All language subtitles for Mikolo.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H264-AOC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:39,416 --> 00:00:41,458 And there I was, 3 00:00:41,458 --> 00:00:43,375 hiding for my precious life. 4 00:00:45,708 --> 00:00:49,208 Making sure these monsters don't find me. 5 00:01:02,833 --> 00:01:04,625 (Babablu)- Ah! 6 00:01:04,625 --> 00:01:06,666 How did I get here? 7 00:01:06,666 --> 00:01:09,458 Oh my! What am I doing in a forest 8 00:01:09,458 --> 00:01:13,291 by a volcanic mountain inside Gbagi village? 9 00:01:14,250 --> 00:01:17,250 And suddenly "boom"! 10 00:01:17,250 --> 00:01:20,250 This big demon appeared behind me. 11 00:01:20,250 --> 00:01:23,250 I turned around, 12 00:01:23,708 --> 00:01:24,833 and screamed 13 00:01:24,833 --> 00:01:27,833 Oh my goodness! 14 00:01:28,458 --> 00:01:30,083 (Habeeb)- Ahhhhh... 15 00:01:30,125 --> 00:01:31,541 Nope! 16 00:01:31,541 --> 00:01:33,416 It's not a demon... 17 00:01:33,416 --> 00:01:36,833 Maybe a jaguar or gorilla. 18 00:01:36,833 --> 00:01:38,500 Demons don't even live in forest... 19 00:01:38,500 --> 00:01:39,750 (Habeeb)- Why are we even talking about that? (Funke)-Habeeb! 20 00:01:39,750 --> 00:01:40,791 (Habeeb)- They live in... 21 00:01:40,791 --> 00:01:42,916 (Funke)- Stop interupting! That is very rude. 22 00:01:42,916 --> 00:01:44,291 (Habeeb)- Oh I am sorry. 23 00:01:44,291 --> 00:01:45,916 (Funke)- Baba blu, please continue. 24 00:01:46,083 --> 00:01:48,125 (Babablu)- Alright! Where was I? 25 00:01:57,125 --> 00:01:58,833 I wasn't afraid... 26 00:01:58,833 --> 00:02:02,250 I picked up a piece of rock and shouted 27 00:02:02,750 --> 00:02:05,041 Come at me! 28 00:02:05,041 --> 00:02:08,041 Come at me all of you! 29 00:02:08,041 --> 00:02:09,041 Fight me! 30 00:02:09,041 --> 00:02:10,916 Ahhhh! 31 00:02:28,000 --> 00:02:31,041 Oh you don't me? It's okay. 32 00:02:34,166 --> 00:02:36,125 So what happened next? 33 00:02:36,125 --> 00:02:39,250 I was ready to destroy them. 34 00:02:41,083 --> 00:02:43,875 Suddenly! 35 00:02:46,666 --> 00:02:50,000 The warrior of the forest appeared. 36 00:02:50,958 --> 00:02:53,958 Yes! Irumole forest. 37 00:02:54,541 --> 00:02:57,541 They call him "Abula". 38 00:02:57,791 --> 00:03:02,125 He controls all the creatures with a flute. 39 00:03:14,166 --> 00:03:18,083 I have never seen anything like that before in my life. 40 00:03:53,583 --> 00:03:54,916 I saw it. 41 00:03:55,083 --> 00:03:57,000 I saw everything! 42 00:03:57,500 --> 00:03:59,125 He has a pointy ear like a cat. 43 00:03:59,125 --> 00:04:01,708 No you did not. 44 00:04:01,750 --> 00:04:03,625 Oh babablu! We are already running late. 45 00:04:03,791 --> 00:04:06,791 I am sorry ma, I will be done in a giffy. 46 00:04:07,666 --> 00:04:09,791 - Mummy. - Yes? 47 00:04:10,291 --> 00:04:11,625 Where does grandma live? 48 00:04:11,750 --> 00:04:14,750 Babablu said where she lives has a lot of mountains and.. 49 00:04:14,791 --> 00:04:17,458 there is a volcanic mountain there too. 50 00:04:19,708 --> 00:04:21,041 Funke. 51 00:04:21,041 --> 00:04:24,958 Where your grandma lives is a small quite town. 52 00:04:25,000 --> 00:04:27,333 With lots of mountains around it. 53 00:04:27,333 --> 00:04:29,541 What kind of mountains? 54 00:04:31,375 --> 00:04:32,875 I don't know. 55 00:04:32,875 --> 00:04:33,708 But you grew up there. 56 00:04:33,875 --> 00:04:35,208 Funke! 57 00:04:36,208 --> 00:04:38,375 Have you packed all your things? 58 00:04:38,541 --> 00:04:40,291 Oh! My comic! 59 00:05:01,416 --> 00:05:03,125 Look at this. 60 00:05:04,250 --> 00:05:05,916 These are wild animals. 61 00:05:05,916 --> 00:05:07,250 I know what I saw. 62 00:05:07,500 --> 00:05:09,333 Maybe you were tired and fell asleep. 63 00:05:09,333 --> 00:05:10,458 No! 64 00:05:10,875 --> 00:05:13,375 It was a secret place in the kingdom. 65 00:05:13,458 --> 00:05:15,000 And only you saw it? 66 00:05:17,416 --> 00:05:19,375 Can you draw them? 67 00:05:19,458 --> 00:05:20,916 Do they look like this? 68 00:05:20,916 --> 00:05:22,000 Like how? 69 00:05:22,000 --> 00:05:24,041 I know more than you, stop arguing. 70 00:05:24,041 --> 00:05:27,041 - It's okay. - Yes ma. 71 00:05:33,166 --> 00:05:34,458 Please... 72 00:05:35,625 --> 00:05:38,625 - Please help me give the trash to the collectors when they come. - Okay ma 73 00:05:38,958 --> 00:05:40,916 Alright, Thank you very much. 74 00:05:42,291 --> 00:05:46,625 Not animals. Demons, strange creatures. 75 00:05:46,833 --> 00:05:49,208 Not true, prove it. 76 00:05:49,208 --> 00:05:50,791 No I won't 77 00:05:50,791 --> 00:05:51,750 You're an unbeliever. 78 00:05:51,750 --> 00:05:53,458 Me, unbeliever! 79 00:05:53,625 --> 00:05:55,791 Me? A scientist? You're calling me an unbeliever? 80 00:05:55,833 --> 00:05:58,250 Look at this nine years old boy with a big mouth. 81 00:05:58,250 --> 00:06:00,125 - I am ten actually - Nine-plus 82 00:06:00,250 --> 00:06:01,291 - Ten! {Yoruba}- You're Nine-plus! 83 00:06:01,291 --> 00:06:02,083 Oh God! 84 00:06:03,083 --> 00:06:05,333 - See I don't have your time. - You won't have my time. 85 00:06:06,875 --> 00:06:07,333 {Yoruba}- Such little child. 86 00:06:07,333 --> 00:06:08,083 Babablu! 87 00:06:08,875 --> 00:06:10,333 Funke? 88 00:06:10,583 --> 00:06:12,541 How do I find the forest? 89 00:06:19,791 --> 00:06:22,541 - Funke - What is this? 90 00:06:22,583 --> 00:06:25,208 To find the forest. 91 00:06:25,458 --> 00:06:27,791 - Coming - Let's go! 92 00:06:27,791 --> 00:06:30,583 - She's already going into the car. - Are you not the one wasting her time? 93 00:06:30,583 --> 00:06:33,250 Unbeliever! Nine-plus. 94 00:06:54,000 --> 00:06:55,291 What's that? 95 00:06:55,291 --> 00:06:56,708 None of your business. 96 00:07:04,041 --> 00:07:06,375 Humans can't survive in forests alone. 97 00:07:06,375 --> 00:07:09,500 - He is lying. - Yes they can. Tarzan, Mowgli. 98 00:07:09,708 --> 00:07:10,458 They are not real. 99 00:07:10,458 --> 00:07:12,208 - Yes they are.. - No they are not.. 100 00:07:12,208 --> 00:07:14,000 Yes they are, you're just dumb. 101 00:07:14,000 --> 00:07:16,500 No I'm not. You are the one that's just so childish. 102 00:07:16,500 --> 00:07:18,333 Childish! You big head. 103 00:07:18,333 --> 00:07:19,333 - I'm big head? - Yes! 104 00:07:19,333 --> 00:07:20,833 - You are big ... - Big what? 105 00:07:20,833 --> 00:07:22,958 - Say it! I will just slap you. - Funke 106 00:07:23,666 --> 00:07:25,583 - Mummy he started it! - I didn't. 107 00:07:25,583 --> 00:07:27,291 I don't want to hear it. 108 00:07:27,291 --> 00:07:29,125 One more word from the both of you, I will park this car 109 00:07:29,125 --> 00:07:30,291 and smack the two of you. 110 00:07:30,375 --> 00:07:33,083 I have a headache for goodness sake! 111 00:07:33,083 --> 00:07:36,083 {Yoruba}- What is it, do you want to kill me? 112 00:07:36,250 --> 00:07:38,125 Funke! 113 00:07:50,416 --> 00:07:53,416 - Mummy - Yes, funke 114 00:07:53,541 --> 00:07:56,541 - Do you want to ease yourself as well? - No. 115 00:07:57,333 --> 00:07:59,416 Okay. 116 00:08:00,583 --> 00:08:03,583 Will daddy come this holiday? 117 00:08:04,625 --> 00:08:07,250 It's been a whole year. 118 00:08:10,708 --> 00:08:13,125 I miss daddy. 119 00:08:15,875 --> 00:08:18,416 Okay! Don't worry I will ask him. 120 00:08:19,750 --> 00:08:21,750 Okay, we have to go now it's getting late, let's go. 121 00:08:21,750 --> 00:08:23,333 - Are you okay now? - Yes I'm okay. 122 00:08:32,791 --> 00:08:35,791 Your grandma will be very excited to see you two. 123 00:08:37,041 --> 00:08:39,583 Do you remember what she looks like? 124 00:08:40,791 --> 00:08:43,166 I bet you two will have a lot of fun. 125 00:08:45,500 --> 00:08:47,000 Are you divorcing daddy? 126 00:08:47,041 --> 00:08:48,708 What? 127 00:08:48,708 --> 00:08:49,875 Oh my goodness! 128 00:08:49,875 --> 00:08:51,708 Funke, where did you hear that? 129 00:08:51,708 --> 00:08:53,541 He never comes to the house anymore, 130 00:08:53,541 --> 00:08:55,791 and this is the second holiday without him. 131 00:08:55,791 --> 00:08:56,500 Yeah but I have told you, 132 00:08:56,500 --> 00:08:58,375 your father works far away from home. 133 00:08:58,375 --> 00:09:00,166 Then why don't you let us call him? 134 00:09:00,166 --> 00:09:01,500 Young lady! 135 00:09:01,500 --> 00:09:03,583 - What is that supposed to mean? - I want my own phone. 136 00:09:03,583 --> 00:09:05,500 There's no way I'm giving you a phone. 137 00:09:05,500 --> 00:09:08,208 and, you and I have talked about this Funke. 138 00:09:09,333 --> 00:09:11,750 I've told you, your father is a very busy man, 139 00:09:11,750 --> 00:09:13,375 and he calls whenever he can. 140 00:09:13,375 --> 00:09:16,375 And I always let him talk to you when he calls. 141 00:09:18,916 --> 00:09:20,166 I've been calling him for the past one week, 142 00:09:20,166 --> 00:09:23,166 he has not responded to my calls or messages. 143 00:09:24,208 --> 00:09:26,958 I'm doing everything I possibly can. 144 00:09:26,958 --> 00:09:31,041 and that is very very unfair of you Funke. 145 00:09:34,791 --> 00:09:37,458 I'm sorry Mum. 146 00:09:37,916 --> 00:09:39,833 I just... 147 00:09:40,958 --> 00:09:43,666 I miss him. 148 00:09:45,708 --> 00:09:48,708 I miss him too. 149 00:10:23,541 --> 00:10:26,541 It's okay. 150 00:10:28,083 --> 00:10:30,416 Mummy look at this. 151 00:10:30,458 --> 00:10:33,166 When you believe in the impossible things long enough, 152 00:10:33,166 --> 00:10:34,500 they become possible. 153 00:10:34,500 --> 00:10:36,250 hmmm... 154 00:10:36,250 --> 00:10:38,375 I'll remember that. 155 00:10:40,291 --> 00:10:42,416 Funke my baby! 156 00:10:42,416 --> 00:10:45,000 Grandma! 157 00:10:45,750 --> 00:10:47,375 Hello my dear. 158 00:10:47,375 --> 00:10:48,875 - Hello. - How are you doing? 159 00:10:48,875 --> 00:10:52,541 My boy, how are you? 160 00:10:53,916 --> 00:10:56,916 What did I tell you guys about greeting your elders? 161 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 {Yoruba}- Good evening Ma! {Yoruba}- Good evening Ma! 162 00:11:00,000 --> 00:11:03,291 {Yoruba}- That's it, welcome my beautiful grandchildren. 163 00:11:03,291 --> 00:11:05,083 {Yoruba}- That's better. 164 00:11:07,750 --> 00:11:10,750 Wow... 165 00:11:11,750 --> 00:11:18,375 You have a pendulum clock, home tv, a compact disc. 166 00:11:20,625 --> 00:11:22,208 - Grandma! - Yes my love. 167 00:11:22,208 --> 00:11:25,500 - Is this a gramophone? - Habeeb. 168 00:11:26,291 --> 00:11:28,333 I'm not that old. 169 00:11:28,333 --> 00:11:30,166 That's not a gramophone, 170 00:11:30,166 --> 00:11:33,166 It's just a record player. 171 00:11:35,666 --> 00:11:36,791 Be careful with it. 172 00:11:36,791 --> 00:11:38,625 And who's going to carry your bags inside for you? 173 00:11:38,625 --> 00:11:41,208 {Yoruba}- Please don't stress my grandchildren 174 00:11:41,208 --> 00:11:45,166 - Lara! Lara! - Ma! 175 00:11:45,958 --> 00:11:48,958 {Yoruba}- Go bring the kids' lauggage inside. 176 00:11:51,666 --> 00:11:53,791 Habeeb! Stop touching everything. 177 00:11:53,791 --> 00:11:57,458 It's okay, they're just kids. Leave them alone. 178 00:11:57,833 --> 00:12:00,833 And why is she this skinny? 179 00:12:01,291 --> 00:12:02,041 Habeeb! 180 00:12:02,041 --> 00:12:05,041 Because she's very choosy, she will not eat anything. 181 00:12:06,458 --> 00:12:09,458 But mummy you were also a skinny little girl. 182 00:12:14,833 --> 00:12:19,541 - Look at her classmates. - Give me that. 183 00:12:21,833 --> 00:12:24,833 That's a greeting card, people used to give this 184 00:12:25,208 --> 00:12:27,291 on peoples' birthdays. 185 00:12:27,291 --> 00:12:30,291 Wow! Greeting cards, so cool. 186 00:12:32,500 --> 00:12:35,500 A real parrot! 187 00:12:41,166 --> 00:12:46,416 - What's it's name? - Oh that one, it's name is "Tanko". 188 00:12:46,916 --> 00:12:51,500 Your mother brought it home on her fifth birthday. 189 00:12:52,083 --> 00:12:55,083 as a gift for herself. 190 00:12:55,500 --> 00:12:59,958 Come here kids. Come take a look at this. 191 00:13:10,416 --> 00:13:13,416 Isn't she cute? 192 00:13:13,791 --> 00:13:18,333 - Wow. - Wait, mummy you were an explorer? 193 00:13:19,083 --> 00:13:24,458 Your mother? She was a wild adventurous little girl. 194 00:13:25,291 --> 00:13:31,958 And that is why people called her "Lola the inquisitive girl". 195 00:13:34,083 --> 00:13:38,916 You know what that means? An inquisitive person. 196 00:13:39,333 --> 00:13:45,166 Your mother, she wants to know anything and everything. 197 00:13:45,333 --> 00:13:46,583 She will always ask questions. 198 00:13:46,583 --> 00:13:49,583 Okay... It's time for you to go and change, your room is ready. 199 00:13:49,583 --> 00:13:52,416 -Quickly go and freshen up. -Help get their things inside. 200 00:13:52,416 --> 00:13:54,166 Freshen up and then come back. 201 00:13:54,166 --> 00:13:56,958 We'll continue the gist and you'll have your juice. 202 00:13:58,291 --> 00:14:06,583 (singing)- Lola the inquisitive girl. 203 00:14:10,458 --> 00:14:13,875 Whoa! This must have been mummys' room. 204 00:14:18,291 --> 00:14:22,833 Habeeb! We can see the mountains from here. 205 00:14:25,541 --> 00:14:30,291 Whoa! Kites! 206 00:14:34,458 --> 00:14:36,541 - Grandma! - Yes my dear. 207 00:14:36,958 --> 00:14:40,875 Where's the Imulore forest? 208 00:14:49,375 --> 00:14:53,125 "IRUMOLE' Now say it correctly! 209 00:14:53,666 --> 00:14:56,083 I-ru-mo-le. 210 00:14:56,083 --> 00:14:57,708 Good girl. 211 00:14:57,708 --> 00:15:00,000 And where did that one come from? 212 00:15:00,000 --> 00:15:03,416 It's an old neighbour, who likes to tell them silly stories. 213 00:15:04,958 --> 00:15:07,625 Do you know what Irumole means? 214 00:15:07,625 --> 00:15:10,083 Magical creatures, spirits! 215 00:15:10,083 --> 00:15:13,541 The only thing I've ever seen in the forest 216 00:15:13,541 --> 00:15:18,666 are animals and some of them can be so wild. 217 00:15:20,458 --> 00:15:21,291 I told... 218 00:15:23,250 --> 00:15:23,916 I need water. 219 00:15:23,916 --> 00:15:25,041 - Water,wat.. -Have it, have it. 220 00:15:25,041 --> 00:15:26,458 Thank you, thank you. 221 00:15:27,208 --> 00:15:31,250 Careful, careful boy, take it easy. 222 00:15:31,958 --> 00:15:34,958 Why were you talking while you're eating? 223 00:15:35,666 --> 00:15:38,666 Are you alright? Sure? 224 00:15:40,125 --> 00:15:42,791 You see that's what happens when you talk too much. 225 00:15:42,791 --> 00:15:45,125 Funke! 226 00:15:47,708 --> 00:15:51,916 When you believe in impossible things long enough, they become possible. 227 00:16:02,583 --> 00:16:05,041 Funke baby! 228 00:16:05,041 --> 00:16:07,083 Grandma, good morning. 229 00:16:07,083 --> 00:16:10,083 Would you like to do something today? 230 00:16:10,333 --> 00:16:13,041 Would you like to go visit the warm springs? 231 00:16:13,041 --> 00:16:14,375 Though it's a river, 232 00:16:14,375 --> 00:16:17,750 - but the water inside is hot. - Oh my God, thank you! 233 00:16:17,750 --> 00:16:20,125 I know what a warm spring... I know what it is. 234 00:16:20,125 --> 00:16:22,083 Thank you grandma! 235 00:16:22,083 --> 00:16:25,083 - And you know what? - What? 236 00:16:26,875 --> 00:16:33,791 If you leave early, you might be able to catch a rare golden catfish. 237 00:16:33,875 --> 00:16:37,125 What! Oh my god! Habeeb! 238 00:16:41,750 --> 00:16:44,541 Habeeb get ready! We are going to a warm spring. 239 00:16:44,541 --> 00:16:46,416 - A what? - You need to hurry up. 240 00:16:46,416 --> 00:16:49,416 If you want to see the golden catfish. 241 00:16:51,458 --> 00:16:54,458 Wait! But there's no such thing as the golden catfish. 242 00:16:55,708 --> 00:16:58,708 - Yes there is. - But I don't want to go any... 243 00:17:00,166 --> 00:17:03,166 - What's that? - Mind your business and get ready. 244 00:17:08,708 --> 00:17:11,333 Mummy I have to go. 245 00:17:13,791 --> 00:17:16,875 - Today? - Yes. 246 00:17:18,500 --> 00:17:22,875 I have a training, it will take four weeks 247 00:17:23,750 --> 00:17:26,750 And I need it for my promotion. 248 00:17:26,958 --> 00:17:29,958 I..I need to start thinking of my own future. 249 00:17:30,875 --> 00:17:32,583 - Omolola. - Yes Mummy. 250 00:17:32,750 --> 00:17:35,125 Is this about your husband? 251 00:17:38,083 --> 00:17:39,000 {Yoruba}- Answer me, 252 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 - Is this about Malik? - It doesn't matter. 253 00:17:43,250 --> 00:17:45,750 He can stay over there in the U.K. 254 00:17:45,750 --> 00:17:48,750 I personally don't have any plans to go over there and stay with him, 255 00:17:48,916 --> 00:17:51,250 because my career is here. 256 00:17:51,250 --> 00:17:52,750 I cannot leave my career behind... 257 00:17:52,750 --> 00:17:55,666 Will you atleast tell your children? 258 00:17:56,041 --> 00:17:58,583 I don't know. 259 00:17:59,041 --> 00:18:02,041 I have made so much sacrifices for those children. 260 00:18:04,166 --> 00:18:06,458 Mummy I have to go to Lagos. 261 00:18:06,458 --> 00:18:09,916 It's okay, I will handle things here. 262 00:18:10,375 --> 00:18:13,083 The children will be fine! 263 00:18:13,875 --> 00:18:18,208 But my dear, think about your children? 264 00:18:18,708 --> 00:18:21,000 I know Malik will do the right thing. 265 00:18:21,666 --> 00:18:25,000 {Yoruba}- Do you understand? Think about them. 266 00:18:27,375 --> 00:18:30,833 {Yoruba}- Jay-Jay is here. - Good morning Ma. 267 00:18:31,125 --> 00:18:33,708 It's the same Jay-Jay. 268 00:18:33,708 --> 00:18:36,375 Jay-Jay! Is he still the sweet Jay-Jay that we used to know? 269 00:18:36,375 --> 00:18:37,833 Aunty Lola, good morning ma. 270 00:18:37,833 --> 00:18:38,458 {Yoruba}- Welcome! 271 00:18:38,458 --> 00:18:39,291 Thank you ma. 272 00:18:39,291 --> 00:18:42,500 Ofcourse... I bought him the keke for business. 273 00:18:42,750 --> 00:18:45,750 And then to help me do things around the... 274 00:18:46,416 --> 00:18:48,125 That's nice. 275 00:18:48,125 --> 00:18:51,083 {Yoruba}- Welcome Jay-Jay - Thank you ma, 276 00:18:51,083 --> 00:18:53,166 I'm coming. 277 00:18:54,166 --> 00:18:57,083 Jay-Jay, you are here to pick up my children right? 278 00:18:57,083 --> 00:18:59,041 That's why I am here. 279 00:18:59,041 --> 00:19:02,041 {Yoruba}- Please watch them closely. 280 00:19:02,166 --> 00:19:05,166 Look after them for me, don't let them leave your sight. 281 00:19:05,458 --> 00:19:07,666 - Alright ma. - Especially that Funke. 282 00:19:07,666 --> 00:19:10,166 Tell me the secret you old bird. 283 00:19:10,166 --> 00:19:13,166 I know you know about the Imulore forest. 284 00:19:16,125 --> 00:19:18,833 - Funke! - I'm coming! 285 00:19:21,916 --> 00:19:24,916 - Where's your brother? - He's coming 286 00:19:27,916 --> 00:19:29,958 Is the weather not too hot for this that you're wearing? 287 00:19:29,958 --> 00:19:32,583 - No it's fine.. - I think you should take it off. 288 00:19:32,583 --> 00:19:33,750 No... 289 00:19:33,750 --> 00:19:35,250 Funke go inside and take it off. 290 00:19:35,250 --> 00:19:36,958 - But mum... - Will you go inside and take it off 291 00:19:36,958 --> 00:19:39,583 and stop arguing with me! 292 00:19:41,208 --> 00:19:42,583 Funke! 293 00:19:53,791 --> 00:19:55,833 Where is this one carrying a big bag to? 294 00:19:55,833 --> 00:19:59,500 {Yoruba}- Look, leave my grandson alone. Let him be. 295 00:20:01,416 --> 00:20:05,583 Not this way, it has to come like this. 296 00:20:08,333 --> 00:20:11,333 Hey, young lady come here. 297 00:20:12,500 --> 00:20:15,875 See, your mother needs to rest a bit. 298 00:20:16,666 --> 00:20:19,250 Jay-Jay will take you wherever you want to go 299 00:20:19,250 --> 00:20:21,916 and show you anything that you want to see. 300 00:20:21,916 --> 00:20:22,500 Okay. 301 00:20:22,500 --> 00:20:24,958 - Just don't be naughty. - Okay granny... 302 00:20:24,958 --> 00:20:27,000 - Bye mummy - Bye my darling. 303 00:20:27,000 --> 00:20:30,625 Hey, Habeeb! Please don't wander away. 304 00:20:30,833 --> 00:20:33,208 You know I won't mum. 305 00:20:33,208 --> 00:20:36,166 And this one, don't you think you should leave it inside for today? 306 00:20:36,166 --> 00:20:38,541 - No mum, you know this is a... - A special gift from your dad. 307 00:20:38,541 --> 00:20:40,666 {Yoruba}- I have heard. 308 00:20:40,666 --> 00:20:43,916 But if it should get missing, you will see my true colours. 309 00:20:45,125 --> 00:20:45,708 Bye mum! 310 00:20:45,708 --> 00:20:47,208 - Love you. - Bye Granny! 311 00:20:47,208 --> 00:20:48,625 Bye! 312 00:20:48,625 --> 00:20:51,625 {Yoruba}- Jay-Jay, please take care of them. 313 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 Very inquisitive. 314 00:20:59,000 --> 00:21:01,708 Habeeb, what are you doing?Do you want to spoil the car? 315 00:21:01,708 --> 00:21:05,458 - It's not a car, it's a tricycle and I know about it. - {Yoruba}- Thank you Jay-Jay. 316 00:21:05,666 --> 00:21:08,666 - Liar! Who taught you? - You too. 317 00:21:11,166 --> 00:21:14,166 Habeeb put your ipad inside, do you want them to steal it? 318 00:21:15,041 --> 00:21:18,333 Ah! No one steals phones here. 319 00:21:18,791 --> 00:21:22,250 This isn't Lagos, this is Gbagi they don't steal here. 320 00:21:23,791 --> 00:21:28,458 I love you Gbagi town! I love you beautiful mountains! 321 00:21:28,708 --> 00:21:30,791 I love you papa and mama goats! 322 00:21:30,791 --> 00:21:33,791 And I love you chicken and birds! 323 00:21:33,791 --> 00:21:36,416 Sit down, sit down. What if you fall down? 324 00:21:36,416 --> 00:21:37,958 Do you want to get me in trouble? 325 00:21:37,958 --> 00:21:40,958 Please, relax! We're almost at Odogbono. 326 00:21:41,750 --> 00:21:44,750 - Odogbono... - Yes 327 00:21:45,083 --> 00:21:47,583 What is an Odogbono? 328 00:21:47,583 --> 00:21:50,583 It's a warm spring. 329 00:21:56,875 --> 00:21:59,875 [Vilagers exchanging pleasantries] 330 00:22:05,541 --> 00:22:07,833 Wait for your brother! 331 00:22:07,833 --> 00:22:10,833 - Habeeb hurry up! - I'm coming. 332 00:22:11,416 --> 00:22:14,416 Hold on! 333 00:22:20,083 --> 00:22:23,666 Uncle Jay-Jay, is there really a golden catfish? 334 00:22:25,666 --> 00:22:26,958 How hot is the spring? 335 00:22:26,958 --> 00:22:30,541 Ah! See, you can use it to make hot "Eba". 336 00:22:30,791 --> 00:22:31,583 Hmmm. 337 00:22:31,583 --> 00:22:34,416 Does that mean the hot water is going to go "poof" from the ground? 338 00:22:34,416 --> 00:22:38,375 Those are geysers, and you can only find geysers near volcanic mountains. 339 00:22:39,166 --> 00:22:40,833 Mr know-it-all! What makes you think 340 00:22:40,833 --> 00:22:43,041 that there are no volcanic mountains around here? 341 00:22:43,041 --> 00:22:46,041 Uncle Jay-Jay! Is there a volacanic mountain around? 342 00:22:47,083 --> 00:22:47,916 {Yoruba}- Volacanic what? 343 00:22:47,916 --> 00:22:49,500 Volcanic mountain. 344 00:22:49,500 --> 00:22:51,916 You know like, those mountains with hot stuffs coming out of it. 345 00:22:51,916 --> 00:22:54,916 Just say lava! Ah! 346 00:22:55,375 --> 00:22:58,375 {Yoruba}- Lava? I don't know what that is. 347 00:22:58,833 --> 00:23:04,458 No! Like this ones. Can you see them? 348 00:23:05,666 --> 00:23:06,958 {Yoruba}- Irumole forest? 349 00:23:06,958 --> 00:23:09,958 Ah! It's real? I knew it, I knew it was real. 350 00:23:10,250 --> 00:23:11,791 That means I'm right and you're wrong, 351 00:23:11,791 --> 00:23:13,208 and Babablu was right too. 352 00:23:13,208 --> 00:23:16,208 - Come on - Let's go, let's go. 353 00:23:16,416 --> 00:23:19,416 Wait! 354 00:23:29,875 --> 00:23:32,833 - Where is it, where is it? - It's here, see it. 355 00:23:32,833 --> 00:23:35,375 Your grandma said I should take you to see the gold catfish. 356 00:23:35,375 --> 00:23:37,041 - No... - Yes! 357 00:23:37,041 --> 00:23:39,041 Why do you like dangerous things Funke? 358 00:23:39,041 --> 00:23:41,166 Because I'm not a coward like you. 359 00:23:41,166 --> 00:23:44,166 Haha, very funny, I'm not a coward. 360 00:23:44,166 --> 00:23:45,916 - Yes you are. - No I'm not. 361 00:23:45,916 --> 00:23:48,166 - Yes you are. - Fine! 362 00:23:48,166 --> 00:23:51,166 Uncle Jay-Jay, take us to the Iramole forest. 363 00:23:51,583 --> 00:23:52,958 {Yoruba}- Irumole forest. 364 00:23:52,958 --> 00:23:53,791 The forest. 365 00:23:53,791 --> 00:23:54,708 Ah! 366 00:23:54,708 --> 00:23:57,708 You people don't want to see the gold catfish again? 367 00:23:57,833 --> 00:24:00,833 Okay, get ready to walk. Let's go. 368 00:24:01,791 --> 00:24:04,583 You"ll walk, I'm saying it now. Don't say I did not tell you. 369 00:24:04,583 --> 00:24:07,666 You'll walk! It's okay, let's go. 370 00:24:08,125 --> 00:24:10,833 I have told you. 371 00:24:17,375 --> 00:24:20,375 - You guys, hurry up! - I'm coming. 372 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 Habeeb, walk faster. 373 00:24:32,875 --> 00:24:35,875 You guys are being too slow. 374 00:24:37,541 --> 00:24:39,916 Ah... 375 00:24:42,666 --> 00:24:47,041 Whoa! That's a huge tooth, is it real? 376 00:24:47,916 --> 00:24:50,916 Leave me alone. It's from the big bush meat. 377 00:24:51,583 --> 00:24:53,708 Like a Lion? 378 00:24:53,708 --> 00:24:56,000 Like a Jaguar? 379 00:24:56,166 --> 00:24:59,166 {Yoruba}- Don't stress me. 380 00:25:02,166 --> 00:25:05,166 - Uncle Jay-jay. - Yes. 381 00:25:24,041 --> 00:25:26,625 That's the Irumole forest! 382 00:25:26,625 --> 00:25:29,625 It's so beautiful. 383 00:25:30,583 --> 00:25:33,208 Echo! 384 00:25:33,208 --> 00:25:34,958 That's amazing. 385 00:25:34,958 --> 00:25:37,958 This was so worth it. 386 00:25:38,750 --> 00:25:41,750 Hurry up, take a picture. 387 00:25:52,416 --> 00:25:55,583 You guys, go and take your pictures and let's leave here on time. 388 00:25:55,583 --> 00:25:56,375 Ah, 389 00:25:56,375 --> 00:25:56,833 What are we doing? 390 00:25:57,041 --> 00:25:58,416 {Yoruba}- This has taken all day. 391 00:25:58,916 --> 00:26:04,250 It's so beautiful, I could literally live here forever. 392 00:26:10,750 --> 00:26:13,750 There're so many mountains. 393 00:26:15,708 --> 00:26:17,333 Whoa! 394 00:26:17,333 --> 00:26:20,333 Let me see. 395 00:26:20,708 --> 00:26:21,958 Whoa! 396 00:26:21,958 --> 00:26:24,916 Babablu was right, there's smoke coming out. 397 00:26:24,916 --> 00:26:26,875 Who's Babablu? 398 00:26:26,875 --> 00:26:30,583 He's a neighbour. He says that the forest has spirits and monsters. 399 00:26:31,250 --> 00:26:33,833 {Yoruba}- Babablu does not know what he is talking about. 400 00:26:34,000 --> 00:26:38,791 How does he know? Nobody knows, there's no bridge. 401 00:26:39,291 --> 00:26:41,166 Nothing comes to this place, nothing! 402 00:26:41,166 --> 00:26:43,791 Yes, I knew it, it was fake! 403 00:26:43,791 --> 00:26:45,750 I was right. In your face! 404 00:26:45,750 --> 00:26:48,375 Now give me that. 405 00:26:49,041 --> 00:26:52,041 Hold on, do you know what this is? 406 00:26:52,458 --> 00:26:53,583 Is this sweet? 407 00:26:54,625 --> 00:26:55,791 [Yoruba]- This looks like that 'babadudu' sweet. 408 00:26:55,833 --> 00:26:57,750 I don't know what this is. 409 00:26:57,750 --> 00:26:59,541 Habeeb, we have to come back tomorrow. 410 00:26:59,541 --> 00:27:01,375 - Maybe we can like ... - Wait, you and who will come 411 00:27:01,375 --> 00:27:04,125 back to this place? Me, come back to this place tomorrow? 412 00:27:04,125 --> 00:27:06,250 Even if it is said that it's on this mountain that my problems 413 00:27:06,250 --> 00:27:08,291 would be solved, I will never come back to this place. 414 00:27:08,291 --> 00:27:10,333 Despite how you have stressed me? 415 00:27:10,333 --> 00:27:14,041 You both still have strong bones unlike mine that is weak already. 416 00:27:14,083 --> 00:27:15,333 So I should come back to this place? 417 00:27:15,375 --> 00:27:17,666 {Yoruba}- Don't try that nonsense with me. 418 00:27:17,708 --> 00:27:20,000 Are you both done with your pictures? 419 00:27:20,000 --> 00:27:22,333 {Yoruba}- let's go! 420 00:27:25,833 --> 00:27:27,083 [Phone ringing] 421 00:27:27,125 --> 00:27:28,666 Hello ma. 422 00:27:28,666 --> 00:27:31,375 {Yoruba}- Good afternoon, how are you? 423 00:27:31,375 --> 00:27:34,375 Yeah, I hope you're still watching over my kids for me? 424 00:27:34,375 --> 00:27:36,208 Yes, I'm watching over them. 425 00:27:36,208 --> 00:27:39,208 [Crowds jubilating] 426 00:27:40,125 --> 00:27:42,625 I know she's going to be worrying you that she wants to go to a forest, 427 00:27:42,958 --> 00:27:45,958 {Yoruba}- Don't listen to her, please I'm begging you. 428 00:27:45,958 --> 00:27:48,958 - Don't take her to any forest. - That will never happen ma. 429 00:27:49,208 --> 00:27:51,416 - No, don't worry ma. - And I hope she's not running 430 00:27:51,416 --> 00:27:53,083 around causing any problems for you? 431 00:27:53,083 --> 00:27:56,083 Ah, not at all. 432 00:27:56,500 --> 00:27:59,500 Is it not her voice I am hearing in the background? 433 00:28:03,833 --> 00:28:06,000 Hello? 434 00:28:06,000 --> 00:28:07,208 Jay-Jay? 435 00:28:07,250 --> 00:28:09,833 {Yoruba}- I'm in trouble, this girl has caused big trouble for me. 436 00:28:09,833 --> 00:28:11,416 Please, please! 437 00:28:11,416 --> 00:28:12,583 (Fisherman) Who is your father in this village? 438 00:28:12,583 --> 00:28:21,833 {Yoruba}- Please don't be angry. Please don't get angry with her. 439 00:28:22,041 --> 00:28:23,791 She threw our food away. Please be patient with her, 440 00:28:23,791 --> 00:28:26,000 - they came from Lagos. - So what if they are from Lagos? 441 00:28:26,000 --> 00:28:27,166 I'm sorry. 442 00:28:27,166 --> 00:28:30,166 Funke, what are you doing? Don't you know this is people's food? 443 00:28:31,375 --> 00:28:33,416 {Yoruba}- I'm sorry, please don't get angry. 444 00:28:33,416 --> 00:28:35,625 This way, this way. 445 00:28:36,208 --> 00:28:38,416 (Fisherman) I'm sorry, my friend. 446 00:28:39,666 --> 00:28:42,666 I will report you to your mummy, naughty children! 447 00:28:42,708 --> 00:28:47,708 - Just to receive a call... - Oh! I forgot my binoculars! 448 00:28:48,333 --> 00:28:49,500 'Bino" what? 449 00:28:49,500 --> 00:28:51,708 Binoculars!, It's on the cliff. 450 00:28:52,250 --> 00:28:53,250 What sort of...? 451 00:28:53,250 --> 00:28:56,250 What kind of, what kind of rubbish is this? 452 00:29:02,500 --> 00:29:04,166 - Uncle Jay-Jay. - Yes, 453 00:29:04,166 --> 00:29:07,166 I thought you said animals don't come here? 454 00:29:10,041 --> 00:29:13,833 - Maybe it's a bird. - No, look at the teeth marks. 455 00:29:15,125 --> 00:29:18,541 Look, lets get going. Maybe you had finished it before leaving it behind. 456 00:29:18,833 --> 00:29:21,833 What was that? 457 00:29:24,791 --> 00:29:28,708 - Stange magical creat... - No, let's just go, 458 00:29:28,708 --> 00:29:30,916 maybe it's a squirrel. 459 00:29:31,250 --> 00:29:33,750 Let's go! 460 00:29:54,583 --> 00:29:57,583 Come on, let's go. 461 00:30:03,541 --> 00:30:06,541 - How are you? - Fine. 462 00:30:08,166 --> 00:30:10,458 Let's go. 463 00:30:17,708 --> 00:30:20,708 What's that? 464 00:30:45,166 --> 00:30:48,416 - What was that? - Nothing, let's go. 465 00:31:16,458 --> 00:31:17,750 {Yoruba}- Ma'am there were some trouble, 466 00:31:17,750 --> 00:31:20,125 Especially with Funke. She carried a man's fish 467 00:31:20,125 --> 00:31:20,916 and threw it into the spring. 468 00:31:20,916 --> 00:31:23,916 Because of this, fish has become scarce in the village. 469 00:31:23,916 --> 00:31:28,125 Everywhere was scattered and it was very chaotic. 470 00:31:28,500 --> 00:31:31,916 Good evening grandma. 471 00:35:18,583 --> 00:35:21,583 Fireflies? 472 00:35:40,958 --> 00:35:43,750 Hello! 473 00:35:43,750 --> 00:35:47,625 Who is there? Hello... 474 00:35:50,750 --> 00:35:53,750 You better come out. 475 00:35:57,791 --> 00:36:00,791 This isn't funny! 476 00:36:10,458 --> 00:36:13,458 Who are you? 477 00:36:18,791 --> 00:36:21,791 (Screams.) 478 00:36:22,125 --> 00:36:25,125 Oh no, no, no! Get away, get away! 479 00:36:25,750 --> 00:36:28,750 Oh no, no, no, no, no, no! 480 00:36:54,916 --> 00:36:57,916 Oh my God! 481 00:37:13,250 --> 00:37:16,250 Tanko, shut up, please. 482 00:37:25,541 --> 00:37:26,958 Oh no, no, no, no. 483 00:37:47,166 --> 00:37:50,166 Hello. 484 00:37:58,625 --> 00:38:04,041 Come out. What ever you... 485 00:38:06,291 --> 00:38:09,291 are. 486 00:38:13,916 --> 00:38:17,666 Strange... Magical... Creature. 487 00:38:19,916 --> 00:38:22,916 Are you from the 'Irumole' forest? 488 00:38:27,708 --> 00:38:28,625 (Screams) 489 00:38:28,625 --> 00:38:29,791 Please, please, please, please. Stop! 490 00:38:29,791 --> 00:38:32,791 I love all creatures, I promise. 491 00:38:49,041 --> 00:38:52,041 What are you? 492 00:39:06,750 --> 00:39:09,750 It's okay. You can come out now. 493 00:39:10,541 --> 00:39:13,541 Come here. 494 00:39:22,708 --> 00:39:25,708 You scared me. 495 00:39:32,125 --> 00:39:35,125 What am I going to do with you? 496 00:39:35,625 --> 00:39:39,500 Oh! Do you know what this is? 497 00:39:40,750 --> 00:39:43,750 Do you know Babablu? 498 00:39:45,041 --> 00:39:49,166 You don't like it? That's.. That's fine. 499 00:39:52,833 --> 00:39:58,333 Are you lost? Do you want to go home? 500 00:39:59,125 --> 00:40:05,000 Where's your home? Are you okay? 501 00:40:07,041 --> 00:40:11,625 Eww! Uh great, you ruin my book. 502 00:40:15,791 --> 00:40:20,708 Are you hungry? What exactly do you eat? 503 00:40:24,125 --> 00:40:28,250 Oh, you like the dog from my book? His name is Mikolo. 504 00:40:28,458 --> 00:40:31,458 And he loves food just like you. 505 00:40:35,958 --> 00:40:41,000 I shall call you "Mikolo". 506 00:40:41,000 --> 00:40:44,833 Mikolo! 507 00:40:49,833 --> 00:40:52,458 Don't worry, tomorrow I will try to get you home 508 00:40:52,458 --> 00:40:58,583 and get you food too. But for now, we have to keep this a secret. 509 00:40:59,833 --> 00:41:04,416 This is like our little secret! 510 00:41:29,708 --> 00:41:32,708 Funke! I... I had a bad dream. 511 00:41:33,791 --> 00:41:37,833 - O...kay - No, really, I saw a monster 512 00:41:37,833 --> 00:41:41,416 - He was breathing fire, like he was so big. - Fire? 513 00:41:41,791 --> 00:41:45,958 But you said Monsters don't exist? 514 00:41:46,083 --> 00:41:51,250 - Well. - Exactly, so you are lying? 515 00:41:51,333 --> 00:41:54,333 No I am not, it's just a bad dream. 516 00:41:54,458 --> 00:41:55,625 Monsters don't exist, 517 00:41:55,625 --> 00:41:58,625 - And no animal can breathe. - Fire. 518 00:42:00,166 --> 00:42:03,166 What? 519 00:42:06,083 --> 00:42:10,000 - Look! - What's funny? 520 00:42:10,000 --> 00:42:15,541 - Look at it now. - What! So you have a new teddy bear? 521 00:42:16,291 --> 00:42:19,416 I don't want a teddy... Ah! 522 00:42:20,250 --> 00:42:23,583 What is that? Grandma!! Open the door. 523 00:42:27,416 --> 00:42:30,833 I am going to die... Grandma open the door! 524 00:42:30,833 --> 00:42:34,250 Habeeb, you are not going to die. 525 00:42:34,583 --> 00:42:37,583 Calm down, it's harmless. Look. 526 00:42:39,791 --> 00:42:44,500 - Oh my god, I am gonna die. - We are not gonna die, 527 00:42:44,500 --> 00:42:46,583 and it's not a dragon. 528 00:42:46,583 --> 00:42:49,541 - It's a big wolf with fat face feathers. - No it's not! 529 00:42:49,541 --> 00:42:50,666 That's not even a real thing. 530 00:42:50,833 --> 00:42:55,916 - Habeeb calm down. - So what is it? 531 00:42:56,708 --> 00:42:59,708 Meet Mikolo! 532 00:42:59,833 --> 00:43:02,958 - What is a Mikolo? - So you know those creatures 533 00:43:02,958 --> 00:43:04,333 Babablu is always telling us about right? 534 00:43:04,333 --> 00:43:08,458 Yeah the other time when we went to the I-MU-LO-RE forest, 535 00:43:08,458 --> 00:43:09,083 while we were on the cliff, 536 00:43:09,083 --> 00:43:11,458 it must have entered our bag because the other night, 537 00:43:11,458 --> 00:43:14,291 I saw a lot of fire flies and then they were like "poof" 538 00:43:14,291 --> 00:43:18,291 and I was like "ahhhh" and then I met, "Mikolo". 539 00:43:20,250 --> 00:43:25,458 Come on, he is harmless. Habeeb, come, he is harmless. 540 00:43:26,250 --> 00:43:32,208 I promise, he is harmless. Habeeb. 541 00:43:33,291 --> 00:43:36,291 Come... 542 00:43:43,583 --> 00:43:50,166 What a baby! Habeeb wake up. 543 00:43:52,083 --> 00:43:56,750 - Are you children okay? - Yes granny. 544 00:43:58,291 --> 00:44:00,458 But why did you lock the door? 545 00:44:00,458 --> 00:44:03,291 It's jammed, we will open it. 546 00:44:04,083 --> 00:44:09,958 Jammed? Alright, open it so that aunty Clara can come clean the room. 547 00:44:10,083 --> 00:44:11,833 - Aunty Clara! - Grandma don't worry, 548 00:44:11,833 --> 00:44:13,166 we will clean it ourselves. 549 00:44:13,166 --> 00:44:16,083 - Really? - Yes granny. 550 00:44:16,083 --> 00:44:20,333 Ahh, good children. I will be going out now, 551 00:44:20,458 --> 00:44:24,125 - Aunty Clara will take care of you okay? - Okay granny. 552 00:44:24,166 --> 00:44:26,583 - Bye. - There is a special open market 553 00:44:26,583 --> 00:44:29,500 this evening, when I come back, we will go together. 554 00:44:29,500 --> 00:44:33,541 - Okay. - Alright. 555 00:44:35,083 --> 00:44:37,333 That was close. 556 00:44:37,333 --> 00:44:41,541 What, shouldn't we tell mum? Or grandma? 557 00:44:41,541 --> 00:44:43,958 No! Never, never ever! 558 00:44:43,958 --> 00:44:45,750 Do you know what they would do if they find out? 559 00:44:45,750 --> 00:44:48,416 - Call the police? - No, you know old people, 560 00:44:48,416 --> 00:44:50,708 they will scream everywhere, they will tell the neighbours 561 00:44:50,708 --> 00:44:55,250 All the villagers will come here and you know what they would do next? 562 00:44:55,333 --> 00:44:58,333 They will torture him to death. 563 00:45:01,958 --> 00:45:04,958 So what should we do now? 564 00:45:18,166 --> 00:45:20,208 We have to get rid of it. 565 00:45:20,208 --> 00:45:22,875 No! We just need to take him back home. 566 00:45:22,916 --> 00:45:26,666 - What! What if it's a carnivore? - He is not. 567 00:45:26,666 --> 00:45:29,916 - How do you know? - I don't but like... 568 00:45:29,916 --> 00:45:32,916 What if? 569 00:45:37,416 --> 00:45:42,375 - Yep! We have to tell mum - No... 570 00:45:44,500 --> 00:45:47,541 Mikolo! 571 00:45:50,958 --> 00:45:52,500 Mikolo! 572 00:45:55,333 --> 00:45:58,333 Oh no... 573 00:46:03,041 --> 00:46:07,708 Come down.. Come down... Someone might see us. 574 00:46:08,958 --> 00:46:11,500 Hold on, I think... 575 00:46:19,625 --> 00:46:21,916 Mikolo, do you want this? 576 00:46:22,166 --> 00:46:25,166 Hey boy! Do you want some sweets? 577 00:46:33,500 --> 00:46:38,333 Oh, my God! Oh my God. 578 00:46:42,291 --> 00:46:45,291 Eww... 579 00:46:57,750 --> 00:47:00,750 Oh my God, oh my God. 580 00:47:07,791 --> 00:47:11,041 Carnivore! He is going to eat us. 581 00:47:11,708 --> 00:47:13,916 Oh my god, I am too smart to die, 582 00:47:13,916 --> 00:47:16,916 I have not even gotten my nobel prize yet! 583 00:47:17,750 --> 00:47:19,791 What if he has diseases? 584 00:47:19,791 --> 00:47:23,208 Like rabies, or ebola 585 00:47:23,375 --> 00:47:26,000 or even the corona virus, it's still out there. 586 00:47:26,000 --> 00:47:27,958 Funke you are not listening to me. 587 00:47:28,000 --> 00:47:31,000 Don't shut me... That's... 588 00:47:32,208 --> 00:47:35,208 Mikolo! 589 00:47:36,250 --> 00:47:39,750 Spit him out! 590 00:47:39,750 --> 00:47:41,500 Now! 591 00:47:44,000 --> 00:47:45,916 Carnivore.. 592 00:47:45,916 --> 00:47:48,458 Yup! 593 00:47:56,291 --> 00:47:57,208 How do we feed him? 594 00:47:57,208 --> 00:47:59,708 - I... - Take it back to the cliff. 595 00:47:59,708 --> 00:48:04,041 We can't even leave it here, grandma will be back soon. 596 00:48:04,041 --> 00:48:07,041 I know but then she'd go to the market. 597 00:48:07,375 --> 00:48:11,833 - Wait! we can go to the market. - What did you say? 598 00:48:11,833 --> 00:48:14,541 Yes, we can go and try to find something he loves. 599 00:48:14,541 --> 00:48:16,041 - No. - Yes. 600 00:48:16,041 --> 00:48:18,291 -No -Ye... 601 00:48:18,291 --> 00:48:21,125 - Why are you making him to dissappear? - I don't know? 602 00:48:22,416 --> 00:48:24,291 Just keep it quite. 603 00:48:24,291 --> 00:48:27,250 - We are coming! - We are coming! 604 00:48:30,541 --> 00:48:31,458 Hello. 605 00:48:31,458 --> 00:48:33,583 Grandma said I should put this in the kitchen. 606 00:48:33,583 --> 00:48:34,708 No don't worry I'll take it. 607 00:48:34,708 --> 00:48:36,083 - It's heavy. - No... 608 00:48:36,083 --> 00:48:38,541 - Let me carry it for you. - Habeeb, Habeeb will help me. 609 00:48:38,541 --> 00:48:41,333 Habeeb come.. come here. 610 00:48:41,333 --> 00:48:42,875 If you need anything, I would be at the shop. 611 00:48:42,875 --> 00:48:47,333 Okay. Bye.. 612 00:49:10,833 --> 00:49:13,833 - Are you thinking what I am thinking? - Of course! 613 00:49:30,458 --> 00:49:36,125 Funke! Habeeb! Get dressed grandma is waiting. 614 00:49:36,916 --> 00:49:39,375 Okay Aunty Clara. 615 00:49:44,916 --> 00:49:50,250 - This is a very bad idea - Better don't tell anyone, 616 00:49:50,250 --> 00:49:53,250 or else, I will change your ipad password. 617 00:49:54,291 --> 00:49:56,750 - You don't know my ipad password - Yes I do. 618 00:49:56,750 --> 00:50:02,875 BigHab1b, capital letter 'B', capital letter 'H' and the i is number '1' 619 00:50:09,083 --> 00:50:14,166 So... You want to buy a bucket full of meat, do you have the money? 620 00:50:15,125 --> 00:50:17,583 - Umm.. - Umm what? 621 00:50:17,583 --> 00:50:21,750 Well, we umm... Habeeb 622 00:50:21,750 --> 00:50:24,458 Habeeb wants to draw them. 623 00:50:26,208 --> 00:50:31,291 Draw? So you want to waste a whole bucket of meat because 624 00:50:31,291 --> 00:50:33,541 Habeeb wants to draw them? 625 00:50:33,541 --> 00:50:36,125 Then we can get fish instead.. Big fishes, 626 00:50:36,125 --> 00:50:38,333 lots of them. 627 00:50:38,333 --> 00:50:41,333 {Yoruba}- Your mouth looks like a fish. 628 00:50:46,500 --> 00:50:49,500 {Yoruba}- My chicken trader, I hope you're doing great today? 629 00:50:49,500 --> 00:50:49,583 Thank you ma'am 630 00:50:49,583 --> 00:50:51,000 - It's been a while. - Yes it has. 631 00:50:51,000 --> 00:50:52,375 - I hope you're making profits. - Yes, thank you. 632 00:50:52,375 --> 00:50:55,375 - Can you sell to me a good chicken? - Sure, get one for her. 633 00:51:02,416 --> 00:51:08,541 - Grandma smile for picture. - Wow, that's nice. 634 00:51:16,083 --> 00:51:21,875 That is beautiful! Where's your sister? Tell her we are going to the fish place now. 635 00:51:22,833 --> 00:51:26,125 {Yoruba}- Please prepare this for us, we will come back and get it. 636 00:51:26,291 --> 00:51:29,541 Funke! Don't you want the fish again? 637 00:51:29,541 --> 00:51:32,541 I do. 638 00:51:32,875 --> 00:51:37,375 - Come, what's in that bag? - Nothing. 639 00:51:42,041 --> 00:51:43,666 {Yoruba}- What is inside that bag? 640 00:51:43,666 --> 00:51:47,458 Habeeb, come here. Is there something you wan... 641 00:51:48,166 --> 00:51:51,166 {Yoruba}- What's happening with these children? 642 00:51:51,166 --> 00:51:54,166 Funke! 643 00:51:56,125 --> 00:51:59,125 What is wrong with children? 644 00:52:02,791 --> 00:52:06,916 Mikolo! Stop. 645 00:52:07,791 --> 00:52:12,375 Mikolo! 646 00:52:16,000 --> 00:52:21,125 - Oh my god. - Mikolo. Carnivore. 647 00:52:22,958 --> 00:52:28,083 No. Stop, stop. He's not dangerous guys, stop. 648 00:52:29,791 --> 00:52:32,791 Leave him alone.. 649 00:52:34,625 --> 00:52:37,625 Mikolo! 650 00:53:42,541 --> 00:53:43,750 - Grandma is awake - Where am I? 651 00:53:43,750 --> 00:53:46,000 Clara, Clara, bring water for grandma. 652 00:53:46,000 --> 00:53:46,416 Grandma please stay calm. 653 00:53:46,416 --> 00:53:47,916 Where are my grand children? 654 00:53:47,916 --> 00:53:49,958 That thing carried Funke away. 655 00:53:49,958 --> 00:53:52,916 What took Funke? 656 00:53:52,916 --> 00:53:55,916 - What about Habeeb? - Habeeb is in his room. 657 00:53:56,041 --> 00:53:58,000 I'm in serious trouble. What took Funke away? 658 00:53:58,000 --> 00:54:00,791 Habeeb, Habeeb. 659 00:54:00,791 --> 00:54:05,958 Wait! If you could fly this high, why didn't you just fly home? 660 00:54:08,416 --> 00:54:11,416 Did you do something bad and run away? 661 00:54:13,458 --> 00:54:17,458 I knew it! You are naughty boy, and you ran away from home, 662 00:54:17,458 --> 00:54:20,458 right? 663 00:54:32,000 --> 00:54:35,583 Never do that again. 664 00:54:35,875 --> 00:54:40,250 Habeeb, where is that thing? And for how long have you people had it? 665 00:54:40,791 --> 00:54:43,791 I'm talking to you? What has it done to my Funke? 666 00:54:45,208 --> 00:54:51,041 Grandma, it's not dangerous. We just found it lost at the cliff. 667 00:54:55,875 --> 00:54:56,875 I know how you feel. 668 00:54:57,750 --> 00:55:00,791 Sometimes I just want to leave home and explore the world. 669 00:55:00,791 --> 00:55:05,041 You know. There's so much to see. Adventure is really out there. 670 00:55:07,708 --> 00:55:10,708 But my mum gets worried a lot. 671 00:55:14,000 --> 00:55:17,625 My Dad is the explorer, He would have loved to meet you. 672 00:55:20,333 --> 00:55:23,791 I don't know what happened to them, we used to travel together alot, 673 00:55:23,875 --> 00:55:26,875 and have lots of fun. 674 00:55:29,500 --> 00:55:35,125 How about you, how are your parents? Do you even have parents? 675 00:55:38,291 --> 00:55:41,291 Are there others like you? 676 00:55:49,708 --> 00:55:52,708 I think we should start going home. 677 00:55:58,458 --> 00:56:02,750 It's always hungry! It spoilt the tablet. He even tried eating Tanko. 678 00:56:02,916 --> 00:56:03,416 - Really? - Look 679 00:56:06,583 --> 00:56:11,833 - Where? What is it? - Whoa! He doesn't appear in photos. 680 00:56:24,791 --> 00:56:27,791 {Yoruba}- Good evewning Ma. 681 00:56:35,875 --> 00:56:36,208 Good! 682 00:56:36,208 --> 00:56:39,208 {Yoruba}- Lock the door and come in here. 683 00:56:39,416 --> 00:56:42,125 Come in and close that door for me. 684 00:56:42,125 --> 00:56:43,708 {Yoruba}- Didn't you hear me? 685 00:56:43,708 --> 00:56:46,958 Close the door! 686 00:56:52,208 --> 00:56:57,958 Jesus!!!! 687 00:57:05,666 --> 00:57:08,291 So where is that thing? 688 00:57:08,291 --> 00:57:13,708 - Grandma, I can explain. - Funke if you dare lie to me. 689 00:57:14,166 --> 00:57:17,791 I'm going to spank you. So tell me where is it now? 690 00:57:18,000 --> 00:57:21,166 Grandma, he was just scared, he is not harmful. I promise! 691 00:57:21,416 --> 00:57:24,000 He is not harmful? That strange looking thing? 692 00:57:24,000 --> 00:57:26,375 Where is it? Tell me. 693 00:57:26,375 --> 00:57:29,375 {Yoruba}- Where is it? 694 00:57:33,750 --> 00:57:37,541 Where is it? 695 00:57:42,291 --> 00:57:45,291 Mikolo. 696 00:57:46,958 --> 00:57:49,541 Blood of Jesus! 697 00:57:55,000 --> 00:58:02,125 - Jesus... -No.. No. Stand back, get away. 698 00:58:02,500 --> 00:58:03,916 {Yoruba}- Funke, come here now! 699 00:58:03,916 --> 00:58:10,500 Grandma tell him to leave. Get out! What are you doing here? leave! 700 00:58:10,750 --> 00:58:15,958 Leave Mikolo alone, I won't let you have him. Leave! 701 00:58:16,583 --> 00:58:19,583 - What have you done? - Jesus! 702 00:58:19,916 --> 00:58:24,333 Leave him alone. Leave him! 703 00:58:24,875 --> 00:58:28,000 - Funke I said come back here. - He's not yours, drop him! 704 00:58:28,000 --> 00:58:31,958 You are going to hurt him! 705 00:58:31,958 --> 00:58:33,208 Drop him and leave! 706 00:58:33,250 --> 00:58:35,416 - Funke! - Habeeb what are you doing? 707 00:58:35,416 --> 00:58:39,583 Leave him alone. Leave him! 708 00:58:40,583 --> 00:58:43,583 {Yoruba}- What's happening? what's going on? 709 00:58:46,958 --> 00:58:50,375 - No... He's leaving! - Come back here. 710 00:58:50,625 --> 00:58:53,625 No! Grandma get him! 711 00:58:54,916 --> 00:58:57,916 No! It's Mikolo. 712 00:59:02,958 --> 00:59:04,166 (Thug) - Who is this? 713 00:59:04,166 --> 00:59:07,000 Give us that animal, don't make us hurt you. 714 00:59:07,000 --> 00:59:10,000 What is he doing? 715 00:59:14,250 --> 00:59:17,250 Give us that animal now. 716 01:00:21,666 --> 01:00:26,791 {Yoruba}- Don't let him leave. Follow him. 717 01:00:37,250 --> 01:00:41,041 Habeeb! You will come and sleep in my room tonight. 718 01:00:41,208 --> 01:00:44,541 Leave Funke be, okay. Let her be. 719 01:00:44,916 --> 01:00:48,750 Funke, your mother wants to speak with you. 720 01:00:54,625 --> 01:00:57,625 Hello. Funke. 721 01:00:59,958 --> 01:01:02,958 Funke. Pick up that phone I want to see your face. 722 01:01:04,125 --> 01:01:07,125 Let me see your face. 723 01:01:10,916 --> 01:01:14,583 Funke. What have I told you about this reckless behaviour? 724 01:01:14,666 --> 01:01:19,375 Oh Mummy! It was real. There're real creatures out there. 725 01:01:19,791 --> 01:01:22,458 It found us, we were just trying to take it home. 726 01:01:22,458 --> 01:01:26,416 What nonsense strange creature? Where is the proof? 727 01:01:26,416 --> 01:01:29,416 Because Habeeb couldn't show me any photos. 728 01:01:29,666 --> 01:01:31,500 Yes, but that's... 729 01:01:31,500 --> 01:01:32,708 Will you keep quite while I'm talking to you! 730 01:01:32,708 --> 01:01:34,041 I'm sorry. 731 01:01:34,041 --> 01:01:35,958 For God sake Funke! 732 01:01:35,958 --> 01:01:38,291 Why did you do this to me? 733 01:01:38,791 --> 01:01:41,583 I can't catch a break with you. 734 01:01:41,583 --> 01:01:44,458 You were supposed to be mature and watch your brother. 735 01:01:44,458 --> 01:01:50,083 But no, you don't care. All you care about is yourself. 736 01:01:50,083 --> 01:01:52,250 And that is a very selfish behaviour, you know that. 737 01:01:52,583 --> 01:01:55,583 You care about only yourself and your silly strange creatures. 738 01:01:55,791 --> 01:01:58,791 That's enough, you've scolded her enough. 739 01:01:59,708 --> 01:02:02,291 Everything is over now. 740 01:02:02,291 --> 01:02:05,291 Don't be so angry, she's just a child. 741 01:02:07,375 --> 01:02:07,958 Yes. 742 01:02:24,416 --> 01:02:27,416 - Is this bush meat? - It seems like it's bush meat. 743 01:02:52,916 --> 01:02:55,916 Funke. 744 01:02:59,875 --> 01:03:02,875 I now believe in impossible things. 745 01:03:03,416 --> 01:03:06,416 Let's find Mikolo. 746 01:03:13,583 --> 01:03:16,375 I love you so much. 747 01:03:17,875 --> 01:03:21,541 You're the best brother in the whole wide world. 748 01:03:31,541 --> 01:03:35,833 - But no, I can't drive a tricycle. - You can, you still have one at home. 749 01:03:35,916 --> 01:03:39,333 - No. That was my 7th birthday gift - It's the same thing. 750 01:03:39,500 --> 01:03:42,083 No, it's not. This is a machine. 751 01:03:42,083 --> 01:03:46,250 - Where did you even get the keys? - It's an internal combustion engine. 752 01:03:46,375 --> 01:03:50,041 You know, like a car or a generator. 753 01:03:50,041 --> 01:03:55,125 And besides, this tricycle belongs to grandma. Let's drive. 754 01:04:00,083 --> 01:04:03,916 - I said press the throttle - That's what I'm doing. 755 01:04:03,916 --> 01:04:06,916 - No you're not. - Yes I am. 756 01:04:09,625 --> 01:04:11,750 And you said this would be easy peezy anyway. 757 01:04:11,750 --> 01:04:15,291 Come on, it is easy peezy. You're not just listening to me. 758 01:04:15,291 --> 01:04:18,750 - Just press that throttle. - That's what I'm doing. 759 01:04:19,125 --> 01:04:24,958 - We will get caught. - I think I've figured it out. 760 01:04:30,750 --> 01:04:34,291 - You'll get us killed.. - What! I can't hear you. 761 01:04:34,458 --> 01:04:38,708 - I said you would get us killed. - This is so much fun. 762 01:04:39,083 --> 01:04:43,416 - Funke, you're terrible driver! - I'm the best driver in the whole world. 763 01:04:44,208 --> 01:04:47,708 - Oh my God, you're going the wrong way. - What? 764 01:04:48,000 --> 01:04:52,875 - I said you're going the wrong way. - We're going to go get Mikolo. 765 01:04:53,708 --> 01:04:55,958 Oh my God! 766 01:04:59,125 --> 01:05:02,125 Stop the...tricycle! 767 01:05:05,041 --> 01:05:08,333 - What? - He's not on the cliff. 768 01:05:09,458 --> 01:05:10,375 Huh! 769 01:05:10,625 --> 01:05:14,583 I've been trying to tell you this, they did not make it to the irumole forest. 770 01:05:15,416 --> 01:05:18,416 - How do you know that? - Look. 771 01:05:19,875 --> 01:05:22,875 - What is that? - You don't know what this is? 772 01:05:23,375 --> 01:05:24,833 GPS! 773 01:05:24,958 --> 01:05:28,291 - It shows you where you are on earth. - I know what GPS is. 774 01:05:28,291 --> 01:05:32,125 - What is that? - That? That's from my watch. 775 01:05:33,208 --> 01:05:36,708 The one daddy bought for me. It's very special that it let's him know 776 01:05:36,708 --> 01:05:38,958 everywhere we are. 777 01:05:38,958 --> 01:05:42,083 - Oh my God! - I know right? It's so cool. 778 01:05:42,250 --> 01:05:45,250 No.. It's not cool. Does mum know about this? 779 01:05:45,541 --> 01:05:47,916 This is very bad, you know they are fighting right? Oh my God! 780 01:05:47,916 --> 01:05:49,666 Everything is going to get much worse. 781 01:05:49,666 --> 01:05:54,833 Funke..Funke..Funke..Funke. Don't even go there. Calm down. 782 01:05:55,916 --> 01:06:00,208 I put my watch in my bag before giving it to that strange man. 783 01:06:05,416 --> 01:06:08,416 There are probably on this surulere street. 784 01:06:11,041 --> 01:06:14,041 Oh my goodness that evil man is probably trying to eat him. 785 01:06:14,083 --> 01:06:15,916 - I know. - Poor Mikolo. 786 01:06:15,916 --> 01:06:18,916 Alright, let's go. 787 01:06:19,333 --> 01:06:24,208 I'd be tracking but slow down, don't kill me. 788 01:06:28,750 --> 01:06:31,500 Just calm down. 789 01:06:32,875 --> 01:06:35,875 Alright, turn. Turn. 790 01:06:53,166 --> 01:06:56,166 So... What's the plan? 791 01:06:58,458 --> 01:07:01,458 We don't have a plan? 792 01:07:03,458 --> 01:07:05,916 This is a bad idea. We're going to get into trouble. 793 01:07:05,916 --> 01:07:09,583 - Shut up and stop being such a baby. - But I am a baby. 794 01:07:14,875 --> 01:07:17,875 Come on. 795 01:07:28,291 --> 01:07:31,291 You have to distract them so I can go get Mikolo. 796 01:07:31,375 --> 01:07:34,125 - How? - I don't know. 797 01:07:34,125 --> 01:07:35,500 Aren't you a genius? 798 01:07:35,500 --> 01:07:38,958 - I am but... - Just go! 799 01:07:52,416 --> 01:07:57,500 Goal!!! 800 01:08:22,583 --> 01:08:24,708 Mikolo. 801 01:08:27,291 --> 01:08:30,291 Mikolo. 802 01:08:59,375 --> 01:09:02,958 {Yoruba}- Where did Habeeb go? 803 01:09:02,958 --> 01:09:05,958 Has he gone to sleep in his sister's room? 804 01:09:10,208 --> 01:09:13,208 Habeeb... 805 01:09:15,083 --> 01:09:17,916 Funke! 806 01:09:18,833 --> 01:09:22,166 Habeeb! 807 01:09:22,166 --> 01:09:28,833 {Yoruba}- I'm in trouble! Where are these children. Habeeb! 808 01:09:29,166 --> 01:09:32,166 Funke! 809 01:09:34,791 --> 01:09:37,791 Funke1 810 01:09:39,250 --> 01:09:42,250 Mikolo. 811 01:10:02,000 --> 01:10:05,000 Come on let's go see the football match. 812 01:10:13,708 --> 01:10:17,041 Mikolo.. You're alive! 813 01:10:22,333 --> 01:10:25,333 Oh!!! 814 01:10:31,583 --> 01:10:34,583 Habeeb... 815 01:10:35,666 --> 01:10:38,083 Mikolo. 816 01:10:38,083 --> 01:10:40,583 - Is the generator not coming on? - Stop shouting at me, 817 01:10:40,583 --> 01:10:43,583 the generator isn't coming on. 818 01:11:15,041 --> 01:11:18,041 It serves you right! 819 01:11:19,625 --> 01:11:22,625 Where's Mikolo? 820 01:11:24,250 --> 01:11:29,125 What have you done to him? Where's he? 821 01:11:30,291 --> 01:11:33,291 Answer me! 822 01:11:48,750 --> 01:11:51,541 {Yoruba}- Pick up, pick up. 823 01:11:51,541 --> 01:11:53,125 Hello, Bose's mother. 824 01:11:53,125 --> 01:11:56,125 I'm sorry, but are my grandchildren with you? 825 01:11:57,333 --> 01:12:00,416 They are not with you? Thank you. 826 01:12:02,083 --> 01:12:05,083 Who else do I call?... Jay-Jay. 827 01:12:11,041 --> 01:12:14,583 Goal!!! 828 01:12:25,208 --> 01:12:28,208 Mikolo! 829 01:12:31,791 --> 01:12:37,875 Hold on okay.. Hold on I'm trying. 830 01:12:38,041 --> 01:12:42,666 Mikolo. Hold on, I'm getting you out of here. 831 01:12:42,666 --> 01:12:45,666 I'm trying okay, I'm trying. 832 01:12:47,791 --> 01:12:50,791 Hold on. 833 01:12:51,875 --> 01:12:56,166 Please take this girl out of here. Take her out of here please. 834 01:12:56,250 --> 01:12:59,250 Leave me alone! 835 01:13:03,416 --> 01:13:06,416 Go on. 836 01:13:12,958 --> 01:13:15,750 Hold on. 837 01:13:21,500 --> 01:13:25,750 Mikolo! Stay back, go away! Go away! 838 01:13:27,291 --> 01:13:32,666 Mikolo, please. Mikolo please. We have to leave. 839 01:13:33,250 --> 01:13:37,625 Mikolo we have to leave. Stand back. 840 01:14:24,333 --> 01:14:30,958 You're the Abula? Protector of the Irumole forest creatures. 841 01:14:49,208 --> 01:14:52,208 Mikolo! 842 01:14:55,541 --> 01:15:01,333 Mikolo. Mikolo. Come on Mikolo we have to go. 843 01:15:02,625 --> 01:15:05,625 Thank you. 844 01:15:15,583 --> 01:15:20,916 Come on Mikolo, Let's go. Come on! 845 01:15:27,500 --> 01:15:32,750 Come on, come on, Come on. Hurry up. 846 01:15:46,500 --> 01:15:49,500 Alright, time to go. 847 01:15:59,208 --> 01:16:01,291 Oh my God. 848 01:16:01,291 --> 01:16:06,166 Ah! Get off the car Funke, it's the crazy man. 849 01:16:06,166 --> 01:16:08,250 - It's the Abula. - The what? 850 01:16:08,333 --> 01:16:11,208 The protector of the Irumole forest. Get in! 851 01:16:11,750 --> 01:16:14,750 - Hurry up. - Alright.. 852 01:16:14,750 --> 01:16:17,958 - Let's go, what are we waiting for? - It's not starting. 853 01:16:17,958 --> 01:16:20,958 - But they are coming. - Oh my God! 854 01:16:27,458 --> 01:16:29,916 Come on, start the tricycle! 855 01:16:30,291 --> 01:16:31,875 Why didn't you just leave your ipad for them? 856 01:16:31,875 --> 01:16:33,458 What? no way. 857 01:16:33,458 --> 01:16:35,958 Argh! 858 01:16:36,250 --> 01:16:39,958 Oh my God! It's not working. 859 01:16:40,916 --> 01:16:44,583 - Mikolo..Grrrr... - Grrrr 860 01:16:44,583 --> 01:16:48,000 Come on... 861 01:17:14,250 --> 01:17:16,541 Get up, come on we have to go. 862 01:17:16,541 --> 01:17:19,541 Come on, let's go. I've done it! 863 01:17:19,833 --> 01:17:21,541 Come on, hurry up. 864 01:17:21,541 --> 01:17:24,541 Let's go. 865 01:17:48,750 --> 01:17:52,208 - Tell Mikolo to help us go faster. - No, he's tired. 866 01:17:52,208 --> 01:17:55,125 - Oh no!!! - What? 867 01:17:55,125 --> 01:17:58,000 - Brakes are not working anymore. - Push harder. 868 01:17:58,000 --> 01:18:00,625 Come on Habeeb. 869 01:18:03,833 --> 01:18:12,208 - Ah! - Oh my God! Mikolo! 870 01:18:24,958 --> 01:18:27,958 Come on Mikolo, go faster, hurry up! 871 01:18:30,666 --> 01:18:33,666 Are we almost there? 872 01:19:03,666 --> 01:19:11,541 Please go, go, go, go. Get down. 873 01:19:43,125 --> 01:19:46,125 Hello mother. 874 01:19:48,833 --> 01:19:50,291 Mikolo! 875 01:19:50,291 --> 01:19:53,083 - Move, move, move. - Hurry up we need to go Mikolo. 876 01:19:53,083 --> 01:19:55,750 I know you're tired but we have to go. 877 01:19:57,791 --> 01:20:00,791 Keep going Mikolo. 878 01:20:07,291 --> 01:20:10,291 Hurry up! 879 01:20:26,708 --> 01:20:31,125 - What's he doing? - I think he's calling to his parents 880 01:20:35,458 --> 01:20:40,083 - What now? - We wait. 881 01:21:17,875 --> 01:21:21,875 - What's happening to Mikolo? - I think he's using all his energy, 882 01:21:21,875 --> 01:21:24,125 to build the bridge. 883 01:21:24,125 --> 01:21:28,333 This is beautiful. This is impossible! 884 01:21:28,375 --> 01:21:32,625 (Chuckles..) Strange.. Magical.. Creatures. 885 01:21:33,583 --> 01:21:36,583 I now believe.. 886 01:21:58,416 --> 01:22:01,416 Habeeb come come, let's go. Come on! 887 01:22:04,458 --> 01:22:07,458 Go Mikolo. 888 01:22:31,583 --> 01:22:33,541 - Habeeb walk fast! - You're holding me, 889 01:22:33,541 --> 01:22:36,125 so how can I walk fast? 890 01:22:54,625 --> 01:22:57,625 Mikolo!!! 891 01:23:14,500 --> 01:23:15,916 - Umm... Funke. - What? 892 01:23:15,916 --> 01:23:19,916 - You want to see this? - Oh my God, Oh my God. 893 01:25:46,916 --> 01:25:48,708 {Yoruba}- Mother! - Yes? 894 01:25:48,708 --> 01:25:50,875 I have been calling you but haven't been picking my calls. 895 01:25:51,125 --> 01:25:54,125 I'm sorry. My phone ran out of power. 896 01:25:54,333 --> 01:25:55,708 Where are my children? 897 01:25:55,708 --> 01:25:58,125 We have been searching for them since last night. 898 01:25:58,125 --> 01:26:01,000 Infact I have not slept a wink. 899 01:26:01,000 --> 01:26:02,375 - Officer - Madam, calm down!! 900 01:26:02,375 --> 01:26:05,041 There's already a search party out for your children. 901 01:26:05,041 --> 01:26:10,458 {Yoruba}- Please go get updates from them. Thank you. 902 01:26:11,625 --> 01:26:13,666 My children? Gone missing in one day? 903 01:26:13,666 --> 01:26:20,083 It's okay my dear. The head hunter has sent all his men. 904 01:26:20,708 --> 01:26:24,083 Since last night, they have been looking everywhere 905 01:26:24,083 --> 01:26:27,083 around the mountain, searching.. 906 01:26:27,750 --> 01:26:31,583 I don't know. Nothing will happen to them. 907 01:26:31,583 --> 01:26:36,333 And I don't know what that strange creature has done to the children. 908 01:26:37,291 --> 01:26:39,666 Strange creature? 909 01:26:39,666 --> 01:26:45,041 {Yoruba}- Lola, I'm sorry. I didn't want to tell you. 910 01:26:46,125 --> 01:26:50,083 The strange creature. It came home with them the other time. 911 01:26:51,125 --> 01:26:57,250 You cannot even place it. It doesn't look like an animal, you can't call it a bird. 912 01:26:57,250 --> 01:27:00,250 Neither can you call it a... I don't know. 913 01:27:01,166 --> 01:27:06,791 And the strangest thing, is that when you take a picture of the creature, 914 01:27:07,541 --> 01:27:10,916 it dissappears. It dissappears. 915 01:27:11,166 --> 01:27:14,583 {Yoruba}- All my years on earth, I have never seen anything like it. 916 01:27:14,583 --> 01:27:18,625 I've never seen such a thing before in my life. 917 01:27:20,458 --> 01:27:23,458 It doesn't appear in pictures. 918 01:27:46,500 --> 01:27:48,625 My daughter. Please don't cry my daughter. 919 01:27:48,708 --> 01:27:50,208 - Mother. - Yes? 920 01:27:50,208 --> 01:27:54,666 She told me everything. She told me everything, I did not believe her. 921 01:27:54,666 --> 01:27:59,375 I shouted at her. My mother, I'm a terrible mother. 922 01:27:59,375 --> 01:28:01,916 Omolola don't blame yourself! 923 01:28:01,916 --> 01:28:04,333 Let me tell you some thing, we will find them. 924 01:28:04,333 --> 01:28:08,958 No weapon fashioned against my grandchildren shall prosper. 925 01:28:08,958 --> 01:28:16,208 We are going to find them, and I've never seen such a brave child as my Funke. 926 01:28:16,375 --> 01:28:22,166 Sorry, we will find them by god's grace. 927 01:28:24,250 --> 01:28:29,375 Ah! My Son. Thank you for coming. 928 01:28:29,375 --> 01:28:33,458 Welcome! Thank you my son. It shall be well with you. 929 01:28:33,458 --> 01:28:39,041 Thank you so much. Look at her, I can't stop her from crying. 930 01:28:39,500 --> 01:28:42,500 Please, console her. 931 01:28:48,875 --> 01:28:52,041 I'm a terrible mother. 932 01:28:53,875 --> 01:28:56,875 I shouted at my baby and she was right the whole time. 933 01:29:11,500 --> 01:29:14,250 It's okay... Everything will be fine. 934 01:29:14,250 --> 01:29:17,500 I'm here now. I'm not going anywhere. 935 01:29:19,000 --> 01:29:25,250 And please don't say that, you're upset but you're not. You're a fantastic mum. 936 01:29:26,083 --> 01:29:30,416 Okay. I'm the one who's terrible. I'm sorry okay but we will find them. 937 01:29:30,416 --> 01:29:35,958 I promise you. We will find them, I promise we will. 938 01:29:37,833 --> 01:29:39,708 - They've not found them? - Not yet, but we're looking everywhere. 939 01:29:39,708 --> 01:29:41,541 Head Hunter, thank you. 940 01:29:41,541 --> 01:29:41,916 We've not found them yet. 941 01:29:41,916 --> 01:29:45,958 - Any luck? - They were sited with a funny looking man 942 01:29:45,958 --> 01:29:48,541 in a tricycle last night. 943 01:29:48,708 --> 01:29:50,125 They saw them with him. 944 01:29:50,125 --> 01:29:53,125 - And which way did they go? - By the warm spring 945 01:29:54,250 --> 01:29:57,125 Alright, thank you. 946 01:29:57,125 --> 01:30:06,458 Malik! And you my darling, the Head Hunter said some men spotted them 947 01:30:06,458 --> 01:30:09,875 inside a tricycle yesterday with a black man. 948 01:30:11,708 --> 01:30:14,708 - I think I know who the man is. - Mother who? 949 01:30:15,541 --> 01:30:21,125 He was a strange looking man you know. The man that came to pick 950 01:30:21,125 --> 01:30:25,958 the strange creature I described to you. 951 01:30:25,958 --> 01:30:29,625 He himself, you cannot say he is a man or a boy. 952 01:30:29,666 --> 01:30:32,875 He's ... He has.. He has a... 953 01:30:33,625 --> 01:30:36,500 Does he have white marks painted on his face? 954 01:30:36,500 --> 01:30:39,500 Yes. Yes. 955 01:30:40,458 --> 01:30:42,333 - Does he play flute? - Flute? 956 01:30:42,333 --> 01:30:46,083 - Flute - Yes, yes. When he wanted to... 957 01:30:47,333 --> 01:30:50,333 He played the flute. He had a flute with him. 958 01:30:50,625 --> 01:30:51,833 Babablu... 959 01:30:51,833 --> 01:30:54,208 - Are you ready? - Yes! 960 01:30:54,208 --> 01:30:56,833 - Are you ready? - Yes! 961 01:30:56,833 --> 01:31:00,750 Okay, let's go... Olo-lo-lo.. 962 01:31:00,750 --> 01:31:03,041 - Olo-lo-lo.. - Bugawon 963 01:31:03,041 --> 01:31:05,416 - Olo-lo-lo.. - Bugawon 964 01:31:05,416 --> 01:31:09,416 O-lo-lo..., Olo-lo-lo.. 965 01:31:09,416 --> 01:31:11,625 - Olo-lo-lo.. - Bugawon 966 01:31:11,625 --> 01:31:14,625 O-lo lo... Sorry 967 01:31:15,458 --> 01:31:18,458 - Hello Babablu! - Hello Madam. 968 01:31:18,583 --> 01:31:21,583 I came to your house, I didn't see your car. 969 01:31:21,625 --> 01:31:24,083 - Babablu - Madam 970 01:31:24,083 --> 01:31:26,625 Funke and Habeeb are gone! 971 01:31:26,625 --> 01:31:30,500 Gone where? Where? 972 01:31:30,500 --> 01:31:33,250 They've found the creatures you were talking about Babablu. 973 01:31:33,416 --> 01:31:37,000 And that man. 974 01:31:37,000 --> 01:31:38,708 The Abula? 975 01:31:38,708 --> 01:31:41,291 I think so.. 976 01:31:41,291 --> 01:31:44,958 Ah! Then they are safe. 977 01:31:44,958 --> 01:31:49,291 - He will protect them. - But he's the protector of the spirits 978 01:31:49,291 --> 01:31:50,916 and not people. 979 01:31:50,916 --> 01:31:54,333 Hmmm. You have a point. 980 01:31:54,333 --> 01:31:59,000 So Babablu, what do we do? How can we find this 'Irumole' forest? 981 01:32:00,458 --> 01:32:03,083 We have to be sure they are there. 982 01:32:03,083 --> 01:32:08,083 No one can enter the Irumole forest, without the permission from the trees. 983 01:32:10,083 --> 01:32:15,458 I.. I gave Funke an amulet, that is the key. 984 01:32:15,458 --> 01:32:17,083 Find it! 985 01:32:17,083 --> 01:32:20,375 - What does it look like? - Like a wooden coin. 986 01:32:20,375 --> 01:32:25,333 with a rope attached to it. You should see the image of a creature 987 01:32:25,333 --> 01:32:28,333 on it, looks like a monkey. 988 01:32:40,291 --> 01:32:42,958 - I've found it! - Good. 989 01:32:42,958 --> 01:32:46,000 So go, when you get to the cliff call me. 990 01:32:46,000 --> 01:32:48,416 I'll tell you what to do. 991 01:32:48,416 --> 01:32:50,250 Okay, please keep your phone close to you. 992 01:32:50,250 --> 01:32:52,416 I will don't worry. 993 01:32:52,416 --> 01:32:57,208 See, Funke is a warrior! Habeeb is a genius! 994 01:32:57,958 --> 01:33:00,833 I'm sure they're out there, somewhere 995 01:33:00,833 --> 01:33:06,041 flying with 'Jankoriko' and then rolling with 'blabalamama'. 996 01:33:07,000 --> 01:33:09,708 Okay, thank, thank you Babablu. 997 01:33:09,708 --> 01:33:14,875 Wait! How do you even know all these things? 998 01:33:28,208 --> 01:33:29,000 I think they made it into the forest. 999 01:33:29,000 --> 01:33:32,000 What? How do you know? 1000 01:33:32,583 --> 01:33:35,916 You're tracking them? How? It's Habeeb's smart watch. 1001 01:33:36,000 --> 01:33:39,000 The one you bought for him? 1002 01:33:40,291 --> 01:33:45,291 So you prefer to be tracking your children, rather than coming here to stay with them 1003 01:33:45,291 --> 01:33:48,250 and protect them. 1004 01:33:48,250 --> 01:33:51,583 Lola... Look we can talk about this later, but we need to go now! 1005 01:34:01,500 --> 01:34:04,500 But I said I was sorry. 1006 01:34:05,708 --> 01:34:11,750 You won't call, you will not return my calls, my messages. Nothing! 1007 01:34:14,750 --> 01:34:18,125 Sorry now. What else do you want me to say? 1008 01:34:19,500 --> 01:34:21,125 Is it that you think I cannot handle the kids? 1009 01:34:21,125 --> 01:34:23,500 That you're tracking their movement up and down. 1010 01:34:23,500 --> 01:34:26,375 Lola this thing was Habeeb's idea from the start. 1011 01:34:26,458 --> 01:34:28,291 I didn't know I could track his watch. 1012 01:34:28,291 --> 01:34:30,541 And if my mother didn't call you, you wouldn't have come. 1013 01:34:30,541 --> 01:34:35,583 No! I did not call him. I did not call him. 1014 01:34:42,500 --> 01:34:45,500 How. How long have you been around? 1015 01:34:46,583 --> 01:34:51,458 I bought my flight ticket as soon as I got off the phone after our argument. 1016 01:34:52,166 --> 01:34:56,166 I came to the house, I was calling and calling. You didn't even answer. 1017 01:35:00,416 --> 01:35:03,416 Well it's your house as well, you should have just knocked. 1018 01:35:03,750 --> 01:35:05,541 Lola! 1019 01:35:07,833 --> 01:35:10,333 Lola! 1020 01:35:11,375 --> 01:35:15,916 I guess I just wanted to surprise the kids that's why I showed up. 1021 01:35:16,791 --> 01:35:24,458 And then I called your mother. That's when she told me you were here and broke the news to... 1022 01:35:24,458 --> 01:35:28,166 We are here! This is the place. 1023 01:35:28,666 --> 01:35:30,875 Funke! 1024 01:35:30,875 --> 01:35:33,583 Habeeb! 1025 01:35:33,583 --> 01:35:36,958 Funke! Habeeb! 1026 01:35:37,291 --> 01:35:41,083 Did you hear anything? 1027 01:35:41,708 --> 01:35:44,708 Funke! 1028 01:35:46,875 --> 01:35:48,166 Habeeb! 1029 01:35:48,166 --> 01:35:52,958 Lola what happened to you? You used to really love adventures like this. 1030 01:35:53,041 --> 01:35:55,958 Well I got married to you, I started having children. 1031 01:35:55,958 --> 01:35:58,958 - Funke! - Don't you get it? 1032 01:35:59,208 --> 01:36:05,833 Funke is exactly like the old you. Brave, adventurous, caring. 1033 01:36:05,833 --> 01:36:09,291 And Habeeb is just like the new you. Keeping secrets from me, 1034 01:36:09,291 --> 01:36:12,291 and always focused on his computer. 1035 01:36:13,125 --> 01:36:14,750 Habeeb! 1036 01:36:14,750 --> 01:36:16,375 Well, that's not entirely true. 1037 01:36:16,375 --> 01:36:18,250 {Yoruba}- That's enough both of you! 1038 01:36:18,250 --> 01:36:21,250 Both of you are just behaving like your children. 1039 01:36:21,958 --> 01:36:26,041 See, I am tired. I can't go further, I will be here waiting. 1040 01:36:26,250 --> 01:36:29,000 Habeeb! Funke! 1041 01:36:29,000 --> 01:36:32,208 - Habeeb! - Funke! 1042 01:36:33,708 --> 01:36:37,125 - Babablu. - Now, both of you, 1043 01:36:37,125 --> 01:36:40,041 knee down at the edge of the cliff. 1044 01:36:40,041 --> 01:36:43,041 Put the amulet down. 1045 01:36:43,958 --> 01:36:46,958 - Knee down? - Yeah. 1046 01:36:50,875 --> 01:36:55,875 Now, hold each other's hands. 1047 01:36:56,166 --> 01:36:59,041 Okay, then what? 1048 01:36:59,041 --> 01:37:01,500 Now look into each other's eyes. 1049 01:37:01,541 --> 01:37:03,958 - Are you looking into each other's eyes? - Yes! 1050 01:37:03,958 --> 01:37:05,333 Look into my eyes. 1051 01:37:05,333 --> 01:37:07,625 Okay and now what? 1052 01:37:07,625 --> 01:37:10,625 Give your husband a sweet kiss. 1053 01:37:10,791 --> 01:37:14,500 - Babablu! - Oh yes, yes, yes.. The Amulet. 1054 01:37:14,958 --> 01:37:17,958 Touch the ground and repeat after me, 1055 01:37:20,541 --> 01:37:24,291 - Bangadulaga. - Bangadulaga. 1056 01:37:24,500 --> 01:37:28,250 - Swanga zurangaga - Swanga zurangaga 1057 01:37:28,250 --> 01:37:31,250 - Zudanga zungaga - Zudanga zungaga 1058 01:37:31,333 --> 01:37:36,416 - Zungangan zungangangan - Zungangan zungangangan 1059 01:38:05,791 --> 01:38:09,833 Dont look down. Come. 1060 01:39:36,541 --> 01:39:39,333 And hence if you believe in the impossible long enough, 1061 01:39:39,333 --> 01:39:42,291 they become possible. 1062 01:39:53,333 --> 01:39:55,916 Funke! 1063 01:39:56,750 --> 01:39:58,625 - Funke! - Habeeb! 1064 01:39:58,625 --> 01:40:01,625 Funke! 1065 01:40:02,083 --> 01:40:03,333 Habeeb! 1066 01:40:03,333 --> 01:40:06,333 Funke! 1067 01:40:07,666 --> 01:40:09,041 Habeeb! 1068 01:40:22,708 --> 01:40:25,708 Let's go. 1069 01:40:31,500 --> 01:40:34,500 - Funke. - Habeeb 1070 01:40:35,333 --> 01:40:38,333 - Habeeb. - Funke. 1071 01:40:39,041 --> 01:40:42,041 - Hey baby. - Funke. 1072 01:40:44,541 --> 01:40:48,000 Funke. Funke! 1073 01:40:53,208 --> 01:41:00,791 Funke, I just came to say that I'm sorry. 1074 01:41:02,291 --> 01:41:06,500 I'm sorry, I'm sorry for... 1075 01:41:07,041 --> 01:41:14,583 being too harsh on you. I'm sorry for not believing in you. 1076 01:41:15,791 --> 01:41:19,791 I was just afraid. I was. I was afraid. 1077 01:41:20,333 --> 01:41:26,875 But now, now I believe. I believe in the impossible. 1078 01:41:29,083 --> 01:41:35,041 And the two of you, you mean the world. You mean the world to me. 1079 01:41:39,250 --> 01:41:47,416 Funke, please come back. Habeeb! Your daddy is here come back. 1080 01:41:47,750 --> 01:41:50,125 Please... 1081 01:41:50,291 --> 01:41:51,708 Hey! 1082 01:41:52,166 --> 01:42:00,250 My little warrior princess. Hey big boy. 1083 01:42:03,000 --> 01:42:05,500 Daddy is here. 1084 01:42:06,000 --> 01:42:11,541 I'm sorry I haven't been around enough, all that is going to change now. 1085 01:42:12,541 --> 01:42:15,541 Again here, and I'm not going anywhere. 1086 01:42:20,541 --> 01:42:22,791 I love you! 1087 01:42:27,000 --> 01:42:30,583 Please come back. 1088 01:42:58,666 --> 01:43:01,666 Daddy. 1089 01:43:03,041 --> 01:43:06,041 Funke! 1090 01:43:06,958 --> 01:43:09,958 - Mum - Oh my baby. 1091 01:43:14,666 --> 01:43:17,666 - Mikolo! - Mikolo! 1092 01:43:24,166 --> 01:43:27,166 - Daddy! - Mummy! 1093 01:43:32,291 --> 01:43:35,291 I missed you so much dad. 1094 01:43:45,625 --> 01:43:49,083 - Can you see it mummy? - I can see. 1095 01:43:52,166 --> 01:43:54,916 So, are you guys staying for the holiday? 1096 01:43:54,916 --> 01:43:57,916 - Yes! - Yes! 1097 01:44:00,833 --> 01:44:05,708 Mummy, Mum, meet Mikolo. 1098 01:44:06,958 --> 01:44:12,333 Hello Mikolo. Thank you for taking care of my babies. 1099 01:44:31,458 --> 01:44:35,250 - Are those... - Yep! Mikolo's mummy and daddy. 1100 01:44:36,833 --> 01:44:41,000 Wait! So Mikolo is a girl? 1101 01:44:42,291 --> 01:44:45,291 Yep. 1102 01:44:50,458 --> 01:44:52,833 My glasses! 1103 01:44:57,416 --> 01:45:00,208 Whoa! So cool. 1104 01:45:00,500 --> 01:45:03,458 Thank you mummy Mikolo and daddy Mikolo. 1105 01:45:03,458 --> 01:45:06,208 Thank you! 1106 01:45:13,750 --> 01:45:15,916 - Habeeb. - Habeeb. 1107 01:45:15,916 --> 01:45:20,458 Come over here. Funke come here. 1108 01:46:18,833 --> 01:46:19,750 Funke come out! 1109 01:46:19,750 --> 01:46:23,333 Mummy is playing football with daddy and she is really winning. 1110 01:46:24,305 --> 01:47:24,888 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 81723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.