All language subtitles for Saved.By.The.Bell.[1x06].Aloha.Slater.-.LemoN.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,315 --> 00:00:02,805 ( bell rings ) 2 00:00:02,849 --> 00:00:05,977 * When l wake up in the morning and the alarm gives out a warning * 3 00:00:06,019 --> 00:00:08,852 * l don't think l'll ever make it on time * 4 00:00:08,889 --> 00:00:11,756 * By the time l grab my books and l give myself a look * 5 00:00:11,792 --> 00:00:15,250 * l'm at the corner just in time to see the bus fly by * 6 00:00:15,295 --> 00:00:17,286 * lt's all right * 7 00:00:17,331 --> 00:00:19,993 * 'Cause l'm saved by the bell * 8 00:00:21,001 --> 00:00:24,129 * lf the teacher pops a test l know l'm in a mess * 9 00:00:24,171 --> 00:00:27,106 * And my dog ate all my homework last night * 10 00:00:27,140 --> 00:00:29,973 * Ridin' low on my chair, she won't know that l'm there * 11 00:00:30,010 --> 00:00:33,468 * lf l can hand it in tomorrow it will be all right * 12 00:00:33,513 --> 00:00:35,504 * lt's all right * 13 00:00:35,549 --> 00:00:38,074 * 'Cause l'm saved by the bell... * 14 00:00:52,132 --> 00:00:55,295 * lt's all right, 'cause l'm saved by the-- * 15 00:00:55,335 --> 00:00:57,929 * lt's all right, 'cause l'm saved by the-- * 16 00:00:57,971 --> 00:01:02,374 * lt's all right, 'cause l'm saved by the bell. * 17 00:01:14,187 --> 00:01:16,519 Everyone hopes for that one shining moment-- 18 00:01:16,556 --> 00:01:18,683 Joe Montana in the Super Bowl; 19 00:01:18,725 --> 00:01:20,852 Kirk Gibson in the World Series; 20 00:01:20,894 --> 00:01:23,488 ''Flo-Jo'' in the Olympics, and today, 21 00:01:23,530 --> 00:01:27,967 Zack Morris in the Bayside vs. Madison Cross-Country Meet. 22 00:01:29,302 --> 00:01:31,293 Oh hi, Zack. How did you do in the race? 23 00:01:31,338 --> 00:01:33,397 Well, l don't like to brag but... 24 00:01:33,440 --> 00:01:35,840 Third place, Zack. That's great! 25 00:01:35,876 --> 00:01:38,401 You know, l have a feeling that at some country fair 26 00:01:38,445 --> 00:01:41,141 there is a prize bull wondering where his ribbon went. 27 00:01:41,181 --> 00:01:44,014 Third place, wow! 28 00:01:44,050 --> 00:01:47,884 l once finished fifth in an ''ALF'' look-a-like contest. 29 00:01:48,922 --> 00:01:51,447 For the first quarter mile, l held back. 30 00:01:51,491 --> 00:01:53,482 At the half mile, l was still in last place. 31 00:01:53,527 --> 00:01:55,518 At the three-quarter mile, l heard this voice-- 32 00:01:55,562 --> 00:01:58,793 - Hey guys, look at this. - Slater, what a great trophy! 33 00:01:58,832 --> 00:02:02,165 l won my weight class in the county wrestling championships. 34 00:02:02,202 --> 00:02:05,103 - Wow, that's fabulous. - This is awesome. 35 00:02:05,138 --> 00:02:07,834 Oh my gosh. That is so exciting. 36 00:02:07,874 --> 00:02:10,138 You're a champion. l am so proud of you! 37 00:02:10,177 --> 00:02:13,669 Then, ignoring the pain in my side, l made a mad dash to the finish-- 38 00:02:13,713 --> 00:02:15,977 Hey Zack, would you hold this for me, please? 39 00:02:16,016 --> 00:02:18,951 l want to hug Kelly with both arms. 40 00:02:18,985 --> 00:02:21,453 Oh Slater, put me down. 41 00:02:22,989 --> 00:02:25,583 l can't watch this. 42 00:02:25,625 --> 00:02:28,594 Let's hear it for our first county wrestling champion, 43 00:02:28,628 --> 00:02:30,755 in fact, our first champion in anything, 44 00:02:30,797 --> 00:02:33,357 AC Slater! 45 00:02:33,400 --> 00:02:35,391 ( all cheer ) 46 00:02:37,871 --> 00:02:40,567 Would you teach me how to wrestle? 47 00:02:44,277 --> 00:02:47,178 Slater, show me that hold you used to beat Johnson. 48 00:02:47,214 --> 00:02:49,682 You know, that double-jointed torso stretcher. 49 00:02:49,716 --> 00:02:52,742 Don't worry, Slater. l won't hurt you. 50 00:02:54,421 --> 00:02:56,912 All right. 51 00:02:56,957 --> 00:02:58,948 Oof! 52 00:02:58,992 --> 00:03:02,257 Hey, this is pretty effective. 53 00:03:02,295 --> 00:03:04,525 Thank you. 54 00:03:05,532 --> 00:03:07,932 ( gasping ) l'll ease up if you do. 55 00:03:09,469 --> 00:03:13,064 l'm just going to go help the nurse look for a contact lens. 56 00:03:14,140 --> 00:03:16,267 ( girls squeal ) 57 00:03:19,012 --> 00:03:21,003 Hey Zack, Slater isn't that great. 58 00:03:21,047 --> 00:03:23,038 You could do that too if you had muscles. 59 00:03:27,821 --> 00:03:31,348 Excuse me. l'm Major Martin Slater. l'm looking for-- 60 00:03:31,391 --> 00:03:33,382 - AC Slater's father? - Affirmative. 61 00:03:33,426 --> 00:03:36,418 Tell me, son, how do you find Mr. Belding? 62 00:03:36,463 --> 00:03:38,897 Confused, but well-meaning. 63 00:03:38,932 --> 00:03:41,264 He's not in his office. Where can l find him? 64 00:03:41,301 --> 00:03:44,498 - He's with the school nurse. - Where's the school nurse? 65 00:03:44,538 --> 00:03:47,701 She's with Mr. Belding. 66 00:03:47,741 --> 00:03:51,074 l know that. Where's her office? 67 00:03:53,380 --> 00:03:56,372 Then l'll go this way. 68 00:03:56,416 --> 00:03:59,749 Zack, the nurse's office is that way. 69 00:03:59,786 --> 00:04:02,619 l know. But when a father comes to school, it's important. 70 00:04:02,656 --> 00:04:04,647 We've got to find out what's going on. 71 00:04:04,691 --> 00:04:07,091 - Let's go to Belding's office. - Why? 72 00:04:07,127 --> 00:04:10,460 l have a plan. 73 00:04:10,497 --> 00:04:14,058 l have a meeting at 1400 hours. l'll get to the point, Mr. Belding. 74 00:04:14,100 --> 00:04:16,364 ''1400 hours.'' Now that brings back memories. 75 00:04:16,403 --> 00:04:18,963 Proud to say l served my country in the Fighting 55th. 76 00:04:19,005 --> 00:04:21,030 - 'Nam? - lndiana. 77 00:04:21,074 --> 00:04:23,167 National Guard. 78 00:04:23,209 --> 00:04:25,803 l'll sleep better at night knowing that. 79 00:04:25,845 --> 00:04:27,836 Major? 80 00:04:37,057 --> 00:04:40,493 Mr. Belding, l've been offered a transfer to Hawaii, 81 00:04:40,527 --> 00:04:43,519 and l'm here to let you know that my son will be going with me. 82 00:04:44,798 --> 00:04:47,164 What does AC think about this? 83 00:04:47,200 --> 00:04:49,896 l found out this morning, l haven't talked to him yet. 84 00:04:49,936 --> 00:04:53,133 Major-- sir, AC has found a home here. 85 00:04:53,173 --> 00:04:55,698 He's a good student, a great athlete, 86 00:04:55,742 --> 00:04:57,869 very popular with the girls. 87 00:04:57,911 --> 00:05:00,971 He gets almost as many whistles around the pool as l do. 88 00:05:02,983 --> 00:05:06,009 That's hard to believe. 89 00:05:07,020 --> 00:05:10,717 Mr. Belding l know my son. l know what he wants. 90 00:05:10,757 --> 00:05:13,157 Belding: Could you at least talk to him 91 00:05:13,193 --> 00:05:15,184 and see how he feels about this? 92 00:05:16,229 --> 00:05:19,096 We've talked about going to Hawaii for years. 93 00:05:19,132 --> 00:05:21,259 But go ahead and call him if you want. 94 00:05:25,405 --> 00:05:29,102 AC Slater, to the principal's office, please. 95 00:05:29,142 --> 00:05:31,406 l'll need AC's transcripts. 96 00:05:31,444 --> 00:05:33,571 Yes, sir. 97 00:05:35,315 --> 00:05:38,546 Major, l want you to know that l think 98 00:05:38,585 --> 00:05:41,179 AC is a very bright, well-adjusted young man. 99 00:05:41,221 --> 00:05:43,212 Thank you. 100 00:05:44,224 --> 00:05:46,624 - Dad. - Hi, son. 101 00:05:46,660 --> 00:05:50,152 l've got great news. We finally got that chance to go to Hawaii. 102 00:05:51,398 --> 00:05:53,423 Yeah, Dad. That's great. 103 00:05:53,466 --> 00:05:55,457 That doesn't make you happy? 104 00:05:55,502 --> 00:05:57,800 Well, l like it here in this school, Dad. 105 00:05:57,837 --> 00:05:59,828 Why? 106 00:05:59,873 --> 00:06:02,808 Major, what l think your son is trying to say, 107 00:06:02,842 --> 00:06:06,141 is that he's never had a principal quite like me before. 108 00:06:06,179 --> 00:06:09,910 Yes, that's true, Mr. Belding. You're one of a kind. 109 00:06:09,949 --> 00:06:13,077 Seems to be more here than l thought. 110 00:06:13,119 --> 00:06:15,110 Could you excuse us for a moment? 111 00:06:15,155 --> 00:06:18,022 Certainly, sir. 10-4. 112 00:06:19,025 --> 00:06:21,084 Same to you. 113 00:06:21,127 --> 00:06:23,527 Sit down, son. 114 00:06:23,563 --> 00:06:26,225 l thought you wanted to go to Hawaii. 115 00:06:26,266 --> 00:06:29,326 Well l did, when we were in lceland. 116 00:06:30,336 --> 00:06:32,998 But l have real friends here for a change. 117 00:06:33,039 --> 00:06:36,031 lf l had to leave them, l'd really miss them, Dad. 118 00:06:36,076 --> 00:06:38,101 Don't you want to go? 119 00:06:38,144 --> 00:06:40,874 l don't know what l want. 120 00:06:40,914 --> 00:06:42,905 All right. 121 00:06:42,949 --> 00:06:45,509 l've got to let my C.O. know by Friday. 122 00:06:45,552 --> 00:06:48,680 So that gives you four days to make up your mind. 123 00:06:50,690 --> 00:06:53,750 l'm sorry you were stuck in the file cabinet for so long. 124 00:06:57,230 --> 00:06:59,755 That's all right. 125 00:06:59,799 --> 00:07:02,666 Just paint me blue and call me a ''smurf.'' 126 00:07:02,702 --> 00:07:05,068 So what'd you find out about Slater? 127 00:07:06,072 --> 00:07:09,007 Well, his father is being transferred to Hawaii. 128 00:07:09,042 --> 00:07:12,170 Slater has until Friday to decide if he's going to stay or leave. 129 00:07:12,212 --> 00:07:14,339 Slater gets to decide? 130 00:07:14,380 --> 00:07:16,780 Yeah, and you'd better hope he chooses Hawaii. 131 00:07:16,816 --> 00:07:18,841 Why? 132 00:07:18,885 --> 00:07:21,945 Zack, look at yourself. 133 00:07:21,988 --> 00:07:24,923 Before Slater, you were the big cheese, the main man, 134 00:07:24,958 --> 00:07:26,949 - head honcho, top dog-- - Okay! 135 00:07:26,993 --> 00:07:29,291 A-number-one, king of the hill, master of your destiny-- 136 00:07:29,329 --> 00:07:31,456 Enough already! 137 00:07:32,599 --> 00:07:35,500 And worst of all, Kelly's stuck on him like crazy glue. 138 00:07:35,535 --> 00:07:39,471 You better pray he chooses Hawaii or you're a dead man with Kelly. 139 00:07:39,506 --> 00:07:42,669 ''Dead man''? Hawaii? 140 00:07:42,709 --> 00:07:44,802 Hmmm... 141 00:07:44,844 --> 00:07:47,472 Zack! No! Wait! 142 00:07:53,186 --> 00:07:55,347 Slater's what? 143 00:07:55,388 --> 00:07:58,380 - He's dying. - He's dying? 144 00:08:00,026 --> 00:08:02,119 Zack, that is ridiculous. 145 00:08:02,162 --> 00:08:05,325 Slater's father met with Belding yesterday. l bugged his office. 146 00:08:05,365 --> 00:08:08,357 - You wouldn't do that. - Trust me. He would do that. 147 00:08:09,736 --> 00:08:12,261 How can Slater be dying? He won the wrestling title. 148 00:08:12,305 --> 00:08:15,763 One last heroic burst of strength is a symptom of the disease. 149 00:08:15,809 --> 00:08:17,709 What disease? 150 00:08:17,744 --> 00:08:20,838 lt's called ''mumbio-quadralation... osis.'' 151 00:08:22,382 --> 00:08:24,373 lt affects the brain. 152 00:08:24,417 --> 00:08:27,113 Then l think you have it too. 153 00:08:27,153 --> 00:08:32,147 There's a clinic in Hawaii that can treat mumbio-- whatever, 154 00:08:32,192 --> 00:08:34,752 but that big brave galoot would rather live out 155 00:08:34,794 --> 00:08:37,228 his remaining days here with his friends. 156 00:08:37,263 --> 00:08:39,993 We have to find some way to get him to go to that clinic. 157 00:08:40,033 --> 00:08:42,160 - How are we going to do that? - l don't know. 158 00:08:42,202 --> 00:08:44,466 Maybe by pretending we don't want him around anymore? 159 00:08:44,504 --> 00:08:47,667 - Oh that is crazy. - Crazy? Well sure, it's crazy. 160 00:08:47,707 --> 00:08:52,076 But if you care about Slater at all, you'll treat him like dirt. 161 00:08:54,714 --> 00:08:56,841 - ( knocking ) - Come in. 162 00:08:57,851 --> 00:09:00,911 - Mr. Belding? - Hi, Jessie. What can l do for you? 163 00:09:00,954 --> 00:09:03,684 Did Slater's father really come to see you yesterday? 164 00:09:03,723 --> 00:09:05,987 - Yes, he did. - Oh l didn't think so. 165 00:09:06,025 --> 00:09:08,016 Sorry to bother you. 166 00:09:08,061 --> 00:09:10,723 - Did you say yes? - Afraid so. 167 00:09:10,763 --> 00:09:14,460 Then it's true Slater won't be with us much longer? 168 00:09:14,500 --> 00:09:17,731 Might as well kiss him goodbye. He's out of here. 169 00:09:21,674 --> 00:09:25,303 l can't believe this. Poor Slater. 170 00:09:25,345 --> 00:09:27,336 Poor Slater? 171 00:09:27,380 --> 00:09:29,746 Where am l going to find another star wrestler? 172 00:09:30,750 --> 00:09:33,514 How can you worry about wrestling at a time like this? 173 00:09:33,553 --> 00:09:35,544 Jessie, life goes on. 174 00:09:35,588 --> 00:09:38,853 People come and go. You win some, you lose some. 175 00:09:39,859 --> 00:09:43,260 Mr. Belding, that is so insensitive. 176 00:09:43,296 --> 00:09:45,560 Slater's going to a better place. 177 00:09:45,598 --> 00:09:48,431 We should all be so lucky. 178 00:09:50,270 --> 00:09:52,602 This is all just so sudden. 179 00:09:52,639 --> 00:09:54,630 lt usually is. 180 00:09:54,674 --> 00:09:57,438 Let's just make his last few days with us special. 181 00:09:58,845 --> 00:10:02,008 Last few days? l heard six months. 182 00:10:02,048 --> 00:10:05,108 No way. Two weeks, tops. 183 00:10:07,020 --> 00:10:10,217 My guess is he'll probably be gone by the end of the week. 184 00:10:12,859 --> 00:10:14,986 This whole thing is just so unbelievable. 185 00:10:15,028 --> 00:10:17,394 l know. l thought so too until l talked to Belding. 186 00:10:17,430 --> 00:10:19,591 Well, according to the medical book l read, 187 00:10:19,632 --> 00:10:23,159 Slater's not in any immediate danger unless symptoms appear. 188 00:10:23,202 --> 00:10:25,193 What symptoms? 189 00:10:25,238 --> 00:10:27,297 Sneezing, itching, loss of memory... 190 00:10:27,340 --> 00:10:29,331 Shh. Here he comes. 191 00:10:30,343 --> 00:10:33,471 - Hey guys, how's it going? - Great. How are you? 192 00:10:33,513 --> 00:10:36,414 - l've been better. - ( sobs ) 193 00:10:39,619 --> 00:10:41,985 By the way, where were you? 194 00:10:42,021 --> 00:10:44,046 You were supposed to meet me in the weight room last period. 195 00:10:44,090 --> 00:10:46,081 What are you talking about? 196 00:10:46,125 --> 00:10:50,118 Oh. l guess he... forgot. 197 00:10:50,163 --> 00:10:52,063 ( sobbing ) 198 00:10:54,100 --> 00:10:56,091 What's wrong with them? 199 00:10:56,135 --> 00:10:58,763 lt was ''Peel An Onion Day'' in Home Ec. 200 00:11:01,574 --> 00:11:03,701 You're late. Do you have the stuff? 201 00:11:03,743 --> 00:11:07,338 Yep. One deluxe ant farm, with five generations of ants. 202 00:11:07,380 --> 00:11:10,406 All lined up according to height. 203 00:11:10,450 --> 00:11:12,441 Okay, let's step on it. 204 00:11:12,485 --> 00:11:15,921 Zack, never let ants hear you say, ''Step on it.'' 205 00:11:15,955 --> 00:11:19,152 l meant hurry up. Now, pour the pepper on me. 206 00:11:20,626 --> 00:11:22,890 - Okay, that's good. - ( school bell rings ) 207 00:11:23,963 --> 00:11:27,194 Okay, this is study hall. 208 00:11:27,233 --> 00:11:30,634 - Can l borrow a pencil? - Yeah, sure, Preppie. 209 00:11:35,508 --> 00:11:37,942 Ah-choo! Ah-choo! 210 00:11:39,012 --> 00:11:41,480 Oh, he's sneezing. 211 00:11:51,424 --> 00:11:53,551 ( sneezing ) 212 00:11:55,094 --> 00:11:59,724 Hey! This is study hall, not ''Soul Train.'' 213 00:12:01,968 --> 00:12:04,163 Slater's fading fast. 214 00:12:04,203 --> 00:12:06,535 We've got to get him to Hawaii to save his life! 215 00:12:10,710 --> 00:12:13,611 The ''Treat Slater Like Dirt Show'' is about to begin. 216 00:12:13,646 --> 00:12:15,705 By the time it's over, 217 00:12:15,748 --> 00:12:19,275 Slater will be in Hawaii and Kelly will be all mine. 218 00:12:19,318 --> 00:12:21,946 lt's show time. 219 00:12:22,955 --> 00:12:26,186 Hi Jessie. lt's a great day, huh? 220 00:12:26,225 --> 00:12:29,160 lt's a terrible day. You can't even breathe the air. 221 00:12:29,195 --> 00:12:30,594 What are you, stupid? 222 00:12:30,630 --> 00:12:32,791 What are you talking about? What's wrong? 223 00:12:32,832 --> 00:12:35,357 You are what's wrong. 224 00:12:39,939 --> 00:12:42,271 - Hi, Lisa. - Don't talk to me. 225 00:12:42,308 --> 00:12:45,471 - Why not? - You're one of those dumb jocks. 226 00:12:45,511 --> 00:12:48,537 You didn't think so yesterday when l won my trophy. 227 00:12:48,581 --> 00:12:52,312 You're a conceited dumb jock. Well, that's the worst kind. 228 00:12:55,655 --> 00:12:58,886 - Hey Slater, how's it going? - l'm afraid to say. 229 00:12:58,925 --> 00:13:02,520 Hey, well don't worry about it. Everybody has bad days. 230 00:13:02,562 --> 00:13:05,053 But not everybody has a trophy to remind you of the good ones. 231 00:13:05,098 --> 00:13:07,430 That's one thing they'll never be able to take away from you. 232 00:13:07,467 --> 00:13:09,458 My trophy! Where is it? 233 00:13:09,502 --> 00:13:12,403 Well, this is disgraceful. 234 00:13:12,438 --> 00:13:14,804 Vandals must have stolen it and melted it down. 235 00:13:14,841 --> 00:13:17,708 By now it's probably Andre the Giant's shoehorn. 236 00:13:18,744 --> 00:13:21,736 l can't believe this. l hate this school. 237 00:13:23,449 --> 00:13:26,145 There he is. Places, people. 238 00:13:26,185 --> 00:13:28,244 Hi Kelly. 239 00:13:28,287 --> 00:13:31,017 Wait a second. Are we still on for the beach this afternoon? 240 00:13:31,057 --> 00:13:33,491 No way. 241 00:13:34,627 --> 00:13:36,686 - What's wrong with her? - Oh l don't know. 242 00:13:36,729 --> 00:13:38,720 She just saw you coming in, then said, 243 00:13:38,764 --> 00:13:41,062 ''Here comes that muscle-bound pea brain, Slater.'' 244 00:13:41,100 --> 00:13:43,034 She said that? 245 00:13:43,069 --> 00:13:45,799 Hey, would l have the guts to make it up? 246 00:13:45,838 --> 00:13:48,136 What's happening here, Screech? 247 00:13:48,174 --> 00:13:50,665 Nobody wants me around anymore. 248 00:13:50,710 --> 00:13:52,871 Can you blame them, ''Brillo head''? 249 00:13:58,651 --> 00:14:01,245 Hi, Slater. You're looking a little pale. 250 00:14:01,287 --> 00:14:04,654 l want to tell you guys that l have the chance to move to Hawaii. 251 00:14:04,690 --> 00:14:07,682 You're going, right? Oops. 252 00:14:07,727 --> 00:14:11,458 Yeah, that's right. l'm going. l'm moving to Hawaii. 253 00:14:11,497 --> 00:14:15,297 - Oh, yes! - And l'm going with him. 254 00:14:15,334 --> 00:14:18,064 What have l done? 255 00:14:20,873 --> 00:14:23,603 Why'd you say you were coming to Hawaii with me? 256 00:14:23,643 --> 00:14:27,010 Because l care about you. l'm going to ask my parents 257 00:14:27,046 --> 00:14:29,947 if l can stay with my uncle in Honolulu and take care of you. 258 00:14:29,982 --> 00:14:32,212 What do you mean, ''take care'' of me? 259 00:14:32,251 --> 00:14:35,311 l couldn't bear for you to live the last days of your life alone. 260 00:14:35,354 --> 00:14:37,914 What? 261 00:14:37,957 --> 00:14:40,858 lt's all right, Slater. Zack told us everything. 262 00:14:40,893 --> 00:14:44,420 Exactly how much did Zack tell you? 263 00:14:44,463 --> 00:14:47,364 He told us all about your tropical disease. 264 00:14:47,400 --> 00:14:50,369 About the sneezing, itching, memory lapses. 265 00:14:50,403 --> 00:14:52,530 Listen... 266 00:14:52,572 --> 00:14:56,167 l really appreciate your offer to come to Hawaii with me. 267 00:14:56,209 --> 00:14:59,440 l can't think of anyone l'd rather spend my last days with 268 00:14:59,478 --> 00:15:01,469 than you... Jessie. 269 00:15:01,514 --> 00:15:05,109 - Slater, l'm Kelly. - Oops. Memory lapse. 270 00:15:07,353 --> 00:15:09,981 Zack, l've been looking all over for you. 271 00:15:10,022 --> 00:15:12,547 - For me? - l don't want to go to Hawaii. 272 00:15:12,592 --> 00:15:14,822 - Zack, you've got to help me. - You've got it made. 273 00:15:14,860 --> 00:15:16,851 Kelly's going with you. 274 00:15:16,896 --> 00:15:20,457 She doesn't care about me. l'm just her ticket to Hawaii. 275 00:15:20,499 --> 00:15:24,128 Zack, l feel so used. 276 00:15:24,170 --> 00:15:26,502 Don't go. Let Kelly use you here. 277 00:15:26,539 --> 00:15:29,838 lt's too late. l told my father l wanted to go. 278 00:15:29,875 --> 00:15:32,343 You only get one chance with the major. 279 00:15:32,378 --> 00:15:34,437 So tell him you changed your mind. 280 00:15:34,480 --> 00:15:37,540 l'm afraid. l'm not good at those things like you are, Zack. 281 00:15:37,583 --> 00:15:40,051 You're so persuasive. 282 00:15:40,086 --> 00:15:43,681 Wait a minute. Would you mind talking to him for me? l'd really-- 283 00:15:43,723 --> 00:15:46,453 Time out. 284 00:15:46,492 --> 00:15:49,655 Wait a minute. Would l talk to his father? 285 00:15:53,666 --> 00:15:55,691 This is too good to be true. 286 00:15:55,735 --> 00:15:57,726 l mean, if Slater stays, Kelly stays. 287 00:15:57,770 --> 00:15:59,635 Time in. 288 00:15:59,672 --> 00:16:01,970 Sure, if you think it'll make a difference. 289 00:16:02,008 --> 00:16:04,340 Oh, thanks, Zack. lt will, it will. 290 00:16:09,849 --> 00:16:12,215 Are you sure we're not overdoing it, son? 291 00:16:12,251 --> 00:16:15,186 Dad, Zack needs to be taught a lesson he'll never forget. 292 00:16:15,221 --> 00:16:17,781 l want him to think he's meeting General Patton. 293 00:16:17,823 --> 00:16:20,451 Hey, l'll make Patton look like a pansy. 294 00:16:20,493 --> 00:16:23,656 - Everything set? - Yeah. Dad... 295 00:16:23,696 --> 00:16:26,096 Are you sure it's okay we're not going to Hawaii? 296 00:16:26,132 --> 00:16:31,331 Well, l was disappointed at first. But, if you're happy here, 297 00:16:31,370 --> 00:16:33,998 l can learn to become a Dodger fan. 298 00:16:34,040 --> 00:16:38,477 - ( doorbell rings ) - Well, let's let the enemy in. 299 00:16:38,511 --> 00:16:40,979 Oh, you forgot your bandage, Dad. 300 00:16:45,318 --> 00:16:47,411 Ahem... 301 00:16:47,453 --> 00:16:49,444 - ( knocking ) - Come in. 302 00:16:51,057 --> 00:16:53,321 Mr. Slater? 303 00:16:53,359 --> 00:16:55,725 lt's Major Slater. 304 00:16:55,761 --> 00:16:57,956 You must be Minor Morris. 305 00:16:57,997 --> 00:17:00,363 Well, yes Major, l'm a minor. 306 00:17:01,300 --> 00:17:03,291 Whatever you say, sir. 307 00:17:03,336 --> 00:17:06,794 Well, what is it you want from me? You've got three minutes. 308 00:17:06,839 --> 00:17:10,969 - Ooh, oh, that smarts. - Are you okay? 309 00:17:11,010 --> 00:17:13,001 A slight accident on the grenade range. 310 00:17:13,045 --> 00:17:15,036 Brain concussion. Nothing serious. 311 00:17:15,081 --> 00:17:17,072 Excuse me while l call the base. 312 00:17:17,116 --> 00:17:19,175 ( yells ) Base! 313 00:17:20,186 --> 00:17:22,177 You've got two minutes. 314 00:17:22,221 --> 00:17:24,746 Well sir-- Major sir, 315 00:17:24,790 --> 00:17:27,486 l don't want your son AC to go to Hawaii. 316 00:17:27,526 --> 00:17:29,517 Why should he stay? 317 00:17:29,562 --> 00:17:31,655 They stole his trophy, cold-shouldered him. 318 00:17:31,697 --> 00:17:33,722 And a girl named Kelly used him. 319 00:17:33,766 --> 00:17:35,757 Well, that's not exactly true, sir. 320 00:17:35,801 --> 00:17:37,962 - Are you calling me a liar? - No! 321 00:17:38,003 --> 00:17:40,198 Drop! Give me 10! 322 00:17:40,239 --> 00:17:44,141 Two, three-- hurry, hurry, the Russians are in Burbank! 323 00:17:47,279 --> 00:17:51,010 Hi. l'm Major Slater. 324 00:17:51,050 --> 00:17:53,610 What is it you wanted to talk to me about, soldier? 325 00:17:53,652 --> 00:17:55,779 Well Major, 326 00:17:55,821 --> 00:17:58,415 l was the one that made everybody cold-shoulder AC. 327 00:17:58,457 --> 00:18:01,119 l was jealous of his trophy and tried to get him to leave. 328 00:18:01,160 --> 00:18:03,822 Oh, you're the one. 329 00:18:04,864 --> 00:18:07,264 - What's that? - Oh, just a live grenade. 330 00:18:07,299 --> 00:18:09,460 A live grenade? 331 00:18:09,502 --> 00:18:11,493 Do you know how these work? 332 00:18:11,537 --> 00:18:14,062 Just pull the pin, like this. 333 00:18:14,106 --> 00:18:16,097 As long as you hold that clip, nothing will happen. 334 00:18:16,142 --> 00:18:18,133 But if you were to let go of that clip, 335 00:18:18,177 --> 00:18:22,170 it could blow up everyone who did you wrong in four seconds. 336 00:18:22,214 --> 00:18:25,274 Three... two... 337 00:18:25,317 --> 00:18:27,547 - ( Zack shrieking ) - one... 338 00:18:27,586 --> 00:18:30,316 ( softly together ) Boom. 339 00:18:32,291 --> 00:18:35,727 ( Hawaiian style music plays ) 340 00:18:35,761 --> 00:18:39,162 Max: And so we bid goodbye 341 00:18:39,198 --> 00:18:41,257 to our brave warrior. 342 00:18:41,300 --> 00:18:44,667 As the sun dips into farewell 343 00:18:44,703 --> 00:18:47,900 we say, ''Aloha, Slater,'' 344 00:18:47,940 --> 00:18:50,602 as he is welcomed to paradise 345 00:18:50,643 --> 00:18:54,511 by the ''Pineapple Princess.'' 346 00:19:00,953 --> 00:19:04,389 My pineapple bra is killing me. 347 00:19:04,423 --> 00:19:07,915 Which means, let's hula down! 348 00:19:07,960 --> 00:19:10,121 ( drums playing ) 349 00:19:22,374 --> 00:19:24,433 All: Hey! 350 00:19:26,145 --> 00:19:28,204 Hey! 351 00:19:29,215 --> 00:19:31,274 Ho! 352 00:19:43,329 --> 00:19:47,060 - Mona lalla, Lisa. - What's that mean? 353 00:19:47,099 --> 00:19:49,897 ''You make my blood bubble like hot lava.'' 354 00:19:49,935 --> 00:19:53,371 Well, mona lalla-lalla-- ''Go sit on a volcano.'' 355 00:19:54,607 --> 00:19:57,542 Here's a going-away gift from all your friends. 356 00:19:58,644 --> 00:20:01,112 lt's a man-eating plant! 357 00:20:01,146 --> 00:20:02,443 ( rapid clicking ) 358 00:20:02,481 --> 00:20:04,813 Thanks, Max. 359 00:20:04,850 --> 00:20:08,217 Hey you guys, this is all really nice, 360 00:20:08,254 --> 00:20:10,484 but l don't deserve all this. 361 00:20:15,427 --> 00:20:18,362 - Slater, is that you? - Hey where'd you get my trophy? 362 00:20:18,397 --> 00:20:20,388 Oh, it's a surprise. 363 00:20:20,432 --> 00:20:22,491 l asked Belding to have it engraved. 364 00:20:22,535 --> 00:20:24,560 Aloha, pal. 365 00:20:24,603 --> 00:20:26,730 Stop him, Pineapple Princess. 366 00:20:26,772 --> 00:20:29,866 His Majesty beckons you. 367 00:20:29,909 --> 00:20:33,003 Hey, you guys, l have really great news. 368 00:20:33,045 --> 00:20:35,104 l'm not going to Hawaii. 369 00:20:35,147 --> 00:20:38,014 But you have to. You have a disease. You'll die here. 370 00:20:38,050 --> 00:20:40,382 Hey, l'm healthy. l never was sick. 371 00:20:40,419 --> 00:20:42,478 l just used it to get back at Zack. 372 00:20:42,521 --> 00:20:45,456 You're not sick? That is sick! 373 00:20:45,491 --> 00:20:47,652 You mean you're not leaving? 374 00:20:47,693 --> 00:20:49,957 - You used me? - l thought she used you. 375 00:20:49,995 --> 00:20:51,986 No, l used her to use you for you using me. 376 00:20:52,031 --> 00:20:54,591 Sounds like a ''used person lot.'' 377 00:20:54,633 --> 00:20:58,364 - This is the lowest. - lt was only to get back at Morris. 378 00:20:58,404 --> 00:21:00,634 Well you two can have each other. 379 00:21:00,673 --> 00:21:02,732 Come on, Screech. 380 00:21:02,775 --> 00:21:04,902 Compared to these two, you look good. 381 00:21:06,645 --> 00:21:10,445 Which means, ''Thanks for being slimeballs.'' 382 00:21:10,482 --> 00:21:13,280 - They'll get over it. - You think so? 383 00:21:13,319 --> 00:21:15,412 l've been putting them through this since the first grade 384 00:21:15,454 --> 00:21:17,445 and l'm still here. 385 00:21:17,489 --> 00:21:20,583 - You mad l'm staying? - Not really. 386 00:21:20,626 --> 00:21:22,685 There's nobody l'd rather beat than you. 387 00:21:22,728 --> 00:21:26,994 Dream on, Preppie. Because right now... 388 00:21:27,032 --> 00:21:29,023 l'm the king. 389 00:21:29,068 --> 00:21:31,059 Over my dead body. 390 00:21:31,103 --> 00:21:33,128 Oh, that reminds me, 391 00:21:33,172 --> 00:21:35,231 my dad asked me to give you this. 392 00:21:35,274 --> 00:21:37,799 Three... two... 393 00:21:37,843 --> 00:21:39,834 one... 394 00:21:44,717 --> 00:21:47,515 ( instrumental theme music plays ) 30499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.