> 00:11:44,960 Sorry. 217 00:11:46,159 --> 00:11:48,079 Part of why I feel today is so hard... 218 00:11:48,120 --> 00:11:50,400 is because it reminds me that... 219 00:11:51,559 --> 00:11:54,439 he almost didn't have any more birthdays. 220 00:11:54,480 --> 00:11:56,200 He almost died... 221 00:11:56,759 --> 00:11:57,959 when he was a child. 222 00:11:58,000 --> 00:11:59,520 In a fire. 223 00:11:59,559 --> 00:12:01,759 A fire that I always thought was my fault. 224 00:12:02,559 --> 00:12:04,039 But it wasn't. 225 00:12:04,080 --> 00:12:05,880 And I lived with that guilt for a long time, 226 00:12:05,919 --> 00:12:07,759 it kept me from my children. 227 00:12:08,360 --> 00:12:10,960 And by the time I found out, 228 00:12:11,519 --> 00:12:14,959 it wasn't me, it was too late to do anything about it. 229 00:12:15,840 --> 00:12:17,600 And that's my challenge. 230 00:12:18,840 --> 00:12:21,760 To forgive, to move on, 231 00:12:22,080 --> 00:12:23,520 to be better every day 232 00:12:23,840 --> 00:12:26,040 and above all, stay sober. 233 00:12:26,679 --> 00:12:27,959 Thank you. 234 00:12:30,039 --> 00:12:32,159 [suspenseful music] 235 00:12:36,799 --> 00:12:38,119 [man] Thank you, Elaine. 236 00:12:38,159 --> 00:12:40,479 Thanks for sharing that with us. 237 00:12:41,360 --> 00:12:45,360 [indistinct talking] 238 00:12:46,559 --> 00:12:49,279 Anybody else who would like to share with us? 239 00:12:50,519 --> 00:12:51,559 [Finn] Elaine. 240 00:12:52,159 --> 00:12:53,359 Elaine. 241 00:12:55,240 --> 00:12:57,200 Please leave me alone. 242 00:12:57,240 --> 00:12:59,040 Now, look, I didn't know you'd be there. 243 00:12:59,399 --> 00:13:00,919 And what you heard in there... 244 00:13:00,960 --> 00:13:02,080 Stays in there. 245 00:13:02,480 --> 00:13:04,160 Honestly, I know how the fellowship works. 246 00:13:05,159 --> 00:13:06,759 I'll find another meeting. 247 00:13:06,960 --> 00:13:08,760 If there's one today, I'll take it. 248 00:13:09,759 --> 00:13:11,119 Feel like I need it. 249 00:13:12,960 --> 00:13:14,120 There's one in Ballagh. 250 00:13:14,159 --> 00:13:15,559 At mid-day. 251 00:13:15,960 --> 00:13:18,320 - How long have you...? - Been sober? 252 00:13:18,360 --> 00:13:19,600 Yeah. 253 00:13:21,120 --> 00:13:22,360 A couple of years. 254 00:13:25,559 --> 00:13:26,639 Okay. 255 00:13:27,600 --> 00:13:29,360 You won't get it wrong with Calum. 256 00:13:30,759 --> 00:13:32,159 No matter what you do, 257 00:13:33,559 --> 00:13:34,959 he's your son. 258 00:13:36,240 --> 00:13:37,960 And he wants you in his life. 259 00:13:39,240 --> 00:13:40,720 How would you know that? 260 00:13:40,759 --> 00:13:42,079 Calum's actually one of the only ones 261 00:13:42,120 --> 00:13:43,720 around here I feel I do know. 262 00:13:43,759 --> 00:13:44,919 He's a great kid. 263 00:13:45,320 --> 00:13:46,600 Going through a lot of stuff. 264 00:13:46,639 --> 00:13:50,279 I mean, his dad killed his grandad. 265 00:13:50,799 --> 00:13:51,999 It's bound to mess with you. 266 00:13:53,360 --> 00:13:55,120 I'm not sure you should be talking to him about that. 267 00:13:55,159 --> 00:13:57,279 Well, at least he was talking to me. 268 00:13:58,279 --> 00:13:59,959 About Denis being my dad now. 269 00:14:01,960 --> 00:14:04,280 All right. I gotta go. 270 00:14:04,879 --> 00:14:07,279 [Finn] You want to get Calum a present, right? 271 00:14:10,080 --> 00:14:11,760 Well, if you wanted a hint, 272 00:14:13,360 --> 00:14:16,080 I know something that would really blow his mind. 273 00:14:17,200 --> 00:14:19,560 [birds sing] 274 00:14:24,679 --> 00:14:26,479 [Rory] All right, I don't want you second guessing 275 00:14:26,519 --> 00:14:29,159 what you think I'd might have loved or... 276 00:14:29,200 --> 00:14:31,440 what would have made me proud. 277 00:14:35,360 --> 00:14:37,360 I'm proud of you just by being yourself. 278 00:14:38,080 --> 00:14:39,560 There's just one thing. 279 00:14:41,559 --> 00:14:42,559 What? 280 00:14:44,360 --> 00:14:46,600 Don't go into the family business. 281 00:14:47,639 --> 00:14:49,359 The Ahern business. 282 00:14:49,879 --> 00:14:51,159 Why? 283 00:14:52,000 --> 00:14:54,040 There's such a thing as too close. 284 00:14:55,519 --> 00:14:58,719 The Aherns can have a way of dragging you into their dramas. 285 00:15:01,159 --> 00:15:03,119 I just want you to do... 286 00:15:04,799 --> 00:15:06,319 what you want to do. 287 00:15:10,320 --> 00:15:12,160 Did you get dragged into something? 288 00:15:13,759 --> 00:15:17,199 [tense music] 289 00:15:23,960 --> 00:15:25,680 - Hiya, man. - Hey. 290 00:15:25,720 --> 00:15:26,840 What's happening? 291 00:15:27,240 --> 00:15:29,360 - Hey, killer. - Who's that? 292 00:15:30,799 --> 00:15:32,279 You ever piss off, Andy? 293 00:15:33,639 --> 00:15:35,959 I don't think you want to be talking to me that way. 294 00:15:36,159 --> 00:15:37,759 Unless it's all bullshit. 295 00:15:37,799 --> 00:15:39,199 How you never hurt a fly. 296 00:15:39,240 --> 00:15:40,640 So which is it? 297 00:15:40,679 --> 00:15:43,359 - Huh?! Which is it? - [Finn] Yo, Calum! 298 00:15:44,679 --> 00:15:45,959 Is there a problem? 299 00:15:46,000 --> 00:15:48,040 Andy, come on. 300 00:15:48,840 --> 00:15:50,320 We're not done here, yeah? 301 00:16:04,879 --> 00:16:06,359 Happy birthday, man. 302 00:16:07,759 --> 00:16:09,079 It's not brand new, but... 303 00:16:09,399 --> 00:16:11,319 at least the next time you see your friends, 304 00:16:11,360 --> 00:16:13,120 you'll have something to show them, eh? 305 00:16:28,639 --> 00:16:31,159 Where you off to? I thought we were going to the beach. 306 00:16:34,639 --> 00:16:36,039 Andy Dillon showed up. 307 00:16:36,080 --> 00:16:37,560 But Finn scared him off. 308 00:16:38,679 --> 00:16:39,959 Hi, Ingrid. 309 00:16:42,960 --> 00:16:45,000 [unsettling music] 310 00:16:45,679 --> 00:16:47,119 Hey, Finn. 311 00:16:48,600 --> 00:16:50,280 Have you thought about any more, you know... 312 00:16:50,320 --> 00:16:51,640 our dads? How we can find out more? 313 00:16:51,679 --> 00:16:53,519 Oh, let's not talk about it now. 314 00:16:53,559 --> 00:16:54,919 It's your birthday. 315 00:16:55,240 --> 00:16:56,880 Go and have some fun with your pretty little lady. 316 00:16:56,919 --> 00:16:58,679 That's what I'd do. Go on. 317 00:17:00,440 --> 00:17:02,360 See you at the barbecue later! 318 00:17:06,519 --> 00:17:09,079 [stirring music] 319 00:17:22,200 --> 00:17:23,640 [Anna] Hi, Grace. 320 00:17:25,079 --> 00:17:26,559 Where are you? 321 00:17:27,480 --> 00:17:28,600 Dublin? 322 00:17:28,960 --> 00:17:30,240 How long are you gonna be out there? 323 00:17:30,279 --> 00:17:31,679 You're not coming to the party? 324 00:17:32,960 --> 00:17:35,000 Okay. Bye. 325 00:17:36,039 --> 00:17:37,319 Was that Grace? 326 00:17:37,519 --> 00:17:39,599 Don't ring her back, Mum. She's not in the mood. 327 00:17:39,640 --> 00:17:42,040 She's fine, she's just... She's not coming tonight. 328 00:17:42,440 --> 00:17:45,080 - Oh, where is she? Did she say? - Dublin. 329 00:17:45,839 --> 00:17:47,999 - Alanna has a flat there. - Alanna? 330 00:17:49,000 --> 00:17:51,560 But I saw her this morning and she never said anything. 331 00:17:51,599 --> 00:17:52,759 [knocking on door] 332 00:17:54,079 --> 00:17:54,919 I didn't think it was possible to hate that woman 333 00:17:54,960 --> 00:17:56,560 any more than I already did. 334 00:17:56,960 --> 00:17:58,240 I know the feeling. 335 00:18:01,079 --> 00:18:02,079 [door opens] 336 00:18:02,119 --> 00:18:03,479 [Val] Oh, come on in. 337 00:18:03,880 --> 00:18:05,320 [inaudible] 338 00:18:05,359 --> 00:18:06,959 You look like you're coming down with it? 339 00:18:07,000 --> 00:18:08,360 [clears throat] I dunno. 340 00:18:08,400 --> 00:18:09,960 It's just... it's just allergies. 341 00:18:10,000 --> 00:18:11,160 Hi, Anna. [sniffles] 342 00:18:11,200 --> 00:18:12,360 Is, er, Calum here? 343 00:18:12,400 --> 00:18:13,720 No. He's at the beach. 344 00:18:13,759 --> 00:18:16,879 I wanted to give him his present so... 345 00:18:16,920 --> 00:18:18,240 I'll make sure he gets it. 346 00:18:21,319 --> 00:18:22,839 - Hey! - [door closes] 347 00:18:22,880 --> 00:18:24,680 - [Anna] Good timing. - [laughs] 348 00:18:24,720 --> 00:18:25,960 Hi, guys. 349 00:18:26,000 --> 00:18:28,800 Birthday boy! Come here! 350 00:18:28,839 --> 00:18:30,439 Happy birthday! 351 00:18:33,319 --> 00:18:34,559 Hope you like this. 352 00:18:38,720 --> 00:18:40,000 Oh, my God. A camera! 353 00:18:40,039 --> 00:18:41,679 That's amazing. Thank you so much! 354 00:18:41,720 --> 00:18:44,200 - Well, somebody's happy. - [Calum] How'd you know?! 355 00:18:44,240 --> 00:18:45,880 Well, I just went with my gut. 356 00:18:45,920 --> 00:18:48,560 Right. I need to be off. I'll see you later, Elaine? 357 00:18:48,599 --> 00:18:50,559 Eer, yeah, I'll be there. Don't you worry. 358 00:18:54,119 --> 00:18:55,119 [Anna] Mum. 359 00:18:55,160 --> 00:18:56,680 Can we talk? 360 00:18:56,720 --> 00:18:57,960 Look, I'm in a bit of a hurry, Anna. What is it? 361 00:18:58,279 --> 00:18:59,999 I've been thinking of renting a place in town. 362 00:19:00,039 --> 00:19:01,319 - For now. - What? 363 00:19:01,720 --> 00:19:02,920 Why? That is insane. 364 00:19:02,960 --> 00:19:04,200 You've a whole house here to yourself. 365 00:19:04,680 --> 00:19:06,840 - It's not exactly to myself. - Listen. 366 00:19:06,880 --> 00:19:08,360 I don't think you realise just how much 367 00:19:08,400 --> 00:19:09,800 renting costs, even here. 368 00:19:09,839 --> 00:19:10,839 Put it out of your head, Anna. 369 00:19:11,960 --> 00:19:13,960 Er, look, I've left messages for Michael. 370 00:19:14,000 --> 00:19:15,520 And if he calls the landline, 371 00:19:15,559 --> 00:19:19,159 tell him I want to see him. Okay? Bye. 372 00:19:19,200 --> 00:19:20,720 [door opens] 373 00:19:22,240 --> 00:19:23,520 [door closes] 374 00:19:43,759 --> 00:19:45,599 Sorry, Val. Too late. 375 00:19:46,079 --> 00:19:48,119 I've the lads prepping another job already. 376 00:19:50,079 --> 00:19:51,479 Tommy, I want to make sure 377 00:19:51,519 --> 00:19:53,159 you're acting off the best information. 378 00:19:53,839 --> 00:19:56,359 You think someone was pouring poison in me ear? 379 00:19:56,920 --> 00:19:58,080 Were they? 380 00:19:58,359 --> 00:20:00,719 Whatever way I heard it, doesn't make it less true 381 00:20:00,759 --> 00:20:01,919 does it, huh? 382 00:20:01,960 --> 00:20:03,200 You can't go spending money like that 383 00:20:03,240 --> 00:20:05,960 - and leave wages unpaid. - Hm. 384 00:20:09,200 --> 00:20:11,360 Your Kira's having a baby, isn't she? 385 00:20:13,200 --> 00:20:15,080 Yeah, she's living with us at the moment. 386 00:20:15,400 --> 00:20:16,800 Herself and Pavel. 387 00:20:17,279 --> 00:20:19,199 Idiot roofer that knocked her up. 388 00:20:20,359 --> 00:20:21,399 Why? 389 00:20:28,759 --> 00:20:31,519 I was hoping you were going for one of them Indecent Proposals. 390 00:20:38,559 --> 00:20:39,759 Frank's okay with this? 391 00:20:40,119 --> 00:20:41,759 Well, he'll have to be. Won't he? 392 00:20:49,160 --> 00:20:50,560 First thing in the morning. 393 00:21:01,400 --> 00:21:03,600 [stirring music] 394 00:21:38,680 --> 00:21:40,040 Did you know? 395 00:21:41,160 --> 00:21:42,960 Only after the ship had sailed. 396 00:21:44,759 --> 00:21:46,719 None of us knew what she was planning, Michael. 397 00:21:46,759 --> 00:21:49,439 If we had of, we would have talked her out of it. 398 00:21:50,359 --> 00:21:51,399 [scoffs] 399 00:22:00,480 --> 00:22:02,440 - Michael, who told you? - I don't know. 400 00:22:02,480 --> 00:22:04,240 - Michael. - I don't know! 401 00:22:06,400 --> 00:22:08,360 I got this in the post. 402 00:22:21,160 --> 00:22:22,760 Do you still have the envelope? 403 00:22:29,119 --> 00:22:31,519 [unsettling music] 404 00:22:56,440 --> 00:22:59,240 Did you tell Finn who the father of Jenny's baby was? 405 00:23:00,200 --> 00:23:01,520 Why would I do that? 406 00:23:03,640 --> 00:23:06,120 Val. Back again. 407 00:23:07,359 --> 00:23:08,679 You didn't mention that Grace 408 00:23:08,720 --> 00:23:10,040 was staying in your flat in Dublin. 409 00:23:10,279 --> 00:23:11,999 She didn't want anyone to know. 410 00:23:12,039 --> 00:23:13,159 Who am I to interfere? 411 00:23:13,759 --> 00:23:16,479 Tommy Hehir will be back on site tomorrow. 412 00:23:16,519 --> 00:23:17,959 We're giving him one of the units at cost 413 00:23:18,000 --> 00:23:19,560 to his daughter. 414 00:23:21,359 --> 00:23:22,399 Fine. 415 00:23:22,759 --> 00:23:24,119 And by the way, Alanna? 416 00:23:24,160 --> 00:23:27,000 It was your decision to delay Tommy's payment 417 00:23:27,039 --> 00:23:28,359 that made him walk. 418 00:23:28,880 --> 00:23:30,280 Now I want you to tell Finn 419 00:23:30,319 --> 00:23:32,119 that there's no job for him here anymore. 420 00:23:32,160 --> 00:23:34,000 No, no. I won't do that. 421 00:23:34,039 --> 00:23:36,479 Yes, you will, Frank. A job makes it easier for him to stay. 422 00:23:36,519 --> 00:23:38,119 And that is the last thing I want! 423 00:23:38,160 --> 00:23:39,400 [Frank] Well, too bad. 424 00:23:39,440 --> 00:23:41,320 He's got a feel for it. For the men. 425 00:23:42,200 --> 00:23:43,720 He's his father's son in that regard. 426 00:23:43,759 --> 00:23:45,919 It's almost like he taught him the ropes. 427 00:23:46,160 --> 00:23:48,160 Well, he didn't. They never met. 428 00:23:48,519 --> 00:23:51,079 Really? Well, it's just... 429 00:23:51,960 --> 00:23:53,200 It's just what? 430 00:23:53,640 --> 00:23:55,240 Well, according to Finn they crossed paths 431 00:23:55,279 --> 00:23:56,719 a few times over the years. 432 00:23:56,759 --> 00:23:58,239 When Denis would be in England. 433 00:23:58,440 --> 00:23:59,760 Finn says he couldn't get enough 434 00:24:00,119 --> 00:24:01,559 of hearing about life in the Ahern house. 435 00:24:04,319 --> 00:24:05,759 It's just the once or twice. 436 00:24:07,519 --> 00:24:09,959 Well, it doesn't change anything. 437 00:24:16,960 --> 00:24:18,960 [gasping] 438 00:24:19,000 --> 00:24:20,680 [Finn] [indistinct] 439 00:24:21,000 --> 00:24:23,160 [indistinct] 440 00:24:26,119 --> 00:24:27,519 See, the truth is... 441 00:24:28,640 --> 00:24:30,680 See, this is the only family I have left. 442 00:24:31,440 --> 00:24:32,880 [Val] What about your mother? 443 00:24:33,119 --> 00:24:34,639 [Finn] She died when I was seven. 444 00:24:35,680 --> 00:24:37,600 And I was living in foster homes. 445 00:24:37,640 --> 00:24:38,920 [indistinct] 446 00:24:39,160 --> 00:24:40,960 - Val. - [pants] 447 00:24:42,000 --> 00:24:44,560 - [exhales] - Take this. Come on. 448 00:24:47,039 --> 00:24:48,239 [Val groans] 449 00:24:48,759 --> 00:24:50,279 It's fine, you can drive on it. 450 00:24:51,759 --> 00:24:54,519 What is it? What's wrong? 451 00:24:55,920 --> 00:24:57,280 I think he knows. 452 00:24:58,640 --> 00:25:00,240 Oh, God. 453 00:25:01,079 --> 00:25:03,719 I think he knows. I think Denis told him. 454 00:25:04,279 --> 00:25:07,119 Finn told Frank and Alanna they met each other. 455 00:25:09,960 --> 00:25:11,960 That would explain a lot. 456 00:25:12,000 --> 00:25:13,280 Yeah. 457 00:25:13,960 --> 00:25:15,160 [sighs] 458 00:25:17,720 --> 00:25:20,080 [tense music] 459 00:25:21,799 --> 00:25:23,359 [baby coos] 460 00:25:30,079 --> 00:25:32,439 Shh. Hey. 461 00:25:42,079 --> 00:25:43,319 Hi. 462 00:25:44,119 --> 00:25:46,559 Look, I...I know you wasn't expecting to see me 463 00:25:46,599 --> 00:25:47,919 till later but... 464 00:25:47,960 --> 00:25:49,760 thought you might appreciate these. 465 00:25:49,799 --> 00:25:51,079 Some doughnuts. 466 00:25:51,119 --> 00:25:52,519 [baby fusses] 467 00:25:52,559 --> 00:25:53,679 Oh. Erm.. 468 00:26:07,960 --> 00:26:09,320 Everything all right? 469 00:26:09,839 --> 00:26:11,199 I got fired. 470 00:26:12,319 --> 00:26:13,159 Why? 471 00:26:13,200 --> 00:26:14,560 Well, you were there. 472 00:26:14,599 --> 00:26:15,759 What do you think? 473 00:26:16,240 --> 00:26:19,320 [chuckles] It was a domestic scene at most. 474 00:26:19,359 --> 00:26:21,199 Just nothing more than a slap on the wrist. 475 00:26:21,240 --> 00:26:23,560 Er, there was a previous... 476 00:26:24,559 --> 00:26:25,799 misunderstanding. 477 00:26:25,839 --> 00:26:28,119 Involving some guns. 478 00:26:29,119 --> 00:26:30,319 Well, then. 479 00:26:30,799 --> 00:26:32,279 You better get your job back. 480 00:26:33,200 --> 00:26:34,400 Or another one. 481 00:26:34,960 --> 00:26:36,560 You can't be unemployed with a baby. 482 00:26:36,599 --> 00:26:37,879 [chuckles] No. 483 00:26:38,200 --> 00:26:39,800 I think the law is different here in Ireland. 484 00:26:39,839 --> 00:26:41,559 Hey, it's not funny, Jenny. 485 00:26:42,720 --> 00:26:44,920 Having a child you can't support is no joke. 486 00:26:44,960 --> 00:26:46,240 Even with the best intentions. 487 00:26:46,279 --> 00:26:48,359 It's the child who bears the brunt of it all. 488 00:26:48,400 --> 00:26:49,920 - Finn... - No, listen! 489 00:26:49,960 --> 00:26:52,640 It's fucking irresponsible 490 00:26:52,680 --> 00:26:55,320 to have a child that you can't support. 491 00:26:56,200 --> 00:26:58,360 I'm going to need you to leave, Finn. 492 00:26:59,960 --> 00:27:01,600 Er. I'm sorry. 493 00:27:02,279 --> 00:27:04,039 [scoffs] Let's go get a coffee or something. 494 00:27:04,079 --> 00:27:05,399 [Jenny] Leave now. 495 00:27:06,759 --> 00:27:08,039 Goodbye, Finn. 496 00:27:41,480 --> 00:27:42,520 Hey, Finn. 497 00:27:43,599 --> 00:27:44,639 [car door closes] 498 00:27:45,119 --> 00:27:46,519 What is Michael doing here? 499 00:27:46,559 --> 00:27:47,799 I asked him to come. 500 00:27:48,039 --> 00:27:49,119 You did what? 501 00:27:49,160 --> 00:27:50,600 You said it yourself. 502 00:27:50,640 --> 00:27:51,880 You could be in really big trouble. 503 00:27:52,200 --> 00:27:53,640 So the sooner you sort it out, the better. 504 00:28:17,880 --> 00:28:19,440 Thanks for inviting me, Val. 505 00:28:24,039 --> 00:28:25,919 I didn't invite you. 506 00:28:26,400 --> 00:28:29,200 [indistinct party chatter] 507 00:28:39,160 --> 00:28:40,680 Frank, you're on steak duty. 508 00:28:40,720 --> 00:28:42,280 All right, just like the old days. 509 00:28:42,839 --> 00:28:45,559 You know, we used to do this nearly every weekend. 510 00:28:45,599 --> 00:28:48,319 Girls used to be running around like wild things. 511 00:28:48,359 --> 00:28:49,719 It's a pity Grace isn't here. 512 00:28:49,759 --> 00:28:52,239 I mean, she was the wildest of the lot. 513 00:28:52,279 --> 00:28:53,639 It was good times. 514 00:28:54,160 --> 00:28:55,520 I'll take your word for it. 515 00:28:55,559 --> 00:28:56,799 I think these times aren't so shabby. 516 00:28:56,839 --> 00:28:57,799 Don't you agree? 517 00:28:57,839 --> 00:28:59,079 Thank you. 518 00:29:01,119 --> 00:29:02,399 I'll go get the gas. 519 00:29:03,119 --> 00:29:05,279 Am I the only one that finds that disturbing? 520 00:29:06,160 --> 00:29:09,000 They're happy, that's what matters, isn't it? 521 00:29:09,039 --> 00:29:11,359 Why do you all have a problem with that? 522 00:29:11,720 --> 00:29:12,920 What? 523 00:29:12,960 --> 00:29:14,200 I'm sure you just feel it's weird 524 00:29:15,640 --> 00:29:16,760 that your uncle's with the same woman your dad was with. 525 00:29:16,799 --> 00:29:18,959 Cathy, Grace shouldn't have told you that. 526 00:29:19,720 --> 00:29:21,800 Well, Grace shouldn't have done a lot of things. 527 00:29:22,759 --> 00:29:25,159 Okay, well, I'm going to get another drink. 528 00:29:34,359 --> 00:29:35,999 You were never going to tell me? 529 00:29:36,039 --> 00:29:38,119 I didn't exactly think this through, Michael. 530 00:29:38,160 --> 00:29:39,920 I didn't plan anything. 531 00:29:39,960 --> 00:29:42,320 Right? I just knew that I wanted... 532 00:29:43,000 --> 00:29:45,640 that I needed... 533 00:29:46,359 --> 00:29:47,359 her. 534 00:29:50,200 --> 00:29:51,560 Can you understand that? 535 00:29:52,480 --> 00:29:54,920 Yeah, but she's not just yours. 536 00:29:54,960 --> 00:29:56,360 She's a part of me as well. 537 00:29:57,400 --> 00:29:59,120 You know what? I'm glad whoever it was sent me that card. 538 00:29:59,160 --> 00:30:00,400 Because if they didn't... 539 00:30:01,359 --> 00:30:03,159 I might never have known. 540 00:30:03,200 --> 00:30:05,440 Or found out, like, years later when she's grown up. 541 00:30:06,559 --> 00:30:07,599 And that... [scoffs] 542 00:30:09,279 --> 00:30:10,959 That would not have been fair. 543 00:30:12,559 --> 00:30:14,599 I could never forgive you for that, Jenny. 544 00:30:16,880 --> 00:30:18,280 Can you forgive me now? 545 00:30:20,039 --> 00:30:21,479 You know, I've been thinking... 546 00:30:22,400 --> 00:30:24,400 - Since I spoke to your mom. - Michael, just please. 547 00:30:24,440 --> 00:30:26,320 Just don't get any lawyers involved, all right? 548 00:30:26,359 --> 00:30:27,879 I'm already in way over my head. 549 00:30:27,920 --> 00:30:29,400 That's not... 550 00:30:29,880 --> 00:30:31,320 That's not what I'm thinking. 551 00:30:33,559 --> 00:30:35,079 Look, I wanted... 552 00:30:36,359 --> 00:30:38,119 Like, we wanted this together. 553 00:30:41,799 --> 00:30:43,319 Maybe we still can. 554 00:30:51,160 --> 00:30:52,760 It doesn't prove anything. 555 00:30:53,160 --> 00:30:54,280 Besides, he wouldn't have heard 556 00:30:54,319 --> 00:30:55,599 about Jenny until he was here, so... 557 00:30:55,640 --> 00:30:57,320 So? So he rang a mate in England 558 00:30:57,359 --> 00:30:58,959 and got him to send the card from there. 559 00:30:59,000 --> 00:31:00,120 We all have mates in England, Val. 560 00:31:00,160 --> 00:31:01,360 Everyone here does. 561 00:31:04,240 --> 00:31:06,280 What is it that you're thinking exactly? 562 00:31:07,000 --> 00:31:08,480 He's trying to squeeze you for money? 563 00:31:09,359 --> 00:31:11,119 Well, he's going about it the wrong way. 564 00:31:11,160 --> 00:31:13,840 First you threaten and then you do stuff. 565 00:31:14,200 --> 00:31:15,560 It makes no sense. 566 00:31:16,160 --> 00:31:17,520 Unless... 567 00:31:18,359 --> 00:31:19,559 Unless what? 568 00:31:20,240 --> 00:31:22,240 Unless he just wants to hurt you all. 569 00:31:23,599 --> 00:31:25,039 That's his end game. 570 00:31:25,759 --> 00:31:27,119 But why would he want to do that? 571 00:31:28,880 --> 00:31:30,240 More likely, it isn't him at all. 572 00:31:30,279 --> 00:31:32,039 It isn't any one person. 573 00:31:33,759 --> 00:31:35,719 Val, erm... [clears throat] 574 00:31:36,440 --> 00:31:38,320 I don't know how well you have your ear to the ground, 575 00:31:38,359 --> 00:31:40,999 but this isn't the most popular family in town. 576 00:31:42,960 --> 00:31:44,800 Denis had a way with people, 577 00:31:44,839 --> 00:31:49,559 a way of making them not notice all the privilege, if you like. 578 00:31:50,160 --> 00:31:51,680 But now he's gone. 579 00:31:52,359 --> 00:31:54,359 You're saying I'm to blame? 580 00:31:55,440 --> 00:31:57,320 Because I don't glad-hand? 581 00:31:57,359 --> 00:31:59,319 Because I don't buy rounds for people I don't know? 582 00:31:59,359 --> 00:32:00,799 In pubs I don't visit? 583 00:32:00,839 --> 00:32:02,119 Because I don't shaft people 584 00:32:02,160 --> 00:32:04,040 when they're no use for me anymore? 585 00:32:04,079 --> 00:32:05,639 Because I don't sleep with every... 586 00:32:05,680 --> 00:32:07,520 Jesus Christ, Val! Just leave me out of it. 587 00:32:07,559 --> 00:32:09,639 I know I shouldn't even have asked around about Finn. 588 00:32:09,680 --> 00:32:11,520 But I did. Because you asked me. 589 00:32:11,559 --> 00:32:13,879 For Grace, for...for everyone else, but that's it. 590 00:32:13,920 --> 00:32:15,120 That's all I can do. 591 00:32:15,519 --> 00:32:17,119 - Sorry. - Well, yeah, I am sorry, too. 592 00:32:17,160 --> 00:32:19,520 I am sorry that I ever thought that your loyalty 593 00:32:19,559 --> 00:32:22,159 extended beyond your relationship with my daughter. 594 00:32:25,039 --> 00:32:26,239 bb[door closes] 595 00:32:32,680 --> 00:32:33,840 Ah. Sorry. 596 00:32:33,880 --> 00:32:35,000 Oh, don't worry. 597 00:32:35,319 --> 00:32:37,359 - Got any word from Grace? - No. 598 00:32:37,400 --> 00:32:38,960 She'll turn up. Just not tonight. 599 00:32:39,000 --> 00:32:40,160 [Cathy] I'm sure Grace is fine. 600 00:32:40,200 --> 00:32:41,440 As for your son? 601 00:32:41,480 --> 00:32:43,600 I think he might be sick. We need to go. 602 00:32:43,640 --> 00:32:45,200 He seems okay, Cathy. 603 00:32:45,559 --> 00:32:46,559 Joe? 604 00:32:46,960 --> 00:32:48,320 Of course, yeah. 605 00:32:49,119 --> 00:32:50,519 See ya, Anna. 606 00:32:50,559 --> 00:32:52,039 Okay. Bye. 607 00:33:09,759 --> 00:33:10,799 Cold beer? 608 00:33:11,119 --> 00:33:12,959 No, I'm good, thanks. 609 00:33:15,759 --> 00:33:17,359 This is all lovely. 610 00:33:17,960 --> 00:33:19,440 Frank told me this used to be 611 00:33:19,480 --> 00:33:21,680 - a regular thing back in the day. - Hmm. 612 00:33:22,079 --> 00:33:23,439 Wish you coulda seen that. 613 00:33:26,160 --> 00:33:27,960 I'll give you 20,000. 614 00:33:29,359 --> 00:33:30,439 [chuckles] 615 00:33:31,759 --> 00:33:32,919 Who do I have to kill for that? 616 00:33:32,960 --> 00:33:34,720 [Val] You just have to leave. 617 00:33:34,759 --> 00:33:36,239 What, the party? 618 00:33:36,960 --> 00:33:38,600 Do you want the money or not? 619 00:33:45,200 --> 00:33:46,640 Can you write a cheque? 620 00:33:47,559 --> 00:33:48,799 No problem. 621 00:33:49,039 --> 00:33:53,559 Make it out to... Jennifer Ahern. 622 00:33:55,759 --> 00:33:56,879 [Val] Excuse me? 623 00:33:57,160 --> 00:33:58,520 If you write the cheque to Jenny, 624 00:33:59,039 --> 00:34:00,439 I'll go back to England. 625 00:34:01,039 --> 00:34:02,519 She could do with the help, Val. 626 00:34:02,559 --> 00:34:03,959 She's got a baby. 627 00:34:04,440 --> 00:34:05,920 And she just lost her job. 628 00:34:05,960 --> 00:34:07,440 Don't fuck with me, I swear I'll... 629 00:34:07,480 --> 00:34:09,200 [Finn] Kick me out of the family? 630 00:34:10,280 --> 00:34:11,760 It's too late for that. 631 00:34:13,000 --> 00:34:14,960 I've always been on the outside. 632 00:34:16,360 --> 00:34:18,000 The outside looking in. 633 00:34:19,599 --> 00:34:22,039 [stirring music] 634 00:34:24,800 --> 00:34:26,040 Right? 635 00:34:40,639 --> 00:34:43,359 [music intensifies] 636 00:34:47,800 --> 00:34:49,760 [indistinct party chatter] 637 00:34:59,280 --> 00:35:00,680 - [Elaine] Ingrid. - Hi. 638 00:35:01,000 --> 00:35:02,920 - [Elaine] You look gorgeous. - Thank you. So do you, Elaine. 639 00:35:02,960 --> 00:35:05,920 - Thank you. - Calum's very pleased with his camera. 640 00:35:05,960 --> 00:35:08,000 Well, I don't want to be the one to 641 00:35:08,039 --> 00:35:09,639 stand in the way of his talent. 642 00:35:09,679 --> 00:35:12,319 Speaking of which, some stuff on that course. 643 00:35:12,679 --> 00:35:14,679 And you know, a good friend of mine teaches there. 644 00:35:14,719 --> 00:35:17,279 I think there's some photos and stuff in that. 645 00:35:17,320 --> 00:35:19,520 - I think you'd like it. - Like what? 646 00:35:20,119 --> 00:35:21,919 It's just some, er, college stuff. 647 00:35:21,960 --> 00:35:24,360 A course I think Calum should consider. 648 00:35:24,960 --> 00:35:26,160 And where is this course? 649 00:35:26,199 --> 00:35:28,479 NCAD. Dublin. 650 00:35:29,119 --> 00:35:30,639 I know where NCAD is. 651 00:35:30,679 --> 00:35:32,119 The clue's in the D. 652 00:35:33,800 --> 00:35:35,120 What? 653 00:35:36,760 --> 00:35:38,440 The D stands for Design. 654 00:35:39,079 --> 00:35:41,399 National College of Art and Design. 655 00:35:41,960 --> 00:35:43,400 [chuckles] Right. 656 00:35:44,000 --> 00:35:45,760 [Elaine] But the great thing is, I have a cousin 657 00:35:45,800 --> 00:35:47,880 who lives just around the corner from there 658 00:35:47,920 --> 00:35:49,120 She's got a spare room. 659 00:35:49,159 --> 00:35:50,679 Double bed. 660 00:35:53,760 --> 00:35:55,240 Oh, that was the line, 661 00:35:55,280 --> 00:35:57,320 just there and I crossed it. Didn't I? 662 00:35:57,960 --> 00:35:59,280 It's grand. 663 00:35:59,320 --> 00:36:00,920 I better go. Something I need to do. 664 00:36:00,960 --> 00:36:02,640 [laughs] 665 00:36:02,880 --> 00:36:04,320 Excuse me. 666 00:36:19,360 --> 00:36:20,600 You know what I'd like to do? 667 00:36:21,519 --> 00:36:22,599 Get pissed? 668 00:36:24,559 --> 00:36:26,239 Blow some shit up. 669 00:36:27,760 --> 00:36:29,200 [chuckles] 670 00:36:44,320 --> 00:36:45,720 [Elaine] Hope he likes it. 671 00:36:49,159 --> 00:36:50,959 Anna made him a cake. 672 00:36:52,360 --> 00:36:54,320 Well, we can bring both out. 673 00:36:54,360 --> 00:36:57,520 Elaine, this isn't the way to handle Anna. 674 00:36:57,559 --> 00:36:59,399 She's already close to breaking point. 675 00:36:59,440 --> 00:37:02,080 If you think I can control her, you're mistaken. 676 00:37:02,559 --> 00:37:05,519 She's scared that you're going to take the boys away from her. 677 00:37:05,559 --> 00:37:08,999 Now, from where I'm standing? I can see why she'd think that. 678 00:37:12,119 --> 00:37:13,639 I suppose it can be a spare. 679 00:37:14,519 --> 00:37:15,559 Thank you. 680 00:37:18,360 --> 00:37:19,480 [bang] 681 00:37:19,960 --> 00:37:21,440 What was that? 682 00:37:26,840 --> 00:37:28,760 [laughs] 683 00:37:29,159 --> 00:37:30,479 God, that felt good. 684 00:37:31,599 --> 00:37:32,799 [Finn] Mind if I try? 685 00:37:33,719 --> 00:37:35,719 Just, er, careful, Finn. You have to, erm... 686 00:37:35,760 --> 00:37:36,760 No, I'm good. 687 00:37:36,800 --> 00:37:38,600 [gun loads] 688 00:37:39,800 --> 00:37:41,160 [sighs] 689 00:37:44,960 --> 00:37:46,600 - [laughs] - Good shot! 690 00:37:46,639 --> 00:37:48,239 Way to go, bro. 691 00:37:54,920 --> 00:37:56,360 Nice one, sis. 692 00:37:56,760 --> 00:37:57,840 [sighs] 693 00:37:57,880 --> 00:38:00,640 So is Calum not that into guns? 694 00:38:00,679 --> 00:38:04,159 - Hm? - Or is he more the creative type like Elaine? 695 00:38:05,039 --> 00:38:07,439 Calum! You wanna try? 696 00:38:07,480 --> 00:38:08,560 Come on. 697 00:38:13,519 --> 00:38:14,879 - Elaine... - No, no. 698 00:38:14,920 --> 00:38:16,040 - How does it go? - I'll show you. 699 00:38:16,079 --> 00:38:17,679 You stand like this. 700 00:38:17,719 --> 00:38:19,159 - See? - No, no. What the hell are you doing? 701 00:38:19,559 --> 00:38:21,039 - You aim with care, Calum. Hold it up. - Calum, don't. 702 00:38:21,079 --> 00:38:21,999 - Aim... - What the hell are you doing? 703 00:38:22,039 --> 00:38:23,959 Now, squeeze. 704 00:38:24,639 --> 00:38:25,719 - [laughs] - Jesus! 705 00:38:26,039 --> 00:38:27,359 Okay, okay, let's leave it there. 706 00:38:27,400 --> 00:38:29,760 - Anna. Come on. - No, Jacob needs a try. 707 00:38:29,800 --> 00:38:30,960 It's okay, Mum. 708 00:38:31,000 --> 00:38:32,320 Come on, all the Aherns shoot. 709 00:38:32,360 --> 00:38:33,800 [scoffs] No, he's not an Ahern. 710 00:38:33,840 --> 00:38:35,200 Of course, he is. They both are. 711 00:38:35,239 --> 00:38:36,519 No, they're not. Rory wasn't. 712 00:38:36,559 --> 00:38:38,319 - I'm not. So they're not. - [scoffs] 713 00:38:38,840 --> 00:38:40,200 [groans] 714 00:38:41,760 --> 00:38:43,360 Oh, all right. Erm... 715 00:38:43,400 --> 00:38:46,160 You think that's a good look in front of the boys, do you? 716 00:38:46,199 --> 00:38:49,039 Yum. You must really miss this. 717 00:38:49,079 --> 00:38:51,279 All right, come on. Let's all just go inside. 718 00:38:51,320 --> 00:38:53,000 - Okay? - No. Not finished. 719 00:38:53,760 --> 00:38:54,840 - Anna! - Jesus! 720 00:38:54,880 --> 00:38:56,320 Anna! Anna! 721 00:38:56,360 --> 00:38:58,360 I think that's enough now, don't you? 722 00:38:59,920 --> 00:39:00,960 Yeah? 723 00:39:01,400 --> 00:39:03,320 [Mairead] * Happy birthday to you * 724 00:39:03,360 --> 00:39:05,600 * Happy birthday to you * 725 00:39:05,639 --> 00:39:08,959 * Happy birthday, dear Calum * 726 00:39:09,800 --> 00:39:11,640 * Happy birthday to you * 727 00:39:11,679 --> 00:39:12,959 That's not my cake. 728 00:39:22,039 --> 00:39:23,479 You okay, Elaine? 729 00:39:24,760 --> 00:39:27,400 You know, it's not fair to tease you about your drinking. 730 00:39:29,440 --> 00:39:31,680 You know, alcoholics tend to remember 731 00:39:31,719 --> 00:39:33,159 exactly how long it's been 732 00:39:33,199 --> 00:39:34,519 since their last drink. 733 00:39:34,559 --> 00:39:37,399 And you said what? "A couple of years". 734 00:39:39,239 --> 00:39:40,519 Give or take. 735 00:39:42,960 --> 00:39:44,200 Okay. 736 00:39:51,840 --> 00:39:54,320 - It's Kiksegage! -Say that again. 737 00:39:54,360 --> 00:39:57,200 No, stop. It's chocolate biscuit cake. 738 00:39:57,239 --> 00:39:59,359 My mum used to make it for me as well. 739 00:39:59,559 --> 00:40:01,959 [indistinct] 740 00:40:03,440 --> 00:40:04,880 Are you not gonna get yourself a slice? 741 00:40:04,920 --> 00:40:06,920 Oh! I wish I could. 742 00:40:06,960 --> 00:40:09,360 I can't taste a thing with this blocked shnozzle. 743 00:40:10,760 --> 00:40:12,720 [Calum and Ingrid chatter indistinctly] 744 00:40:14,239 --> 00:40:16,479 [sombre music] 745 00:40:22,440 --> 00:40:23,600 Ooh, Jenny. 746 00:40:24,599 --> 00:40:25,639 Mm. 747 00:40:26,559 --> 00:40:28,839 Biscuit cake? Chocolate biscuit cake? 748 00:40:28,880 --> 00:40:30,160 [Jenny] Sure. 749 00:40:54,159 --> 00:40:55,959 I heard your little chat with Mum. 750 00:40:58,000 --> 00:40:59,480 We could have split the cash. 751 00:41:02,199 --> 00:41:03,679 [Jenny] Is it you? 752 00:41:04,519 --> 00:41:06,759 Behind all the stuff that's been happening? 753 00:41:07,480 --> 00:41:09,360 Did you send a card to Michael? 754 00:41:10,559 --> 00:41:11,559 No. 755 00:41:12,760 --> 00:41:14,680 Well, you would say that, wouldn't you? 756 00:41:14,719 --> 00:41:16,159 If it was you. 757 00:41:20,400 --> 00:41:21,960 If you want to trust me, Jenny. 758 00:41:22,360 --> 00:41:24,120 You're going to have to take that leap. 759 00:41:25,559 --> 00:41:27,079 A leap away from your mum. 760 00:41:30,000 --> 00:41:31,360 My turn. 761 00:41:33,960 --> 00:41:35,240 Denis and Alanna? 762 00:41:40,960 --> 00:41:42,320 Were there others? 763 00:41:48,559 --> 00:41:49,599 It's old news. 764 00:41:51,679 --> 00:41:54,559 And you... and Michael? 765 00:41:55,760 --> 00:41:57,120 Old news, too? 766 00:42:01,480 --> 00:42:02,560 I think so. 767 00:42:43,320 --> 00:42:44,360 Drop it. 768 00:42:49,440 --> 00:42:50,960 I don't like Finn. 769 00:42:51,519 --> 00:42:52,559 Why not? 770 00:42:54,599 --> 00:42:56,959 You've always been someone who thinks for himself. 771 00:42:57,400 --> 00:43:00,080 But now he's making you think what he wants. 772 00:43:00,679 --> 00:43:01,759 He's not. 773 00:43:02,159 --> 00:43:03,319 He believes that dad didn't kill Denis. 774 00:43:03,360 --> 00:43:04,760 That's the same as me. 775 00:43:05,440 --> 00:43:07,120 Calum, I know you need the truth. 776 00:43:07,159 --> 00:43:09,119 But you... but you ever just think 777 00:43:09,159 --> 00:43:10,759 the truth is what you've been told? 778 00:43:11,559 --> 00:43:13,119 Just don't close your mind off at the idea. 779 00:43:13,159 --> 00:43:14,679 Oh, I've closed my mind, am I? 780 00:43:15,400 --> 00:43:18,240 - Calum, please don't... - No, piss off, Ingrid! 781 00:43:18,760 --> 00:43:20,320 Get lost! 782 00:43:21,880 --> 00:43:24,160 - Are you serious? - Go! 783 00:43:37,400 --> 00:43:38,440 Hey! 784 00:43:40,559 --> 00:43:41,639 Hey. 785 00:43:41,840 --> 00:43:43,440 - Hey, Ingrid. - [cries] 786 00:43:44,000 --> 00:43:45,040 What's the matter? 787 00:43:45,079 --> 00:43:46,439 Is it Calum? 788 00:43:47,440 --> 00:43:50,040 Yeah, it's not all his fault. 789 00:43:50,960 --> 00:43:52,360 Well, whose fault is it? 790 00:44:03,760 --> 00:44:05,240 [door closes] 791 00:44:11,000 --> 00:44:12,240 [Elaine] What is it? 792 00:44:13,400 --> 00:44:15,200 Ingrid thinks Finn has been 793 00:44:15,239 --> 00:44:17,079 filling Calum's head with ideas. 794 00:44:17,119 --> 00:44:18,239 What sort of ideas? 795 00:44:18,679 --> 00:44:21,359 Like the idea his father didn't kill Denis. 796 00:44:27,280 --> 00:44:29,560 I was at a meeting earlier. 797 00:44:29,599 --> 00:44:30,999 An AA meeting. 798 00:44:31,039 --> 00:44:33,439 And he... he just turned up. 799 00:44:36,239 --> 00:44:38,039 What happened at the meeting? 800 00:44:38,079 --> 00:44:40,479 He knows I was blamed for the fire. 801 00:44:41,239 --> 00:44:42,719 [Val] Jesus, Elaine! 802 00:44:43,280 --> 00:44:44,920 What if he tells the boys? 803 00:44:44,960 --> 00:44:47,640 I know! I didn't expect him to show up like that! 804 00:44:47,679 --> 00:44:50,799 By the time I realised it, it was too late. 805 00:44:50,840 --> 00:44:52,160 We need to sort this. 806 00:44:52,199 --> 00:44:53,879 First things first. 807 00:44:53,920 --> 00:44:55,800 The boys stay with you tonight. 808 00:44:55,840 --> 00:44:57,440 I don't want that bastard near them 809 00:44:57,480 --> 00:44:58,920 for the rest of the evening. 810 00:44:58,960 --> 00:45:00,080 Can you go now? 811 00:45:00,119 --> 00:45:02,239 Yeah, but... Anna won't let me. 812 00:45:02,280 --> 00:45:04,320 No. Leave Anna to me. 813 00:45:05,239 --> 00:45:06,519 - Are you okay? - Yeah. 814 00:45:06,559 --> 00:45:08,399 I'm fine...I'm fine. I think I'm 815 00:45:08,440 --> 00:45:10,880 ready to admit it's a cold, I... 816 00:45:10,920 --> 00:45:12,400 I'm fine. 817 00:45:20,440 --> 00:45:23,160 He's asleep now. At last. 818 00:45:23,199 --> 00:45:24,559 What are you having? 819 00:45:27,760 --> 00:45:29,240 Been a while, hah? 820 00:45:31,920 --> 00:45:33,240 Thank you. 821 00:45:40,519 --> 00:45:41,999 Come on, sit down. 822 00:45:51,480 --> 00:45:52,760 [phone chimes] 823 00:45:58,239 --> 00:46:00,079 Joe? Can you put that down? 824 00:46:01,159 --> 00:46:03,239 [unsettling music] 825 00:46:05,280 --> 00:46:09,040 "Possession of a firearm... previous bodily harm". 826 00:46:09,559 --> 00:46:10,639 Shit. 827 00:46:12,000 --> 00:46:14,160 Sorry. I...I need to print this. 828 00:46:20,559 --> 00:46:23,719 Val, call me. I've heard back from England. It's important. 829 00:46:23,760 --> 00:46:25,200 Val? 830 00:46:26,920 --> 00:46:28,480 You care about the Aherns 831 00:46:28,519 --> 00:46:30,359 than you care about your own family, Joe? 832 00:46:31,840 --> 00:46:33,560 - Joe! - Cathy, I can't. 833 00:46:34,239 --> 00:46:36,359 Don't walk out that door. Joe! 834 00:46:36,840 --> 00:46:38,040 Joe! 835 00:46:39,519 --> 00:46:42,559 [sobs] Fuck's sake! 836 00:47:10,519 --> 00:47:12,559 You're always cleaning up after her. 837 00:47:13,559 --> 00:47:15,279 It would be nice not to have to. 838 00:47:18,679 --> 00:47:19,959 She isn't their mother. 839 00:47:20,000 --> 00:47:21,080 She is. 840 00:47:21,119 --> 00:47:22,599 And so are you. 841 00:47:23,280 --> 00:47:25,960 The sooner you accept that, the better for everybody. 842 00:47:26,719 --> 00:47:29,399 - She's isn't their mother. - Listen. 843 00:47:30,679 --> 00:47:32,119 Elaine's not the problem . 844 00:47:32,159 --> 00:47:33,399 Not now. 845 00:47:34,880 --> 00:47:37,520 I don't think you should let Finn spend time with the boys. 846 00:47:37,559 --> 00:47:40,319 Finn, Finn, Finn, Finn, Finn... 847 00:47:40,360 --> 00:47:43,600 He is encouraging Calum to believe Rory was innocent. 848 00:47:44,960 --> 00:47:47,800 Rory was innocent. It's the truth. 849 00:47:48,559 --> 00:47:51,039 You think truth is what the boys need? 850 00:47:51,440 --> 00:47:54,280 Finn knows Elaine's blamed for the fire. 851 00:47:54,320 --> 00:47:56,240 Now, if he tells them that, 852 00:47:56,280 --> 00:47:59,040 they will never believe anything we tell them again. 853 00:48:01,440 --> 00:48:02,720 Oh, come on. 854 00:48:02,760 --> 00:48:05,560 Come on, come on. Let's get you to bed. 855 00:48:05,960 --> 00:48:08,000 You can have a lie in, in the morning. 856 00:48:08,719 --> 00:48:11,839 You'll have a bit of peace and quiet for a change. Hm? 857 00:48:12,519 --> 00:48:14,599 Elaine took the boys for the night. 858 00:48:17,360 --> 00:48:18,400 Hmm? 859 00:48:20,360 --> 00:48:22,120 Why did you let her do that? 860 00:48:22,159 --> 00:48:24,119 - Jesus Christ! - Anna... 861 00:48:24,159 --> 00:48:25,559 I want them back here right now! 862 00:48:25,599 --> 00:48:27,639 - Anna, please, Anna. - Just give me your phone. 863 00:48:27,679 --> 00:48:31,039 - Just give me your phone now! - Okay, okay. 864 00:48:31,519 --> 00:48:32,559 No... 865 00:48:34,079 --> 00:48:35,959 [phone line rings] 866 00:48:36,800 --> 00:48:37,960 Pick up. 867 00:48:38,360 --> 00:48:40,160 Pick up, pick up, pick up, pick up! 868 00:48:40,800 --> 00:48:43,560 [tense music] 869 00:48:43,800 --> 00:48:45,720 [phone rings] 870 00:49:02,840 --> 00:49:04,680 - [horn honks] - Mum! 871 00:49:04,719 --> 00:49:06,719 [tyres squeal] 872 00:49:36,920 --> 00:49:38,640 [phone rings] 873 00:49:49,159 --> 00:49:50,799 Calum, are you okay? 874 00:49:50,840 --> 00:49:52,920 Are you okay? All right. 875 00:49:52,960 --> 00:49:55,440 All right. Your brother... 876 00:49:58,239 --> 00:50:00,279 [breathes heavily] 877 00:50:11,599 --> 00:50:13,959 - [phone rings] - [Elaine] Oh, no. Not Joe. 878 00:50:19,360 --> 00:50:21,560 [phone continues ringing] 879 00:50:29,079 --> 00:50:32,999 * And if I see a sign In the sky tonight * 880 00:50:33,039 --> 00:50:37,399 * No one's gonna tell me It's a trick of the light * 881 00:50:38,000 --> 00:50:41,400 * May never come But I'm willing to wait * 882 00:50:41,440 --> 00:50:45,560 * What can I say? I'm a man of the faith * 883 00:50:45,599 --> 00:50:49,679 * And there's an ocean In my body * 884 00:50:49,719 --> 00:50:54,919 * And there's a river In my soul * 885 00:50:54,960 --> 00:50:58,760 * And I'm crying * 886 00:51:02,360 --> 00:51:07,160 * And we carry the sun * 60915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.