Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,105 --> 00:00:26,860
Damn it, look over there
'cause I heard it drop somewhere.
2
00:00:27,152 --> 00:00:30,614
It's got to be here somewhere,
I just, I just heard it drop.
3
00:00:30,906 --> 00:00:33,909
It's a little plastic baby boy in a noose.
4
00:00:34,201 --> 00:00:35,619
It's gotta be here somewhere.
5
00:00:35,911 --> 00:00:37,871
Vicky, look for it, look.
6
00:00:38,163 --> 00:00:41,792
I cannot make my big
entrance with one earring on.
7
00:00:42,084 --> 00:00:44,169
This is ridiculous, I've just gotta.
8
00:01:19,288 --> 00:01:23,041
♪ Mama told me not to come ♪
9
00:01:23,333 --> 00:01:25,627
♪ Mama told me not to come ♪
10
00:01:28,714 --> 00:01:32,301
♪ That ain't the way to have fun, son ♪
11
00:01:32,592 --> 00:01:36,471
Thank you, Emma, yes.
12
00:01:38,557 --> 00:01:40,058
Five pesos, please.
13
00:01:41,685 --> 00:01:43,770
You in charge?
14
00:01:44,062 --> 00:01:44,980
Who wants to know?
15
00:01:45,272 --> 00:01:47,899
The National fucking Enquirer.
16
00:01:48,191 --> 00:01:50,610
Officer, you don't understand.
17
00:01:50,902 --> 00:01:51,695
This is a benefit for the
18
00:01:51,987 --> 00:01:54,489
United Coalition for the
Children of Chinatown Project.
19
00:01:54,781 --> 00:01:55,949
We want to get the kids off the streets,
20
00:01:56,241 --> 00:01:59,786
and into the schools, and
that's legal, officer, I have a
21
00:02:00,078 --> 00:02:01,246
prescription for that...
Party's over!
22
00:02:01,538 --> 00:02:03,832
That was prescribed
for the pain of my treatment
23
00:02:04,124 --> 00:02:05,250
that I'm going through.
24
00:02:05,542 --> 00:02:07,252
You picked the wrong
faggot to fuck with.
25
00:02:07,544 --> 00:02:08,503
Who, that guy Carlos?
26
00:02:08,795 --> 00:02:09,338
Carl.
27
00:02:09,630 --> 00:02:11,590
It was a one night stand,
Derrick, what do you expect?
28
00:02:11,882 --> 00:02:12,758
I've gotta find him.
29
00:02:13,050 --> 00:02:13,675
These cops, look,
30
00:02:13,967 --> 00:02:16,053
didn't you see those cops?
31
00:02:18,680 --> 00:02:22,976
♪ That ain't the way to have fun, son ♪
32
00:02:26,646 --> 00:02:27,981
Did you throw up?
33
00:02:28,273 --> 00:02:32,152
I've got to split, love,
you know, immigration.
34
00:02:37,824 --> 00:02:38,784
Nigel?
35
00:02:39,076 --> 00:02:40,952
I'll ring you later.
36
00:02:41,244 --> 00:02:44,623
What's up with
this, can I get my money?
37
00:02:44,915 --> 00:02:46,666
Sorry about this, really, sorry.
38
00:02:46,958 --> 00:02:49,336
Yo, this isn't even $50, you said 130.
39
00:02:49,628 --> 00:02:51,838
Leo, if I had the
money, I would give it to you...
40
00:02:52,130 --> 00:02:53,465
Mary, this is a mess...
41
00:02:53,757 --> 00:02:56,093
T-O apostrophe up, a mess.
42
00:02:56,385 --> 00:02:57,636
I know it, it's fire...
43
00:02:57,928 --> 00:02:58,804
Let me do you a favor.
44
00:02:59,096 --> 00:02:59,846
Sorry about this.
45
00:03:00,138 --> 00:03:01,473
Okay, you let
me stay here tonight.
46
00:03:01,765 --> 00:03:02,933
I'm so sorry.
47
00:03:03,225 --> 00:03:04,142
And I'll let you pay me next week.
48
00:03:04,434 --> 00:03:05,644
Come on, I was kicked out of my place.
49
00:03:05,936 --> 00:03:07,938
- No, no, I'm sorry.
- Excuse me.
50
00:03:08,230 --> 00:03:10,107
Ivana, we really must go.
51
00:03:11,525 --> 00:03:13,944
Ivana, I like that, that's funny.
52
00:03:14,236 --> 00:03:15,112
Did you hear about the cop
53
00:03:15,404 --> 00:03:16,488
who arrested the governor's daughter?
54
00:03:16,780 --> 00:03:18,490
I'll tell you about it.
55
00:03:19,991 --> 00:03:20,951
Yo, Mary.
56
00:03:21,243 --> 00:03:22,619
One night!
57
00:03:37,008 --> 00:03:41,930
♪ Mama told me not to come ♪
58
00:03:42,264 --> 00:03:46,685
♪ That ain't the way to have fun, son ♪
59
00:03:52,816 --> 00:03:54,693
For illegal operations
of a social club,
60
00:03:54,985 --> 00:03:57,195
unlawful sales of liquor
without a liquor license,
61
00:03:57,487 --> 00:03:58,989
possessions of controlled substance,
62
00:03:59,281 --> 00:04:01,032
possessions of pirated videocassettes,
63
00:04:01,324 --> 00:04:03,368
aiding and abetting minors.
64
00:04:17,549 --> 00:04:20,260
Hi, Judy, sorry to wake you.
65
00:04:20,552 --> 00:04:21,178
Mary.
66
00:04:22,429 --> 00:04:23,180
Mary.
67
00:04:24,556 --> 00:04:26,391
Your goddaughter, Mary.
68
00:04:28,727 --> 00:04:31,104
Prison, but it won't happen again.
69
00:04:57,881 --> 00:05:00,050
Excuse me, can I get a
falafel with hot sauce,
70
00:05:00,342 --> 00:05:03,470
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
71
00:05:07,474 --> 00:05:08,558
Excuse me, can I have a falafel?
72
00:05:11,394 --> 00:05:12,771
They put toothpicks in falafel.
73
00:05:24,115 --> 00:05:25,617
Can I have a falafel with hot sauce,
74
00:05:25,909 --> 00:05:29,371
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
75
00:05:29,663 --> 00:05:30,247
Hold the toothpick.
76
00:05:30,539 --> 00:05:31,164
Okay.
77
00:05:40,632 --> 00:05:42,217
Do you like this kind of music?
78
00:05:42,509 --> 00:05:44,553
Sure, what kind of music is it?
79
00:05:44,844 --> 00:05:46,221
It's, uh, it's from the Middle East.
80
00:05:46,513 --> 00:05:49,516
It's a very sad, very beautiful song.
81
00:05:49,808 --> 00:05:50,433
Thanks.
82
00:05:51,893 --> 00:05:55,105
And for dessert, do you know lokum?
83
00:05:55,397 --> 00:05:56,147
No, what's in it?
84
00:05:56,439 --> 00:05:57,732
I'm probably allergic to it.
85
00:05:58,024 --> 00:05:59,651
I guarantee you're not
allergic to Turkish delight.
86
00:05:59,943 --> 00:06:02,153
It's very, very good, try it.
87
00:06:04,364 --> 00:06:05,574
Are you from Turkey?
88
00:06:05,866 --> 00:06:08,535
Me, no, I'm, I'm from Lebanon.
89
00:06:08,827 --> 00:06:11,162
So where's the Lebanese delight?
90
00:06:11,454 --> 00:06:12,998
You want Lebanese delight?
91
00:06:13,290 --> 00:06:14,833
Sure, bring it out.
92
00:06:34,311 --> 00:06:35,353
Excuse me, could you tell me
93
00:06:35,645 --> 00:06:38,356
where I could find Judy Lindendorf?
94
00:06:42,152 --> 00:06:43,278
And you were looking for?
95
00:06:43,570 --> 00:06:45,238
Hannah Arendt, the historian.
96
00:06:45,530 --> 00:06:46,823
Of course, over there
97
00:06:47,115 --> 00:06:49,993
you'll find the 300s, social science.
98
00:06:51,453 --> 00:06:54,372
Hi, Judy, I brought you a falafel.
99
00:07:00,253 --> 00:07:01,504
You know, in all the
excitement last night,
100
00:07:01,796 --> 00:07:03,715
we forgot to arrange for that
loan we had talked about.
101
00:07:04,007 --> 00:07:05,467
Can you believe it?
102
00:07:05,759 --> 00:07:10,305
I think I have a police
brutality case, I really do.
103
00:07:10,597 --> 00:07:12,265
Okay, 100 bucks, that should do
104
00:07:12,557 --> 00:07:15,936
until my cash flow
situation clears up, 80?
105
00:07:18,813 --> 00:07:23,026
You're tough, 60 bucks,
it's my final offer.
106
00:07:23,318 --> 00:07:25,862
A loan, in addition to the bail money?
107
00:07:26,154 --> 00:07:27,322
You know I'm good for it.
108
00:07:27,614 --> 00:07:29,449
Quite the contrary, phone calls
109
00:07:29,741 --> 00:07:31,785
from the slammer do not
inspire fiscal confidence.
110
00:07:32,077 --> 00:07:33,453
What are you gonna do?
111
00:07:33,745 --> 00:07:34,371
About what?
112
00:07:34,663 --> 00:07:37,207
About money, there's still your rent,
113
00:07:37,499 --> 00:07:38,917
the lawyer for your court date.
114
00:07:39,209 --> 00:07:40,460
That bail cost me.
115
00:07:40,752 --> 00:07:41,711
Where do you work?
116
00:07:42,003 --> 00:07:42,962
I'm freelancing.
117
00:07:44,089 --> 00:07:46,174
Why don't you
get a job as a waitress?
118
00:07:46,466 --> 00:07:47,926
I am not a waitress.
119
00:07:48,218 --> 00:07:48,927
All right, then.
120
00:07:49,219 --> 00:07:51,096
Why don't you try to get
a job at a cleaning shop?
121
00:07:51,388 --> 00:07:53,056
Do you realize how broke I am?
122
00:07:53,348 --> 00:07:54,516
What do you want me to do, huh?
123
00:07:54,808 --> 00:07:55,600
I don't have a job.
124
00:07:55,892 --> 00:07:57,519
I'm a loser, shoot me!
125
00:07:59,688 --> 00:08:00,647
Do you have a problem
126
00:08:00,939 --> 00:08:02,607
with modern European
political thought in general,
127
00:08:02,899 --> 00:08:04,984
or is it a particular vendetta
against Hannah Arendt?
128
00:08:05,276 --> 00:08:05,819
Excuse me?
129
00:08:06,111 --> 00:08:08,405
Hannah Arendt, every
single Hannah Arendt book
130
00:08:08,697 --> 00:08:09,948
on the shelf was out of sequence.
131
00:08:10,240 --> 00:08:11,908
I am so sorry.
132
00:08:12,200 --> 00:08:14,911
You must understand we are
reeling from budget cuts.
133
00:08:15,203 --> 00:08:15,829
Right.
134
00:08:17,622 --> 00:08:18,623
What a dick.
135
00:08:18,915 --> 00:08:20,959
He's not a dick, he's a patron.
136
00:08:21,251 --> 00:08:23,420
I lost two dedicated clerks last month
137
00:08:23,712 --> 00:08:25,964
because I couldn't afford to
pay them a competitive wage.
138
00:08:26,256 --> 00:08:28,383
They make more money at McDonald's.
139
00:08:28,675 --> 00:08:30,552
You, no, a girl like you could never.
140
00:08:30,844 --> 00:08:31,970
What do you mean, a girl like me?
141
00:08:32,262 --> 00:08:34,764
Your mother was a woman
with no common sense.
142
00:08:35,056 --> 00:08:37,517
Of course, your father was
a man without a conscience.
143
00:08:37,809 --> 00:08:40,103
You think I couldn't be a librarian?
144
00:08:40,395 --> 00:08:42,564
Darling, a librarian is a professional
145
00:08:42,856 --> 00:08:45,358
with a master's degree in Library Science.
146
00:08:45,650 --> 00:08:49,404
Even a clerk, who merely
shelves and stamps.
147
00:08:49,696 --> 00:08:52,323
You think I couldn't be a library clerk?
148
00:08:52,615 --> 00:08:55,201
Your mother was a woman
with no common sense.
149
00:08:55,493 --> 00:08:57,662
You think I couldn't be a library clerk?
150
00:08:57,954 --> 00:09:01,207
A library clerk is smart, responsible...
151
00:09:01,499 --> 00:09:02,751
You don't think I'm smart enough to work
152
00:09:03,042 --> 00:09:04,502
in your fucking library?
153
00:09:04,794 --> 00:09:06,046
I think nothing of the sort.
154
00:09:06,337 --> 00:09:07,172
You're ashamed of me.
155
00:09:07,464 --> 00:09:10,258
Judy, you're my only family,
and you're ashamed of me.
156
00:09:10,550 --> 00:09:12,469
Fine, you can start right now.
157
00:09:12,761 --> 00:09:14,387
Fine, I will, great.
158
00:09:15,472 --> 00:09:19,142
Wanda, this is my goddaughter, Mary.
159
00:09:19,434 --> 00:09:21,102
She's our newest clerk.
160
00:09:26,024 --> 00:09:29,152
I assume you're familiar
with the Dewey Decimal system?
161
00:09:39,370 --> 00:09:42,957
And then I'm standing there
with my hand on the needle,
162
00:09:43,249 --> 00:09:44,542
and I can't do a fucking thing,
163
00:09:44,834 --> 00:09:45,794
because I can't find the beat.
164
00:09:46,086 --> 00:09:46,961
♪ Beautiful ♪
165
00:09:47,253 --> 00:09:49,631
And there's a delay,
so the beats don't match up.
166
00:09:49,923 --> 00:09:54,135
And then it just goes
off, can you believe it?
167
00:09:54,427 --> 00:09:55,929
Everybody stops dancing,
168
00:09:56,221 --> 00:09:58,264
and they're all staring at
me, waiting, it's horrible.
169
00:09:58,556 --> 00:09:59,307
Something's different,
170
00:09:59,599 --> 00:10:00,934
where'd you put the Gaultier jacket?
171
00:10:01,226 --> 00:10:04,270
Behind the newly expanded
diva velvet glam section
172
00:10:04,562 --> 00:10:07,774
right here, hiding from
such scavengers as yourself.
173
00:10:08,066 --> 00:10:12,320
And my hand's shaking,
and I'm like, paralyzed.
174
00:10:12,612 --> 00:10:16,157
Right, it's the same dream every night.
175
00:10:16,449 --> 00:10:18,076
Maybe, maybe I'll rent this place out
176
00:10:18,368 --> 00:10:20,120
and start an aerobics center.
177
00:10:20,411 --> 00:10:22,247
Pack this place in, and 20 bucks a head,
178
00:10:22,539 --> 00:10:25,667
Mr. Lu's got his rent,
I've got new clothes.
179
00:10:25,959 --> 00:10:29,671
And Leo, and one and
two, and shoulders back,
180
00:10:29,963 --> 00:10:31,881
and down, and up, and up.
181
00:10:32,173 --> 00:10:33,174
I thought you got a job.
182
00:10:33,466 --> 00:10:34,551
Oh God, don't remind me,
183
00:10:34,843 --> 00:10:38,888
it's so cell block H meets
4H club, it's very that.
184
00:10:39,931 --> 00:10:41,474
Yeah, I can't
see you in a library.
185
00:10:41,766 --> 00:10:44,811
And the head librarian
was a friend of my mother's.
186
00:10:45,103 --> 00:10:46,146
She's dead now.
187
00:10:50,358 --> 00:10:51,943
How'd her mother passed away?
188
00:10:52,235 --> 00:10:56,614
DWI, that's why she only
takes public transportation.
189
00:10:57,574 --> 00:10:59,242
Don't mix those up!
190
00:11:00,285 --> 00:11:01,244
What, they're jeans.
191
00:11:01,536 --> 00:11:02,829
Yeah, they're in order.
192
00:11:03,121 --> 00:11:04,247
Mary, they're jeans.
193
00:11:04,539 --> 00:11:06,916
Yes, Derrick, they're
jeans, and they're in order.
194
00:11:07,208 --> 00:11:08,501
Don't mix them up.
195
00:11:12,714 --> 00:11:16,384
I thought maybe, you know René, right?
196
00:11:16,676 --> 00:11:18,136
I thought maybe you could hook me up.
197
00:11:18,428 --> 00:11:20,305
You know, give her my tape?
198
00:11:20,597 --> 00:11:22,473
I'll see what I can do.
199
00:11:25,351 --> 00:11:27,228
Let's get out of here.
200
00:11:27,520 --> 00:11:28,688
What do you think of
this Princess Leia thing
201
00:11:28,980 --> 00:11:29,731
I've got going on?
202
00:11:31,107 --> 00:11:33,026
Something must have happened to Carl.
203
00:11:33,318 --> 00:11:34,110
I haven't seen him anywhere.
204
00:11:34,402 --> 00:11:36,112
I hope he didn't go back to Munich.
205
00:11:36,404 --> 00:11:37,155
It was a one night stand.
206
00:11:37,447 --> 00:11:38,698
♪ No, no, no ♪
207
00:11:38,990 --> 00:11:40,700
Oh, I love this song.
208
00:11:42,952 --> 00:11:47,123
♪ You don't love me and I know now ♪
209
00:11:48,124 --> 00:11:50,877
You know, at one point, he said,
210
00:11:51,169 --> 00:11:53,588
"I don't understand you."
Isn't that wild?
211
00:11:53,880 --> 00:11:56,174
He saw how complex I am.
212
00:11:56,466 --> 00:11:58,176
Maybe he just didn't.
213
00:12:00,386 --> 00:12:01,846
Didn't what?
214
00:12:02,138 --> 00:12:05,141
Understand you, you said
his English wasn't very good.
215
00:12:05,433 --> 00:12:06,976
Maybe he just didn't understand you.
216
00:12:07,268 --> 00:12:10,813
♪ Young people, young people ♪
217
00:12:13,107 --> 00:12:14,859
Lushka, muffin!
218
00:12:15,151 --> 00:12:18,029
All right, move aside,
over now, over now.
219
00:12:18,321 --> 00:12:20,114
Lovely.
220
00:12:20,406 --> 00:12:21,616
Morning, sunshine.
221
00:12:21,908 --> 00:12:24,202
Go back where you came from.
222
00:12:27,705 --> 00:12:28,498
Yo, what the fuck, asshole?
223
00:12:28,790 --> 00:12:29,624
Move it man, I'm with her.
224
00:12:29,916 --> 00:12:30,458
Oh, yeah, right.
225
00:12:30,750 --> 00:12:31,584
Lay off me, man,
come on, I'm with her.
226
00:12:31,876 --> 00:12:33,044
Freeze with the rest
of us, motherfucker.
227
00:12:33,336 --> 00:12:34,337
He's with me.
228
00:12:42,887 --> 00:12:44,973
Nigel, this is Leo, Leo, Nigel.
229
00:12:45,264 --> 00:12:45,974
Nice to meet you.
230
00:12:46,266 --> 00:12:47,517
We met at the shower.
231
00:12:47,809 --> 00:12:49,102
Shower, what shower?
232
00:12:49,394 --> 00:12:51,104
At the party, remember the shower?
233
00:12:51,396 --> 00:12:52,230
Man, you were gone.
234
00:12:52,522 --> 00:12:53,189
What are you talking about?
235
00:12:53,481 --> 00:12:54,148
You did it again?
236
00:12:54,440 --> 00:12:54,983
What?
237
00:12:55,274 --> 00:12:57,068
You pissed in my shower again, Nigel?
238
00:12:57,360 --> 00:12:57,902
- That's it.
- Look, Mary,
239
00:12:58,194 --> 00:12:58,736
- I don't remember.
- It's over.
240
00:12:59,028 --> 00:13:01,114
Exactly, I don't care.
241
00:13:01,406 --> 00:13:03,574
Nigel, that's it, it's over, it's over.
242
00:13:03,866 --> 00:13:04,409
Why?
243
00:13:04,701 --> 00:13:05,243
Because...
244
00:13:05,535 --> 00:13:06,077
Don't fucking eyeball me.
245
00:13:06,369 --> 00:13:07,370
Because you lower my worth.
246
00:13:07,662 --> 00:13:08,288
Worth?
247
00:13:08,579 --> 00:13:10,456
Nigel, a woman can go out with a guy
248
00:13:10,748 --> 00:13:13,001
who's smart, funny, intelligent,
249
00:13:13,292 --> 00:13:14,627
and by virtue of the
fact that she goes out
250
00:13:14,919 --> 00:13:16,629
with him on the basis of worth.
251
00:13:16,921 --> 00:13:18,423
You're fucking cruising
for a bruising, my friend.
252
00:13:18,715 --> 00:13:19,590
Oh, come on, now.
253
00:13:19,882 --> 00:13:24,178
But you, the way you
behave lowers my worth.
254
00:13:24,470 --> 00:13:28,349
Don't take it personally,
I still care about you.
255
00:13:30,685 --> 00:13:32,645
Oh, oh, get him off.
256
00:13:32,937 --> 00:13:34,480
Hey, somebody get help!
257
00:13:34,772 --> 00:13:36,983
Somebody get help!
258
00:13:37,275 --> 00:13:38,234
Somebody help!
259
00:13:39,193 --> 00:13:39,944
Hey.
260
00:13:44,198 --> 00:13:46,284
Get him off my pavement.
261
00:13:46,576 --> 00:13:49,912
Right, with pleasure,
lady, this place is bullshit.
262
00:13:50,204 --> 00:13:52,582
All you fucking suckers
should go somewhere else,
263
00:13:52,874 --> 00:13:57,211
'cause this is fucking Manhattan
fucking bullshit, bullshit!
264
00:13:57,503 --> 00:13:59,756
René, you look fab.
265
00:14:00,048 --> 00:14:02,091
There's a cover.
266
00:14:02,383 --> 00:14:03,676
♪ Everybody ♪
267
00:14:03,968 --> 00:14:04,844
Mary, Mary!
268
00:14:06,721 --> 00:14:09,724
Does this mean we're not get married?
269
00:14:10,808 --> 00:14:13,061
♪ Everybody ♪
270
00:14:17,982 --> 00:14:19,984
He-he-hello!
271
00:14:20,276 --> 00:14:22,236
He-he-hello!
272
00:14:23,905 --> 00:14:24,989
When you give her the tape,
273
00:14:25,281 --> 00:14:29,243
just be very straightforward,
and don't talk about money.
274
00:14:29,535 --> 00:14:30,453
What's up, buttercup?
275
00:14:30,745 --> 00:14:32,205
The rent, and I'm not paying.
276
00:14:32,497 --> 00:14:33,456
Why don't you tell her you were spinning
277
00:14:33,748 --> 00:14:35,208
at a club in London in the fall?
278
00:14:35,500 --> 00:14:36,292
What club?
279
00:14:36,584 --> 00:14:38,336
I don't know, make something up.
280
00:14:38,628 --> 00:14:40,546
Why did I leave?
281
00:14:40,838 --> 00:14:42,965
Leo, improvise, you got sick
of the London street fashion,
282
00:14:43,257 --> 00:14:46,219
all those hats, and your tape is good.
283
00:14:47,804 --> 00:14:50,765
Your tape is good, but with René,
284
00:14:51,057 --> 00:14:53,559
it's really gotta come
down to a sort of vibe.
285
00:14:53,851 --> 00:14:55,520
Yeah, what kind of vibe?
286
00:14:55,812 --> 00:14:57,814
Either she likes you or she doesn't.
287
00:14:58,106 --> 00:14:59,816
Just don't be wimpy when you talk to her.
288
00:15:00,108 --> 00:15:02,402
Sometimes you can be really...
289
00:15:02,693 --> 00:15:04,070
Really what?
290
00:15:04,362 --> 00:15:04,987
Natasha!
291
00:15:41,858 --> 00:15:44,861
♪ Come on now ♪
292
00:16:04,547 --> 00:16:05,798
What were you gonna say?
293
00:16:06,090 --> 00:16:06,632
When?
294
00:16:06,924 --> 00:16:07,466
Before.
295
00:16:07,758 --> 00:16:08,301
I don't remember.
296
00:16:08,593 --> 00:16:09,135
Yes, you do.
297
00:16:09,427 --> 00:16:09,969
I don't remember.
298
00:16:10,261 --> 00:16:12,597
You said not to be wimpy,
and then you started to say,
299
00:16:12,889 --> 00:16:14,307
"Sometimes you can be,"
and then you stopped.
300
00:16:14,599 --> 00:16:15,141
Forget it.
301
00:16:15,433 --> 00:16:16,184
No, come on, tell me.
302
00:16:16,476 --> 00:16:20,605
Oh, Leo, just, sometimes
you can be kind of goofy.
303
00:16:25,234 --> 00:16:27,695
Okay, stop, this is
making me uptight now.
304
00:16:27,987 --> 00:16:29,864
It's gonna be fine,
just, just be yourself.
305
00:16:30,156 --> 00:16:33,242
Yeah, right, now I'm going to be like,
"Hi, René.
306
00:16:33,534 --> 00:16:36,662
You're pretty, I like you, give me a job."
307
00:16:36,954 --> 00:16:37,622
There she is.
308
00:16:37,914 --> 00:16:40,249
Oh, fuck, did she see me?
309
00:16:40,541 --> 00:16:41,417
I don't know.
310
00:16:41,709 --> 00:16:42,335
Shit.
311
00:16:43,502 --> 00:16:46,005
♪ Come on, now ♪
312
00:16:55,264 --> 00:16:56,724
These inter-library
loans are going
313
00:16:57,016 --> 00:16:57,850
to be the death of me.
314
00:16:58,142 --> 00:16:59,644
You should hear
my professor on the subject.
315
00:16:59,936 --> 00:17:01,395
Oh, I can imagine.
316
00:17:04,607 --> 00:17:06,526
I wish I were in school
now, the new technology,
317
00:17:06,817 --> 00:17:08,110
it's so exciting.
318
00:17:08,402 --> 00:17:15,949
Last time I checked, 016.301677
came before 016.301682.
319
00:17:16,702 --> 00:17:18,287
Mary's a bit dyslexic.
320
00:17:18,579 --> 00:17:20,289
I am not, I'm just not feeling...
321
00:17:20,581 --> 00:17:22,708
Mary had difficulty with the alphabet.
322
00:17:23,000 --> 00:17:23,542
Oh, really?
323
00:17:23,834 --> 00:17:25,294
I was six.
324
00:17:25,586 --> 00:17:27,672
She'd see her letters backwards.
325
00:17:27,964 --> 00:17:30,049
All your E's look like threes?
326
00:17:30,341 --> 00:17:32,343
She overcame it.
327
00:17:36,764 --> 00:17:39,392
You must have felt really inadequate.
328
00:17:39,684 --> 00:17:43,896
She did, and of course,
she was small for her age.
329
00:17:59,078 --> 00:18:00,413
Sabah al-khair.
330
00:18:01,539 --> 00:18:02,873
Sabah al-khair.
331
00:18:05,376 --> 00:18:09,964
It's me, Mary, uh...
332
00:18:11,090 --> 00:18:15,886
And it's me, Mustafa...
333
00:18:31,861 --> 00:18:32,862
This is no good.
334
00:18:33,154 --> 00:18:33,821
What are you talking about?
335
00:18:34,113 --> 00:18:35,614
It's my new bible.
336
00:18:35,906 --> 00:18:40,578
Your new bible?
337
00:18:40,870 --> 00:18:43,164
Do you know what this means?
338
00:18:43,456 --> 00:18:44,874
Can I have some corn plasters?
339
00:18:46,083 --> 00:18:46,709
This is no good.
340
00:18:47,001 --> 00:18:50,379
Look, if it's important
for you, necessary,
341
00:18:50,671 --> 00:18:55,051
then the words get power,
and like magic, you learn it.
342
00:18:56,093 --> 00:19:00,765
In Lebanon, I was a teacher,
but here, I'm just a vendor.
343
00:19:06,771 --> 00:19:09,065
Why don't you teach here?
344
00:19:09,357 --> 00:19:10,483
My English isn't good enough.
345
00:19:10,775 --> 00:19:12,985
Mustafa, your English is
better than most of my friends.
346
00:19:13,277 --> 00:19:15,738
- My English is...
- It's good.
347
00:19:16,030 --> 00:19:19,825
Miss, would you like your,
miss, you forgot your umbrella.
348
00:19:20,117 --> 00:19:23,871
Would you like some hot sauce
with your baba ghanoush?
349
00:19:24,163 --> 00:19:28,459
This is my English, and my
situation is complicated.
350
00:19:28,751 --> 00:19:29,960
I have my family.
351
00:19:31,462 --> 00:19:32,505
You're married.
352
00:19:32,797 --> 00:19:35,674
No, no, no, no,
brothers, sisters, mother,
353
00:19:35,966 --> 00:19:37,676
this kind of family.
354
00:19:37,968 --> 00:19:41,764
You know, when I have the money,
I'll bring them to the US.
355
00:19:42,056 --> 00:19:45,518
But sometimes I think
it's going to be harder
356
00:19:45,810 --> 00:19:48,938
for them here than in Lebanon, you know?
357
00:19:50,022 --> 00:19:52,983
My life here is like Sisyphus.
358
00:19:53,275 --> 00:19:53,901
Who?
359
00:19:55,277 --> 00:19:57,780
Sisyphus, it's a Greek story.
360
00:19:59,615 --> 00:20:03,536
Sisyphus pushes a big
rock up the mountain,
361
00:20:03,828 --> 00:20:06,205
and when he gets to the top,
362
00:20:06,497 --> 00:20:08,791
the rock always falls back down again.
363
00:20:09,083 --> 00:20:10,751
And this is for eternity.
364
00:20:11,043 --> 00:20:12,336
It's depressing.
365
00:20:13,838 --> 00:20:15,506
Teach me some Arabic.
366
00:20:17,299 --> 00:20:18,134
Okay, um.
367
00:20:28,519 --> 00:20:32,732
It's short, I's short
too, though, right?
368
00:20:52,001 --> 00:20:53,794
What did we just say?
369
00:20:54,086 --> 00:20:57,923
You just agreed to have
dinner with me on Friday.
370
00:20:59,216 --> 00:21:02,052
If what's his name doesn't
show by two, I'm going home.
371
00:21:02,344 --> 00:21:05,806
We need to figure
out very scientifically
372
00:21:06,098 --> 00:21:08,517
where Carl is most likely to be.
373
00:21:08,809 --> 00:21:10,019
So far there's tomorrow night's thing
374
00:21:10,311 --> 00:21:12,897
at Arroz con Pollo,
Wednesday's pubic justice,
375
00:21:13,189 --> 00:21:15,232
the theme is Stevie Nicks.
376
00:21:15,524 --> 00:21:17,401
Adolfo, Adolfo, Adolfo.
377
00:21:18,986 --> 00:21:20,988
There's got to be a
Pucci in here somewhere.
378
00:21:21,280 --> 00:21:25,826
Carl and I connected that
night from the essence,
379
00:21:26,118 --> 00:21:29,121
from the ancient center of our beings.
380
00:21:29,413 --> 00:21:30,289
The two of you were on ecstasy,
381
00:21:30,581 --> 00:21:33,125
it dries out your spinal fluid.
382
00:21:33,417 --> 00:21:34,543
What are you doing?
383
00:21:34,835 --> 00:21:36,045
Watch the door.
384
00:21:41,425 --> 00:21:44,762
Derrick, do you think
I'd make a good designer?
385
00:21:45,054 --> 00:21:46,096
Yeah, come on.
386
00:21:46,388 --> 00:21:48,474
Derrick, do you think
I'd make a good writer?
387
00:21:48,766 --> 00:21:50,935
Yeah, would you hurry up?
388
00:21:51,227 --> 00:21:53,687
Derrick, do you think
I'd make a good actress?
389
00:21:53,979 --> 00:21:55,606
Sure, now would you come on?
390
00:21:55,898 --> 00:21:57,775
Hey, I have a reputation.
391
00:21:59,318 --> 00:22:02,154
I can't get caught shoplifting.
392
00:22:02,446 --> 00:22:04,031
We're not shoplifting, is this a shop?
393
00:22:04,323 --> 00:22:06,867
No, do you see any customers, no.
394
00:22:09,453 --> 00:22:12,248
Derrick, do you think I'd
make a good investment banker?
395
00:22:12,540 --> 00:22:13,165
Uh-uh.
396
00:22:16,710 --> 00:22:18,295
Oh, hello, Chanel.
397
00:22:24,844 --> 00:22:26,470
"Origins in peecees"?
398
00:22:26,762 --> 00:22:27,680
Pardon?
399
00:22:27,972 --> 00:22:29,348
"Origins in peecees"?
400
00:22:29,640 --> 00:22:30,516
Oranges and peaches?
401
00:22:30,808 --> 00:22:32,852
Um, why don't you look over there,
402
00:22:33,143 --> 00:22:34,603
under periodicals, under food.
403
00:22:34,895 --> 00:22:35,771
I know we have connoisseur,
404
00:22:36,063 --> 00:22:37,523
I'm not sure about oranges and peaches.
405
00:22:37,815 --> 00:22:39,858
But maybe it's on microfiche,
406
00:22:40,150 --> 00:22:43,195
which is down the hall and to the left.
407
00:22:44,613 --> 00:22:46,365
"Origin of Species."
408
00:22:48,868 --> 00:22:51,328
Howard, would you get
the Darwin book, please?
409
00:22:51,620 --> 00:22:55,457
Dear, patrons often mistake
clerks for librarians.
410
00:22:55,749 --> 00:22:57,626
It's best just to say "I don't know,"
411
00:22:57,918 --> 00:22:59,587
and refer them to Howard or me.
412
00:22:59,878 --> 00:23:03,591
There's nothing wrong in
saying "I don't know."
413
00:23:09,221 --> 00:23:10,598
Howard and Anne and I
thought you might like
414
00:23:10,890 --> 00:23:12,224
to go out to dinner with us.
415
00:23:12,516 --> 00:23:14,018
I'm going out.
416
00:23:14,310 --> 00:23:17,396
I don't want to limit
our relationship to work.
417
00:23:17,688 --> 00:23:19,064
I'm going out.
418
00:23:19,356 --> 00:23:23,485
Of course, you have
such a busy social life.
419
00:23:23,777 --> 00:23:25,237
Where are you going?
420
00:23:29,241 --> 00:23:30,409
I don't know.
421
00:23:34,538 --> 00:23:35,289
Well.
422
00:23:42,546 --> 00:23:44,757
When you're finished with those.
423
00:24:59,248 --> 00:25:01,875
Have you seen "Work That Pussy"?
424
00:25:02,835 --> 00:25:05,671
Um, no. When my bakery takes off,
425
00:25:06,672 --> 00:25:09,008
I'm gonna take everyone
I've ever met out to dinner.
426
00:25:09,299 --> 00:25:13,929
Cocktails, nice view of the city.
427
00:25:19,643 --> 00:25:21,186
The old Betty Crocker, you ain't.
428
00:25:21,478 --> 00:25:23,981
I can't cook, I can't do anything!
429
00:25:24,273 --> 00:25:27,234
I'm gonna die in a subway
somewhere with nothing.
430
00:25:27,526 --> 00:25:29,528
It's not that bad, just scrape it.
431
00:25:29,820 --> 00:25:30,946
Leo, I'm going to be 24 soon.
432
00:25:31,238 --> 00:25:33,991
I haven't done anything with my life.
433
00:25:34,283 --> 00:25:35,909
What about finding
another space for a party?
434
00:25:36,201 --> 00:25:38,954
Yo, I spun at this phat
outlaw party last year
435
00:25:39,246 --> 00:25:41,957
in this building that used to
be a supermarket on Avenue D.
436
00:25:42,249 --> 00:25:43,208
It was Vicky's wedding reception.
437
00:25:43,500 --> 00:25:45,627
Her dad owned that building.
438
00:25:46,628 --> 00:25:47,671
God, that seems like yesterday.
439
00:25:47,963 --> 00:25:51,258
You know, life goes by so
fast, what's the point?
440
00:25:51,550 --> 00:25:52,301
What do you mean?
441
00:25:52,593 --> 00:25:53,635
What does our life mean?
442
00:25:53,927 --> 00:25:54,762
What life?
443
00:25:55,054 --> 00:25:57,973
You know, if there is no God,
444
00:25:58,265 --> 00:25:59,850
Do you know the story of Sisyphus?
445
00:26:00,142 --> 00:26:00,684
Who?
446
00:26:00,976 --> 00:26:03,312
Sisyphus, it's a myth about
this guy who had to roll
447
00:26:03,604 --> 00:26:05,397
and push this incredibly huge rock
448
00:26:05,689 --> 00:26:06,732
up this very steep mountain.
449
00:26:07,024 --> 00:26:08,025
Every time he'd get to
the top of the mountain,
450
00:26:08,317 --> 00:26:09,359
the rock would roll down again.
451
00:26:09,651 --> 00:26:10,611
And he would watch this,
452
00:26:10,903 --> 00:26:12,696
and he would walk back down the mountain,
453
00:26:12,988 --> 00:26:15,616
and he'd do it all over again, forever.
454
00:26:15,908 --> 00:26:16,950
Drag.
455
00:26:17,242 --> 00:26:21,538
It's a metaphor for
life, Leo, it's famous.
456
00:26:21,830 --> 00:26:22,790
Where's my Camus?
457
00:26:23,082 --> 00:26:25,417
Is this some kind of drug rehab?
458
00:26:25,709 --> 00:26:28,003
It's not rehab, where is it?
459
00:26:33,175 --> 00:26:35,594
"One must imagine Sisyphus happy."
460
00:26:35,886 --> 00:26:37,429
Bullshit, he's miserable.
461
00:26:37,721 --> 00:26:39,264
But he doesn't have to be, right,
462
00:26:39,556 --> 00:26:41,058
he accepts his fate, he...
463
00:26:41,350 --> 00:26:43,102
You're telling me that
if your name was Syphilis,
464
00:26:43,393 --> 00:26:45,395
and you spent your life lugging
a fucking rock up a hill,
465
00:26:45,687 --> 00:26:47,648
you wouldn't be miserable?
466
00:26:49,066 --> 00:26:52,152
I think I'm an existentialist, I do.
467
00:26:57,950 --> 00:27:00,285
Hey, Nigel, yo, I'm looking for René.
468
00:27:00,577 --> 00:27:02,037
Bet you two go at it like bunnies.
469
00:27:02,329 --> 00:27:03,539
Me and René?
470
00:27:03,831 --> 00:27:06,333
You and Mary, all
shacked up and cozy, eh?
471
00:27:06,625 --> 00:27:08,502
No, I'm just here 'til I find a place.
472
00:27:08,794 --> 00:27:10,170
Look, where's René?
473
00:27:22,599 --> 00:27:23,350
Hi, René.
474
00:27:24,768 --> 00:27:25,811
I'm Leo.
475
00:27:26,103 --> 00:27:29,982
We met the other night,
you said I could stop by.
476
00:27:33,443 --> 00:27:35,279
I'm a friend of Mary's.
477
00:27:36,488 --> 00:27:37,322
Who?
478
00:27:37,614 --> 00:27:40,409
Mary, remember, she introduced us.
479
00:27:44,496 --> 00:27:45,455
Oh, I'm a DJ.
480
00:27:46,707 --> 00:27:48,792
You said I could stop
by, and maybe talk to you
481
00:27:49,084 --> 00:27:51,461
about the possibility of spinning here?
482
00:27:51,753 --> 00:27:53,505
Oh, I heard your tape.
483
00:27:54,965 --> 00:27:56,550
Where's my mocktail?
484
00:27:59,636 --> 00:28:00,971
Where have you worked?
485
00:28:01,263 --> 00:28:04,391
Me, well, I've been working in London.
486
00:28:05,392 --> 00:28:06,727
Where?
487
00:28:07,019 --> 00:28:07,644
London.
488
00:28:09,146 --> 00:28:12,065
Yes, where in London did you spin?
489
00:28:13,984 --> 00:28:16,403
I was working at this club,
490
00:28:16,695 --> 00:28:19,323
it was called, um, Fish and Chips.
491
00:28:20,574 --> 00:28:22,576
Never heard of it, where is it?
492
00:28:22,868 --> 00:28:26,204
No, it's, it's near
this big black tower,
493
00:28:26,496 --> 00:28:29,374
there's a big...
Imitate a cat puking.
494
00:28:38,133 --> 00:28:40,052
It's the name of a band.
495
00:28:48,644 --> 00:28:50,479
How's your upper torso?
496
00:28:53,649 --> 00:28:54,900
No complaints.
497
00:28:56,693 --> 00:28:59,905
Your tape doesn't suck,
I need a sub for tonight.
498
00:29:00,197 --> 00:29:02,282
I've been striking out left and right.
499
00:29:02,574 --> 00:29:05,369
Nine o'clock, no pay, it's a tryout.
500
00:29:16,004 --> 00:29:17,172
Hey, one thing.
501
00:29:18,966 --> 00:29:22,886
Don't, I repeat, do not
play anything written
502
00:29:23,178 --> 00:29:25,514
or produced by Teddy Rogers.
503
00:29:25,806 --> 00:29:28,517
His music is not played in my club.
504
00:29:36,441 --> 00:29:39,444
Fish and Chips?
505
00:29:39,736 --> 00:29:40,320
She's hot for me.
506
00:29:40,612 --> 00:29:41,154
You think she's hot for you?
507
00:29:41,446 --> 00:29:42,030
- She probably is.
- That's right.
508
00:29:42,322 --> 00:29:44,908
She likes young boys, she really does.
509
00:29:45,200 --> 00:29:46,952
May I see you at the desk, please?
510
00:29:47,244 --> 00:29:47,953
Oh, I'm sorry.
511
00:29:48,245 --> 00:29:50,122
This is Leo, this is Mrs. Lindendorf.
512
00:29:50,414 --> 00:29:52,499
Leo just got this incredible gig, and...
513
00:29:52,791 --> 00:29:54,084
Congratulations.
514
00:29:56,461 --> 00:29:57,254
Busted.
515
00:29:57,546 --> 00:29:58,088
Yeah.
516
00:29:58,380 --> 00:29:59,506
Hey, you want to come riding with me?
517
00:29:59,798 --> 00:30:04,094
Um, no, I'll see you later,
I've got a date tonight.
518
00:30:07,597 --> 00:30:10,559
I know it is not your life's work.
519
00:30:10,851 --> 00:30:12,102
But for your information,
520
00:30:12,394 --> 00:30:15,397
Freud's study of Dora is not a biography.
521
00:30:15,689 --> 00:30:18,608
It is the cornerstone
of his psychoanalysis,
522
00:30:18,900 --> 00:30:21,445
that's psychology, dear,
the psychology section is,
523
00:30:21,737 --> 00:30:24,531
for your information, in the 100s,
524
00:30:24,823 --> 00:30:27,451
along with philosophy and logic.
525
00:30:27,743 --> 00:30:31,246
It amazes me how you
can come here every day
526
00:30:31,538 --> 00:30:34,374
and absorb no knowledge of the system.
527
00:30:34,666 --> 00:30:36,001
A trained monkey learned this system
528
00:30:36,293 --> 00:30:39,421
on PBS in a matter of hours, re-code it.
529
00:30:47,346 --> 00:30:48,805
A trained monkey learned this system
530
00:30:49,097 --> 00:30:51,099
on PBS in a matter of hours.
531
00:30:52,225 --> 00:30:53,018
A trained monkey learned this system
532
00:30:53,310 --> 00:30:55,645
on PBS in a matter of hours.
533
00:30:55,937 --> 00:30:57,230
A trained monkey learned this system
534
00:30:57,522 --> 00:31:00,984
on PBS in a matter of hours, re-code it.
535
00:31:01,276 --> 00:31:02,527
I may have made a mistake.
536
00:31:02,819 --> 00:31:04,362
But that is no reason to patronize me.
537
00:31:04,654 --> 00:31:06,239
It is dismaying that your
expectations are based
538
00:31:06,531 --> 00:31:08,033
on the performance of a lesser primate,
539
00:31:08,325 --> 00:31:09,910
and also revelatory of a managerial style
540
00:31:10,202 --> 00:31:11,411
which is sadly lacking.
541
00:31:11,703 --> 00:31:13,413
Is it any wonder, then,
that I've chosen not
542
00:31:13,705 --> 00:31:15,290
to learn the intricacies of an antiquated
543
00:31:15,582 --> 00:31:19,544
and idiotic system, I think not.
544
00:31:19,836 --> 00:31:20,587
Re-code it.
545
00:31:20,879 --> 00:31:21,588
Fuck you.
546
00:31:22,547 --> 00:31:24,257
Re-code it.
547
00:31:24,549 --> 00:31:25,967
If you had really loved my mother,
548
00:31:26,259 --> 00:31:29,221
you wouldn't treat me like this.
549
00:32:34,744 --> 00:32:36,913
♪ Now Dr. Seuss and Mother
Goose both did their thing ♪
550
00:32:37,205 --> 00:32:37,998
It's open!
551
00:32:38,915 --> 00:32:40,208
Hey, we're going to be late.
552
00:32:40,500 --> 00:32:41,960
Look, Derrick called, he
said he wants to meet us at...
553
00:32:42,252 --> 00:32:43,670
♪ Jam Master Jay, king
of the cross fader ♪
554
00:32:43,962 --> 00:32:45,922
♪ He's the better of the best,
best believe he's the baddest ♪
555
00:32:46,214 --> 00:32:46,756
♪ Perfect timing when ♪
556
00:32:47,048 --> 00:32:49,176
What do you want?
557
00:32:49,468 --> 00:32:51,761
I wish to see the young lady.
558
00:32:52,053 --> 00:32:52,762
Who?
559
00:32:53,054 --> 00:32:55,056
♪ And on the mix, real
quick, and I'd like to say ♪
560
00:32:55,348 --> 00:32:58,351
♪ He's not Flash, but he's
fast and his name is Jay ♪
561
00:32:58,643 --> 00:33:01,938
Perhaps this is not the correct address.
562
00:33:03,398 --> 00:33:04,566
No, that's right.
563
00:33:04,858 --> 00:33:06,735
The young lady's not here.
564
00:33:07,027 --> 00:33:07,652
Pardon?
565
00:33:08,945 --> 00:33:10,280
She's not here.
566
00:33:14,201 --> 00:33:16,536
What do you got there?
567
00:33:16,828 --> 00:33:17,370
It's.
568
00:33:17,662 --> 00:33:18,205
♪ As I was told ♪
569
00:33:18,496 --> 00:33:20,123
♪ Everything that he
touched turned to gold ♪
570
00:33:20,415 --> 00:33:21,082
♪ He's the greatest of the great ♪
571
00:33:21,374 --> 00:33:22,375
♪ Get it straight, he's great ♪
572
00:33:22,667 --> 00:33:23,877
Omar Al-Inguri?
573
00:33:28,006 --> 00:33:30,133
Bet it drives the crowds wild.
574
00:33:30,425 --> 00:33:32,469
I have seen him two times in concert.
575
00:33:32,761 --> 00:33:34,512
He's very good.
576
00:33:34,804 --> 00:33:36,681
But it's very hard to get the tickets.
577
00:33:36,973 --> 00:33:38,225
♪ If cuts were his, he would be you ♪
578
00:33:38,516 --> 00:33:39,309
♪ I'm not lying, y'all ♪
579
00:33:39,601 --> 00:33:40,477
♪ He's the best I know ♪
580
00:33:40,769 --> 00:33:42,729
♪ And if I lie, my nose will grow ♪
581
00:33:43,021 --> 00:33:45,106
♪ Like a little wooden
boy named Pinocchio ♪
582
00:33:45,398 --> 00:33:47,901
♪ And you all know how the story goes ♪
583
00:33:48,193 --> 00:33:49,277
You have too many records.
584
00:33:49,569 --> 00:33:51,071
Yeah, well, if you spin.
585
00:33:51,363 --> 00:33:52,155
Spin?
586
00:33:52,447 --> 00:33:53,990
I'm a DJ at René's.
587
00:33:55,367 --> 00:33:57,536
You ever been to René's?
588
00:33:57,827 --> 00:33:59,621
The hottest club.
589
00:33:59,913 --> 00:34:01,581
It's the hottest.
590
00:34:01,873 --> 00:34:03,083
How did you find this work?
591
00:34:03,375 --> 00:34:04,709
How did I find it?
592
00:34:05,001 --> 00:34:05,877
Yo, I'm good.
593
00:34:07,420 --> 00:34:09,756
You know, René liked my tape.
594
00:34:10,048 --> 00:34:11,967
And in a sense of, do like this work?
595
00:34:12,259 --> 00:34:12,884
Uh-huh.
596
00:34:14,261 --> 00:34:15,011
Uh-huh.
597
00:34:16,054 --> 00:34:17,347
Uh-huh.
598
00:34:17,639 --> 00:34:20,850
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, huh, huh.
599
00:34:22,018 --> 00:34:25,063
And do you, do you expect her?
600
00:34:25,355 --> 00:34:27,148
Yeah, she'll be there.
601
00:34:28,566 --> 00:34:30,568
Stop by tonight, man.
602
00:34:30,860 --> 00:34:31,695
Bring your friends.
603
00:34:31,987 --> 00:34:33,113
♪ D's not Hansel, he's not Gretel ♪
604
00:34:33,405 --> 00:34:35,282
♪ Jay's a winner, not a beginner ♪
605
00:34:35,574 --> 00:34:37,659
♪ His pocket gets fat,
others' get thinner ♪
606
00:34:37,951 --> 00:34:40,495
♪ Jump on Jay like cows jumps moons ♪
607
00:35:24,164 --> 00:35:25,957
♪ Damn, man, what you about, huh ♪
608
00:35:26,249 --> 00:35:27,167
♪ We got ♪
609
00:35:27,459 --> 00:35:28,460
♪ You know we don't stand ♪
610
00:35:28,752 --> 00:35:30,670
♪ Do it, man, what you about, huh ♪
611
00:35:30,962 --> 00:35:32,297
♪ You know we're not ♪
612
00:35:32,589 --> 00:35:33,465
♪ You know we don't stand ♪
613
00:35:33,757 --> 00:35:36,843
♪ Yeah, man, what you about, huh ♪
614
00:35:37,135 --> 00:35:39,262
Not you, mate, step aside.
615
00:35:40,430 --> 00:35:41,890
Oh, if it isn't Maid
Marian, how you doing, love?
616
00:35:42,182 --> 00:35:43,058
Hey, Nigel.
617
00:35:44,184 --> 00:35:49,105
♪ Yo, I understand, and
he ain't opening, man ♪
618
00:36:11,961 --> 00:36:15,382
"Classification provides a system
619
00:36:15,674 --> 00:36:19,135
for organizing a universe of items,
620
00:36:19,427 --> 00:36:22,472
be they objects, concepts, or records.”
621
00:36:37,237 --> 00:36:41,241
♪ Anyone could happen to me ♪
622
00:36:41,533 --> 00:36:43,702
♪ Since you left me, baby ♪
623
00:36:43,993 --> 00:36:47,497
♪ My heart is going to save me ♪
624
00:36:47,789 --> 00:36:51,418
♪ Love just won't get ready ♪
625
00:36:51,710 --> 00:36:53,128
♪ Will I still be waiting ♪
626
00:36:53,420 --> 00:36:55,213
Where's the spot?
627
00:36:55,505 --> 00:36:56,589
What spot?
628
00:36:56,881 --> 00:37:00,844
For the dancer, the girl,
didn't Nigel tell you?
629
00:37:17,652 --> 00:37:21,239
♪ Anyone could happen to me ♪
630
00:37:21,531 --> 00:37:23,867
♪ Since you left me, baby ♪
631
00:37:24,159 --> 00:37:26,953
♪ You must understand, baby ♪
632
00:37:27,245 --> 00:37:31,332
♪ That love has no guarantee ♪
633
00:37:31,624 --> 00:37:33,960
♪ Will I still be waiting ♪
634
00:37:34,252 --> 00:37:38,047
♪ That's the operative question ♪
635
00:37:46,806 --> 00:37:48,433
Yo man, what's up?
636
00:37:48,725 --> 00:37:51,144
- Daddy?
- Hey, let's go!
637
00:37:51,436 --> 00:37:52,270
DJ.
638
00:37:52,562 --> 00:37:53,855
What's up?
639
00:37:54,147 --> 00:37:56,858
What's going on?
640
00:37:57,150 --> 00:37:58,234
Come on, daddy!
641
00:37:59,944 --> 00:38:00,820
What the hell are you doing?
642
00:38:01,112 --> 00:38:01,863
Mr. DJ!
643
00:38:26,471 --> 00:38:30,058
♪ Believe in me ♪
644
00:38:30,350 --> 00:38:33,228
♪ Believe in me, hey ♪
645
00:38:35,104 --> 00:38:37,649
Do you have a problem?
646
00:38:37,941 --> 00:38:39,400
'Cause they sure as hell don't.
647
00:38:39,692 --> 00:38:40,985
Lucky for you.
648
00:38:41,277 --> 00:38:45,281
♪ Believe in me, believe &
649
00:38:45,573 --> 00:38:47,826
♪ Believe, yeah ♪
650
00:38:48,117 --> 00:38:52,455
♪ All you got to do is believe in me ♪
651
00:38:52,747 --> 00:38:56,000
♪ Believe in me, believe in me ♪
652
00:38:56,292 --> 00:38:58,169
♪ Believe in me ♪
653
00:38:58,461 --> 00:39:02,090
♪ Believe in me, believe in me ♪
654
00:39:02,382 --> 00:39:04,133
♪ Believe in me ♪
655
00:39:04,425 --> 00:39:07,512
♪ Believe in me, believe ♪
656
00:39:15,520 --> 00:39:17,730
♪ Take my hand ♪
657
00:39:18,022 --> 00:39:19,816
♪ Stay a while ♪
658
00:39:20,108 --> 00:39:23,403
♪ Turn it on inside ♪
659
00:39:23,695 --> 00:39:25,530
♪ Forget about my past ♪
660
00:39:25,822 --> 00:39:26,781
♪ Leave it behind. ♪
661
00:39:27,073 --> 00:39:30,076
Arts and recreation, yes, mama.
662
00:39:30,368 --> 00:39:33,079
I know what's going on, yes, I do.
663
00:39:33,371 --> 00:39:37,458
♪ You've been hurt before,
you've been hurt before ♪
664
00:39:37,750 --> 00:39:39,878
♪ You've been hurt before ♪
665
00:39:40,169 --> 00:39:42,922
♪ You gotta keep coming, coming back ♪
666
00:39:43,214 --> 00:39:47,135
♪ Coming back for more ♪
667
00:39:47,427 --> 00:39:51,014
♪ Believe ♪
668
00:39:51,306 --> 00:39:54,892
♪ Believe ♪
669
00:39:55,184 --> 00:39:58,980
♪ Believe ♪
670
00:39:59,272 --> 00:40:01,107
♪ Believe ♪
671
00:40:01,399 --> 00:40:06,154
♪ I'm gonna make you see, believe in me ♪
672
00:40:06,696 --> 00:40:11,367
♪ Believe in me, believe in me ♪
673
00:40:11,659 --> 00:40:16,456
♪ All you've got to do
is just believe in me ♪
674
00:40:17,290 --> 00:40:19,250
♪ Believe in me ♪
675
00:40:19,542 --> 00:40:23,546
♪ Believe in me, believe in me ♪
676
00:40:23,838 --> 00:40:28,593
♪ I'm gonna make you see, believe in me ♪
677
00:40:29,344 --> 00:40:31,596
♪ Believe in me ♪
678
00:40:31,888 --> 00:40:35,266
♪ I'm gonna make you see ♪
679
00:40:35,558 --> 00:40:37,435
♪ Believe in me ♪
680
00:40:37,727 --> 00:40:39,354
♪ Believe in me ♪
681
00:40:39,646 --> 00:40:41,314
♪ Believe in me ♪
682
00:40:41,606 --> 00:40:43,441
♪ Believe ♪
683
00:40:43,733 --> 00:40:45,526
♪ Believe ♪
684
00:40:45,818 --> 00:40:49,656
♪ You showed to me ♪
685
00:40:49,948 --> 00:40:54,744
♪ What I thought I'd never see ♪
686
00:40:57,872 --> 00:40:59,415
♪ And you gave to me ♪
687
00:40:59,707 --> 00:41:04,504
♪ What I thought would never be ♪
688
00:41:06,005 --> 00:41:08,383
♪ You give me fire ♪
689
00:41:08,675 --> 00:41:12,762
♪ You give me fire, you give me fire ♪
690
00:41:13,054 --> 00:41:15,890
♪ All the time, a cool fire ♪
691
00:41:16,182 --> 00:41:20,645
♪ You give me fire, you give me fire ♪
692
00:41:20,937 --> 00:41:24,148
♪ You give me fire, fire ♪
693
00:41:27,944 --> 00:41:29,529
What's your name?
694
00:41:29,821 --> 00:41:31,072
Venus.
695
00:41:31,364 --> 00:41:32,240
Venus what?
696
00:41:33,741 --> 00:41:34,742
Just Venus.
697
00:41:35,034 --> 00:41:38,830
♪ Love, love, love, to be loved ♪
698
00:41:43,960 --> 00:41:46,004
♪ Yes, yes ♪
699
00:42:01,144 --> 00:42:03,730
Excuse me, what are you doing?
700
00:42:06,357 --> 00:42:10,236
Yeah, you, were you just
putting that book away?
701
00:42:11,446 --> 00:42:15,700
It looked like you were
just putting that book away.
702
00:42:16,701 --> 00:42:18,578
I guess you didn't know we have a system
703
00:42:18,870 --> 00:42:20,913
for putting books away here.
704
00:42:21,205 --> 00:42:25,126
No, I'm curious, you were
just randomly putting
705
00:42:25,418 --> 00:42:28,129
that book on the shelf, is that it?
706
00:42:29,255 --> 00:42:31,466
You've just given us a great idea.
707
00:42:31,758 --> 00:42:34,010
I mean, why are we wasting our time
708
00:42:34,302 --> 00:42:35,970
with the Dewey Decimal System,
709
00:42:36,262 --> 00:42:39,348
when your system is so
much easier, much easier.
710
00:42:39,640 --> 00:42:41,893
We'll just put the books anywhere.
711
00:42:42,185 --> 00:42:43,269
Hear that, everybody?
712
00:42:43,561 --> 00:42:45,480
Our friend here has given us a great idea!
713
00:42:45,772 --> 00:42:49,192
We'll just put the books
any damn place we choose!
714
00:42:49,484 --> 00:42:52,153
We don't care, right, isn't that right?
715
00:42:52,445 --> 00:42:55,990
You haven't taken a break
all morning, take a break.
716
00:42:56,282 --> 00:42:57,575
I just want to do a good job, Howard.
717
00:42:57,867 --> 00:42:58,993
You are doing a good job.
718
00:42:59,285 --> 00:43:02,330
Take a break, I'll cover, take a break.
719
00:43:03,664 --> 00:43:04,415
Sorry.
720
00:43:39,450 --> 00:43:41,452
Judy, you won't believe
what I did last night.
721
00:43:41,744 --> 00:43:45,706
It was possibly the wildest
night of my existence.
722
00:43:48,126 --> 00:43:51,254
What's the matter, are you okay?
723
00:43:51,546 --> 00:43:53,506
Yes, it's nothing, it'll pass.
724
00:43:53,798 --> 00:43:55,883
Oh my God, you're drenched.
725
00:43:56,175 --> 00:43:57,343
You need to see a doctor or something.
726
00:43:57,635 --> 00:43:59,053
Of course not.
727
00:43:59,345 --> 00:44:00,471
Look at you, you need a doctor.
728
00:44:00,763 --> 00:44:01,931
I'm gonna call an ambulance or something.
729
00:44:02,223 --> 00:44:02,974
Don't be silly.
730
00:44:03,266 --> 00:44:05,685
No, you need
a, you need a doctor.
731
00:44:05,977 --> 00:44:08,771
It is perfectly natural at my age.
732
00:44:10,148 --> 00:44:11,649
- Oh, oh, oh.
- Yes.
733
00:44:13,901 --> 00:44:15,444
I'm so embarrassed.
734
00:44:15,736 --> 00:44:16,904
Well, I'm not.
735
00:44:17,196 --> 00:44:21,158
My body's upgrading itself
for the future, that's all.
736
00:44:21,450 --> 00:44:23,035
I just wish it would hurry
up and have done with it.
737
00:44:23,327 --> 00:44:24,787
It's been two years.
738
00:44:26,873 --> 00:44:28,291
Is that normal?
739
00:44:28,583 --> 00:44:30,585
The tears don't mean anything.
740
00:44:30,877 --> 00:44:34,463
They're just my little
hormones running amok.
741
00:44:34,755 --> 00:44:35,965
Oh, you're early.
742
00:44:40,469 --> 00:44:43,055
Tell me about your night.
743
00:44:43,347 --> 00:44:45,725
You won't believe what I did last night.
744
00:44:46,017 --> 00:44:46,726
It was possibly the...
745
00:44:47,018 --> 00:44:48,769
Oh, let me guess.
746
00:44:49,061 --> 00:44:51,022
You went to your boyfriend's concert,
747
00:44:51,314 --> 00:44:53,524
and you danced until dawn.
748
00:44:53,816 --> 00:44:56,777
And then you all drank
too much and laughed,
749
00:44:57,069 --> 00:44:59,363
and then somebody did
something outlandish,
750
00:44:59,655 --> 00:45:01,449
and the police came,
but you all didn't care,
751
00:45:01,741 --> 00:45:04,785
because you were all young and in love.
752
00:45:06,329 --> 00:45:10,208
And it was a night to remember.
753
00:45:10,499 --> 00:45:11,959
You know how I know?
754
00:45:14,086 --> 00:45:18,591
You are just like your mother.
755
00:45:40,321 --> 00:45:41,781
You won't believe what I did last night.
756
00:45:42,073 --> 00:45:45,201
It was possibly the wildest
night of my existence, it was...
757
00:45:49,497 --> 00:45:51,040
What are you doing?
758
00:45:52,625 --> 00:45:53,376
Mustafa!
759
00:45:56,170 --> 00:45:57,755
Look, I think maybe you misunderstand.
760
00:45:58,047 --> 00:45:59,966
You know, you meet the vendor
who speaks funny English.
761
00:46:00,258 --> 00:46:02,343
For you, it's like taking a holiday travel
762
00:46:02,635 --> 00:46:03,719
without buying the airplane ticket.
763
00:46:04,011 --> 00:46:06,555
I cannot agree with this, so can you go?
764
00:46:24,073 --> 00:46:25,908
Can I have a falafel with hot sauce,
765
00:46:26,200 --> 00:46:29,578
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
766
00:46:58,399 --> 00:46:59,900
The new single?
767
00:47:00,192 --> 00:47:02,403
Sure, I'll play it, Venus.
768
00:47:02,695 --> 00:47:06,032
You know, I was always into animals.
769
00:47:06,324 --> 00:47:08,993
I mean, um, animal rights and whatnot.
770
00:47:09,285 --> 00:47:11,704
Well, all the proceeds
go to the organization.
771
00:47:11,996 --> 00:47:13,456
Isn't it awful about the rabbits?
772
00:47:13,748 --> 00:47:14,373
Yeah.
773
00:47:16,667 --> 00:47:17,793
What?
774
00:47:18,085 --> 00:47:19,211
They go blind.
775
00:47:21,714 --> 00:47:23,257
They stick mascara and deodorant
776
00:47:23,549 --> 00:47:26,927
into the rabbits' eyes
until they go blind.
777
00:47:31,599 --> 00:47:36,395
How can we be blind to
their innocent silent screams?
778
00:47:48,115 --> 00:47:50,076
You learned your lesson is all.
779
00:47:50,368 --> 00:47:52,995
Mustafa, what sort of a name is that?
780
00:47:53,287 --> 00:47:55,331
And what are you doing going
out with foreigners anyway?
781
00:47:55,623 --> 00:47:57,333
You're a foreigner.
782
00:47:57,625 --> 00:47:59,668
I'm not, I'm English.
783
00:47:59,960 --> 00:48:01,045
This is America.
784
00:48:01,337 --> 00:48:02,588
Yeah, we speak English.
785
00:48:02,880 --> 00:48:03,964
All Americans were English to start.
786
00:48:04,256 --> 00:48:07,301
We're, like, related, it's
like the pilgrims and all that.
787
00:48:07,593 --> 00:48:09,220
Please, elaborate.
788
00:48:14,308 --> 00:48:17,186
♪ So lick it, lick it, lick it, lick it ♪
789
00:48:17,478 --> 00:48:21,273
That little shit, I'll
rip his balls off, Leo!
790
00:48:22,441 --> 00:48:24,276
♪ Lick it strong, lick it long ♪
791
00:48:24,568 --> 00:48:26,028
♪ Lick it clean, no Afro sheen ♪
792
00:48:26,320 --> 00:48:27,530
♪ Oh, lick it, lick it ♪
793
00:48:27,822 --> 00:48:28,989
Get out of my way!
794
00:48:29,281 --> 00:48:30,950
♪ Lick it, oh, lick my
face, lick my arms ♪
795
00:48:31,242 --> 00:48:32,159
You little shit.
796
00:48:32,451 --> 00:48:33,160
What?
797
00:48:33,452 --> 00:48:33,994
Yo, get off me.
798
00:48:34,286 --> 00:48:38,249
I told you no Teddy Rogers,
no fucking Teddy Rogers!
799
00:48:38,541 --> 00:48:39,083
♪ So lick my mouth ♪
800
00:48:41,544 --> 00:48:43,462
Get it the fuck off now!
801
00:48:59,103 --> 00:49:02,064
It's still in print, I was all,
"Honey, please,
802
00:49:02,356 --> 00:49:04,733
it wasn't even published in Cuba, okay?"
803
00:49:05,025 --> 00:49:06,110
It's a conspiracy, all right.
804
00:49:06,402 --> 00:49:08,946
Were you able to find anything?
805
00:49:16,120 --> 00:49:18,914
Here's a few books to get you started.
806
00:49:19,206 --> 00:49:21,083
There's tons of studies on twins,
807
00:49:21,375 --> 00:49:23,085
but these focus solely
on the made up languages,
808
00:49:23,377 --> 00:49:26,589
identical versus fraternal,
male versus female, et cetera.
809
00:49:26,881 --> 00:49:31,635
Now, I threw in "The Dual
Voice Sings" just for fun.
810
00:49:31,927 --> 00:49:35,431
It's a book of songs composed
exclusively by twins.
811
00:49:35,723 --> 00:49:36,265
Fraternal?
812
00:49:36,557 --> 00:49:37,224
Identical.
813
00:49:37,516 --> 00:49:38,726
Oh, I can't wait.
814
00:49:39,018 --> 00:49:41,478
So glad I could help you, bye.
815
00:49:44,482 --> 00:49:46,567
Judy says I should take over.
816
00:49:46,859 --> 00:49:47,401
Why?
817
00:49:47,693 --> 00:49:48,861
What does she want Mary to do?
818
00:49:49,153 --> 00:49:50,362
Guess.
819
00:49:53,157 --> 00:49:54,825
This is ridiculous.
820
00:49:59,079 --> 00:50:00,789
Why did you take me off the desk?
821
00:50:01,081 --> 00:50:04,001
It's so busy, and you're
such a speedy little shelver.
822
00:50:04,293 --> 00:50:06,003
God, don't patronize me, Judy.
823
00:50:06,295 --> 00:50:08,506
Yeah, I know I'm the fastest shelver here.
824
00:50:08,797 --> 00:50:10,508
But that doesn't mean it's
the only thing I can do.
825
00:50:10,799 --> 00:50:12,343
And don't give me that
"you're only a clerk" rap,
826
00:50:12,635 --> 00:50:13,636
because Wanda's only a clerk.
827
00:50:13,928 --> 00:50:15,846
You've got to do the
"Scientific American" overhaul.
828
00:50:16,138 --> 00:50:18,516
And you invited her to that
acquisitions conference.
829
00:50:18,807 --> 00:50:21,310
She's always at the desk,
she's always coding.
830
00:50:21,602 --> 00:50:23,896
I haven't coded one single book since...
831
00:50:24,188 --> 00:50:25,606
Since we had that problem.
832
00:50:25,898 --> 00:50:27,524
It was my first week, Judy!
833
00:50:27,816 --> 00:50:28,859
Shh!
834
00:50:32,279 --> 00:50:33,489
Maybe I do treat you differently.
835
00:50:33,781 --> 00:50:34,323
Okay.
836
00:50:34,615 --> 00:50:36,200
But that's because I'm
concerned, we're family.
837
00:50:36,492 --> 00:50:37,117
So, so what?
838
00:50:37,409 --> 00:50:39,370
So you knew my mother, big deal, so did I.
839
00:50:39,662 --> 00:50:41,580
She was a woman with no common sense.
840
00:50:41,872 --> 00:50:44,416
Judy, it's no reason
to judge me all the time.
841
00:50:44,708 --> 00:50:46,001
Everybody here sees it, ask Howard.
842
00:50:46,293 --> 00:50:47,086
- I...
- Ask Anne.
843
00:50:47,378 --> 00:50:48,295
- Judge...
- Ask Wanda!
844
00:50:48,587 --> 00:50:49,129
You?
845
00:50:49,421 --> 00:50:50,256
Yes, you do.
846
00:50:50,548 --> 00:50:51,090
Spare me.
847
00:50:51,382 --> 00:50:52,258
You do.
848
00:50:52,550 --> 00:50:54,760
I have eyes, I know
what you think of me.
849
00:50:55,052 --> 00:50:55,594
No, you don't.
850
00:50:55,886 --> 00:50:56,428
Oh, yes, I do.
851
00:50:56,720 --> 00:50:57,263
You do not!
852
00:50:57,554 --> 00:51:00,391
- You do not, Judy.
- You try to intimidate me.
853
00:51:00,683 --> 00:51:02,977
Me, I try to intimidate?
854
00:51:03,269 --> 00:51:04,937
You're the one who's intimidating, Judy.
855
00:51:05,229 --> 00:51:06,355
I try to do,
856
00:51:06,647 --> 00:51:08,357
- I try to do a good job here.
- Shh!
857
00:51:08,649 --> 00:51:10,609
You don't even see
it, you don't even care.
858
00:51:10,901 --> 00:51:13,654
You don't even...
Of course I care.
859
00:51:13,946 --> 00:51:15,322
But the fact of the matter is,
860
00:51:15,614 --> 00:51:18,242
I have known you since
the day you were born.
861
00:51:18,534 --> 00:51:20,202
And you come here every day,
862
00:51:20,494 --> 00:51:24,290
and I don't know the
first thing about you.
863
00:51:24,582 --> 00:51:26,625
What do you want to know?
864
00:51:26,917 --> 00:51:29,712
Anything, your life, your friends.
865
00:51:32,631 --> 00:51:34,383
My friends are people.
866
00:51:34,675 --> 00:51:38,804
They're normal people, just
like your friends, Judy.
867
00:51:44,852 --> 00:51:47,563
Leo's friend, right, Mary, right?
868
00:51:47,855 --> 00:51:49,940
I never thought, but you
probably didn't expect
869
00:51:50,232 --> 00:51:51,942
to see me either, right, right?
870
00:51:52,234 --> 00:51:53,235
Right.
871
00:51:53,527 --> 00:51:55,279
That is why you're here?
872
00:51:55,571 --> 00:51:57,823
I'm here in the library.
873
00:51:58,115 --> 00:52:00,618
I usually go to the eight.
874
00:52:00,909 --> 00:52:02,411
I go earlier.
875
00:52:02,703 --> 00:52:04,705
You should check out the
eight, beautiful people.
876
00:52:04,997 --> 00:52:05,622
I bet.
877
00:52:07,249 --> 00:52:09,668
I connect with that meaning, you know?
878
00:52:09,960 --> 00:52:14,465
There are a lot of people
at the eight whose issues...
879
00:52:14,757 --> 00:52:17,885
But today, I couldn't make it, you know?
880
00:52:19,386 --> 00:52:20,054
Uh...
881
00:52:20,346 --> 00:52:22,556
I couldn't wait 'til eight!
882
00:52:23,849 --> 00:52:25,434
I was so close to a...
883
00:52:27,061 --> 00:52:29,688
I even went by the club, and I...
884
00:52:29,980 --> 00:52:32,775
It's gonna be fine, really.
885
00:52:33,067 --> 00:52:35,361
You can do it, I know you can.
886
00:52:36,570 --> 00:52:37,654
Let's go in.
887
00:52:41,533 --> 00:52:42,409
Running into you like this,
888
00:52:42,701 --> 00:52:45,662
it's like my higher power is watching.
889
00:52:47,289 --> 00:52:48,248
Hi, everyone.
890
00:52:49,625 --> 00:52:50,376
I'm René.
891
00:52:51,293 --> 00:52:53,837
And I'm a goddamn alcoholic.
892
00:52:54,129 --> 00:52:55,714
Hi, René.
893
00:53:00,761 --> 00:53:04,598
Hi, I'm Mary.
894
00:53:04,890 --> 00:53:06,850
I'm sorry, I need a drink.
895
00:53:15,901 --> 00:53:18,821
♪ I know I hurt you, boy ♪
896
00:53:19,113 --> 00:53:21,865
♪ Can I make it up to you ♪
897
00:53:22,157 --> 00:53:23,325
Can I have a falafel with hot sauce,
898
00:53:23,617 --> 00:53:26,328
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
899
00:53:26,620 --> 00:53:29,790
♪ Baby, I can make you change your mind ♪
900
00:53:30,082 --> 00:53:32,126
♪ I'll be coming back ♪
901
00:53:32,418 --> 00:53:34,086
♪ I know I was to blame ♪
902
00:53:34,378 --> 00:53:35,838
♪ Coming back ♪
903
00:53:36,130 --> 00:53:39,133
♪ Stop turning me away, can we give it ♪
904
00:53:39,425 --> 00:53:40,592
Keep the change.
905
00:53:40,884 --> 00:53:45,055
♪ One more try 'cause I
don't want to say goodbye ♪
906
00:53:45,347 --> 00:53:47,474
♪ I'll be coming back ♪
907
00:53:47,766 --> 00:53:49,518
♪ I know I was to blame ♪
908
00:53:49,810 --> 00:53:51,228
♪ Coming back ♪
909
00:53:51,520 --> 00:53:52,604
♪ Stop turning me away. ♪
910
00:53:52,896 --> 00:53:54,398
Can I have a
falafel with hot sauce,
911
00:53:54,690 --> 00:53:57,276
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
912
00:53:57,568 --> 00:54:01,780
♪ 'Cause I don't want to say goodbye ♪
913
00:54:09,538 --> 00:54:14,418
♪ What do I have to do to show
you that my heart is true ♪
914
00:54:15,377 --> 00:54:17,546
Can I get a
falafel with hot sauce,
915
00:54:17,838 --> 00:54:20,674
a side of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
916
00:54:20,966 --> 00:54:23,510
♪ Wanna do is be with you ♪
917
00:54:23,802 --> 00:54:26,054
♪ I'll be coming back ♪
918
00:54:26,346 --> 00:54:27,931
♪ I know I was to blame ♪
919
00:54:28,223 --> 00:54:29,641
♪ Coming back ♪
920
00:54:29,933 --> 00:54:31,935
♪ Stop turning me away ♪
921
00:54:32,227 --> 00:54:35,439
♪ Can't we give it one more try ♪
922
00:54:35,731 --> 00:54:36,565
♪ 'Cause I don't want ♪
923
00:54:36,857 --> 00:54:37,983
I'd like a
falafel with hot sauce,
924
00:54:38,275 --> 00:54:40,652
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please.
925
00:54:40,944 --> 00:54:43,405
♪ What is it you want to do
926
00:54:43,697 --> 00:54:44,239
♪ Coming back ♪
927
00:54:44,531 --> 00:54:46,867
♪ Baby, don't make me wait ♪
928
00:54:47,159 --> 00:54:50,746
♪ Can't you see the changes
I've been going through ♪
929
00:54:51,038 --> 00:54:54,249
♪ Baby, I just want to be with you ♪
930
00:54:54,541 --> 00:54:58,295
♪ I'll be coming back. ♪
931
00:54:58,587 --> 00:54:59,379
I'd like my free pita.
932
00:54:59,671 --> 00:55:01,006
You want pita, go over there.
933
00:55:01,298 --> 00:55:01,924
This is false advertising.
934
00:55:02,216 --> 00:55:03,258
This is harassment.
935
00:55:03,550 --> 00:55:05,010
This is a free country.
936
00:55:05,302 --> 00:55:08,972
I ask you to go.
937
00:55:09,264 --> 00:55:11,642
I know where I'm not welcome.
938
00:55:15,562 --> 00:55:17,147
I know how you feel, buddy.
939
00:55:17,439 --> 00:55:19,316
You think I don't get
this down on the job?
940
00:55:19,608 --> 00:55:23,320
It's violating, hot days,
you gotta strip down.
941
00:55:37,501 --> 00:55:38,544
Hey.
942
00:55:38,836 --> 00:55:40,295
Good evening, Leo.
943
00:55:42,047 --> 00:55:44,132
Where's my crate?
944
00:55:44,424 --> 00:55:45,968
What the fuck?
945
00:55:46,260 --> 00:55:47,886
Yo, why is this all...
946
00:55:49,805 --> 00:55:50,556
Oh my God.
947
00:55:52,099 --> 00:55:53,350
What happened?
948
00:55:53,642 --> 00:55:54,643
Yo, what happened here?
949
00:55:54,935 --> 00:55:55,852
Surprise.
950
00:55:56,144 --> 00:55:56,687
What?
951
00:55:56,979 --> 00:55:57,688
Surprise.
952
00:55:58,856 --> 00:56:00,274
What, you fucked with my albums?
953
00:56:00,566 --> 00:56:01,942
I organized them.
954
00:56:02,234 --> 00:56:03,151
I mean, there was a stack right here.
955
00:56:03,443 --> 00:56:04,611
It took me a week to pull them.
956
00:56:04,903 --> 00:56:07,155
But they're organized by
the Dewey Decimal System,
957
00:56:07,447 --> 00:56:10,033
which is perfect for small
collections like yours,
958
00:56:10,325 --> 00:56:11,285
unlike the Library of Congress...
959
00:56:11,577 --> 00:56:12,619
Small collections?
960
00:56:12,911 --> 00:56:14,705
Yo, there are over 1,000 albums here.
961
00:56:14,997 --> 00:56:17,124
I know, it took me
all day to do it, Leo.
962
00:56:17,416 --> 00:56:19,042
They were a mess.
963
00:56:19,334 --> 00:56:20,669
What are you, my mother?
964
00:56:20,961 --> 00:56:22,546
They were in order!
965
00:56:22,838 --> 00:56:24,673
Jesus, look, I got to be
at René's in 20 minutes,
966
00:56:24,965 --> 00:56:27,634
and you totally fucked my albums!
967
00:56:27,926 --> 00:56:30,554
I worked on this all
day, it'll help you.
968
00:56:30,846 --> 00:56:33,056
You bitch, you fucking bitch!
969
00:56:33,348 --> 00:56:34,558
You have ruined my life, you know that?
970
00:56:34,850 --> 00:56:37,144
You've ruined my fucking life.
971
00:56:40,939 --> 00:56:43,108
Give the system a chance.
972
00:56:44,651 --> 00:56:49,197
I made three card catalogs,
title, subject, and artist.
973
00:56:49,489 --> 00:56:52,492
Okay, you have your categories of music,
974
00:56:52,784 --> 00:56:56,914
tribal, sleaze, disco, those
are further subdivided.
975
00:56:59,875 --> 00:57:00,959
Here's the list.
976
00:57:01,251 --> 00:57:02,586
Crisco disco, Frisco disco.
977
00:57:02,878 --> 00:57:05,422
Now, each album is coded
with a yellow sticker.
978
00:57:05,714 --> 00:57:07,507
The red sticker means that
Teddy Rogers worked on it,
979
00:57:07,799 --> 00:57:09,426
that's a no-no, we know that.
980
00:57:09,718 --> 00:57:11,261
Here's your number two pencil.
981
00:57:11,553 --> 00:57:13,013
Use this for scrap paper.
982
00:57:13,305 --> 00:57:15,432
It's over, everything.
983
00:57:15,724 --> 00:57:17,267
Write down the title and the author,
984
00:57:17,559 --> 00:57:20,938
artist that you want
to find, use all caps.
985
00:57:23,815 --> 00:57:24,942
It's not neat.
986
00:57:25,233 --> 00:57:27,319
What the fuck am I doing?
987
00:57:27,611 --> 00:57:31,031
Okay, Leonard, fine, what do you need?
988
00:57:31,323 --> 00:57:33,950
Mighty Real by Sylvester.
989
00:57:34,242 --> 00:57:35,619
Okay, here we go.
990
00:57:43,585 --> 00:57:46,713
It's gonna be cross listed
under disco classics,
991
00:57:47,005 --> 00:57:48,131
and divas, male.
992
00:57:50,842 --> 00:57:52,260
What else do you need?
993
00:57:52,552 --> 00:57:55,263
The Lover Who Rocks You
by India.
994
00:57:55,555 --> 00:57:56,431
Double Cross by First Choice.
995
00:57:56,723 --> 00:57:57,557
I Believe in Miracles
by Hot Chocolate.
996
00:57:57,849 --> 00:57:59,351
Hot Music by Pal Joy.
X by Junior Vasquez.
997
00:57:59,643 --> 00:58:00,310
Up Down Suite by Madonna.
998
00:58:00,602 --> 00:58:01,728
My Jimmy Weighs a Ton
by The Jungle Brothers.
999
00:58:02,020 --> 00:58:02,896
Erik B is President by Erik B.
1000
00:58:03,188 --> 00:58:04,231
Nervous Track by Nuyorican Soul.
1001
00:58:04,523 --> 00:58:05,732
Sex Drive by Grace Jones.
Is It All Over My Face by Loose Joints.
1002
00:58:06,024 --> 00:58:06,650
Saturday Night.
1003
00:58:06,942 --> 00:58:08,276
Sweet Pussy Pauline by Candy J.
1004
00:58:08,568 --> 00:58:09,236
Activator by Whatever Girl.
1005
00:58:09,528 --> 00:58:10,320
Genius of Love by Tom Tom Club.
1006
00:58:10,612 --> 00:58:11,655
You Used to Hold Me
by Ralphi Rosario.
1007
00:58:11,947 --> 00:58:12,489
Flip the Script by Gang Starr.
1008
00:58:12,781 --> 00:58:14,491
I Can't Get No Sleep.
1009
00:58:17,411 --> 00:58:19,913
Good morning, Leo, how'd it go?
1010
00:58:20,205 --> 00:58:24,167
Hopefully Yours
by Stina Nordenstam.
1011
00:58:25,752 --> 00:58:28,422
Coffee's gonna be ready in a sec.
1012
00:58:30,173 --> 00:58:31,591
Leo, if you want to take a shower, wait,
1013
00:58:31,883 --> 00:58:34,261
'cause I've got to get to work.
1014
00:58:45,355 --> 00:58:47,899
Leo, I've got to take a shower!
1015
00:58:50,152 --> 00:58:53,280
Leo, I've gotta get to work early today!
1016
00:58:58,201 --> 00:58:59,411
It's my goddamn apartment,
1017
00:58:59,703 --> 00:59:02,622
this is my god damn shower, Leo!
1018
00:59:02,914 --> 00:59:04,583
I'm getting in!
1019
00:59:04,875 --> 00:59:07,169
This is my goddamn water, Leo.
1020
00:59:08,920 --> 00:59:10,881
Leo, this isn't funny.
1021
00:59:11,173 --> 00:59:12,174
That's my shampoo.
1022
00:59:12,466 --> 00:59:16,762
You have the cheap, 99 cent
kind, I have the expensive kind.
1023
00:59:17,054 --> 00:59:21,600
This is mine, that's not funny.
1024
00:59:38,533 --> 00:59:39,242
Incest.
1025
00:59:40,702 --> 00:59:42,370
Have a good night, Howard.
1026
00:59:42,662 --> 00:59:43,538
Oh, I will.
1027
00:59:48,335 --> 00:59:49,169
Can I help you?
1028
00:59:49,461 --> 00:59:53,173
Yes, I'm looking for
information on teaching.
1029
00:59:55,258 --> 00:59:58,720
The clerk under that
counter can help you.
1030
00:59:59,012 --> 01:00:00,472
Remember to turn off all the computers
1031
01:00:00,764 --> 01:00:03,725
and close all the windows, good night.
1032
01:00:05,227 --> 01:00:06,144
Excuse me.
1033
01:00:07,437 --> 01:00:08,897
Uh, sir?
1034
01:00:09,189 --> 01:00:09,815
Uh,
1035
01:00:10,732 --> 01:00:11,983
excuse me, miss?
1036
01:00:16,279 --> 01:00:18,114
I didn't know you worked here.
1037
01:00:18,406 --> 01:00:19,866
I work here.
1038
01:00:20,158 --> 01:00:21,660
I'm looking for information on...
1039
01:00:21,952 --> 01:00:22,619
Teaching?
1040
01:00:22,911 --> 01:00:24,120
Yeah.
1041
01:00:24,412 --> 01:00:25,205
Follow me.
1042
01:00:37,300 --> 01:00:39,302
You didn't tell me that
you were a librarian.
1043
01:00:39,594 --> 01:00:40,971
I'm only a clerk.
1044
01:00:42,389 --> 01:00:43,140
Okay.
1045
01:00:48,854 --> 01:00:52,023
First place to look would be here.
1046
01:00:52,315 --> 01:00:53,316
It's updated yearly.
1047
01:00:53,608 --> 01:00:55,610
For New York City?
1048
01:00:55,902 --> 01:00:57,404
It should be.
1049
01:00:57,696 --> 01:01:00,574
I can also check the most
recent amendments to...
1050
01:01:00,866 --> 01:01:03,660
And where can I get a certificate?
1051
01:01:04,661 --> 01:01:06,997
Certification requirements for teachers
1052
01:01:07,289 --> 01:01:10,250
are determined under each state level.
1053
01:01:11,626 --> 01:01:15,672
The United States, every
state has different laws.
1054
01:01:15,964 --> 01:01:17,007
America.
1055
01:01:17,299 --> 01:01:19,676
Don't knock it, baby, it's
the land of milk and honey.
1056
01:02:29,496 --> 01:02:30,872
It's Yemen.
1057
01:02:31,164 --> 01:02:32,207
What's Yemen?
1058
01:02:32,499 --> 01:02:35,210
The land of milk and honey is Yemen.
1059
01:02:45,637 --> 01:02:46,388
God.
1060
01:02:47,472 --> 01:02:48,390
Oh.
1061
01:02:48,682 --> 01:02:50,684
You left the windows open.
1062
01:02:50,976 --> 01:02:53,561
We trusted you to lock up,
and you left the windows open.
1063
01:02:53,853 --> 01:02:57,107
I am so sorry, how many were ruined?
1064
01:02:57,399 --> 01:03:01,152
At least 30, I found
five that are out of print.
1065
01:03:01,444 --> 01:03:02,195
Who?
1066
01:03:02,487 --> 01:03:04,823
Some of our best poets,
1067
01:03:05,115 --> 01:03:09,869
Cummings, Hughes, Dickinson.
1068
01:03:10,161 --> 01:03:11,997
I am so sorry, I...
1069
01:03:12,288 --> 01:03:13,415
Look in there.
1070
01:03:19,296 --> 01:03:22,382
I'm happy to see you're
practicing safe sex.
1071
01:03:22,674 --> 01:03:24,718
Judy, Mustafa surprised me last night...
1072
01:03:25,010 --> 01:03:28,638
When I look at you, a
smart, powerful woman,
1073
01:03:30,098 --> 01:03:34,936
and see you acting like the
town idiot, it makes me sick.
1074
01:03:35,228 --> 01:03:37,147
When most women are struggling
1075
01:03:37,439 --> 01:03:40,358
to demonstrate their
intelligence, their complexity,
1076
01:03:40,650 --> 01:03:43,862
here you are trying to prove
just how stupid you can be.
1077
01:03:44,154 --> 01:03:44,654
Judy, please...
1078
01:03:44,946 --> 01:03:48,408
Look, here is a card
from an early card catalog.
1079
01:03:48,700 --> 01:03:49,576
See that handwriting?
1080
01:03:49,868 --> 01:03:51,244
Look at the flowery script.
1081
01:03:51,536 --> 01:03:55,665
That's what young lady librarians
were taught, penmanship.
1082
01:03:55,957 --> 01:03:57,292
I am sorry.
1083
01:03:57,584 --> 01:04:00,545
Melvil Dewey hired women as librarians
1084
01:04:00,837 --> 01:04:05,342
because he believed the job
didn't require any intelligence.
1085
01:04:05,633 --> 01:04:07,844
It was a woman's job.
1086
01:04:08,136 --> 01:04:09,346
That's not my fault.
1087
01:04:09,637 --> 01:04:13,516
That means it's
underpaid and undervalued.
1088
01:04:13,808 --> 01:04:15,810
This country has more illiteracy
1089
01:04:16,102 --> 01:04:19,272
than some of the most
underdeveloped nations!
1090
01:04:19,564 --> 01:04:22,275
Even Americans who can read, don't.
1091
01:04:23,276 --> 01:04:26,738
They watch movies, they watch television,
1092
01:04:27,030 --> 01:04:29,449
they watch movies on the television.
1093
01:04:29,741 --> 01:04:30,742
I said that I was sorry...
1094
01:04:31,034 --> 01:04:34,245
Get out, I won't have you working here!
1095
01:04:39,000 --> 01:04:41,169
Mary, this is a depression!
1096
01:05:04,484 --> 01:05:06,152
Eviction, oh, shit.
1097
01:05:10,865 --> 01:05:11,616
Oh God.
1098
01:05:31,094 --> 01:05:35,223
All right, from this
lot, I'll give you $30
1099
01:05:35,515 --> 01:05:39,018
for the Todd Oldham blouse, and maybe 40
1100
01:05:39,310 --> 01:05:42,856
for the Kenzo dress,
and $50 for that jacket.
1101
01:05:44,524 --> 01:05:45,191
50?
1102
01:05:45,483 --> 01:05:46,693
Yeah.
1103
01:05:46,985 --> 01:05:50,196
It's Gaultier, it's a collector's item.
1104
01:05:51,197 --> 01:05:54,284
Honey, it's got two buttons missing.
1105
01:05:57,245 --> 01:06:01,040
All right, 55, but I
won't take this.
1106
01:06:01,332 --> 01:06:03,960
That's vintage, it's not designer.
1107
01:06:07,130 --> 01:06:09,215
I shouldn't sell it anyway.
1108
01:06:09,507 --> 01:06:12,385
It belonged to my mother, she's dead.
1109
01:06:16,890 --> 01:06:19,809
Let's see what's in the other bag.
1110
01:06:22,478 --> 01:06:23,188
Cash?
1111
01:06:24,731 --> 01:06:26,149
It's legal tender.
1112
01:06:26,441 --> 01:06:28,359
Look, I don't want any
drugs in my building.
1113
01:06:28,651 --> 01:06:32,447
Mr. Lu, if I dealt drugs,
the rent wouldn't be late.
1114
01:06:32,739 --> 01:06:34,449
I haven't seen you since your operation.
1115
01:06:34,741 --> 01:06:36,117
Is everything okay?
1116
01:06:38,161 --> 01:06:39,996
Yeah, yeah, I'm fine.
1117
01:06:47,837 --> 01:06:49,088
Look, maybe try to talk to her,
1118
01:06:49,380 --> 01:06:50,506
tell her how important it is for you.
1119
01:06:50,798 --> 01:06:52,008
I can't.
1120
01:06:52,300 --> 01:06:54,219
Look, she's your
family, she'll understand.
1121
01:06:54,510 --> 01:06:57,722
She was right to fire me, she was right.
1122
01:06:58,014 --> 01:07:01,684
Keith Richards would make
a better librarian than me.
1123
01:07:01,976 --> 01:07:04,103
Maybe you can get a job waiting tables?
1124
01:07:04,395 --> 01:07:06,314
I'm not a waitress, no.
1125
01:07:06,606 --> 01:07:07,315
If it's just temporary...
1126
01:07:07,607 --> 01:07:08,942
No, no.
1127
01:07:09,234 --> 01:07:10,109
Look what I do.
1128
01:07:10,401 --> 01:07:11,611
But that's different, that's different.
1129
01:07:11,903 --> 01:07:13,071
You're a teacher.
1130
01:07:13,363 --> 01:07:15,031
You're a teacher, you have a career.
1131
01:07:15,323 --> 01:07:16,449
This is my life.
1132
01:07:17,700 --> 01:07:19,327
I want to do something.
1133
01:07:19,619 --> 01:07:20,828
And what do you want to do?
1134
01:07:21,955 --> 01:07:24,249
Oh, God, it's not that easy.
1135
01:07:25,500 --> 01:07:26,251
Okay.
1136
01:07:27,919 --> 01:07:29,212
Then let's think of things you like to do,
1137
01:07:29,504 --> 01:07:32,173
things that you're good at, then.
1138
01:07:32,465 --> 01:07:33,675
I'm not good at anything.
1139
01:07:33,967 --> 01:07:35,343
This is not true.
1140
01:07:40,556 --> 01:07:42,684
Judy's right, I'm just like my mother.
1141
01:07:42,976 --> 01:07:44,143
Mm-mm.
1142
01:07:47,272 --> 01:07:49,107
I'm just like my mother.
1143
01:07:49,399 --> 01:07:50,858
You know, want to know what we're good at?
1144
01:07:51,150 --> 01:07:54,946
There's, um, maintaining
when we're fucked up.
1145
01:07:55,238 --> 01:07:55,863
Oh, no.
1146
01:07:56,990 --> 01:08:01,911
Applying makeup,
partying, flirting,
1147
01:08:03,371 --> 01:08:07,584
making stuff up, throwing
parties, having fun.
1148
01:08:07,875 --> 01:08:10,753
I don't, I don't see you like this.
1149
01:08:12,005 --> 01:08:15,383
Because you don't really know me.
1150
01:08:36,446 --> 01:08:40,033
This would be a great place for a party.
1151
01:08:40,325 --> 01:08:42,493
♪ In my house ♪
1152
01:08:42,785 --> 01:08:46,080
♪ In my house, in my house ♪
1153
01:08:46,372 --> 01:08:47,874
♪ In my house ♪
1154
01:08:48,166 --> 01:08:51,878
♪ In my house, in my house ♪
1155
01:08:52,170 --> 01:08:53,838
♪ In my house ♪
1156
01:08:54,130 --> 01:08:57,675
♪ In my house, in my house ♪
1157
01:08:57,967 --> 01:08:59,677
♪ In my house ♪
1158
01:08:59,969 --> 01:09:03,598
♪ In my house, in my house ♪
1159
01:09:03,890 --> 01:09:05,558
♪ In my house ♪
1160
01:09:05,850 --> 01:09:09,562
♪ In my ♪
1161
01:09:09,854 --> 01:09:13,274
♪ In my ♪
1162
01:09:13,566 --> 01:09:15,485
♪ In my ♪
1163
01:09:15,777 --> 01:09:17,570
♪ In my ♪
1164
01:09:17,862 --> 01:09:19,322
♪ In my ♪
1165
01:09:19,614 --> 01:09:21,407
♪ In my ♪
1166
01:09:21,699 --> 01:09:24,035
♪ In my ♪
1167
01:09:24,327 --> 01:09:25,161
You've outdone yourself.
1168
01:09:25,453 --> 01:09:25,995
So silly.
1169
01:09:26,287 --> 01:09:27,622
So decadent.
1170
01:09:27,914 --> 01:09:29,540
- So Mary.
- So Mary.
1171
01:09:29,832 --> 01:09:31,876
I live to serve, don't I?
1172
01:09:34,003 --> 01:09:35,713
Derrick, the time?
1173
01:09:36,005 --> 01:09:39,634
1:20, oh my God, it's
your birthday already.
1174
01:09:40,676 --> 01:09:41,844
Happy birthday.
1175
01:09:42,970 --> 01:09:44,347
Yo, Poppy, what's up?
1176
01:09:44,639 --> 01:09:45,348
Yo, what's up with this guy?
1177
01:09:45,640 --> 01:09:46,849
All he plays is house.
1178
01:09:47,141 --> 01:09:48,893
I'll take care of it.
1179
01:09:49,185 --> 01:09:50,645
Let me get a beer.
1180
01:09:53,064 --> 01:09:54,982
♪ In my ♪
1181
01:09:57,985 --> 01:10:00,321
What's with you, Leo,
all you got is house?
1182
01:10:00,613 --> 01:10:02,323
Mary, Mary, quite contrary.
1183
01:10:02,615 --> 01:10:04,534
Nigel, get back to the
door, and get this through
1184
01:10:04,826 --> 01:10:06,160
that inbred beer-soaked brain of yours,
1185
01:10:06,452 --> 01:10:08,037
tonight is a civilized event.
1186
01:10:08,329 --> 01:10:09,747
That means no piss, no vomit.
1187
01:10:10,039 --> 01:10:10,706
Could you move it?
1188
01:10:10,998 --> 01:10:11,582
Your cigarette is bothering me.
1189
01:10:11,874 --> 01:10:15,002
Get a last name, and we'll talk, okay?
1190
01:10:15,294 --> 01:10:17,588
I want variety, now, Leo, now.
1191
01:10:19,882 --> 01:10:21,467
Help me, please.
1192
01:10:24,929 --> 01:10:26,722
♪ In my ♪
1193
01:10:30,476 --> 01:10:32,645
Give me a mocktail
that's OJ, cranberry juice,
1194
01:10:32,937 --> 01:10:34,105
no ice, lime twist.
1195
01:10:34,397 --> 01:10:36,149
Oh, I'm all out of cranberry.
1196
01:10:36,441 --> 01:10:38,484
How about we make that pineapple?
1197
01:10:38,776 --> 01:10:39,402
Jesus.
1198
01:10:40,361 --> 01:10:42,864
Sorry, René, Derrick, send someone
1199
01:10:43,156 --> 01:10:44,198
for some cranberry, please?
1200
01:10:44,490 --> 01:10:45,032
Who?
1201
01:10:45,324 --> 01:10:45,867
You're a bright guy.
1202
01:10:46,159 --> 01:10:48,494
I'm sure you can figure something out.
1203
01:10:48,786 --> 01:10:50,204
Did you pay for that?
1204
01:10:50,496 --> 01:10:52,290
You've got to pay for your drinks.
1205
01:10:52,582 --> 01:10:53,708
You have to, it's how it works.
1206
01:10:54,000 --> 01:10:56,836
Congratulations, you're
going to be a major promoter.
1207
01:10:57,128 --> 01:10:58,254
Let me tell you, there
are two kinds of people
1208
01:10:58,546 --> 01:11:01,883
in this world, herbivores and carnivores.
1209
01:11:02,175 --> 01:11:04,218
Here's to red meat, René.
1210
01:11:06,471 --> 01:11:07,221
Cheers.
1211
01:11:09,056 --> 01:11:11,851
Mustafa, why aren't you at your post?
1212
01:11:12,143 --> 01:11:13,519
Look, it's late, nobody wants falafel.
1213
01:11:13,811 --> 01:11:14,353
That's not the point.
1214
01:11:14,645 --> 01:11:16,856
The point is is that it's
funny you're making them.
1215
01:11:17,148 --> 01:11:19,150
It's funny, it's funny.
1216
01:11:19,442 --> 01:11:22,445
That hurts, you're hurting me, ow!
1217
01:11:33,247 --> 01:11:34,373
What's your problem?
1218
01:11:34,665 --> 01:11:36,292
You, you are my big problem.
1219
01:11:36,584 --> 01:11:38,961
You treat everyone like dogs,
you drink so much all night,
1220
01:11:39,253 --> 01:11:40,713
you move around the room talking, talking.
1221
01:11:41,005 --> 01:11:42,590
I'm having a good time.
1222
01:11:42,882 --> 01:11:44,759
Haven't you ever seen
anyone have fun before?
1223
01:11:45,051 --> 01:11:46,135
And that means you
don't respect the people
1224
01:11:46,427 --> 01:11:47,887
who help you, who do you a favor?
1225
01:11:48,179 --> 01:11:51,224
Lighten up, it's a party, goddamn it.
1226
01:11:53,559 --> 01:11:56,062
All right, I'll try to be more...
1227
01:11:57,605 --> 01:11:58,814
Why do you always have to try?
1228
01:11:59,106 --> 01:12:00,650
Why you can never be?
1229
01:12:04,904 --> 01:12:08,282
I would like a nice, powerful
mind-altering substance,
1230
01:12:08,574 --> 01:12:09,534
preferably something that would make
1231
01:12:09,826 --> 01:12:12,119
my unborn children grow gills.
1232
01:13:04,630 --> 01:13:08,217
That damn belly dancer
still hasn't shown.
1233
01:13:10,219 --> 01:13:10,970
Mary?
1234
01:13:11,971 --> 01:13:13,639
Why do I always have to do everything?
1235
01:13:13,931 --> 01:13:16,142
You can't trust anyone, you
can't depend on anybody.
1236
01:13:16,434 --> 01:13:17,518
- You can't do anything.
- She'll be here.
1237
01:13:17,810 --> 01:13:20,313
I'm always the one who has
to do everything, Derrick.
1238
01:13:20,605 --> 01:13:23,566
I'm always having to do everything here.
1239
01:13:23,858 --> 01:13:24,692
It's okay, calm down.
1240
01:13:24,984 --> 01:13:25,818
No, it's not okay.
1241
01:13:26,110 --> 01:13:27,486
It's printed, it's on the invitations.
1242
01:13:27,778 --> 01:13:28,988
The belly dancer is supposed
1243
01:13:29,280 --> 01:13:30,948
- to appear tonight.
- It's not a problem,
1244
01:13:31,240 --> 01:13:31,782
listen to me...
1245
01:13:32,074 --> 01:13:33,993
Don't give me your faggot shit, Derrick.
1246
01:13:34,285 --> 01:13:35,953
- It's not a problem.
- Don't be a faggot.
1247
01:13:36,245 --> 01:13:37,496
Don't fag out.
1248
01:14:39,934 --> 01:14:41,477
♪ The DJ's peaking, peaking and tweaking ♪
1249
01:14:41,769 --> 01:14:42,978
♪ Moving and mixing,
pitching and twitching ♪
1250
01:14:43,270 --> 01:14:44,689
♪ The DJ's peaking, peaking and tweaking ♪
1251
01:14:44,980 --> 01:14:46,524
♪ Moving and mixing,
pitching and twitching ♪
1252
01:14:46,816 --> 01:14:48,275
♪ The DJ's peaking, peaking and tweaking ♪
1253
01:14:48,567 --> 01:14:51,028
♪ Moving and mixing,
pitching and twitching ♪
1254
01:15:13,718 --> 01:15:16,971
♪ Music selector ♪
1255
01:15:17,263 --> 01:15:21,100
♪ Is the soul reflector ♪
1256
01:15:21,392 --> 01:15:24,603
♪ Soul reflector ♪
1257
01:15:24,895 --> 01:15:27,648
♪ Soul reflector ♪
1258
01:15:27,940 --> 01:15:29,150
Come on, Mary.
1259
01:15:29,442 --> 01:15:30,985
Hey, what's up, love?
1260
01:15:35,781 --> 01:15:37,533
Look at you, you're a fucking wreck.
1261
01:15:39,285 --> 01:15:40,828
Come on, let's go, up.
1262
01:16:01,098 --> 01:16:02,933
Why haven't they deported you?
1263
01:16:03,225 --> 01:16:04,935
I told them I was marrying you.
1264
01:16:05,227 --> 01:16:07,521
Mrs. Nigel Hogsworth Pittle.
1265
01:16:13,402 --> 01:16:15,237
To have and to cherish.
1266
01:16:16,906 --> 01:16:18,532
To love and to honor.
1267
01:16:20,993 --> 01:16:24,413
Wouldn't want to lower your worth, Mary.
1268
01:16:27,249 --> 01:16:30,086
Come on, Mary, give us a kiss, eh?
1269
01:16:30,377 --> 01:16:31,587
Come on, come on.
1270
01:16:38,636 --> 01:16:40,054
Let's go inside, all right?
1271
01:16:40,346 --> 01:16:41,680
Let's go inside.
1272
01:16:42,848 --> 01:16:43,557
No, come on, come on.
1273
01:16:43,849 --> 01:16:45,017
- Come on, give us a kiss.
- No.
1274
01:16:45,309 --> 01:16:45,976
I'm tired.
1275
01:16:46,268 --> 01:16:47,144
Kiss here.
1276
01:16:47,436 --> 01:16:50,981
I just want to, I just want to sleep.
1277
01:16:51,273 --> 01:16:51,816
Come on.
1278
01:16:52,108 --> 01:16:52,650
I just want to sleep.
1279
01:16:52,942 --> 01:16:53,484
Come on, Mary.
1280
01:16:53,776 --> 01:16:56,070
I just want to sleep, Nigel.
1281
01:17:00,157 --> 01:17:00,991
Fuck off.
1282
01:17:31,021 --> 01:17:34,441
Look, Mary, just open the door, all right?
1283
01:17:35,860 --> 01:17:38,612
Open the fucking door!
1284
01:17:38,904 --> 01:17:40,990
You fucking better open
the fucking door, Mary!
1285
01:17:42,741 --> 01:17:44,368
Open the fucking door!
1286
01:18:53,646 --> 01:18:56,357
Sorry, I'm just trying to sleep.
1287
01:19:30,307 --> 01:19:32,101
Happy birthday, Mary, you look terrible.
1288
01:19:32,393 --> 01:19:33,310
I need to talk to you.
1289
01:19:33,602 --> 01:19:36,355
I'm working, oh, and I've
got you on the waiting list
1290
01:19:36,647 --> 01:19:39,149
for the new Danielle Steel.
1291
01:19:39,441 --> 01:19:41,151
It's about my future.
1292
01:19:41,443 --> 01:19:45,114
Follow me, I'm going to show
you the almanacs, and that...
1293
01:19:45,406 --> 01:19:46,365
I'm working.
1294
01:19:46,657 --> 01:19:49,410
My place, eight o'clock, be there.
1295
01:19:50,744 --> 01:19:51,495
Fine.
1296
01:20:17,438 --> 01:20:20,649
Mary, what are you doing here?
1297
01:20:20,941 --> 01:20:23,235
You're gonna help me, bitch.
1298
01:20:24,611 --> 01:20:26,030
Okay, let's see.
1299
01:20:27,656 --> 01:20:29,575
We still have to hang that Piñata,
1300
01:20:29,867 --> 01:20:31,201
and make the hash brownies.
1301
01:20:31,493 --> 01:20:33,787
I'm here with some balloons.
1302
01:20:36,498 --> 01:20:37,249
Carl.
1303
01:20:38,292 --> 01:20:40,377
That's him, that's Carl?
1304
01:20:41,462 --> 01:20:44,298
My name is Kurt, not Carl, Kurt.
1305
01:20:44,590 --> 01:20:47,384
It's him, it's Carl, I mean, Kurt.
1306
01:20:48,469 --> 01:20:50,137
I mean, Carl is Kurt.
1307
01:20:53,599 --> 01:20:54,767
What is this?
1308
01:20:55,893 --> 01:20:59,855
A Piñata, it's a Piñata.
1309
01:21:00,147 --> 01:21:01,815
You know, a Piñata.
1310
01:21:02,107 --> 01:21:03,484
What is a Piñata?
1311
01:21:05,360 --> 01:21:07,780
A Piñata is a Latin
American ritual performed
1312
01:21:08,072 --> 01:21:11,200
on birthdays and also Christmas.
1313
01:21:11,492 --> 01:21:13,786
Hello, be careful of Piñata.
1314
01:21:15,579 --> 01:21:17,664
You don't need some high status degree.
1315
01:21:17,956 --> 01:21:20,084
You want the best program
for the least money
1316
01:21:20,376 --> 01:21:21,585
in the shortest amount of time.
1317
01:21:21,877 --> 01:21:23,504
- Absolutely.
- Oh, please!
1318
01:21:23,796 --> 01:21:25,214
You went to Columbia.
1319
01:21:25,506 --> 01:21:26,256
You think you'd be working here
1320
01:21:26,548 --> 01:21:28,759
if you went to some
dinky small town program?
1321
01:21:29,051 --> 01:21:31,345
I say Michigan, I did
my undergraduate there.
1322
01:21:31,637 --> 01:21:33,222
Ann Arbor is so much fun.
1323
01:21:33,514 --> 01:21:34,556
I don't want to leave New York.
1324
01:21:34,848 --> 01:21:37,476
Well, don't, you're going public, right?
1325
01:21:37,768 --> 01:21:40,813
Public libraries, as in non-academic.
1326
01:21:41,105 --> 01:21:42,773
Howard doesn't approve of academia.
1327
01:21:43,065 --> 01:21:43,941
He thinks it's for wimps.
1328
01:21:44,233 --> 01:21:45,359
It is.
1329
01:21:45,651 --> 01:21:48,445
I am sick of your reverse snobbery.
1330
01:21:48,737 --> 01:21:50,864
Just because a person might
want to live in a pleasant,
1331
01:21:51,156 --> 01:21:54,201
non-urban setting doesn't
mean they're selling out.
1332
01:21:54,493 --> 01:21:56,954
Anna worked in Ithaca, at Cornell.
1333
01:21:57,246 --> 01:21:58,372
How do you feel about the Senate?
1334
01:21:58,664 --> 01:21:59,456
I don't know.
1335
01:21:59,748 --> 01:22:01,959
There's a Washington-based
program that my friend runs.
1336
01:22:02,251 --> 01:22:04,002
I think it would be perfect for you, Mary.
1337
01:22:04,294 --> 01:22:06,130
It's a little competitive
but she's an excellent...
1338
01:22:13,762 --> 01:22:15,347
Yeah, this is the place.
1339
01:22:15,639 --> 01:22:16,223
We want beer.
1340
01:22:16,515 --> 01:22:17,391
Do you have any Middle Eastern beer?
1341
01:22:17,683 --> 01:22:19,810
I don't serve beer, do
you want some hot sauce?
1342
01:22:28,235 --> 01:22:29,278
Can I get a
falafel with hot sauce,
1343
01:22:29,570 --> 01:22:32,448
a side order of baba
ghanoush, and a seltzer?
1344
01:22:55,387 --> 01:22:56,889
Surprise!
1345
01:23:01,143 --> 01:23:02,978
You're working a new look.
1346
01:23:03,270 --> 01:23:06,231
Derrick, may I have a
word with you, please?
1347
01:23:06,523 --> 01:23:07,900
♪ Come on, come on, come on ♪
1348
01:23:08,192 --> 01:23:09,818
You see the Piñata, for your birthday?
1349
01:23:10,110 --> 01:23:11,403
Mary, this is my friend Kurt.
1350
01:23:11,695 --> 01:23:12,321
Got any rolling papers?
1351
01:23:12,613 --> 01:23:14,281
Judy's coming over here in 15 minutes.
1352
01:23:14,573 --> 01:23:16,200
We've gotta get these people out of here.
1353
01:23:25,250 --> 01:23:26,460
She's having a slip.
1354
01:23:26,752 --> 01:23:27,628
Mary, Mary!
1355
01:23:28,837 --> 01:23:30,672
Leo and I have thrown you
the party of a lifetime.
1356
01:23:30,964 --> 01:23:32,466
We will not allow you to spoil it.
1357
01:23:32,758 --> 01:23:33,759
Hand me that bread knife.
1358
01:23:34,051 --> 01:23:36,887
No, Mary you do not have
permission to hurt yourself.
1359
01:23:37,179 --> 01:23:38,514
Hi, I'm gonna have to ask you to leave.
1360
01:23:38,805 --> 01:23:39,640
What are you taking, huh?
1361
01:23:39,932 --> 01:23:41,683
Same stuff you were
binging on the other night?
1362
01:23:41,975 --> 01:23:42,935
Been on a bender?
1363
01:23:43,227 --> 01:23:43,852
Get out!
1364
01:23:45,020 --> 01:23:46,063
Leo, I need your help.
1365
01:23:46,355 --> 01:23:47,356
Sister, no one can help you
1366
01:23:47,648 --> 01:23:50,067
until you decide to
help yourself, enabler.
1367
01:23:50,359 --> 01:23:53,195
Mare, I expect you on that
dance floor in five minutes,
1368
01:23:53,487 --> 01:23:55,948
and please change into
something more festive.
1369
01:23:56,240 --> 01:23:57,491
Where do you want the body painting?
1370
01:23:57,783 --> 01:23:59,534
She can't change, she
sold all her clothes.
1371
01:23:59,826 --> 01:24:00,661
No body painting.
1372
01:24:00,953 --> 01:24:01,578
What?
1373
01:24:01,870 --> 01:24:05,082
I had no idea she was this far gone.
1374
01:24:05,374 --> 01:24:06,542
Leave!
1375
01:24:06,833 --> 01:24:07,542
- Get out!
- I noticed the rack
1376
01:24:07,834 --> 01:24:09,503
was empty, but...
1377
01:24:09,795 --> 01:24:10,379
Leave!
1378
01:24:10,671 --> 01:24:13,048
I thought she finally put them away.
1379
01:24:13,340 --> 01:24:13,966
Get out!
1380
01:24:15,008 --> 01:24:16,176
She's hit rock bottom.
1381
01:24:16,468 --> 01:24:18,387
Mary, those clothes were priceless.
1382
01:24:18,679 --> 01:24:20,597
They were irreplaceable,
what were you thinking?
1383
01:24:20,889 --> 01:24:22,057
I had to pay my rent!
1384
01:24:22,349 --> 01:24:22,975
You sold all of it?
1385
01:24:23,267 --> 01:24:24,851
Yes, yes, I sold it all!
1386
01:24:25,143 --> 01:24:25,769
Why?
1387
01:24:26,061 --> 01:24:27,938
Because she's an an alcoholic!
1388
01:24:28,230 --> 01:24:29,815
I'm not an alcoholic!
1389
01:24:30,107 --> 01:24:31,733
Mary?
1390
01:24:32,025 --> 01:24:34,319
Judy, there's been a mix up.
1391
01:24:38,782 --> 01:24:40,325
Derrick and Leo threw
me the surprise party
1392
01:24:40,617 --> 01:24:41,368
without my permission.
1393
01:24:41,660 --> 01:24:42,244
Are you her sponsor?
1394
01:24:42,536 --> 01:24:43,620
Can we do the Piñata?
1395
01:24:43,912 --> 01:24:44,788
No, I'm a relative.
1396
01:24:45,080 --> 01:24:45,914
Not now, Carl!
1397
01:24:46,206 --> 01:24:47,207
My name is Kurt, not Carl!
1398
01:24:47,499 --> 01:24:49,918
Perfect, do you know what
a crisis intervention is?
1399
01:24:50,210 --> 01:24:51,295
I want my job back.
1400
01:24:51,586 --> 01:24:53,088
This is not an appropriate time.
1401
01:24:53,380 --> 01:24:54,631
You haven't heard my plan.
1402
01:24:54,923 --> 01:24:56,383
This is called tough love, Mary.
1403
01:24:57,801 --> 01:24:59,261
Police, open up, police!
1404
01:24:59,553 --> 01:25:00,345
It's open!
1405
01:25:03,307 --> 01:25:07,227
I want my job back, I want
a career in library science.
1406
01:25:07,519 --> 01:25:09,187
Which one of you is Mary?
1407
01:25:09,479 --> 01:25:11,148
I am, but this isn't my party.
1408
01:25:11,440 --> 01:25:11,982
Yeah, then how come
1409
01:25:12,274 --> 01:25:13,817
I've been getting all
those complaints about you?
1410
01:25:14,109 --> 01:25:17,154
You've been bad, very, very bad.
1411
01:25:17,446 --> 01:25:18,655
What are you talking about?
1412
01:25:18,947 --> 01:25:20,282
I'm taking you downtown.
1413
01:25:20,574 --> 01:25:22,326
We are downtown.
1414
01:25:22,618 --> 01:25:26,413
Officer, you haven't
even read her her rights.
1415
01:25:27,831 --> 01:25:30,167
A love slave has no rights.
1416
01:25:33,587 --> 01:25:34,212
Take it off!
1417
01:25:36,381 --> 01:25:39,051
Take it off!
1418
01:25:46,308 --> 01:25:48,852
I'm serious about graduate school.
1419
01:25:58,737 --> 01:25:59,488
Shake it.
1420
01:25:59,780 --> 01:26:01,281
Turn it up, girl.
1421
01:26:10,123 --> 01:26:11,541
Lock him up, girl.
1422
01:26:14,878 --> 01:26:19,049
Lock him up.
1423
01:26:22,594 --> 01:26:24,346
I want to be a librarian.
1424
01:26:24,638 --> 01:26:27,682
Stop with the lies and manipulations.
1425
01:26:28,725 --> 01:26:30,227
Why won't you trust me?
1426
01:26:30,519 --> 01:26:32,771
Your mother was a woman
with no common sense.
1427
01:26:33,063 --> 01:26:35,273
This isn't about her, this is about me.
1428
01:26:35,565 --> 01:26:38,235
You showed no respect
for me or for the library.
1429
01:26:38,527 --> 01:26:41,196
That's not true, she was
very into that library.
1430
01:26:41,488 --> 01:26:43,698
She lent me a book from
there on body piercing.
1431
01:26:43,990 --> 01:26:45,951
That's nothing, look, she
set up my whole collection
1432
01:26:46,243 --> 01:26:47,536
by the John Dewey system.
1433
01:26:47,828 --> 01:26:48,412
Melvil.
1434
01:26:48,704 --> 01:26:50,914
Yeah, I re-did it so it
was by beats per minute.
1435
01:26:51,206 --> 01:26:52,332
You know, with the other stuff?
1436
01:26:52,624 --> 01:26:53,291
Cross-listed.
1437
01:26:53,583 --> 01:26:54,876
Yes, cross-listed.
1438
01:26:55,168 --> 01:26:57,796
Look, there are over 2,000 albums here.
1439
01:26:58,088 --> 01:26:59,131
So will you give her her job back?
1440
01:26:59,423 --> 01:27:00,716
No, I won't.
1441
01:27:01,007 --> 01:27:02,050
Why not?
1442
01:27:02,342 --> 01:27:04,386
Because she had sex in the library.
1443
01:27:05,595 --> 01:27:07,013
Sex addiction.
1444
01:27:07,305 --> 01:27:08,640
Mary.
1445
01:27:08,932 --> 01:27:10,642
Hey, where in the
library did you have sex?
1446
01:27:10,934 --> 01:27:13,728
The romance language section.
1447
01:27:14,020 --> 01:27:16,398
Mustafa, I'm so sorry.
1448
01:27:19,234 --> 01:27:21,236
Mary did research for me at the library.
1449
01:27:21,528 --> 01:27:22,696
What kind of research?
1450
01:27:22,988 --> 01:27:24,781
To become a certified
teacher in this country,
1451
01:27:25,073 --> 01:27:28,368
loans, grants, scholarships, everything.
1452
01:27:28,660 --> 01:27:29,703
Let me do it!
1453
01:27:30,871 --> 01:27:32,539
Where did you look?
1454
01:27:36,209 --> 01:27:39,963
First, I covered the
basics, the UN, Board of Ed,
1455
01:27:40,255 --> 01:27:44,134
the Encyclopedia of
Associations, CUNY, then I...
1456
01:27:49,264 --> 01:27:51,933
Then I checked certification
requirements for teachers
1457
01:27:52,225 --> 01:27:55,061
of secondary and elementary
schools, 58th edition.
1458
01:27:55,353 --> 01:27:56,772
I Telnetted the NYSERNet Gopher
1459
01:27:57,063 --> 01:27:58,648
and FTPed the most recent amendments
1460
01:27:58,940 --> 01:28:02,652
for New York state teacher
certification requirements.
1461
01:28:02,944 --> 01:28:07,115
And then I called the reference
desk at the main branch,
1462
01:28:07,407 --> 01:28:10,118
and they said I'd covered my bases.
1463
01:28:11,077 --> 01:28:12,078
She's good.
1464
01:28:13,079 --> 01:28:14,581
Very thorough.
1465
01:28:14,873 --> 01:28:16,833
I would never get all this for myself.
1466
01:28:17,125 --> 01:28:18,043
Come on, Judy.
1467
01:28:18,335 --> 01:28:20,212
Judy, give her a break.
1468
01:28:23,173 --> 01:28:26,343
Is this what you really want, really?
1469
01:28:27,719 --> 01:28:28,470
Yes.
1470
01:28:29,596 --> 01:28:30,806
I'll do it.
1471
01:28:33,725 --> 01:28:35,268
Happy birthday, Mary.
1472
01:28:41,107 --> 01:28:42,108
Thank you.
1473
01:28:42,400 --> 01:28:44,903
♪ Come on home ♪
1474
01:29:00,043 --> 01:29:03,213
Mrs. Lindendorf, have a brownie.
1475
01:29:16,852 --> 01:29:18,270
He's such a fox.
1476
01:29:19,271 --> 01:29:21,523
I wouldn't kick him out of bed, either,
1477
01:29:21,815 --> 01:29:24,109
unless he was better on
the reference room floor.
1478
01:29:24,401 --> 01:29:25,610
The Piñata is finished.
1479
01:29:25,902 --> 01:29:27,279
But the party is just beginning.
1480
01:29:27,571 --> 01:29:28,655
I love parties.
1481
01:29:35,912 --> 01:29:37,163
Librarian, huh?
1482
01:29:37,455 --> 01:29:38,832
Yeah, what do you think?
1483
01:29:39,124 --> 01:29:41,084
This is a garden, and we're all flowers.
1484
01:29:48,216 --> 01:29:49,718
♪ Party girl ♪
1485
01:29:50,010 --> 01:29:51,511
Can somebody call a locksmith?
1486
01:29:51,803 --> 01:29:53,013
♪ You know what I'm gonna do ♪
1487
01:29:53,305 --> 01:29:54,848
♪ You know what I'm gonna do ♪
1488
01:29:55,140 --> 01:29:56,850
♪ 'Cause I'm a party girl ♪
1489
01:29:57,142 --> 01:29:58,768
♪ You know what I'm gonna do ♪
1490
01:29:59,060 --> 01:30:03,690
♪ You, you, you, you, you, you ♪
1491
01:30:03,982 --> 01:30:07,444
♪ I was the one they said
would never succeed ♪
1492
01:30:07,736 --> 01:30:11,197
♪ Voted the least likely to achieve ♪
1493
01:30:11,489 --> 01:30:13,158
♪ I'm not good at nothing ♪
1494
01:30:13,450 --> 01:30:14,910
♪ But I'm good for something ♪
1495
01:30:15,201 --> 01:30:19,039
♪ I can party with the best
until the morning comes ♪
1496
01:30:19,331 --> 01:30:21,791
♪ Don't want no ♪
1497
01:30:22,083 --> 01:30:22,834
♪ Read the stats ♪
1498
01:30:23,126 --> 01:30:26,713
♪ You know I party 'til I die ♪
1499
01:30:27,005 --> 01:30:30,634
♪ I don't care about
nothing, I don't care ♪
1500
01:30:30,926 --> 01:30:34,429
♪ I've got to party until I die ♪
1501
01:30:34,721 --> 01:30:36,932
♪ Turn me loose, turn me loose ♪
1502
01:30:37,223 --> 01:30:40,352
♪ You got to turn me
loose, turn me loose ♪
1503
01:30:40,644 --> 01:30:41,936
♪ Oh, yeah, you know it ♪
1504
01:30:42,228 --> 01:30:45,273
♪ Turn me loose, turn me loose ♪
1505
01:30:45,565 --> 01:30:50,362
♪ You gotta let go, 'cause
the dance floor is calling ♪
1506
01:30:56,743 --> 01:31:00,330
♪ 'Cause I'm a party girl,
'cause I'm a party girl ♪
1507
01:31:00,622 --> 01:31:02,165
♪ You know what I'm gonna do
1508
01:31:02,457 --> 01:31:05,126
♪ You know what I'm gonna do
1509
01:31:05,418 --> 01:31:08,964
♪ The buzzer rings, it's nine o'clock am ♪
1510
01:31:09,255 --> 01:31:12,801
♪ I'm late again, but
who really gives a damn ♪
1511
01:31:13,093 --> 01:31:16,179
♪ It's not necessary, just temporary ♪
1512
01:31:16,471 --> 01:31:20,517
♪ And next time, you know
I'm gonna do it all again ♪
1513
01:31:20,809 --> 01:31:23,395
♪ Don't want the ♪
1514
01:31:23,687 --> 01:31:24,354
♪ Read the stats ♪
1515
01:31:24,646 --> 01:31:28,191
♪ You know I'll party 'til I die ♪
1516
01:31:28,483 --> 01:31:30,777
♪ Don't care what Mama thinks ♪
1517
01:31:31,069 --> 01:31:32,070
♪ You know that I don't care ♪
1518
01:31:32,362 --> 01:31:35,865
♪ I've got to party 'til I die ♪
1519
01:31:36,157 --> 01:31:38,493
♪ Turn me loose, turn me loose ♪
1520
01:31:38,785 --> 01:31:42,664
♪ You got to turn me
loose, turn me loose ♪
1521
01:31:42,956 --> 01:31:46,167
♪ Come on and turn me
loose, turn me loose ♪
1522
01:31:46,459 --> 01:31:51,214
♪ You got to turn me
loose, turn me loose ♪
1523
01:31:51,548 --> 01:31:53,717
♪ Turn me loose, turn me loose ♪
1524
01:31:54,008 --> 01:31:55,010
♪ Come on, you know it ♪
1525
01:31:55,301 --> 01:31:57,095
♪ Turn me loose, turn me loose ♪
1526
01:31:57,387 --> 01:32:02,183
♪ Come on and turn me
loose, turn me loose ♪
1527
01:32:02,517 --> 01:32:07,397
♪ You gotta let go, 'cause
the dance floor is calling ♪
1528
01:32:09,816 --> 01:32:11,526
♪ 'Cause I'm a party girl ♪
1529
01:32:11,818 --> 01:32:13,361
♪ You know what I'm gonna do ♪
1530
01:32:13,653 --> 01:32:15,238
♪ You know what I'm gonna do ♪
1531
01:32:15,530 --> 01:32:17,198
♪ 'Cause I'm a party girl ♪
1532
01:32:17,490 --> 01:32:19,117
♪ And you know what I'm gonna do ♪
1533
01:32:19,409 --> 01:32:21,036
♪ I'm gonna live my life ♪
1534
01:32:21,327 --> 01:32:22,954
♪ You know what I'm gonna do ♪
1535
01:32:23,246 --> 01:32:24,831
♪ You know what I'm gonna do ♪
1536
01:32:25,123 --> 01:32:26,916
♪ 'Cause I'm the party girl ♪
1537
01:32:27,208 --> 01:32:28,710
♪ I'm the party girl ♪
1538
01:32:29,002 --> 01:32:30,587
♪ You know what I'm gonna do ♪
1539
01:32:30,879 --> 01:32:32,505
♪ But I know what I got to do ♪
1540
01:32:32,797 --> 01:32:34,507
♪ 'Cause I'm the party girl ♪
1541
01:32:34,799 --> 01:32:36,468
♪ I'm the party girl ♪
1542
01:32:36,760 --> 01:32:38,428
♪ I'm doing what I have to do ♪
1543
01:32:38,720 --> 01:32:40,305
♪ I'm doing what I have to do ♪
1544
01:32:40,597 --> 01:32:42,307
♪ 'Cause I'm the party girl ♪
1545
01:32:42,599 --> 01:32:44,058
♪ I'm the party girl ♪
1546
01:32:44,350 --> 01:32:46,060
♪ And you know what I have to do ♪
1547
01:32:46,352 --> 01:32:48,104
♪ You know what I have to do ♪
1548
01:32:48,396 --> 01:32:49,898
♪ I'm gonna live my life ♪
1549
01:32:50,190 --> 01:32:51,733
♪ You know what I have to do ♪
1550
01:32:52,025 --> 01:32:53,651
♪ 'Cause I'm the party girl ♪
1551
01:32:53,943 --> 01:32:55,695
♪ You know what I have to do ♪
1552
01:32:55,987 --> 01:32:57,614
♪ I'm the party girl ♪
1553
01:32:57,906 --> 01:33:01,409
♪ I'm the party girl, I'm the party girl ♪
1554
01:33:01,701 --> 01:33:03,369
♪ You know what I have to do ♪
1555
01:33:03,661 --> 01:33:08,458
♪ I'm the party girl ♪
1556
01:33:11,252 --> 01:33:13,421
♪ I'm the party girl ♪
1557
01:33:13,713 --> 01:33:14,923
♪ The party girl ♪
1558
01:33:15,215 --> 01:33:17,300
♪ I'm the party girl ♪
1559
01:33:17,592 --> 01:33:20,136
♪ The party girl ♪
1560
01:33:50,625 --> 01:33:53,419
♪ Turn me loose, turn me loose ♪
1561
01:33:53,711 --> 01:33:57,257
♪ You got to turn me
loose, turn me loose ♪
1562
01:33:57,549 --> 01:34:00,677
♪ Come on and turn me
loose, turn me loose ♪
1563
01:34:00,969 --> 01:34:02,512
♪ You know you got to turn me ♪
110657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.