Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:33,342 --> 00:01:37,807
In a few hours, Mexico will experience
the worst hurricane in its history,
4
00:01:37,807 --> 00:01:43,437
when a Category 5 hurricane
arrives at the coast.
5
00:01:43,521 --> 00:01:48,442
A hurricane that is already the strongest
ever registered in the Western hemisphere.
6
00:04:03,786 --> 00:04:07,665
{\an8}Out again, Emilia?
What did the doctor say?
7
00:04:09,125 --> 00:04:10,417
{\an8}That I'm doing great.
8
00:04:13,462 --> 00:04:15,673
{\an8}I left you a little love message.
9
00:04:16,798 --> 00:04:22,680
{\an8}EMILIA LEFT HER VITAL SIGNS HERE!
10
00:04:52,002 --> 00:04:53,669
- Thank you, Gloria.
- Can I?
11
00:04:54,919 --> 00:04:56,087
Be careful.
12
00:06:21,757 --> 00:06:25,428
- -
- Julia, I forgot your book! Later?
- Fine, beautiful.
13
00:06:33,602 --> 00:06:36,813
- Emilia, let's go!
- Let's go.
14
00:06:38,232 --> 00:06:39,775
What are you doing here?
15
00:06:39,775 --> 00:06:42,486
Do you like
my "Oliver Twist in the city" look?
16
00:06:42,570 --> 00:06:48,450
- Make it sexier. Like this.
- Show them.
17
00:06:49,827 --> 00:06:51,162
Bitch!
18
00:06:54,498 --> 00:06:57,168
- Aren't you going to take these?
- Which ones?
19
00:06:57,168 --> 00:07:00,337
- The medications!
- I already have the ones I need.
20
00:07:02,632 --> 00:07:04,633
What else do you need? Can I help you?
21
00:07:04,883 --> 00:07:07,010
Can you put these in the backpack?
22
00:07:07,092 --> 00:07:09,430
- Let's go.
- So now you're hurrying me?
23
00:07:10,055 --> 00:07:12,892
Let's go, before your mom gets here.
24
00:07:14,810 --> 00:07:15,978
Where are you going?
25
00:07:15,978 --> 00:07:18,563
- We'll be back in five minutes.
- I promise.
26
00:07:18,688 --> 00:07:21,400
- Only five or I'll get in trouble!
- Yes!
27
00:07:21,400 --> 00:07:22,943
Yes, for sure!
28
00:07:30,784 --> 00:07:32,828
Thanks for risking it for me!
29
00:07:33,078 --> 00:07:35,080
Who said I was doing this for you?
30
00:07:35,162 --> 00:07:38,250
I want to get some sun in this weather!
31
00:07:38,500 --> 00:07:41,003
Damn, it's been so long
since I've been here.
32
00:07:42,671 --> 00:07:45,842
My cousin, Fernanda, is pregnant.
33
00:07:46,092 --> 00:07:48,051
- Really? Fernanda?
- Yes.
34
00:07:48,135 --> 00:07:50,513
It's a surprise.
35
00:07:50,888 --> 00:07:52,515
One McFlurry.
36
00:07:53,892 --> 00:07:57,686
- Why are we going all the way to Balandra?
- It's my favorite beach.
37
00:07:57,936 --> 00:08:02,107
There are so many other beaches nearby.
There's even one right here.
38
00:08:02,233 --> 00:08:03,275
Hi!
39
00:08:04,609 --> 00:08:09,698
Violeta, promise me that if I die,
you'll erase my Facebook profile.
40
00:08:10,782 --> 00:08:12,327
You aren't dying, stupid!
41
00:08:12,577 --> 00:08:13,659
I'm serious.
42
00:08:13,743 --> 00:08:17,664
I don't want people
getting stuff from me when I'm gone.
43
00:08:17,748 --> 00:08:19,792
As if it was coming from the other side.
44
00:08:33,804 --> 00:08:35,683
Hurry, or I'll leave you here!
45
00:08:35,933 --> 00:08:37,852
You're going to sink in the sand, idiot!
46
00:08:39,102 --> 00:08:41,021
- Push!
- I will!
47
00:08:43,398 --> 00:08:45,693
- Come on, keep trying!
- It's stuck.
48
00:08:54,660 --> 00:08:57,247
Yes! Bitch! Yes!
49
00:08:59,165 --> 00:09:01,500
Grab that map from the glove compartment.
50
00:09:01,500 --> 00:09:05,630
- What river? We have to cross that?
- What if something happens?
51
00:09:05,880 --> 00:09:07,882
Oh, please!
52
00:09:11,052 --> 00:09:14,012
We should act like in a French porn film!
53
00:09:14,637 --> 00:09:15,890
Touch me.
54
00:09:16,890 --> 00:09:18,016
Yes!
55
00:09:18,391 --> 00:09:19,393
Yes!
56
00:09:22,605 --> 00:09:25,148
I love you. Forever.
57
00:09:26,233 --> 00:09:27,860
No, only until tomorrow.
58
00:09:32,072 --> 00:09:34,949
They have millions, from farming clams!
59
00:09:38,328 --> 00:09:40,079
It feels amazing!
60
00:09:41,372 --> 00:09:42,833
Thank you, Violeta.
61
00:10:00,852 --> 00:10:02,227
Hi, Emilia!
62
00:10:26,209 --> 00:10:27,712
{\an8}Good afternoon.
63
00:10:27,962 --> 00:10:32,257
{\an8}Four states of the Mexican Republic
are under the highest alert levels
64
00:10:32,382 --> 00:10:35,845
{\an8}due to the imminent arrival
of the hurricane,
65
00:10:35,845 --> 00:10:38,430
{\an8}possibly one of the most dangerous
ever seen.
66
00:12:14,360 --> 00:12:15,862
Listen to this!
67
00:12:17,069 --> 00:12:20,406
A pig's orgasm lasts 30 minutes!
68
00:12:21,117 --> 00:12:23,535
Damn! Only a 400-old-year man
69
00:12:23,617 --> 00:12:27,413
could be flexible enough
to give himself oral pleasure.
70
00:12:59,697 --> 00:13:02,031
You got a message from Uno TV:
71
00:13:02,533 --> 00:13:04,742
"The Mark storm is going to ravage..."
72
00:13:04,827 --> 00:13:05,870
Ravage what?
73
00:13:06,120 --> 00:13:09,038
That's what it says.
And: "Drummer falls from a window."
74
00:13:18,673 --> 00:13:20,175
Good morning.
75
00:13:27,015 --> 00:13:30,102
Emilia. Look here.
I look like a 50's star, right?
76
00:13:32,646 --> 00:13:36,733
They look like I'm about
to spank something. Right?
77
00:13:37,651 --> 00:13:40,152
- Have you seen this?
- Like the king of-- Let me see.
78
00:13:40,402 --> 00:13:41,405
THE MARK STORM!
79
00:13:53,291 --> 00:13:54,709
Were you left speechless?
80
00:13:57,337 --> 00:14:01,217
Lift your arms here so the sweat
dries out, you are stinky.
81
00:14:04,678 --> 00:14:09,558
{\an8}GREETINGS FROM BALANDRA
82
00:14:14,604 --> 00:14:16,439
How many calories are in this thing?
83
00:14:17,439 --> 00:14:18,858
What's up, Mr. Eustaquio?
84
00:14:20,151 --> 00:14:22,988
Thank you, you too,
say "hi" to your family from me.
85
00:14:23,197 --> 00:14:24,865
Will it make me fat?
86
00:14:29,411 --> 00:14:30,495
Come on, hurry up and pick.
87
00:14:30,786 --> 00:14:32,372
Grab the chips.
88
00:14:33,707 --> 00:14:35,918
You know what?
I will take a six pack.
89
00:14:51,474 --> 00:14:53,517
- Can you help me?
- Yes?
90
00:15:04,027 --> 00:15:05,155
Just one push!
91
00:15:06,406 --> 00:15:07,573
It's going to be screwed.
92
00:15:13,788 --> 00:15:15,207
Hey, stop it!
93
00:15:21,588 --> 00:15:22,798
- Hello!
- Hello.
94
00:15:23,507 --> 00:15:25,507
- How are you?
- Fine, thanks.
95
00:15:27,051 --> 00:15:30,305
- Is that the way to La Paz?
- I've already told you it is.
96
00:15:33,224 --> 00:15:36,395
Why? Are you going alone?
97
00:15:38,396 --> 00:15:41,775
- Yes, why? Is it wrong?
- I'm just saying.
98
00:15:44,569 --> 00:15:46,280
But you could use some company.
99
00:15:46,280 --> 00:15:49,992
- But we need a man to protect us, right?
- Yes.
100
00:15:51,952 --> 00:15:53,620
- Too bad.
- Why?
101
00:15:53,995 --> 00:15:56,165
I only like women.
102
00:15:56,290 --> 00:15:58,000
- Oh.
- Right, baby?
103
00:16:03,713 --> 00:16:05,589
Are you going to look at us,
or charge us?
104
00:16:05,673 --> 00:16:07,175
Can't I do both?
105
00:16:07,382 --> 00:16:08,551
Or what?
106
00:16:12,222 --> 00:16:14,140
Too bad. It's not going through.
107
00:16:15,183 --> 00:16:17,853
Can you try again?
I haven't used it in a while.
108
00:16:20,688 --> 00:16:21,732
Nothing.
109
00:16:25,693 --> 00:16:27,069
What do we do?
110
00:16:30,906 --> 00:16:32,324
Come closer.
111
00:16:45,880 --> 00:16:47,089
Keep the change.
112
00:16:51,594 --> 00:16:54,180
We're going to eat over there,
keep watching us if you want.
113
00:16:54,262 --> 00:16:56,058
You can shop here anytime.
114
00:16:56,308 --> 00:16:59,310
Dude! I had money in the car!
115
00:17:00,645 --> 00:17:02,939
Did you see, Juan? Learn, dude!
116
00:17:04,858 --> 00:17:06,443
Morning, what's up?
117
00:17:06,693 --> 00:17:09,111
He tasted salty, like the chips.
118
00:17:09,278 --> 00:17:10,530
Is that all?
119
00:17:11,447 --> 00:17:12,531
Eighty-five.
120
00:17:17,996 --> 00:17:19,581
- Eighty-five.
- Watch this.
121
00:17:19,665 --> 00:17:22,582
You don't speak Spanish? 85 pesos.
122
00:17:25,877 --> 00:17:28,423
Hey, moron! What's your problem?
123
00:17:28,673 --> 00:17:30,133
I don't like that!
124
00:17:31,135 --> 00:17:32,467
Hey, fucker!
125
00:17:32,762 --> 00:17:35,222
- Moron!
- Hey, don't hit him!
126
00:17:35,430 --> 00:17:37,307
I'm telling you, 85!
127
00:17:38,642 --> 00:17:41,437
So you learn your lesson,
never touch me like that! 85!
128
00:17:41,437 --> 00:17:43,812
- Don't hit him like that!
- Stay here.
129
00:17:44,565 --> 00:17:47,567
There you go, asshole! Respect me!
I said 85!
130
00:17:47,649 --> 00:17:50,445
- Let him go!
- Asshole!
131
00:17:52,363 --> 00:17:53,822
Hurry up, Violeta!
132
00:17:54,240 --> 00:17:55,658
Quickly, Violeta!
133
00:17:56,075 --> 00:17:58,412
- You motherfucker!
- Hurry up!
134
00:17:58,912 --> 00:18:01,290
- Hurry up!
- Get in, stupid!
135
00:18:01,290 --> 00:18:03,042
What are you doing? Get in!
136
00:18:03,750 --> 00:18:04,877
Get in the car!
137
00:18:04,877 --> 00:18:07,003
- We are in the car!
- Hold on!
138
00:18:07,462 --> 00:18:09,297
He is going to kill us!
139
00:18:15,012 --> 00:18:16,347
Damn, Emilia!
140
00:18:28,317 --> 00:18:30,318
- What have you done, Emilia?
- What?
141
00:18:31,528 --> 00:18:32,528
And this?
142
00:18:32,778 --> 00:18:35,740
I'm not going to leave him there
so they can beat the crap out of him!
143
00:18:36,908 --> 00:18:38,702
- You gave him a bad example!
- What?
144
00:18:38,784 --> 00:18:40,078
- The cashier!
- What about it?
145
00:18:40,162 --> 00:18:43,998
If it wasn't for all my bad examples,
Emilia, you'd still be at the hospital!
146
00:18:43,998 --> 00:18:47,710
- We'll just leave him at the next station!
- You tell him then!
147
00:18:48,919 --> 00:18:50,004
Come on!
148
00:18:51,298 --> 00:18:54,091
We're going to leave you
at the next gas station. OK?
149
00:18:58,263 --> 00:18:59,557
Is that OK?
150
00:19:30,378 --> 00:19:33,090
Get out. Get out.
151
00:19:34,591 --> 00:19:35,800
Get out.
152
00:19:48,230 --> 00:19:50,398
- No, Emilia, no, no, no.
- I'm sorry.
153
00:19:50,607 --> 00:19:54,527
- I'm sorry.
- No, you shouldn't do that.
154
00:20:10,460 --> 00:20:12,462
- -
- But did you see how he was?
- How was he?
155
00:20:12,587 --> 00:20:14,172
He was a total mess.
156
00:20:14,338 --> 00:20:16,425
He was super high, right?
He's spaced out.
157
00:20:16,425 --> 00:20:19,762
I think he's American, something
happened to him, and he's lost.
158
00:20:19,762 --> 00:20:21,929
American? No, he's just high on something.
159
00:20:23,932 --> 00:20:25,308
He scared me.
160
00:20:27,143 --> 00:20:28,852
Violeta, they're going to kill him.
161
00:20:43,409 --> 00:20:46,955
- Violeta! Turn around, they'll hit him!
- I'm coming, I'm coming!
162
00:21:29,580 --> 00:21:31,500
What's his problem?
No, Emilia.
163
00:21:32,082 --> 00:21:33,252
Look at him!
164
00:21:38,048 --> 00:21:40,341
We aren't going to beg you either.
165
00:22:02,655 --> 00:22:03,947
Are you OK?
166
00:22:09,245 --> 00:22:11,163
Why don't you take off
your helmet?
167
00:22:12,456 --> 00:22:14,082
You'll be more comfortable.
168
00:22:17,712 --> 00:22:18,963
May I?
169
00:22:25,720 --> 00:22:27,138
It's all right.
170
00:22:38,442 --> 00:22:40,027
Are you OK?
171
00:22:41,570 --> 00:22:43,737
- He's all beaten up.
- I can see that.
172
00:22:44,655 --> 00:22:47,325
Dude. Hey!
173
00:22:48,534 --> 00:22:50,745
What's your name?
174
00:22:51,871 --> 00:22:57,002
Where are you going? Where did you
come from? I see you are hurt.
175
00:22:57,585 --> 00:22:59,212
Help us, so we can help you.
176
00:23:00,629 --> 00:23:03,675
- I don't think he understands.
- Something happened to him.
177
00:23:03,675 --> 00:23:05,217
Do you speak Italian?
178
00:23:41,419 --> 00:23:42,629
I'm not from here.
179
00:23:45,675 --> 00:23:48,512
I...
I'm from Demara...
180
00:23:49,847 --> 00:23:51,097
Over there...
181
00:23:52,598 --> 00:23:55,268
We are all many things
at the same time.
182
00:23:56,602 --> 00:23:58,647
But we are the same energy.
183
00:23:59,687 --> 00:24:01,189
Stop bullshitting us.
184
00:24:01,899 --> 00:24:04,777
You have to tell me where you're from.
185
00:24:04,861 --> 00:24:08,197
Otherwise I'll leave you here on the road.
186
00:24:08,782 --> 00:24:11,408
You think it's funny?
187
00:24:12,077 --> 00:24:15,580
My job is to study
planetary evolution.
188
00:24:22,003 --> 00:24:25,006
You are sick because
you weren't destined to be born.
189
00:24:28,427 --> 00:24:30,512
You're an error within your species.
190
00:24:32,597 --> 00:24:36,308
The few techniques of your planet
have kept you alive artificially.
191
00:24:45,735 --> 00:24:48,655
- You'll disappear soon.
- What?
192
00:24:49,197 --> 00:24:50,697
Same as everyone else here.
193
00:24:55,620 --> 00:24:57,580
Violeta, no. Violeta!
194
00:24:58,331 --> 00:24:59,831
- Get out!
- Violeta!
195
00:25:00,542 --> 00:25:03,085
- Get out! Why shouldn't I kick him out?
- Violeta, no!
196
00:25:03,085 --> 00:25:04,837
How does he know you're sick?
197
00:25:05,088 --> 00:25:07,048
Look, he's right.
A disease is a disease.
198
00:25:07,048 --> 00:25:09,633
What does that have to do with anything?
He could be insane!
199
00:25:09,633 --> 00:25:12,428
- He could've killed someone.
- He's bruised up.
200
00:25:12,678 --> 00:25:17,516
He's drugged up. How does he know
you're sick? I'm confused, Emilia!
201
00:25:21,520 --> 00:25:22,562
Seriously?
202
00:25:26,149 --> 00:25:28,986
If something happens, it's on you.
203
00:25:32,072 --> 00:25:33,658
Get in already, I'm about to leave.
204
00:25:34,783 --> 00:25:35,993
Get inside.
205
00:26:14,157 --> 00:26:15,533
What's your name?
206
00:26:18,370 --> 00:26:19,578
It's not...
207
00:26:21,622 --> 00:26:26,168
It's not a name like the ones you know.
It's... more...
208
00:26:27,669 --> 00:26:29,379
It would sound like...
209
00:26:30,631 --> 00:26:32,300
- Tinsiduk.
- What?
210
00:26:33,385 --> 00:26:34,592
Tinsiduk.
211
00:26:34,927 --> 00:26:35,970
Really?
212
00:26:36,595 --> 00:26:38,973
- That's what they call me.
- Your name is... Tinsiduk?
213
00:26:39,639 --> 00:26:41,058
Tinsiduk, yes.
214
00:26:42,601 --> 00:26:46,312
Your name doesn't work here on Earth.
You know?
215
00:26:50,026 --> 00:26:52,153
I'm going to change your name, Tinsiduk.
216
00:26:54,947 --> 00:26:56,699
I'll call you Mark.
217
00:26:57,367 --> 00:26:58,534
Mark?
218
00:26:59,784 --> 00:27:04,165
Mark. That's the name
of the tropical storm following us.
219
00:27:05,957 --> 00:27:07,127
It's behind us.
220
00:27:08,043 --> 00:27:09,212
Like you.
221
00:27:12,381 --> 00:27:13,800
I like the name Mark.
222
00:27:40,284 --> 00:27:41,995
How did you come to this planet?
223
00:27:42,370 --> 00:27:44,413
Is your spaceship parked
somewhere around?
224
00:27:45,415 --> 00:27:47,000
I took over someone's body.
225
00:27:48,835 --> 00:27:50,628
Why that body? Why not another one?
226
00:27:51,713 --> 00:27:52,922
He's very large.
227
00:27:54,465 --> 00:27:55,466
What?
228
00:27:55,757 --> 00:27:58,217
His brain was bigger than most.
229
00:27:58,302 --> 00:28:00,138
His vibrations were similar to mine.
230
00:28:00,972 --> 00:28:04,016
It was an easy transition.
231
00:28:04,683 --> 00:28:06,018
What a letdown.
232
00:28:09,272 --> 00:28:11,023
Talking about the large one...
233
00:28:11,733 --> 00:28:15,111
- how do they do it in your planet?
- Stop it.
234
00:28:15,695 --> 00:28:16,780
Do it?
235
00:28:17,737 --> 00:28:18,907
Sex.
236
00:28:20,574 --> 00:28:23,620
- No, no. There's no sex in Demara.
- What?
237
00:28:25,496 --> 00:28:26,496
Why not?
238
00:28:28,372 --> 00:28:30,459
We reached perfect equilibrium...
239
00:28:32,794 --> 00:28:34,838
When we transcended,
we stopped being born.
240
00:28:35,840 --> 00:28:37,550
We also stopped reproducing.
241
00:28:38,592 --> 00:28:40,178
That's terrible, Mark.
242
00:28:42,054 --> 00:28:43,973
What's wrong with fucking for pleasure?
243
00:28:52,689 --> 00:28:55,901
What are you doing?
Close the door! Close it!
244
00:28:58,111 --> 00:29:01,365
Hey! What are you doing?
Where are you going?
245
00:29:02,324 --> 00:29:04,993
What are you trying to see?
Where are you going?
246
00:29:08,831 --> 00:29:10,332
Another idiot!
247
00:30:09,475 --> 00:30:11,937
Come on, Emilia, this is bullshit.
Let's go.
248
00:30:11,937 --> 00:30:14,897
Violeta, he's mentally ill,
we can't leave him here!
249
00:30:15,814 --> 00:30:20,110
He's probably behind those rocks
with eight other dudes. They'll rape us.
250
00:30:24,572 --> 00:30:26,367
Wait for me, Emilia!
251
00:30:38,713 --> 00:30:40,172
What the hell are you doing?
252
00:30:42,132 --> 00:30:44,802
That area is similar
to my planet's surface.
253
00:30:46,095 --> 00:30:48,013
Yes, that's what we thought.
254
00:30:48,222 --> 00:30:49,514
Get down from there.
255
00:30:49,932 --> 00:30:52,768
- Get down.
- No, you, get down.
256
00:30:53,185 --> 00:30:56,772
- You get down.
- How did you get up there? Let's go!
257
00:30:57,023 --> 00:30:59,024
- Get down.
- No, you get down!
258
00:30:59,358 --> 00:31:01,945
It's taking too long.
Let's get back to the car.
259
00:31:09,827 --> 00:31:12,121
That's very dangerous.
Please, let's go.
260
00:31:13,288 --> 00:31:15,957
Mark, no. What are you doing?
261
00:31:17,502 --> 00:31:19,544
Really. Please, don't jump--!
262
00:31:27,137 --> 00:31:29,097
- Did he kill himself?
- He jumped!
263
00:31:33,601 --> 00:31:35,185
Did he kill himself, Emilia?
264
00:31:35,270 --> 00:31:39,232
He killed himself, idiot. I told you!
What are we going to do now?
265
00:31:39,398 --> 00:31:40,399
Balandra!
266
00:31:42,026 --> 00:31:45,447
- What the fuck?
- Get down from there!
267
00:31:45,862 --> 00:31:47,072
Let's go to Balandra.
268
00:31:47,322 --> 00:31:50,409
Come down now, or we leave,
and I won't give a shit, dude!
269
00:31:51,034 --> 00:31:53,788
- Asshole!
- How did he make it all the way there?
270
00:31:54,038 --> 00:31:55,790
He probably ran, Violeta!
271
00:31:56,415 --> 00:31:57,832
For fuck's sake!
272
00:32:15,810 --> 00:32:20,689
So if no one fucks in your planet,
no one falls in love either?
273
00:32:20,939 --> 00:32:22,442
Are you going to start again?
274
00:32:23,067 --> 00:32:24,651
In the entire universe,
275
00:32:25,611 --> 00:32:29,157
a human being is one of the few
smart species that experiences that.
276
00:32:30,408 --> 00:32:31,949
It's a fascinating phenomenon.
277
00:32:32,702 --> 00:32:35,496
It's also the culprit of humanity's
exponential growth.
278
00:32:35,705 --> 00:32:37,331
So then, the answer is no?
279
00:32:40,834 --> 00:32:42,544
Then, the answer is no.
280
00:32:44,838 --> 00:32:46,131
For the good of the universe,
281
00:32:47,300 --> 00:32:50,092
men and their primitive emotions
must disappear.
282
00:32:52,513 --> 00:32:54,014
That's why I'm here.
283
00:32:57,392 --> 00:33:02,439
Emilia also doesn't believe in sex
or in love. Maybe she's from your planet.
284
00:33:03,692 --> 00:33:04,692
Stupid.
285
00:33:05,233 --> 00:33:06,776
Why don't you talk instead?
286
00:33:17,496 --> 00:33:19,165
Are you getting nauseated?
287
00:33:24,712 --> 00:33:26,629
- Should I stop?
- No.
288
00:33:38,141 --> 00:33:41,395
- I'll stop at a hotel, so you can rest.
- Yes.
289
00:33:42,772 --> 00:33:44,898
- Can I... can I help you with something?
- No, no.
290
00:33:44,982 --> 00:33:48,693
- Just give me some time.
- Say the word, and we'll head back.
291
00:34:25,063 --> 00:34:26,232
Let me see.
292
00:34:33,404 --> 00:34:34,864
I like this species.
293
00:34:39,120 --> 00:34:41,121
It's surprising how slow it moves.
294
00:34:42,665 --> 00:34:44,125
It's dead, Mark.
295
00:34:50,672 --> 00:34:51,797
Careful.
296
00:34:52,967 --> 00:34:54,259
Are they a couple?
297
00:34:54,801 --> 00:34:55,969
Yes.
298
00:34:57,513 --> 00:34:58,763
Why are they together?
299
00:35:01,433 --> 00:35:04,645
They are already infertile
and their bodies are starting to decay.
300
00:35:05,605 --> 00:35:06,813
It's not practical.
301
00:35:07,357 --> 00:35:08,857
That's love, Mark.
302
00:35:12,403 --> 00:35:16,531
That's the phenomenon that according
to you will make humanity disappear.
303
00:35:21,745 --> 00:35:23,663
35 thousand orbits
around the sun...
304
00:35:24,998 --> 00:35:29,295
made us realize that the expectations
we had for your species were too high.
305
00:35:31,297 --> 00:35:33,464
That's why we decided
to make it disappear.
306
00:35:37,428 --> 00:35:39,763
At 22.8 degrees, North latitude,
307
00:35:41,182 --> 00:35:43,308
109.9 degrees, West latitude,
308
00:35:44,227 --> 00:35:46,103
the mechanism of extinction
will be activated.
309
00:35:48,563 --> 00:35:52,107
Exactly in... 2496 minutes.
310
00:35:54,487 --> 00:35:56,322
After that, I'll be picked up
by my own kind.
311
00:36:10,127 --> 00:36:12,002
Your body is also in decline.
312
00:36:16,674 --> 00:36:18,259
Shall we get in the water?
313
00:39:13,393 --> 00:39:17,188
In Baja California Sur,
the hurricane's arrival is imminent,
314
00:39:17,272 --> 00:39:19,607
- and it's now a category 3.
- Mark.
315
00:39:19,692 --> 00:39:22,528
Federal authorities have said
that starting today,
316
00:39:22,612 --> 00:39:27,700
there will be updates every three hours
regarding the hurricane's trajectory.
317
00:39:28,200 --> 00:39:34,998
{\an8}HURRICANE MARK WILL TOUCH LAND IN TWO DAYS
318
00:39:43,798 --> 00:39:45,258
It helps with nausea.
319
00:39:58,730 --> 00:39:59,982
It tastes like music.
320
00:40:00,942 --> 00:40:03,152
- Like music?
- Yes. It smells yellow.
321
00:40:04,362 --> 00:40:06,197
You can smell colors...
322
00:40:06,529 --> 00:40:09,073
- and taste music?
- Yes.
323
00:40:10,827 --> 00:40:13,745
Did you think that synesthesia
was only a human thing?
324
00:40:14,788 --> 00:40:15,998
No.
325
00:40:20,877 --> 00:40:22,295
I love her a lot.
326
00:40:23,630 --> 00:40:25,132
She's always been with me.
327
00:40:26,467 --> 00:40:28,426
Always, ever since we moved here.
328
00:40:32,263 --> 00:40:34,475
In fact, when I was diagnosed,
329
00:40:35,267 --> 00:40:37,895
she was the only one
that kept visiting me.
330
00:40:39,230 --> 00:40:44,025
She convinced me not to shave my head,
so I could keep hooking up.
331
00:40:44,277 --> 00:40:48,529
That bitch was worrying more about
my horniness than my death.
332
00:40:50,656 --> 00:40:54,495
- Death is for those that stay behind.
- No one is staying behind.
333
00:40:57,998 --> 00:40:59,708
I like your trip,
you're all over the place.
334
00:41:05,797 --> 00:41:07,508
Do you have more of that stuff
for nausea?
335
00:41:07,967 --> 00:41:09,509
Yes, I have more of it.
336
00:41:50,592 --> 00:41:54,930
- Rock, paper, scissors!
- Rock, paper, scissors!
337
00:42:49,359 --> 00:42:50,609
I'll get you some water.
338
00:42:59,328 --> 00:43:00,997
The party is over. Good night.
339
00:43:01,580 --> 00:43:02,748
Let's go to bed.
340
00:43:11,382 --> 00:43:14,426
Oh, no, no! You aren't sleeping there.
You're sleeping in the car.
341
00:43:37,281 --> 00:43:38,741
You like him.
342
00:43:43,497 --> 00:43:45,082
No way, Violeta.
343
00:43:45,873 --> 00:43:48,710
I thought I was the one
that liked the crazy ones.
344
00:43:53,132 --> 00:43:55,299
He says he's here to destroy Earth.
345
00:44:23,662 --> 00:44:25,205
Where did he go now?
346
00:44:26,540 --> 00:44:28,500
Maybe back to his planet.
347
00:44:33,172 --> 00:44:35,339
- Mark!
- I'll help you find him.
348
00:44:57,362 --> 00:45:00,865
- What is he doing now?
- "E.T. phone home."
349
00:45:02,158 --> 00:45:04,077
- You think?
- Could be.
350
00:45:25,765 --> 00:45:27,142
Get out!
351
00:45:31,272 --> 00:45:32,982
It's not funny anymore, Mark!
352
00:45:48,080 --> 00:45:51,833
- You're an idiot, we thought you drowned!
- What's up?
353
00:45:52,333 --> 00:45:54,462
What do you think you're doing?
354
00:45:57,798 --> 00:46:00,424
Water is an excellent
interdimensional conductor.
355
00:46:00,508 --> 00:46:02,426
I don't give a shit
about your little trips.
356
00:46:04,345 --> 00:46:05,805
Don't hurt her. You hear me?
357
00:46:07,933 --> 00:46:12,562
Don't pretend you aren't getting it,
you know exactly what I'm talking about.
358
00:46:28,995 --> 00:46:33,542
We have to go now. There isn't much
time left. Less than 2160 minutes.
359
00:47:45,279 --> 00:47:46,698
Are you OK?
360
00:47:48,366 --> 00:47:50,535
It's almost as if it was
the first time you saw a horse.
361
00:47:52,495 --> 00:47:54,330
It's the first time I see a horse.
362
00:47:57,667 --> 00:47:58,960
Why is he locked up?
363
00:48:00,045 --> 00:48:02,629
- Would he run away?
- I guess so.
364
00:48:03,507 --> 00:48:04,966
I think so too.
365
00:48:06,133 --> 00:48:09,638
I love that you act like
it's the first time you've seen things.
366
00:48:11,180 --> 00:48:12,432
I don't understand.
367
00:48:15,810 --> 00:48:18,062
Well, tell me something
in your own language then.
368
00:48:28,615 --> 00:48:30,158
What did you say?
369
00:48:31,660 --> 00:48:32,995
Something.
370
00:48:34,830 --> 00:48:36,205
- You said something?
- Yes.
371
00:48:37,832 --> 00:48:39,333
Tell me something else.
372
00:48:49,259 --> 00:48:52,430
- What did that mean?
- That you smell nice.
373
00:48:53,682 --> 00:48:54,975
But I smell like vomit.
374
00:48:56,727 --> 00:48:58,812
In Demara, we have a color
that smells like that.
375
00:49:00,522 --> 00:49:04,357
- Vomit color?
- Yes, sometimes the sky turns that color.
376
00:49:05,652 --> 00:49:08,779
When Vela aligns with Demara,
the atmosphere changes like that.
377
00:49:09,529 --> 00:49:12,033
- Vomit-colored sky.
- Yes.
378
00:49:13,493 --> 00:49:14,995
Your planet sounds nice.
379
00:49:25,629 --> 00:49:26,964
What did I say?
380
00:49:56,995 --> 00:49:58,330
Are you smoking again?
381
00:49:59,163 --> 00:50:00,332
Let's go!
382
00:50:11,884 --> 00:50:15,013
Didn't we fill out the paperwork together
so you'd go to college?
383
00:50:15,013 --> 00:50:16,723
Honestly, I didn't send it.
384
00:50:18,892 --> 00:50:20,227
Why didn't you send it?
385
00:50:21,395 --> 00:50:23,397
Because I don't think I'll have time.
386
00:50:24,230 --> 00:50:27,482
With all the things you're doing, right?
You're so busy.
387
00:50:28,859 --> 00:50:31,153
I'm sure you spend your time
reading magazines.
388
00:50:31,696 --> 00:50:34,198
Bitch, as if you knew
everything going on in my life.
389
00:50:34,698 --> 00:50:36,452
Don't talk to me like that, bitch.
390
00:50:42,123 --> 00:50:45,792
Just stay quiet. Because you end
all arguments with silence.
391
00:50:45,877 --> 00:50:48,212
Silence says it all, right?
Good.
392
00:50:49,297 --> 00:50:52,008
Why do you love making me feel like this?
393
00:50:52,758 --> 00:50:55,053
- Me?
- You love to stab, stab,
394
00:50:55,053 --> 00:50:58,598
and jab me until you find
my soft spot.
395
00:50:59,098 --> 00:51:03,018
Sure. Because you're always the victim,
right? Because nothing ever happens to me.
396
00:51:03,103 --> 00:51:05,147
Because I can never feel bad, right?
397
00:51:05,397 --> 00:51:10,192
You can be sad as much as you want,
you decide not to be, because poor me.
398
00:51:10,442 --> 00:51:14,613
- And you always have to be happy.
- But you always act like the victim, dude.
399
00:51:14,613 --> 00:51:16,115
That's how I feel all the time.
400
00:51:16,115 --> 00:51:18,285
You are the one
always acting like a clown.
401
00:51:23,582 --> 00:51:24,748
Why did we stop here?
402
00:51:25,333 --> 00:51:28,670
- Because Violeta got lost again.
- Quit it, we'll just look at the map.
403
00:51:28,752 --> 00:51:32,089
- You had to turn on the one, stupid.
- Stop it, don't talk to me like that.
404
00:53:42,386 --> 00:53:43,930
What happened to you?
405
00:53:46,015 --> 00:53:48,225
Her body showed signs
of a malfunction.
406
00:53:50,395 --> 00:53:52,312
- I'm OK.
- You still have time.
407
00:53:56,482 --> 00:53:58,362
Dude. That's enough.
408
00:54:00,113 --> 00:54:01,698
You're not pulling one on me.
409
00:54:03,616 --> 00:54:04,783
Look at you!
410
00:54:05,160 --> 00:54:06,745
This is getting out of hand.
411
00:54:08,788 --> 00:54:10,998
Let's go camp at the beach.
412
00:54:11,875 --> 00:54:13,460
You think I'm an idiot?
413
00:54:14,792 --> 00:54:17,547
You think I wouldn't notice
that you didn't bring your medications?
414
00:54:17,629 --> 00:54:21,591
That you're coughing a lot, and bleeding
from your nose? And now this?
415
00:54:23,259 --> 00:54:25,096
I'm fine, I'm fine.
416
00:54:25,930 --> 00:54:28,642
- This isn't a game.
- I'm not playing.
417
00:54:29,308 --> 00:54:30,727
Do you want to leave?
418
00:55:08,557 --> 00:55:09,640
No way!
419
00:56:00,774 --> 00:56:03,192
It has to be in the mouth,
to really make up for it.
420
00:56:13,162 --> 00:56:15,498
I would love it if Mark was real.
421
00:56:17,500 --> 00:56:18,752
What do you mean?
422
00:56:19,042 --> 00:56:21,712
A normal guy, not an insane guy.
423
00:56:24,589 --> 00:56:26,008
No one is normal.
424
00:56:37,353 --> 00:56:38,812
What is he doing?
425
00:57:03,547 --> 00:57:04,797
What's he doing?
426
00:57:12,388 --> 00:57:13,557
Yes.
427
00:57:13,557 --> 00:57:16,058
This element doesn't work, but it's fixed.
428
00:57:18,227 --> 00:57:21,730
What's up?
Are we still far from Balandra?
429
00:57:22,732 --> 00:57:23,774
Hello!
430
00:57:29,821 --> 00:57:31,365
A little bit of shadow.
431
00:57:35,495 --> 00:57:36,495
Can you put it on?
432
00:57:36,997 --> 00:57:39,873
Is that your boyfriend?
The guy by the motorcycle?
433
00:57:41,167 --> 00:57:42,627
- Him?
- Yes.
434
00:57:42,917 --> 00:57:44,377
He's not my boyfriend.
435
00:57:45,629 --> 00:57:46,882
- No?
- No.
436
00:57:49,299 --> 00:57:51,218
No, he's just a guy that...
437
00:57:52,761 --> 00:57:55,013
needed a lift, that's all.
438
00:57:56,348 --> 00:57:57,642
My bud.
439
00:57:58,518 --> 00:57:59,893
- Hello.
- Hey.
440
00:58:01,645 --> 00:58:02,897
We came from San Diego.
441
00:58:04,232 --> 00:58:06,442
I wanted to come to Baja,
and I decided to bring him.
442
00:58:07,317 --> 00:58:10,279
I see. How do you like it so far?
443
00:58:13,365 --> 00:58:14,825
We weren't lucky.
444
00:58:16,118 --> 00:58:17,453
Why, what happened?
445
00:58:18,453 --> 00:58:19,663
Mark.
446
00:58:23,877 --> 00:58:25,462
You know him too?
447
00:58:31,341 --> 00:58:32,843
The storm.
448
00:58:36,846 --> 00:58:38,432
I'm so dumb!
449
00:58:38,767 --> 00:58:39,808
It's in the news.
450
00:58:39,892 --> 00:58:43,855
I know what you're talking about,
but I got confused.
451
00:58:44,230 --> 00:58:45,690
They say it'll destroy everything.
452
00:58:50,027 --> 00:58:51,528
- Hey.
- Hey.
453
00:58:54,990 --> 00:58:56,408
You can take a beer.
454
00:58:56,993 --> 00:58:58,118
Let me get dressed.
455
00:59:06,962 --> 00:59:13,759
{\an8}HURRICANE MARK WILL TOUCH LAND IN A DAY
456
00:59:17,388 --> 00:59:19,682
- So what then?
- About what?
457
00:59:19,890 --> 00:59:21,892
- Are you going to Balandra?
- Yes.
458
00:59:22,560 --> 00:59:24,020
No, don't go.
459
00:59:24,520 --> 00:59:26,022
Why not?
460
00:59:28,065 --> 00:59:32,361
- The hurricane is going that way.
- The hurricane, please.
461
00:59:32,861 --> 00:59:36,490
They always say that,
but it never happens.
462
00:59:39,952 --> 00:59:41,955
- What?
- Who knows?
463
00:59:47,210 --> 00:59:49,127
Are you sure you know how to use that?
464
00:59:49,587 --> 00:59:51,129
Where's he going?
465
01:00:55,861 --> 01:00:57,196
Your star is special.
466
01:00:59,823 --> 01:01:01,575
- The sun?
- Yes.
467
01:01:02,160 --> 01:01:03,828
In Demara, they always tell us that...
468
01:01:04,745 --> 01:01:08,665
our sunsets are the second most beautiful
in the universe.
469
01:01:11,627 --> 01:01:13,044
After Earth?
470
01:01:15,464 --> 01:01:16,464
I guess so.
471
01:01:18,633 --> 01:01:21,345
Well, this will be the last sunset
for humanity, right?
472
01:01:32,522 --> 01:01:34,357
Are you having any feelings
about that?
473
01:01:40,615 --> 01:01:42,031
You could come to Demara.
474
01:01:44,993 --> 01:01:46,662
Thank you for inviting me.
475
01:01:51,957 --> 01:01:54,752
But even if you convinced
all Demarians,
476
01:01:55,127 --> 01:02:00,133
and they'd let me go to their planet,
and not make humanity go extinct,
477
01:02:01,426 --> 01:02:03,095
I don't have much time left.
478
01:02:05,432 --> 01:02:06,932
Why can't they fix you?
479
01:02:09,560 --> 01:02:10,645
I don't know.
480
01:02:13,230 --> 01:02:14,647
They tried.
481
01:02:17,277 --> 01:02:18,861
But my heart's not working.
482
01:02:23,031 --> 01:02:24,741
It's like a bad joke, right?
483
01:02:33,375 --> 01:02:34,792
Have you heard of Eki?
484
01:02:36,587 --> 01:02:38,297
No, what's that?
485
01:02:39,048 --> 01:02:41,924
It's a planet I visited
in one of my trips.
486
01:02:44,095 --> 01:02:46,721
There is no past or present there.
487
01:02:48,057 --> 01:02:51,143
It's always the present.
488
01:02:54,187 --> 01:02:55,857
It's always the here.
489
01:02:57,899 --> 01:03:01,028
Ekrians think that past and future...
490
01:03:01,778 --> 01:03:05,533
are mental creations, in which we
get lost, like in a maze.
491
01:03:07,243 --> 01:03:10,538
But the present...
492
01:03:11,830 --> 01:03:13,290
is real.
493
01:03:16,042 --> 01:03:17,462
It's eternal.
494
01:03:18,794 --> 01:03:19,962
And...
495
01:03:22,341 --> 01:03:26,886
I feel, today, that,
496
01:03:27,596 --> 01:03:31,017
here, with Emilia,
497
01:03:32,977 --> 01:03:37,857
one of the most unique beings
that I've met in my voyages,
498
01:03:39,817 --> 01:03:44,363
I feel Ekrian.
499
01:03:48,533 --> 01:03:50,493
You are so crazy.
500
01:04:03,966 --> 01:04:06,176
You also read the future?
501
01:04:07,386 --> 01:04:08,553
Look at that.
502
01:04:10,055 --> 01:04:11,557
What does that one say?
503
01:04:14,560 --> 01:04:16,227
Does it say if I'm going to kiss you?
504
01:04:19,064 --> 01:04:20,147
No.
505
01:04:23,317 --> 01:04:24,694
But this one says we'll see.
506
01:04:50,261 --> 01:04:51,846
I like you, Mark.
507
01:04:53,015 --> 01:04:54,142
Yes?
508
01:04:57,018 --> 01:04:58,312
Close your eyes.
509
01:05:02,064 --> 01:05:03,649
And now imagine...
510
01:05:05,192 --> 01:05:06,528
for a moment...
511
01:05:07,488 --> 01:05:09,031
that you're not an alien.
512
01:05:09,990 --> 01:05:11,741
Mark. Close your eyes.
513
01:05:14,662 --> 01:05:17,290
Imagine you're a person.
514
01:05:18,457 --> 01:05:19,957
Like the rest of us.
515
01:05:24,422 --> 01:05:25,587
A human.
516
01:05:42,897 --> 01:05:44,024
Close your eyes.
517
01:05:58,205 --> 01:05:59,748
You are a human, OK?
518
01:06:00,667 --> 01:06:01,875
Give me a real kiss.
519
01:08:40,032 --> 01:08:42,410
That is humanity's secret weapon.
520
01:08:54,840 --> 01:08:57,091
You are going
to visit me in Tijuana, right?
521
01:08:57,258 --> 01:08:58,343
Hey!
522
01:08:58,760 --> 01:09:01,763
What's up dude? Your friend.
523
01:09:02,179 --> 01:09:03,264
Tell him to leave.
524
01:09:03,514 --> 01:09:05,599
Relax. He's not going to do anything.
525
01:09:07,184 --> 01:09:09,854
He's looking at me. Tell him to leave.
526
01:09:09,938 --> 01:09:11,523
This is his house, let him.
527
01:09:15,693 --> 01:09:16,903
Come on.
528
01:09:18,529 --> 01:09:20,490
I don't like this.
529
01:09:20,615 --> 01:09:21,825
What?
530
01:09:21,907 --> 01:09:24,662
- You didn't tell me this was his.
- It's fine, stay.
531
01:09:28,206 --> 01:09:29,332
Come here.
532
01:09:29,416 --> 01:09:30,541
What are you doing?
533
01:09:30,666 --> 01:09:32,042
- Come here.
- No!
534
01:09:33,961 --> 01:09:35,587
You are an idiot. Let me go!
535
01:09:36,798 --> 01:09:38,175
Come.
536
01:09:39,050 --> 01:09:40,843
Where are you going?
537
01:09:42,929 --> 01:09:44,348
Get out of my way.
538
01:09:45,682 --> 01:09:47,349
Stupid girl, dude.
539
01:09:48,727 --> 01:09:51,147
- Did she leave?
- She's right there, dude.
540
01:09:51,688 --> 01:09:54,400
Stupid fatty, don't scare people away.
541
01:10:00,280 --> 01:10:03,407
Damn, what an ass you just had.
542
01:10:04,327 --> 01:10:06,620
- Fuck!
- You wanted some of that?
543
01:10:28,183 --> 01:10:29,352
So what then?
544
01:10:30,184 --> 01:10:31,894
Aren't you going
to give me your number?
545
01:10:33,897 --> 01:10:37,525
We are just going for beers,
and we'll be right back.
546
01:11:12,644 --> 01:11:13,894
And your friend?
547
01:11:14,563 --> 01:11:15,982
You left me alone!
548
01:11:16,315 --> 01:11:19,652
- But you were with them.
- Yes, I was, but it's done!
549
01:11:20,527 --> 01:11:22,655
- What happened?
- It's been three hours! Nothing!
550
01:11:22,862 --> 01:11:24,657
Are you OK?
551
01:11:56,647 --> 01:12:00,525
- Oh my God! Let's get out of here!
- Mark! Come on!
552
01:12:01,193 --> 01:12:02,778
Come on!
553
01:12:04,862 --> 01:12:06,697
- Run!
- Get in!
554
01:12:09,032 --> 01:12:12,830
- Get in, hurry up!
- Hurry!
555
01:12:13,580 --> 01:12:16,541
- Are you OK?
- I'm fine, I'm fine.
556
01:12:17,041 --> 01:12:18,835
Nothing fell on you?
Are you OK?
557
01:13:08,718 --> 01:13:11,763
I'm thinking that maybe
I should join your sect.
558
01:13:13,014 --> 01:13:15,267
Blowing up the world
isn't that bad of an idea.
559
01:13:17,059 --> 01:13:19,228
It's full of assholes.
560
01:13:22,148 --> 01:13:23,358
I think that...
561
01:13:25,027 --> 01:13:28,030
despite human's capacity for destruction,
562
01:13:29,865 --> 01:13:32,282
they also have some extraordinary characteristics.
563
01:13:37,121 --> 01:13:39,875
The contact that I had with Emilia
a few hours ago was...
564
01:13:41,126 --> 01:13:43,795
a fascinating experience.
565
01:13:45,047 --> 01:13:46,465
What?
566
01:13:47,883 --> 01:13:49,092
What happened?
567
01:13:52,428 --> 01:13:53,929
Did you guys fuck?
568
01:13:54,514 --> 01:13:57,852
We exchanged fluids,
and had a vibratory connection.
569
01:14:02,230 --> 01:14:06,152
You needed that. A fluid exchange.
570
01:14:07,820 --> 01:14:09,697
That's good news.
571
01:14:14,367 --> 01:14:17,495
And you? Weren't you an asexual alien
not that long ago?
572
01:14:19,581 --> 01:14:21,750
All the men in the universe are the same.
573
01:14:23,210 --> 01:14:25,962
So now what? You see your first girl
in the Earth,
574
01:14:27,255 --> 01:14:30,883
and now you love humanity,
and want to save the world?
575
01:14:31,133 --> 01:14:32,887
What happened to our plan?
576
01:14:33,428 --> 01:14:35,222
Weren't we supposed to blow up the world?
577
01:14:57,742 --> 01:15:04,500
{\an8}HURRICANE MARK WILL TOUCH LAND
IN THEN HOURS
578
01:15:33,862 --> 01:15:35,032
Thank you.
579
01:15:41,413 --> 01:15:43,290
For whatever it is
that you did yesterday...
580
01:15:46,041 --> 01:15:47,376
Thank you.
581
01:15:56,512 --> 01:15:58,554
Morning. How are you?
582
01:15:59,723 --> 01:16:00,932
How am I?
583
01:16:04,978 --> 01:16:07,147
A little bit lost
because of what happened yesterday.
584
01:16:09,942 --> 01:16:11,360
You left me alone.
585
01:16:19,117 --> 01:16:20,660
Start getting used to it.
586
01:16:28,418 --> 01:16:30,045
Why do you always
say things like that?
587
01:16:31,713 --> 01:16:35,883
Can't you realize that
you're hurting me? Hurting others?
588
01:16:46,353 --> 01:16:49,022
A Category 3 hurricane.
589
01:16:51,400 --> 01:16:56,195
It will practically go through
the entire peninsula.
590
01:16:56,277 --> 01:16:59,532
The authorities have installed
the National Emergency Committee
591
01:16:59,532 --> 01:17:02,410
at the National Center
for the Prevention of Disasters,
592
01:17:02,492 --> 01:17:04,996
which will work to prevent the--
593
01:17:06,456 --> 01:17:10,543
And in its path, the peninsula
of Baja California Sur,
594
01:17:10,793 --> 01:17:15,132
and the federal authorities have warned
the public with the highest alert level.
595
01:17:16,090 --> 01:17:19,052
Evacuations have started
for people living in--
596
01:17:23,682 --> 01:17:26,393
- And now?
- Fuck, we're almost there.
597
01:17:31,022 --> 01:17:32,315
Good afternoon.
598
01:17:33,150 --> 01:17:34,902
- Where are you heading?
- Balandra.
599
01:17:34,902 --> 01:17:38,030
That area is being evacuated,
you need to go back.
600
01:17:41,197 --> 01:17:44,367
- Did you hear that? We have to go back.
- But we're already there!
601
01:17:44,452 --> 01:17:47,246
- Of course we are, look at the storm!
- No, we can--
602
01:17:47,496 --> 01:17:49,081
Wait! Wait, hold on!
603
01:17:50,041 --> 01:17:51,460
- Where are you going?
- Just go!
604
01:17:55,797 --> 01:17:57,465
Why are you doing this?
605
01:17:58,800 --> 01:18:01,177
I'm tired of it always being about you!
606
01:18:03,763 --> 01:18:06,348
- Open the door!
- Go home!
607
01:18:08,393 --> 01:18:10,562
What's wrong with you now?
Your nose is bleeding.
608
01:18:15,025 --> 01:18:17,027
What do you think, Violeta?
I'm not all right.
609
01:18:17,318 --> 01:18:20,112
- Stop saying stupid shit!
- I'm a mess inside!
610
01:18:22,197 --> 01:18:25,410
You told me the doctor said
you were fine when we left.
611
01:18:29,413 --> 01:18:30,831
I lied.
612
01:18:31,165 --> 01:18:32,708
I've already decided.
613
01:18:34,126 --> 01:18:35,420
- Really? Why?
- Yes.
614
01:18:35,712 --> 01:18:39,632
Because all I have left is being able
to decide where the fuck I'll die.
615
01:18:43,719 --> 01:18:47,182
Do you even care
that there are people around you?
616
01:18:48,974 --> 01:18:50,893
We also have feelings!
617
01:18:52,519 --> 01:18:56,398
The only thing you think about
is in your fucking disease and dying!
618
01:18:58,193 --> 01:18:59,820
I don't believe you're dying.
619
01:19:02,197 --> 01:19:04,867
But if you want to die,
you'll die alone!
620
01:19:34,062 --> 01:19:35,688
They could heal you in Demara.
621
01:19:56,876 --> 01:19:58,378
Are you OK, miss?
622
01:20:06,260 --> 01:20:08,679
Don't worry, I'll get an ambulance.
623
01:21:04,860 --> 01:21:07,322
...the shelters closest to your community.
624
01:21:07,322 --> 01:21:11,785
All ports in Baja California
will be closed.
625
01:21:15,996 --> 01:21:19,583
In other news, the famous sci-fi writer,
Gerónimo García,
626
01:21:19,833 --> 01:21:26,717
{\an8}is still missing after the presentation
of his newest novel, Camino a Marte.
627
01:21:27,258 --> 01:21:31,344
{\an8}These are the latest images of the author,
during an interview in San Diego
628
01:21:31,553 --> 01:21:34,514
{\an8}with the literary critic Joseph Robson.
629
01:22:03,670 --> 01:22:08,215
Close ones confirmed that he was last seen
crossing the border towards Tijuana...
630
01:22:08,467 --> 01:22:10,302
- Something happened, right? - ...in his motorcycle.
631
01:22:11,177 --> 01:22:13,763
The writer, Gerónimo García,
has gotten recognition due to...
632
01:22:13,847 --> 01:22:16,098
- Where is she? - ...his works in science fiction.
633
01:22:16,683 --> 01:22:20,187
In the last few years, his books
have been printed in over 15 languages,
634
01:22:20,394 --> 01:22:24,398
and have sold millions of copies...
635
01:22:30,697 --> 01:22:33,157
{\an8}and they hope to have news
of his whereabouts soon.
636
01:22:33,657 --> 01:22:35,452
The police has continued the search...
637
01:22:39,330 --> 01:22:40,331
Yes?
638
01:22:42,875 --> 01:22:44,960
Do you know Gerónimo García?
639
01:22:53,010 --> 01:22:54,719
Does he remind you of someone?
640
01:22:59,058 --> 01:23:00,559
You are Gerónimo García.
641
01:23:01,559 --> 01:23:03,647
165 minutes.
642
01:23:04,647 --> 01:23:06,942
- 164 minutes.
- Hey.
643
01:23:10,527 --> 01:23:13,532
Calm down.
Everything will be all right.
644
01:23:15,825 --> 01:23:17,327
Have you seen Emilia?
645
01:23:20,996 --> 01:23:23,123
What surprises me the most
about your species
646
01:23:24,791 --> 01:23:26,376
is everything they have to see
647
01:23:27,378 --> 01:23:28,630
to believe.
648
01:23:49,067 --> 01:23:50,527
How are you feeling?
649
01:23:52,652 --> 01:23:54,155
Amazing.
650
01:23:56,032 --> 01:23:57,700
You look amazing.
651
01:24:06,625 --> 01:24:08,085
Where's Mark?
652
01:24:18,929 --> 01:24:20,264
I think that...
653
01:24:20,932 --> 01:24:22,017
Hi.
654
01:24:23,559 --> 01:24:25,894
Are you with her? Can we talk?
655
01:24:28,565 --> 01:24:30,275
I'll be right back.
656
01:24:32,360 --> 01:24:34,027
It'll be quick.
657
01:24:43,161 --> 01:24:44,413
Are you a relative?
658
01:24:44,621 --> 01:24:47,625
We are friends.
We were traveling together.
659
01:24:48,041 --> 01:24:51,587
If she already knew, why the hell
did she leave the hospital?
660
01:24:51,797 --> 01:24:57,010
She's not healthy enough to travel.
She should be admitted. She's very ill.
661
01:25:20,700 --> 01:25:22,660
Do her parents know
that she's traveling?
662
01:25:24,495 --> 01:25:27,498
No? You didn't think that her disease
would get worse?
663
01:25:30,710 --> 01:25:33,797
I don't know. I don't know
if we did the right thing or not.
664
01:25:34,630 --> 01:25:39,593
I don't understand. Why? How long
has it been since she took her medicines?
665
01:25:39,843 --> 01:25:42,929
Who would want to die here?
With tubes all over the place?
666
01:25:43,054 --> 01:25:44,764
That's not your decision to make.
667
01:25:46,017 --> 01:25:47,643
It isn't yours.
668
01:26:02,450 --> 01:26:03,992
It was her own choice.
669
01:26:06,286 --> 01:26:08,080
And that's all I care about.
670
01:26:11,833 --> 01:26:13,085
Hey, please!
671
01:26:13,085 --> 01:26:16,838
Check on the patients and monitors!
Turn on the emergency lights, please.
672
01:29:55,724 --> 01:29:59,228
Subtitles by Carolina Salazar
46262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.