Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,700 --> 00:02:53,033
- When you are in possession of the case,
2
00:02:53,033 --> 00:02:55,033
hand it over to Ibrahim.
3
00:03:04,200 --> 00:03:05,800
- We had a plan.
4
00:03:05,800 --> 00:03:08,133
What the fuck did you do, man?
5
00:03:50,433 --> 00:03:51,333
- Oh, shit!
6
00:03:52,766 --> 00:03:56,833
Michael, I told you to fix the bath two months ago.
7
00:03:56,833 --> 00:04:01,133
And now I'm thinking, I have to talk to your father.
8
00:04:03,066 --> 00:04:05,900
By the way, there's list in the kitchen,
9
00:04:05,900 --> 00:04:08,933
if you ever do decide to get off the couch.
10
00:04:08,933 --> 00:04:12,133
- I wasn't deciding to do that anytime soon anyways.
11
00:04:13,800 --> 00:04:15,633
- You know what?
12
00:04:15,633 --> 00:04:17,733
You should get the remote control transplant into your hand.
13
00:04:17,733 --> 00:04:19,733
- It's not even possible.
14
00:04:19,733 --> 00:04:22,866
Just because you are in a mission break,
15
00:04:22,866 --> 00:04:26,600
it doesn't mean you shouldn't do something at home, Michael.
16
00:04:26,600 --> 00:04:27,433
- What?
17
00:04:30,400 --> 00:04:32,600
- Come on, Anna, let's go get your stuff.
18
00:04:36,666 --> 00:04:38,533
- Dad, will you come with us?
19
00:04:38,533 --> 00:04:39,866
- No, not today, pumpkin.
20
00:04:41,033 --> 00:04:43,933
- Right, so I'll tack the bank by my own then.
21
00:04:45,133 --> 00:04:48,066
- Honey, Daddy love his couch too much.
22
00:04:48,066 --> 00:04:50,233
He too busy watching his cartoon.
23
00:04:50,233 --> 00:04:53,533
I wonder who's 11 years old in this house?
24
00:04:53,533 --> 00:04:55,466
- Daddy is very tired, okay?
25
00:04:55,466 --> 00:04:56,533
And Mommy's got...
26
00:04:57,700 --> 00:04:59,200
Mommy's got Daddy lots of work to do,
27
00:04:59,200 --> 00:05:00,866
so just.
28
00:05:00,866 --> 00:05:03,266
- Oh, some reading, then.
29
00:05:03,266 --> 00:05:05,433
- Bye, Dad, I love you.
30
00:05:05,433 --> 00:05:06,433
- Love you.
31
00:05:06,433 --> 00:05:07,266
- Oops.
32
00:05:08,633 --> 00:05:09,800
My lucky pen.
33
00:05:20,633 --> 00:05:22,866
- What did you do in my shoes?
34
00:06:02,766 --> 00:06:05,700
Mom, why is Dad sleeping on the couch?
35
00:06:06,766 --> 00:06:09,200
- Because he snore like a bear.
36
00:06:09,200 --> 00:06:10,266
- A nice bear, right?
37
00:06:11,766 --> 00:06:14,166
- Yeah. He used to be a nice bear.
38
00:06:15,633 --> 00:06:18,333
And why doesn't he ever come shopping with us?
39
00:06:23,400 --> 00:06:25,033
He doesn't love us anymore?
40
00:06:26,200 --> 00:06:29,266
- Daddy loved you, he loved you very much,
41
00:06:29,266 --> 00:06:30,666
and he always will.
42
00:06:32,333 --> 00:06:33,433
- What about you?
43
00:06:37,433 --> 00:06:41,433
- Sometimes parents move away from each other
44
00:06:41,433 --> 00:06:43,700
and they don't understand each other anymore.
45
00:06:44,866 --> 00:06:47,366
Times tears them apart.
46
00:06:47,366 --> 00:06:48,233
That's life.
47
00:06:50,466 --> 00:06:53,766
- I don't like the time that tears you and Dad apart.
48
00:08:37,833 --> 00:08:41,600
โช Some folks are born made to wave the flag โช
49
00:08:41,600 --> 00:08:45,333
โช Ooh, the red, white and blue
50
00:08:45,333 --> 00:08:49,133
โช And when the band plays "Hail to the Chief" โช
51
00:08:49,133 --> 00:08:53,066
โช Ooh, they point the cannon at you, Lord โช
52
00:08:56,666 --> 00:09:00,733
โช I ain't no senator's son, no
53
00:09:00,733 --> 00:09:04,300
โช It ain't me, it ain't me
54
00:09:04,300 --> 00:09:08,333
โช I ain't no fortunate one, no
55
00:09:08,333 --> 00:09:11,833
โช Some folks are born silver spoon in hand โช
56
00:09:11,833 --> 00:09:15,600
โช Lord, don't they help themselves, no โช
57
00:09:15,600 --> 00:09:19,333
โช And when the taxman comes to the door โช
58
00:09:19,333 --> 00:09:23,433
โช Lord, the house lookin' like a rummage sale, yeah โช
59
00:09:23,433 --> 00:09:26,966
โช It ain't me, it ain't me
60
00:09:26,966 --> 00:09:30,933
โช I ain't no millionaire's son, no โช
61
00:09:30,933 --> 00:09:34,533
โช It ain't me, it ain't me
62
00:09:34,533 --> 00:09:38,166
โช I ain't no fortunate one, no
63
00:09:53,366 --> 00:09:57,166
โช Some folks inherit star-spangled eyes โช
64
00:09:57,166 --> 00:10:00,966
โช Ooh, they send you down to war, Lord โช
65
00:10:00,966 --> 00:10:04,733
โช And when you ask 'em how much should we give โช
66
00:10:04,733 --> 00:10:08,000
โช Ooh, the only answer is more, more, more, more โช
67
00:10:10,066 --> 00:10:10,966
- Gear up!
68
00:10:16,300 --> 00:10:17,233
The church!
69
00:10:28,900 --> 00:10:29,733
Let's go.
70
00:10:38,733 --> 00:10:40,333
All right, I want everybody down.
71
00:10:40,333 --> 00:10:42,900
I want your nose on the ground.
72
00:10:42,900 --> 00:10:44,266
- Down!
73
00:10:44,266 --> 00:10:45,166
Down!
74
00:10:50,000 --> 00:10:53,400
- Cell phones, cough 'em up now.
75
00:10:53,400 --> 00:10:55,966
All right now, people, it's very, very simple.
76
00:10:55,966 --> 00:10:58,400
You play nice, you live.
77
00:10:58,400 --> 00:11:01,233
You give me any shit and you die.
78
00:11:16,133 --> 00:11:17,000
- Dad. Dad.
79
00:11:17,933 --> 00:11:19,033
Dad.
80
00:11:19,033 --> 00:11:22,600
- Shh, honey, everything will be okay.
81
00:11:25,800 --> 00:11:26,633
- Shh.
82
00:11:28,466 --> 00:11:31,000
- Now, who is the bank manager?
83
00:11:55,600 --> 00:11:56,400
Open it.
84
00:11:57,533 --> 00:11:58,366
Open it!
85
00:12:03,700 --> 00:12:05,633
- Sorry, I don't understand.
86
00:12:09,166 --> 00:12:10,000
- Try again.
87
00:12:10,000 --> 00:12:11,133
- Uh, yeah.
88
00:12:19,266 --> 00:12:20,500
- I don't understand-
89
00:12:20,500 --> 00:12:22,133
- If you don't open this fucking door
90
00:12:23,733 --> 00:12:26,000
I am gonna cut your hand off.
91
00:12:35,166 --> 00:12:40,133
- On this site, the silent alarm can cut the whole system.
92
00:12:41,333 --> 00:12:43,866
Our entire building is being renovated.
93
00:12:43,866 --> 00:12:45,433
It might be the new system.
94
00:12:46,433 --> 00:12:48,666
It was installed yesterday.
95
00:12:51,000 --> 00:12:54,166
It's connect to the power station.
96
00:12:59,233 --> 00:13:04,133
There's one, uh, silent switch at front desk
97
00:13:05,233 --> 00:13:06,533
and one in my office,
98
00:13:07,500 --> 00:13:09,733
but I don't even touch anything,
99
00:13:09,733 --> 00:13:12,200
I don't even in my room, I swear.
100
00:13:12,200 --> 00:13:13,433
Yeah, I swear.
101
00:13:16,166 --> 00:13:17,833
- Take me to your office.
102
00:13:17,833 --> 00:13:18,666
- Okay.
103
00:13:19,866 --> 00:13:20,700
Oh.
104
00:13:36,333 --> 00:13:37,500
- Hello?
105
00:13:37,500 --> 00:13:38,800
You're a dead man.
106
00:13:39,866 --> 00:13:40,866
- All right.
107
00:13:40,866 --> 00:13:42,366
I'm your worst nightmare.
108
00:13:44,366 --> 00:13:46,066
- My worst nightmare's 5'5",
109
00:13:46,066 --> 00:13:48,900
and she just filed for divorce, so.
110
00:13:48,900 --> 00:13:51,533
Damn it, Michael, I'm sorry.
111
00:13:51,533 --> 00:13:55,166
- Uh, yeah, how, how, what do you want, Harry?
112
00:13:55,166 --> 00:13:56,433
Well, nothing special, man.
113
00:13:56,433 --> 00:13:59,000
Just checking in, see how you were doing.
114
00:13:59,000 --> 00:14:02,466
- I'm all right, big boy, uh, w- what's, uh,
115
00:14:02,466 --> 00:14:04,033
w- w- what are you up to?
116
00:14:04,033 --> 00:14:04,966
Well, man, since our last mission
117
00:14:04,966 --> 00:14:06,800
the board is the dead rat, man.
118
00:14:09,033 --> 00:14:10,966
- That sounds about right.
119
00:14:10,966 --> 00:14:13,466
How about I come over and visit, man?
120
00:14:13,466 --> 00:14:14,700
Crack a few beers?
121
00:14:14,700 --> 00:14:16,933
What is it, like a 12, 15-hour flight?
122
00:14:18,366 --> 00:14:21,633
- Uh, yeah, no, I'm really, I'm really busy right now,
123
00:14:21,633 --> 00:14:24,066
I've got like a lot of work that, that needs to be,
124
00:14:24,066 --> 00:14:26,766
well, that, that I'm doin', and uh-
125
00:14:26,766 --> 00:14:28,133
- Aw, cut the shit, I know exactly
126
00:14:28,133 --> 00:14:29,233
what you're doing.
127
00:14:29,233 --> 00:14:31,266
Couch and cartoon, period.
128
00:14:32,400 --> 00:14:34,066
- Oh, the battery's about to die, actually.
129
00:14:34,066 --> 00:14:35,433
- Aw, come on, man, - Um.
130
00:14:35,433 --> 00:14:36,233
- don't hang up yet, man, - Oh, oh, oh no.
131
00:14:36,233 --> 00:14:37,400
we gotta catch up.
132
00:14:54,833 --> 00:14:56,600
- We have breaking news.
133
00:14:56,600 --> 00:14:59,166
Since 9:30 this morning, the Savings Bank
134
00:14:59,166 --> 00:15:01,933
has been a scene of a hostage situation.
135
00:15:01,933 --> 00:15:04,433
Shots have been heard inside the bank.
136
00:15:04,433 --> 00:15:06,433
A lot of customers are being held inside
137
00:15:06,433 --> 00:15:07,766
by an armed group.
138
00:15:07,766 --> 00:15:10,400
As you can see behind me,
139
00:15:10,400 --> 00:15:12,933
the authorities have deployed a security perimeter
140
00:15:12,933 --> 00:15:15,333
for them around the bank, and a SWAT team
141
00:15:15,333 --> 00:15:16,866
is beginning to deploy.
142
00:16:04,566 --> 00:16:06,500
- More! - Oh.
143
00:16:06,500 --> 00:16:08,666
- All right, which one is your office?
144
00:16:08,666 --> 00:16:10,033
You're gonna show me right now.
145
00:16:10,033 --> 00:16:12,933
This one.
146
00:16:14,666 --> 00:16:16,000
- This one? - Yeah.
147
00:16:30,066 --> 00:16:31,233
Oh. Oh.
148
00:16:40,200 --> 00:16:41,433
- Hey, honey.
149
00:16:43,400 --> 00:16:45,666
What are ya doin' under there?
150
00:16:45,666 --> 00:16:46,500
Come on.
151
00:16:48,033 --> 00:16:49,333
Come outta there.
152
00:16:56,133 --> 00:16:58,266
Now who the fuck are you?
153
00:16:59,500 --> 00:17:00,700
Huh?
154
00:17:00,700 --> 00:17:02,633
I'm the assistant manager.
155
00:17:02,633 --> 00:17:04,966
- Ah, the assistant manager.
156
00:17:06,166 --> 00:17:07,000
Aah.
157
00:17:09,100 --> 00:17:11,933
Are you gonna show me where the reset button is, honey?
158
00:17:13,400 --> 00:17:14,566
Huh? Show me.
159
00:17:27,033 --> 00:17:27,866
Ah!
160
00:17:29,966 --> 00:17:30,800
I see it.
161
00:17:32,333 --> 00:17:35,266
And did you, did you trip the res...
162
00:17:36,300 --> 00:17:37,333
Did you do that?
163
00:17:37,333 --> 00:17:40,000
Did you push that button, huh?
164
00:17:40,000 --> 00:17:43,633
Yes, it was me.
165
00:17:43,633 --> 00:17:45,833
- It's all right. It's all right.
166
00:17:45,833 --> 00:17:47,633
That's all right.
167
00:17:47,633 --> 00:17:52,633
How do we reset the fingerprint reader, huh?
168
00:17:53,366 --> 00:17:53,966
How do we do that?
169
00:17:55,400 --> 00:17:56,233
Huh?
170
00:17:57,466 --> 00:17:58,766
Tell me.
171
00:17:58,766 --> 00:18:01,266
- We have to wait 24 hours for reset.
172
00:18:17,833 --> 00:18:18,666
- Reset.
173
00:18:19,500 --> 00:18:20,500
Come on.
174
00:18:28,800 --> 00:18:30,966
Shots have been heard inside the bank.
175
00:18:30,966 --> 00:18:34,400
A lot of customers are being held inside by an armed group.
176
00:18:34,400 --> 00:18:37,766
As you can see behind me, the authorities have deployed-
177
00:19:17,866 --> 00:19:20,933
- Uh-uh, sorry, step back please.
178
00:19:22,600 --> 00:19:23,933
Sir, step back.
179
00:19:24,866 --> 00:19:26,033
You don't belong here.
180
00:19:27,200 --> 00:19:28,200
Leave it to the pro.
181
00:19:29,333 --> 00:19:32,133
- Officer Deepan, number 612, is that right?
182
00:19:34,900 --> 00:19:38,966
- All right, calm down, calm down, or, or I take you in.
183
00:19:41,333 --> 00:19:43,800
- You have a .38 holster with a Colt .45,
184
00:19:43,800 --> 00:19:46,266
your shoelace is untied and you have slight arthritis
185
00:19:46,266 --> 00:19:47,500
in your left hip.
186
00:19:47,500 --> 00:19:49,400
If you're a pro, Officer Deepan, then,
187
00:19:50,400 --> 00:19:51,733
then I'm a bullish dancer.
188
00:20:00,866 --> 00:20:01,733
- Sir. - Sir.
189
00:20:04,200 --> 00:20:06,733
- You saw all that in 20 seconds?
190
00:20:06,733 --> 00:20:07,566
- In five.
191
00:20:08,433 --> 00:20:10,066
I, I think my family's inside.
192
00:20:10,933 --> 00:20:13,800
- You think, or you sure?
193
00:20:13,800 --> 00:20:15,900
- The car is out front and, uh,
194
00:20:15,900 --> 00:20:17,833
they would, they had an appointment here earlier,
195
00:20:17,833 --> 00:20:20,033
and their not answering the phone.
196
00:20:21,133 --> 00:20:23,333
- Okay, I understand your concern,
197
00:20:23,333 --> 00:20:26,633
but I just want you to know, the situation is under control,
198
00:20:26,633 --> 00:20:28,433
it's just a matter of minutes.
199
00:20:29,900 --> 00:20:31,500
- You've made contact?
200
00:20:31,500 --> 00:20:34,100
- Contact? Not yet.
201
00:20:34,100 --> 00:20:35,966
- I had a look at your tactical report,
202
00:20:35,966 --> 00:20:37,566
and your men are too close,
203
00:20:37,566 --> 00:20:40,233
there's no fire support, and there's absolutely no cover
204
00:20:40,233 --> 00:20:41,033
on the far side.
205
00:20:42,233 --> 00:20:45,566
- Sir, it's not "Call of Duty" here, please...
206
00:20:48,633 --> 00:20:51,966
Stay outside the line, leave it to us,
207
00:20:51,966 --> 00:20:54,866
and above all, don't try anything stupid,
208
00:20:54,866 --> 00:20:56,500
it's too dangerous.
209
00:20:56,500 --> 00:20:59,000
Promise me that you don't move, okay?
210
00:21:00,300 --> 00:21:01,233
- Yes sir.
211
00:21:01,233 --> 00:21:02,466
- Thank you.
212
00:21:03,966 --> 00:21:04,800
Please.
213
00:21:08,700 --> 00:21:11,166
- Your shoelace is untied.
214
00:21:11,166 --> 00:21:12,000
- Thank you.
215
00:21:31,333 --> 00:21:32,166
- Hello?
216
00:21:33,366 --> 00:21:36,066
- I wanna talk to the man in charge.
217
00:21:43,266 --> 00:21:46,666
- This is Lieutenant Watana, I'm in charge of the situation.
218
00:21:47,533 --> 00:21:48,666
What should I call you?
219
00:21:50,366 --> 00:21:51,166
- Number One.
220
00:21:52,366 --> 00:21:53,266
- What do you want?
221
00:21:57,133 --> 00:21:57,933
Can you hear me?
222
00:21:59,066 --> 00:22:02,100
- Yes. - What do you want?
223
00:22:04,100 --> 00:22:04,966
- Nothing yet.
224
00:22:16,500 --> 00:22:18,233
Right, listen up, everybody.
225
00:22:18,233 --> 00:22:20,633
We're gonna gather up all of our guests,
226
00:22:20,633 --> 00:22:21,700
and we're gonna bring them in
227
00:22:21,700 --> 00:22:23,366
to the meeting room, right here.
228
00:22:23,366 --> 00:22:25,100
Let's go! Let's go!
229
00:22:38,500 --> 00:22:39,766
- Get in there.
230
00:22:50,300 --> 00:22:51,100
Shh.
231
00:23:15,433 --> 00:23:16,800
Come on, where are you going, fat boy?
232
00:23:16,800 --> 00:23:17,966
- No. - Get in.
233
00:23:19,966 --> 00:23:20,466
Come on.
234
00:23:25,600 --> 00:23:28,533
The cop are running all around the place.
235
00:23:29,566 --> 00:23:30,966
- All right.
236
00:23:30,966 --> 00:23:35,233
If anything moves, you neutralize it and report back.
237
00:23:36,366 --> 00:23:37,566
Copy that.
238
00:23:51,466 --> 00:23:53,800
- You wonder how I got here?
239
00:23:58,400 --> 00:23:59,166
One.
240
00:24:48,866 --> 00:24:50,533
- Lieutenant Watana.
241
00:24:51,933 --> 00:24:56,433
- Hey, lieutenant, listen up, I will not repeat myself.
242
00:24:56,433 --> 00:25:01,166
I want you to release our comrade, Sadar Boline.
243
00:25:01,166 --> 00:25:04,866
He's being held at Klong Prem Prison.
244
00:25:04,866 --> 00:25:07,700
You have two hours, after that,
245
00:25:07,700 --> 00:25:09,700
I kill a hostage every 10 minutes.
246
00:25:09,700 --> 00:25:13,500
- No, no, that's not enough, I need more time.
247
00:25:13,500 --> 00:25:15,433
You have to give me more time.
248
00:25:15,433 --> 00:25:17,333
- You have two hours.
249
00:25:17,333 --> 00:25:20,600
Time is a luxury we can't afford, lieutenant.
250
00:25:20,600 --> 00:25:22,033
- Wait.
251
00:25:22,033 --> 00:25:25,133
If you have injured people, please, let them out.
252
00:25:26,666 --> 00:25:30,066
- No injuries, but their lives are in your hands.
253
00:25:33,766 --> 00:25:36,266
Wait.
254
00:25:45,400 --> 00:25:47,166
Yes, sir.
255
00:26:35,700 --> 00:26:36,700
- Damn bomb?
256
00:26:39,433 --> 00:26:40,833
Two.
257
00:26:40,833 --> 00:26:41,666
And three.
258
00:26:48,166 --> 00:26:49,000
Insane.
259
00:28:05,200 --> 00:28:06,033
- Six.
260
00:28:11,633 --> 00:28:13,166
- Seven to One, report.
261
00:28:16,100 --> 00:28:18,633
Seven to One, what is your position, do you copy?
262
00:28:20,533 --> 00:28:21,366
Fuck!
263
00:28:23,666 --> 00:28:26,166
You and you, I want you to go up and find out
264
00:28:26,166 --> 00:28:28,333
what the fuck is going on, all right?
265
00:28:28,333 --> 00:28:31,433
You don't interfere, you observe and you report,
266
00:28:31,433 --> 00:28:33,200
all right, you got it, understand?
267
00:28:33,200 --> 00:28:34,200
- Yes. - Go.
268
00:28:35,900 --> 00:28:36,733
Come on.
269
00:29:03,900 --> 00:29:05,733
- Come on, man to man!
270
00:29:08,933 --> 00:29:10,733
- Man to man, my arse.
271
00:29:14,300 --> 00:29:15,133
Seven.
272
00:29:28,833 --> 00:29:33,833
Not from around here.
273
00:29:38,100 --> 00:29:39,300
Hello,.
274
00:29:39,300 --> 00:29:42,100
- Hi, I'd like to talk to sergeant, um-
275
00:29:42,100 --> 00:29:43,766
- Your name and location?
276
00:29:43,766 --> 00:29:46,200
- Donald L. Largo.
277
00:29:46,200 --> 00:29:47,666
Go ahead.
278
00:29:47,666 --> 00:29:49,766
- I'd like to talk to Sergeant Deepan from district one,
279
00:29:49,766 --> 00:29:51,700
registration number 612.
280
00:29:53,833 --> 00:29:55,000
Just a moment.
281
00:29:55,966 --> 00:29:57,466
He's in the field.
282
00:29:57,466 --> 00:29:59,700
- I have some information about the bank robbery.
283
00:30:00,866 --> 00:30:02,233
Okay, I'll connect you.
284
00:30:04,766 --> 00:30:06,300
- Argh!
285
00:30:07,766 --> 00:30:09,833
Did you send your fucking men?
286
00:30:09,833 --> 00:30:10,966
Did you?
287
00:30:10,966 --> 00:30:13,666
- Negative. You have my word.
288
00:30:13,666 --> 00:30:14,666
No one's moved.
289
00:30:16,233 --> 00:30:18,900
Did you execute any hostages?
290
00:30:18,900 --> 00:30:21,233
- If you move as much one millimeter,
291
00:30:21,233 --> 00:30:23,266
I will kill every hostage and I will blow up
292
00:30:23,266 --> 00:30:24,633
this whole fucking building!
293
00:30:26,133 --> 00:30:28,600
- No one will move, you have my word on that.
294
00:30:29,533 --> 00:30:30,933
- Son of a bitch.
295
00:31:12,433 --> 00:31:13,266
- Sh, sh.
296
00:31:16,166 --> 00:31:17,166
Sh.
297
00:31:32,633 --> 00:31:34,066
- Hello?
298
00:31:34,066 --> 00:31:35,600
- Listen, buddy, we don't have a lot of time.
299
00:31:35,600 --> 00:31:38,600
Remember me? I'm the guy who was looking for his family.
300
00:31:38,600 --> 00:31:39,500
- What do you want?
301
00:31:40,600 --> 00:31:42,500
- I'm inside the bank, and I gotta say,
302
00:31:42,500 --> 00:31:44,833
it's kinda hot in here, and there's guy's
303
00:31:44,833 --> 00:31:47,233
with guns everywhere and explosive vests.
304
00:31:47,233 --> 00:31:48,433
Tell your boss not to move,
305
00:31:48,433 --> 00:31:49,700
and if you need to contact me,
306
00:31:49,700 --> 00:31:51,200
you can contact me on this number.
307
00:31:52,100 --> 00:31:53,600
- Are you crazy?
308
00:31:53,600 --> 00:31:55,866
What the hell are you doing there?
309
00:31:55,866 --> 00:31:58,400
- Just do as I say, and I'll be in touch.
310
00:32:11,133 --> 00:32:12,800
- Number Three, report.
311
00:32:12,800 --> 00:32:14,433
God damn it, English.
312
00:32:15,833 --> 00:32:16,700
Yes, yes.
313
00:32:16,700 --> 00:32:17,933
Number Two, report.
314
00:32:20,266 --> 00:32:22,166
Yes. Yes.
315
00:32:22,166 --> 00:32:23,800
Observer, report.
316
00:32:25,700 --> 00:32:26,900
Observer, report.
317
00:32:30,300 --> 00:32:31,133
Fuck.
318
00:32:32,900 --> 00:32:34,133
All of you, come with me.
319
00:34:09,533 --> 00:34:10,833
We got a problem.
320
00:34:10,833 --> 00:34:12,300
We got a fucking big problem.
321
00:34:14,300 --> 00:34:15,300
They broke his neck.
322
00:34:18,633 --> 00:34:19,866
Yeah.
323
00:34:19,866 --> 00:34:22,600
Listen, how long before we're into the vault,
324
00:34:22,600 --> 00:34:24,600
we gotta kick ass, everything's changed.
325
00:34:32,700 --> 00:34:34,033
All right, listen up.
326
00:34:35,866 --> 00:34:37,066
I make it one man.
327
00:34:38,266 --> 00:34:40,533
He's between the last of the bodies, most likely,
328
00:34:40,533 --> 00:34:42,833
and the lobby, all right?
329
00:34:42,833 --> 00:34:44,600
So we're gonna sweep each tier.
330
00:34:44,600 --> 00:34:48,466
You two, you go down to the fifth floor and you wait,
331
00:34:48,466 --> 00:34:51,566
nothing gets by you to the top, you wait,
332
00:34:51,566 --> 00:34:53,333
I will send you backup.
333
00:34:53,333 --> 00:34:55,933
We will get another team, we will come up
334
00:34:55,933 --> 00:34:58,000
from the lobby, and we'll meet in the middle.
335
00:34:58,000 --> 00:34:59,633
We're gonna find this son of a bitch
336
00:34:59,633 --> 00:35:01,200
and we're gonna neutralize him.
337
00:35:01,200 --> 00:35:02,800
All right?
338
00:35:02,800 --> 00:35:04,500
All right, let's go.
339
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
- Copy. Out.
340
00:37:25,366 --> 00:37:27,066
Hello?
341
00:37:27,066 --> 00:37:28,833
- Lieutenant Watana speaking.
342
00:37:28,833 --> 00:37:31,500
Lieutenant.
343
00:37:31,500 --> 00:37:33,166
- What the hell are you doing?
344
00:37:33,166 --> 00:37:34,566
Did you shoot?
345
00:37:34,566 --> 00:37:35,566
Instead of yelling at me,
346
00:37:35,566 --> 00:37:36,833
you could be thanking me.
347
00:37:37,966 --> 00:37:39,733
I clean up your mess.
348
00:37:39,733 --> 00:37:42,300
- Hey, we didn't ask you to do anything.
349
00:37:43,500 --> 00:37:46,333
Get out of here and let us handle this.
350
00:37:46,333 --> 00:37:48,433
- No way, I'm coming for my wife and kid.
351
00:37:54,766 --> 00:37:56,566
- I assume you are the professional?
352
00:37:58,533 --> 00:37:59,333
- Sort of.
353
00:38:00,600 --> 00:38:02,433
- Can you tell me more?
354
00:38:02,433 --> 00:38:04,400
- Well, we got a gang of highly trained,
355
00:38:04,400 --> 00:38:06,033
very well armed robbers.
356
00:38:08,266 --> 00:38:09,600
- I'm listening.
357
00:38:09,600 --> 00:38:11,533
- This is unfortunate, but they seem
358
00:38:11,533 --> 00:38:12,866
to be from the Middle East.
359
00:38:14,300 --> 00:38:18,200
They're highly equipped with, uh, explosive vests.
360
00:38:19,366 --> 00:38:20,600
I dunno why the hell they're here,
361
00:38:20,600 --> 00:38:25,466
but they look more like terrorists.
362
00:38:28,966 --> 00:38:30,166
- This match my intel.
363
00:38:31,833 --> 00:38:34,000
There's hardly any money in the bank.
364
00:38:34,000 --> 00:38:37,566
Plus, they ask us to release a prisoner.
365
00:38:37,566 --> 00:38:38,966
We don't know where he is.
366
00:38:40,100 --> 00:38:41,300
- What are you gonna do?
367
00:38:42,766 --> 00:38:44,466
- Keep negotiating.
368
00:38:44,466 --> 00:38:45,300
What about you?
369
00:38:46,533 --> 00:38:47,633
- Get my family back.
370
00:41:40,833 --> 00:41:42,733
Okay.
371
00:42:15,033 --> 00:42:17,066
What's the fucking hold up?
372
00:42:17,066 --> 00:42:18,166
Almost in.
373
00:42:20,233 --> 00:42:22,033
- And just remember to put on your party mask
374
00:42:22,033 --> 00:42:23,533
before you touch that shit.
375
00:42:25,733 --> 00:42:27,400
Yes.
376
00:42:27,400 --> 00:42:29,866
Yes, we're almost through the gate.
377
00:42:29,866 --> 00:42:30,733
A, a few minutes.
378
00:42:32,200 --> 00:42:33,700
Y- yes, I know what I have to do,
379
00:42:33,700 --> 00:42:35,633
I'm a man of honor, are you?
380
00:42:36,933 --> 00:42:37,866
Yes. Yes.
381
00:42:37,866 --> 00:42:39,433
I don't walk about it. Yes.
382
00:42:41,600 --> 00:42:42,933
Fucking baboons.
383
00:42:53,033 --> 00:42:54,200
- I'm kinda busy right now.
384
00:42:55,800 --> 00:42:57,066
- Are we a team or not?
385
00:42:58,833 --> 00:42:59,633
- I'm listening.
386
00:43:01,600 --> 00:43:03,100
- They're not after the money.
387
00:43:05,066 --> 00:43:06,400
- And?
388
00:43:06,400 --> 00:43:08,900
- And, we have a serious problem.
389
00:43:10,066 --> 00:43:11,833
A certain about Abu Omar came to drop off
390
00:43:11,833 --> 00:43:14,133
the briefcase a few days ago.
391
00:43:14,133 --> 00:43:15,366
- You need to find out where he is,
392
00:43:15,366 --> 00:43:16,666
and find out what's in that briefcase.
393
00:43:19,966 --> 00:43:22,100
- There in lies the problem.
394
00:43:22,100 --> 00:43:25,133
He die after a car accident two days ago.
395
00:43:26,300 --> 00:43:28,300
- We need to fuck up their plans.
396
00:43:28,300 --> 00:43:29,800
- One more thing.
397
00:43:29,800 --> 00:43:32,000
You were right about situation.
398
00:43:34,100 --> 00:43:35,766
- Sometimes it sucks to be right.
399
00:43:36,866 --> 00:43:39,300
- Hey, take care, man.
400
00:43:39,300 --> 00:43:40,900
- I got work to do.
401
00:43:55,400 --> 00:43:58,500
- Okay, stay where you are and hide,
402
00:43:58,500 --> 00:44:01,033
let him come on, and we shoot on sight,
403
00:44:01,033 --> 00:44:02,666
no hand-to-hand.
404
00:44:46,600 --> 00:44:47,533
- Please, please, please.
405
00:44:47,533 --> 00:44:48,766
No, please, please, please.
406
00:44:48,766 --> 00:44:50,400
Don't kill me, please.
407
00:44:50,400 --> 00:44:51,233
Please.
408
00:44:52,400 --> 00:44:54,900
- Who the hell are you?
409
00:44:54,900 --> 00:44:57,766
- I came to hide here when the robber entered the bank.
410
00:45:03,100 --> 00:45:04,600
Are you the police?
411
00:45:04,600 --> 00:45:05,433
- Sort of.
412
00:45:06,566 --> 00:45:08,366
- Oh, thank God.
413
00:45:12,333 --> 00:45:15,733
I stick to you, I'm no longer the mark.
414
00:45:16,900 --> 00:45:18,566
- What did you say?
415
00:45:18,566 --> 00:45:19,400
- I stick to you.
416
00:45:21,166 --> 00:45:23,766
- No, after that, y- what did you say?
417
00:45:23,766 --> 00:45:26,800
- Nothing. I didn't say anything.
418
00:45:26,800 --> 00:45:29,533
- You said "mark", where di you get that word from?
419
00:45:29,533 --> 00:45:31,500
- Mark? I don't know?
420
00:45:31,500 --> 00:45:32,333
Movies.
421
00:45:37,166 --> 00:45:38,266
- First of all, shut up.
422
00:45:38,266 --> 00:45:40,700
Second of all, stay low.
423
00:45:41,700 --> 00:45:42,533
- Okay.
424
00:49:23,133 --> 00:49:24,533
- Group One, report.
425
00:49:24,533 --> 00:49:26,133
Nothing to report.
426
00:49:26,133 --> 00:49:27,166
- Group Two, report.
427
00:49:27,166 --> 00:49:28,966
Everything clear.
428
00:49:28,966 --> 00:49:30,400
- Group Three, report.
429
00:49:32,100 --> 00:49:33,100
Group three.
430
00:49:36,633 --> 00:49:38,200
Go find me the bank manager.
431
00:49:38,200 --> 00:49:39,033
Go!
432
00:49:56,433 --> 00:49:57,266
- Move.
433
00:50:18,266 --> 00:50:19,100
- Stop.
434
00:50:20,700 --> 00:50:23,966
I asked you to release our brother from jail.
435
00:50:23,966 --> 00:50:25,433
- We need more time.
436
00:50:25,433 --> 00:50:27,966
You have to give us a little more time.
437
00:50:27,966 --> 00:50:29,066
You have my word.
438
00:50:30,766 --> 00:50:32,400
- You're not taking me seriously.
439
00:50:51,333 --> 00:50:54,233
We have a fucking problem.
440
00:50:54,233 --> 00:50:55,866
How's it going in the vault?
441
00:50:55,866 --> 00:50:57,000
- It's going.
442
00:50:57,000 --> 00:50:58,433
Now get it on.
443
00:50:58,433 --> 00:50:59,833
Things have changed up here.
444
00:50:59,833 --> 00:51:00,666
- Okay.
445
00:51:08,266 --> 00:51:09,100
- Hello?
446
00:51:10,400 --> 00:51:13,866
Soldier, I'm under a lot of pressure here,
447
00:51:13,866 --> 00:51:16,300
I'm not gonna be able to hold out much longer.
448
00:51:18,433 --> 00:51:19,933
- The closer I get to the hostages
449
00:51:19,933 --> 00:51:21,533
the more terrorists are left.
450
00:51:22,700 --> 00:51:25,033
If you storm in, they'll kill all the hostages.
451
00:51:26,100 --> 00:51:27,333
- What do you suggest?
452
00:51:29,700 --> 00:51:30,966
- Don't let them get out.
453
00:51:31,900 --> 00:51:32,833
I'll do the rest.
454
00:51:34,233 --> 00:51:38,933
Okay.
455
00:52:43,500 --> 00:52:45,166
You, go, go.
456
00:53:02,900 --> 00:53:03,666
Come out!
457
00:53:04,933 --> 00:53:06,100
Come out. Now!
458
00:53:08,166 --> 00:53:09,933
I will kill you.
459
00:53:12,666 --> 00:53:14,400
We should talk.
460
00:53:16,533 --> 00:53:18,200
- I would rather die.
461
00:53:21,900 --> 00:53:23,366
- That can be arranged.
462
00:53:27,333 --> 00:53:28,166
- Argh!
463
00:53:30,400 --> 00:53:31,400
- You have a family?
464
00:53:33,000 --> 00:53:34,566
You like your family?
465
00:53:34,566 --> 00:53:35,833
You like them to be safe?
466
00:53:41,666 --> 00:53:45,000
- I'm on a mission to retrieve Novichok.
467
00:53:47,266 --> 00:53:48,100
823 gas.
468
00:53:50,266 --> 00:53:51,100
- 8232.
469
00:53:53,066 --> 00:53:54,900
Where were you sent in from?
470
00:53:54,900 --> 00:53:58,266
Serbia.
471
00:53:58,266 --> 00:53:59,066
- Well done.
472
00:54:02,566 --> 00:54:04,933
- You won't be able to stop us.
473
00:54:06,700 --> 00:54:09,266
- Everyone does what they can.
474
00:54:30,166 --> 00:54:32,833
It's good, no leak.
475
00:55:07,200 --> 00:55:08,700
- Gimme the phone.
476
00:55:12,433 --> 00:55:14,433
Okay, boss, we got the case,
477
00:55:14,433 --> 00:55:15,900
it appears to be safe.
478
00:55:17,066 --> 00:55:19,166
Yes, yes, I will bring it to you with Ibrahim,
479
00:55:19,166 --> 00:55:20,400
just as we agreed.
480
00:55:20,400 --> 00:55:23,766
I'm gonna do my part, please do yours.
481
00:55:23,766 --> 00:55:25,033
Just one little question.
482
00:55:26,133 --> 00:55:27,800
- What is it?
483
00:55:27,800 --> 00:55:29,233
- Why this fucking bank?
484
00:55:30,866 --> 00:55:34,200
- The carrier felt like he was in danger,
485
00:55:34,200 --> 00:55:37,000
and he had to react.
486
00:55:37,000 --> 00:55:39,733
He hid the briefcase the first bank he found.
487
00:55:41,200 --> 00:55:43,866
Yeah, well it was really fucking stupid,
488
00:55:43,866 --> 00:55:45,633
it's a 24 nightmare.
489
00:55:51,166 --> 00:55:53,266
All right, Number One to all units,
490
00:55:53,266 --> 00:55:54,766
all units listen up.
491
00:55:54,766 --> 00:55:56,266
We are out of here ASAP.
492
00:55:56,266 --> 00:55:58,900
We have the case, it is safe.
493
00:55:58,900 --> 00:56:01,600
Please, hostage team, rally the hostages,
494
00:56:01,600 --> 00:56:03,966
they are our best protection.
495
00:56:03,966 --> 00:56:08,400
Priority one: we get the gas out safe and sound.
496
00:56:08,400 --> 00:56:11,200
Everybody, rally to exit positions.
497
00:56:11,200 --> 00:56:13,100
Repeat, exit positions.
498
00:56:13,100 --> 00:56:15,166
Do it now, move.
499
00:56:15,166 --> 00:56:16,000
Let's go.
500
00:57:22,266 --> 00:57:25,966
- You cooperate, you go home to your families tonight.
501
00:57:26,933 --> 00:57:29,100
If you don't, you will die.
502
00:57:30,766 --> 00:57:32,200
It's very, very simple.
503
00:57:33,400 --> 00:57:35,033
- My dad is gonna come get me
504
00:57:35,033 --> 00:57:36,733
and you're gonna be in trouble,
505
00:57:36,733 --> 00:57:39,366
he's very strong, he's a soldier.
506
00:57:39,366 --> 00:57:41,066
- Sh, shut up, darling.
507
00:57:41,066 --> 00:57:42,433
- No, no, let her talk.
508
00:57:42,433 --> 00:57:44,200
Let the little one talk.
509
00:57:44,200 --> 00:57:45,533
Really?
510
00:57:45,533 --> 00:57:48,300
T- t- tell me about your daddy.
511
00:57:50,866 --> 00:57:51,866
- Don't listen to her, she's just-
512
00:57:51,866 --> 00:57:52,700
- Shh.
513
00:57:54,800 --> 00:57:55,700
- Uh! Anna.
514
00:57:56,866 --> 00:58:00,100
- Come on, huh, let's have a talk.
515
00:58:00,100 --> 00:58:01,000
Good. Good.
516
00:58:02,500 --> 00:58:06,466
So, your daddy's a soldier, huh?
517
00:58:07,666 --> 00:58:11,133
He's nice, and he's, and strong too, huh?
518
00:58:11,133 --> 00:58:15,200
- My dad is very strong, he used to have a suite like you,
519
00:58:15,200 --> 00:58:17,500
now he watches cartoon,
520
00:58:17,500 --> 00:58:19,566
but I'm sure he'll come looking for us.
521
00:58:20,666 --> 00:58:21,500
- Ooh.
522
00:58:22,733 --> 00:58:24,400
What is your daddy's name?
523
00:58:24,400 --> 00:58:25,266
- Michael.
524
00:58:26,166 --> 00:58:27,000
- Michael.
525
00:58:27,833 --> 00:58:28,666
Michael.
526
00:58:30,166 --> 00:58:31,700
Michael what?
527
00:58:31,700 --> 00:58:32,866
- Reed.
528
00:58:36,666 --> 00:58:38,000
- Your dad is Michael Reed.
529
00:58:38,866 --> 00:58:40,100
- You know my dad?
530
00:58:44,466 --> 00:58:47,166
- Yeah, I know your dad!
531
00:58:47,166 --> 00:58:48,166
The fuck is he doing here?
532
00:58:50,400 --> 00:58:51,566
What the f-...
533
00:58:51,566 --> 00:58:53,966
He's not a nice man!
534
00:58:53,966 --> 00:58:55,133
He's not a nice man!
535
00:58:55,133 --> 00:58:57,366
He's here, because you're here!
536
00:58:57,366 --> 00:58:58,366
Motherf...
537
00:58:58,366 --> 00:59:00,066
What the fuck is he doing here?
538
00:59:01,466 --> 00:59:05,400
He's very, very bad, he kills people in cold blood.
539
00:59:05,400 --> 00:59:07,000
He murders them!
540
00:59:07,000 --> 00:59:08,166
Leave her alone!
541
00:59:13,000 --> 00:59:14,700
- You daddy murders people!
542
00:59:15,733 --> 00:59:17,300
He kills them in cold blood!
543
00:59:17,300 --> 00:59:18,600
He cuts their feet!
544
00:59:18,600 --> 00:59:19,833
He cuts their hands!
545
00:59:19,833 --> 00:59:21,300
He tortures them!
546
00:59:21,300 --> 00:59:26,133
Oh no, he's not so nice, he's bad, he's very, very bad!
547
00:59:26,133 --> 00:59:26,966
He's bad!
548
00:59:36,566 --> 00:59:39,100
What the fuck is he doing here?
549
01:00:19,266 --> 01:00:22,100
Don't understand anything, speak English.
550
01:00:22,100 --> 01:00:24,433
God. God damn it.
551
01:00:54,266 --> 01:00:56,400
Ibrahim, I want those two girls on the end.
552
01:00:56,400 --> 01:00:57,466
Grab 'em.
553
01:00:57,466 --> 01:00:58,733
Come on.
554
01:00:58,733 --> 01:01:00,800
- Come on, you two, move!
555
01:01:00,800 --> 01:01:01,633
Hurry up!
556
01:01:03,033 --> 01:01:04,000
Move it!
557
01:01:18,666 --> 01:01:20,233
Go! Go, go!
558
01:01:20,233 --> 01:01:21,633
Go, go, go!
559
01:01:27,233 --> 01:01:28,033
Go, move!
560
01:02:26,900 --> 01:02:28,100
Hello?
561
01:02:28,100 --> 01:02:29,600
- What the fuck?
562
01:02:29,600 --> 01:02:32,766
What the fuck, man, are you out of your fucking mind?
563
01:02:32,766 --> 01:02:34,366
- It wasn't me, man.
564
01:02:34,366 --> 01:02:36,500
- And genocide, that will please your boss?
565
01:02:38,033 --> 01:02:40,033
- What are you talking about?
566
01:02:40,033 --> 01:02:44,000
- It's a 232 Novichok class, it's eight times
567
01:02:44,000 --> 01:02:45,933
more lethal than VX.
568
01:02:45,933 --> 01:02:48,466
If it gets out of here, it will be hell.
569
01:02:48,466 --> 01:02:51,466
If we happen to meet in hell.
570
01:02:51,466 --> 01:02:52,433
What is your name?
571
01:02:53,933 --> 01:02:54,733
- Oh, Michael.
572
01:02:56,533 --> 01:02:57,333
- Michael.
573
01:02:58,433 --> 01:02:59,433
Delighted, Michael
574
01:03:58,866 --> 01:04:00,566
- Hey, Teddy Bear.
575
01:04:02,533 --> 01:04:04,166
It has been a long time, son.
576
01:04:05,666 --> 01:04:06,533
- Who's this?
577
01:04:08,133 --> 01:04:10,266
Come on, you don't recognize
578
01:04:10,266 --> 01:04:11,666
the voice of a comrade, huh?
579
01:04:12,833 --> 01:04:15,600
Syria, your favorite instructor.
580
01:04:15,600 --> 01:04:17,066
Storing Falcon!
581
01:04:18,333 --> 01:04:19,900
- Cooper.
582
01:04:19,900 --> 01:04:24,233
Oh!
583
01:04:24,233 --> 01:04:26,266
- What the hell are you doing here?
584
01:04:26,266 --> 01:04:30,100
- Oh, well, maybe I can ask you the same question, huh?
585
01:04:30,100 --> 01:04:33,233
I thought sure the boys in Deir ez had finished you.
586
01:04:33,233 --> 01:04:34,066
- Fuck you.
587
01:04:35,833 --> 01:04:38,333
You betrayed out oath, leave no one behind.
588
01:04:39,700 --> 01:04:40,933
You hurt me, Cooper.
589
01:04:42,233 --> 01:04:44,000
You left me for dead.
590
01:04:44,000 --> 01:04:45,300
- Ah.
591
01:04:45,300 --> 01:04:47,633
Oh yes, our precious oath...
592
01:04:51,000 --> 01:04:53,533
Where they ask you to risk everything
593
01:04:53,533 --> 01:04:55,333
for 3000 bucks a month.
594
01:04:58,000 --> 01:04:58,866
Everything.
595
01:05:00,266 --> 01:05:03,900
Sheep willingly going to the slaughter.
596
01:05:05,466 --> 01:05:09,533
And then when you go home, they don't wanna know your name!
597
01:05:10,433 --> 01:05:11,533
You're nothing!
598
01:05:12,400 --> 01:05:13,800
You're less than nothing!
599
01:05:15,233 --> 01:05:18,333
- One group, one mission, that's it, that's all.
600
01:05:18,333 --> 01:05:20,400
Fuck you, you condemned me to death.
601
01:05:21,700 --> 01:05:26,666
- Yes, and now I understand, and you have not.
602
01:05:33,533 --> 01:05:34,466
Argh! Fuck!
603
01:05:38,600 --> 01:05:40,833
Gimme a couple grenades up front.
604
01:05:46,066 --> 01:05:48,933
Reckon,.
605
01:05:48,933 --> 01:05:50,100
We are pinned.
606
01:05:50,100 --> 01:05:52,100
Repeat, we are pinned in the factory.
607
01:05:52,100 --> 01:05:54,533
Request immediate assistance.
608
01:05:57,066 --> 01:05:59,200
Watch your gun, soldier. You watch my ass!
609
01:05:59,200 --> 01:06:00,866
- Copy that!
610
01:06:00,866 --> 01:06:02,366
- Kenny! Kenny!
611
01:06:06,066 --> 01:06:07,500
Kenny!
612
01:06:07,500 --> 01:06:08,800
I need a grenade!
613
01:06:08,800 --> 01:06:09,633
Kenny!
614
01:06:11,566 --> 01:06:13,166
Kenny!
615
01:06:13,166 --> 01:06:14,266
Motherfucker!
616
01:06:15,133 --> 01:06:16,366
Kenny!
617
01:06:18,166 --> 01:06:19,533
You're dead!
618
01:06:19,533 --> 01:06:20,366
Kenny!
619
01:06:25,566 --> 01:06:26,900
Kenny?
620
01:06:33,266 --> 01:06:34,100
- Cooper!
621
01:06:35,700 --> 01:06:36,533
Cooper!
622
01:06:37,833 --> 01:06:39,200
Fuck!
623
01:06:45,900 --> 01:06:46,733
Cooper!
624
01:07:04,266 --> 01:07:06,400
- I don't know how you made it back, I really don't know.
625
01:07:06,400 --> 01:07:08,400
But, but, who in the hell taught you to survive
626
01:07:08,400 --> 01:07:11,133
and, and fight another day anyway, huh?
627
01:07:11,133 --> 01:07:14,133
Yeah, you know, unfortunately, though,
628
01:07:14,133 --> 01:07:16,933
you've become a bit of a problem, yeah.
629
01:07:16,933 --> 01:07:20,100
Oh, oh, oh, and by the way, I, I, I met your daughter.
630
01:07:20,100 --> 01:07:21,433
Fuckin' beautiful, man.
631
01:07:21,433 --> 01:07:23,000
Gorgeous. Good job.
632
01:07:23,000 --> 01:07:25,833
But a pain in the ass, just like her father.
633
01:07:27,266 --> 01:07:30,700
- If you have any honor, Cooper, you will let them out.
634
01:07:30,700 --> 01:07:34,366
- Oh, I, you don't get it, Michael,
635
01:07:34,366 --> 01:07:37,300
I do what I want, with whoever I want,
636
01:07:37,300 --> 01:07:38,633
whenever I want!
637
01:07:40,133 --> 01:07:43,933
- You know me, Cooper, you know what I can do.
638
01:07:46,300 --> 01:07:48,133
- You're not gonna do anything.
639
01:07:48,133 --> 01:07:49,966
You're gonna turn yourself in,
640
01:07:49,966 --> 01:07:52,533
and you're gonna walk down here with me men,
641
01:07:52,533 --> 01:07:54,466
or I'm gonna shoot the fucking kid
642
01:07:54,466 --> 01:07:56,300
right in front of her mom, right now!
643
01:08:01,833 --> 01:08:03,200
- Stop it, Cooper.
644
01:08:04,300 --> 01:08:05,766
- Uh, I, I, I'm sorry, what was that?
645
01:08:05,766 --> 01:08:07,266
S- say that again.
646
01:08:07,266 --> 01:08:11,633
- Okay, okay, okay, okay, okay.
647
01:08:11,633 --> 01:08:12,466
Come and get me.
648
01:08:13,566 --> 01:08:14,533
- A wise man.
649
01:08:16,533 --> 01:08:18,666
- You, you, you, go get 'em.
650
01:08:21,300 --> 01:08:23,000
Wilhelm, I want him alive!
651
01:08:23,966 --> 01:08:25,966
Son of a bitch, boys.
652
01:09:40,300 --> 01:09:41,800
- Stop.
653
01:09:47,366 --> 01:09:49,733
- You still count, huh?
654
01:09:52,600 --> 01:09:54,266
Oh, Christ.
655
01:09:54,266 --> 01:09:56,766
Ah, you'll never turn.
656
01:09:58,800 --> 01:10:00,933
You still think you're gonna get outta this one, huh?
657
01:10:00,933 --> 01:10:02,400
Michael?
658
01:10:02,400 --> 01:10:04,266
Now how about that?
659
01:10:04,266 --> 01:10:05,433
Not this time.
660
01:10:06,833 --> 01:10:08,233
- Michael.
661
01:10:08,233 --> 01:10:10,200
- You're a pain in the ass.
662
01:10:13,000 --> 01:10:14,266
- Come on, I'm not- - You know, brother,
663
01:10:14,266 --> 01:10:16,133
you've been a real ballbuster for me.
664
01:10:20,133 --> 01:10:21,300
- I'm not your brother.
665
01:10:22,566 --> 01:10:24,500
- Hm. Oh yeah.
666
01:10:25,766 --> 01:10:28,700
You told them what of a son of a bitch you are?
667
01:10:28,700 --> 01:10:30,366
What you do to your enemies, huh?
668
01:10:31,900 --> 01:10:32,733
- It's the job.
669
01:10:33,666 --> 01:10:34,500
- Maybe.
670
01:10:36,433 --> 01:10:37,666
When you go home, I have to erase it, here.
671
01:10:42,833 --> 01:10:46,900
You go home to the missus, a little pum-pum,
672
01:10:46,900 --> 01:10:49,200
then the cute one, a little fuckin' pill.
673
01:10:50,666 --> 01:10:54,200
I got nothin' but my black hole and my nightmares.
674
01:11:13,933 --> 01:11:15,433
- Just kill him.
675
01:11:35,766 --> 01:11:38,133
- You are a fucking mutt.
676
01:11:38,133 --> 01:11:40,333
- Yes, just like you.
677
01:11:41,733 --> 01:11:45,300
No more, no less.
678
01:11:48,466 --> 01:11:50,566
- You really gonna kill thousands of innocent people?
679
01:11:52,800 --> 01:11:54,500
- I don't give a fuck what they do
680
01:11:54,500 --> 01:11:56,533
with that poison gas.
681
01:11:56,533 --> 01:11:57,933
Don't they have a right to pick their enemies
682
01:11:57,933 --> 01:11:59,600
just like you and me, huh?
683
01:11:59,600 --> 01:12:02,800
They paid me a lotta money to get it back, a lot.
684
01:12:02,800 --> 01:12:04,433
And I'm gonna do it.
685
01:12:07,066 --> 01:12:09,733
- Dad, did you come looking for us?
686
01:12:09,733 --> 01:12:11,433
Yes, sweetheart.
687
01:12:11,433 --> 01:12:12,733
- Oh my God. - Well, this is all
688
01:12:12,733 --> 01:12:17,733
so touching, but, uh, who's gonna die first?
689
01:12:19,066 --> 01:12:20,800
- No.
690
01:12:20,800 --> 01:12:22,466
- They had nothing to do with this.
691
01:12:22,466 --> 01:12:24,000
- That's right.
692
01:12:24,000 --> 01:12:26,866
That's exactly right, but, oh, what did you call me?
693
01:12:26,866 --> 01:12:28,466
O- oh, a mutt.
694
01:12:28,466 --> 01:12:29,633
He called me a mutt.
695
01:12:29,633 --> 01:12:31,200
I'm a mutt.
696
01:12:31,200 --> 01:12:33,333
- Remember when I told you never to do with my equipment?
697
01:12:33,333 --> 01:12:35,833
Do it. - I don't know what to do.
698
01:12:35,833 --> 01:12:38,300
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
699
01:12:38,300 --> 01:12:39,500
- Princess!
700
01:12:55,133 --> 01:12:56,666
- Kim.
701
01:12:56,666 --> 01:12:58,533
Kim, could you, could you get that knife and untie me.
702
01:13:05,633 --> 01:13:06,466
Quickly.
703
01:13:11,166 --> 01:13:12,100
Michael!
704
01:13:21,666 --> 01:13:22,633
- Are you all right?
705
01:13:22,633 --> 01:13:24,000
- Yeah, yeah. - You all right?
706
01:13:24,000 --> 01:13:25,166
You all right?
707
01:13:29,766 --> 01:13:30,700
Okay, okay.
708
01:13:35,500 --> 01:13:37,200
- Did you do all this?
709
01:13:38,633 --> 01:13:40,900
- Never let me hear you say I never done nothin' for you.
710
01:13:42,433 --> 01:13:44,900
- What are you doing?
711
01:13:47,066 --> 01:13:48,233
We need to keep moving.
712
01:13:49,666 --> 01:13:53,466
Okay, okay, okay.
713
01:13:53,466 --> 01:13:55,000
- Argh, this way.
714
01:14:03,733 --> 01:14:05,433
- Michael, is it you?
715
01:14:09,133 --> 01:14:11,466
How do you want to proceed?
716
01:14:11,466 --> 01:14:13,066
- I'm gonna take them up to the roof
717
01:14:13,066 --> 01:14:15,566
and lower them down with the ropes.
718
01:14:15,566 --> 01:14:16,833
Can your sniper cover me?
719
01:14:18,366 --> 01:14:22,533
- Michael, get out of there, just let it go.
720
01:14:22,533 --> 01:14:24,566
- It's just something I have to do.
721
01:14:24,566 --> 01:14:26,800
- I asked the special force to step in.
722
01:14:28,166 --> 01:14:30,966
That's give us less than 30 minutes.
723
01:14:30,966 --> 01:14:33,000
That's the best I can do.
724
01:14:33,000 --> 01:14:35,333
- All right, gentlemen, we're gonna outta here soon,
725
01:14:35,333 --> 01:14:36,633
all of us.
726
01:14:36,633 --> 01:14:37,866
Ibrahim!
727
01:14:37,866 --> 01:14:39,800
Top priority, you get that case ready
728
01:14:39,800 --> 01:14:42,933
to travel with the gas, all right?
729
01:14:42,933 --> 01:14:44,800
- Mosa, you're gonna rig your explosives
730
01:14:44,800 --> 01:14:47,166
to blow a hole big enough for us to get through
731
01:14:47,166 --> 01:14:49,333
in this north wall, got it?
732
01:14:49,333 --> 01:14:51,366
Now, when we get out, the vehicles
733
01:14:51,366 --> 01:14:53,400
are 100 yards from here.
734
01:14:53,400 --> 01:14:58,433
Watch for snipers, engage only if engaged, you got it?
735
01:14:59,566 --> 01:15:01,500
Now, last, but just as important.
736
01:15:01,500 --> 01:15:05,033
Masud, you're gonna take your men up to the first floor,
737
01:15:05,033 --> 01:15:06,666
the second floor, the third floor,
738
01:15:06,666 --> 01:15:08,233
you gotta sweep every floor
739
01:15:08,233 --> 01:15:11,166
until you find Mr. Michael Reed and his lovely family,
740
01:15:11,166 --> 01:15:12,800
and you're gonna neutralize 'em, okay?
741
01:15:12,800 --> 01:15:15,033
And you're gonna cover our ass on your way out.
742
01:15:15,033 --> 01:15:15,933
Go!
743
01:15:15,933 --> 01:15:17,600
Right, go!
744
01:15:21,366 --> 01:15:22,866
- Dad, I'm tired.
745
01:15:24,233 --> 01:15:26,600
- Anna, now is not the time.
746
01:15:32,933 --> 01:15:34,700
Jump on my back..
747
01:15:45,966 --> 01:15:46,900
- Kim, move up!
748
01:15:46,900 --> 01:15:48,966
Hold on to Dad.
749
01:15:51,400 --> 01:15:52,300
Sorry.
750
01:15:54,866 --> 01:15:56,666
Sorry about that. Are you all right?
751
01:15:58,133 --> 01:15:59,000
- I'm okay.
752
01:16:00,033 --> 01:16:00,833
- You all right? - Yeah.
753
01:16:03,033 --> 01:16:05,400
I know you guys still love each other.
754
01:16:08,000 --> 01:16:10,433
Come on, let's go upstairs, like Dad says.
755
01:16:12,300 --> 01:16:13,133
- Okay.
756
01:16:14,200 --> 01:16:15,266
Okay.
757
01:16:15,266 --> 01:16:18,266
- Soldier, what is your stats?
758
01:16:21,533 --> 01:16:23,933
- Your men are in position?
759
01:16:23,933 --> 01:16:26,666
- Just like you said, but it's risky.
760
01:16:27,933 --> 01:16:28,766
- Life is risky.
761
01:16:59,733 --> 01:17:01,633
- Put the harnesses on.
762
01:17:02,900 --> 01:17:04,833
What do you want to do?
763
01:17:04,833 --> 01:17:05,933
I'm gonna lower you down the side
764
01:17:05,933 --> 01:17:07,566
of the building.
765
01:17:07,566 --> 01:17:12,566
But, Michael, it's impossible.
766
01:17:13,566 --> 01:17:15,066
- Just trust me on this.
767
01:17:15,066 --> 01:17:18,166
I don't know how to do much, but this I know how to do.
768
01:17:18,166 --> 01:17:20,466
I'm, I'm sending you something precious,
769
01:17:20,466 --> 01:17:23,033
so just be careful.
770
01:17:23,033 --> 01:17:24,300
Okay, soldier.
771
01:17:27,366 --> 01:17:29,800
Okay, just do it.
772
01:17:32,633 --> 01:17:34,100
Don't be afraid.
773
01:17:34,100 --> 01:17:36,700
- I'm not afraid, it's like "Dora the Explorer".
774
01:17:38,966 --> 01:17:40,733
Here, Dad, it's my lucky pen,
775
01:17:40,733 --> 01:17:42,533
take it with you for protection.
776
01:17:45,533 --> 01:17:47,933
- Michael, I never gonna make it.
777
01:17:48,900 --> 01:17:50,500
- Stop complaining.
778
01:18:00,466 --> 01:18:01,800
- Be careful.
779
01:18:11,633 --> 01:18:13,233
Oh my God.
780
01:18:13,233 --> 01:18:17,900
Oh my God.
781
01:18:17,900 --> 01:18:18,733
Oh my God!
782
01:18:20,100 --> 01:18:22,200
- Hey, I never signed the papers.
783
01:18:23,766 --> 01:18:25,533
- You done well.
784
01:19:38,466 --> 01:19:39,733
Go!
785
01:20:35,166 --> 01:20:36,400
- Lieutenant, how much further?
786
01:20:37,900 --> 01:20:39,733
20 meter, Michael.
787
01:20:39,733 --> 01:20:41,666
You're almost there.
788
01:20:56,400 --> 01:20:58,233
- How long will it take?
789
01:20:58,233 --> 01:20:59,133
- 20 minute.
790
01:21:00,166 --> 01:21:01,000
- Come on.
791
01:21:28,833 --> 01:21:31,366
- Okay, soldier, we got your family back.
792
01:21:37,466 --> 01:21:39,666
- I spoke to a friend of ours, we need to stop them,
793
01:21:39,666 --> 01:21:41,600
they're spreading their shit all over the city.
794
01:21:41,600 --> 01:21:43,900
They blow up the north wall, and they're trying to escape.
795
01:21:43,900 --> 01:21:45,800
What do you suggest?
796
01:21:48,600 --> 01:21:50,500
- You take care of the north wall,
797
01:21:50,500 --> 01:21:51,900
I'll cover things from here.
798
01:21:58,400 --> 01:22:00,533
You understand I can't leave without saying goodbye?
799
01:22:00,533 --> 01:22:01,500
Copy that.
800
01:22:10,733 --> 01:22:11,566
- Masud!
801
01:22:13,133 --> 01:22:14,400
Masud!
802
01:22:15,600 --> 01:22:16,866
- English, please.
803
01:22:20,100 --> 01:22:21,100
- Yes, in English. - Son of a bitch!
804
01:22:21,100 --> 01:22:22,133
No reception.
805
01:22:23,100 --> 01:22:25,100
- Oh my God. Fuck these idiots.
806
01:22:59,766 --> 01:23:02,600
Mosa, calm down, just tell me what's going on!
807
01:23:07,500 --> 01:23:09,266
Fuck! Fuck!
808
01:23:15,266 --> 01:23:16,400
Hey, lieutenant.
809
01:23:16,400 --> 01:23:17,733
Ah, touche, huh?
810
01:23:17,733 --> 01:23:19,700
You got some good men.
811
01:23:19,700 --> 01:23:21,266
All right, I tell you what,
812
01:23:21,266 --> 01:23:23,433
you meet me at the front gate,
813
01:23:23,433 --> 01:23:24,833
and I got something for you.
814
01:23:26,366 --> 01:23:28,133
All right, we're going Plan B.
815
01:23:28,133 --> 01:23:31,333
Plan B, these three right here, out in front.
816
01:23:31,333 --> 01:23:32,600
Go, go!
817
01:23:34,000 --> 01:23:35,500
Shut up! Shut up!
818
01:24:01,333 --> 01:24:03,366
Stop!
819
01:24:03,366 --> 01:24:04,400
- Lieutenant!
820
01:24:05,866 --> 01:24:09,633
Unless you want me to shoot pigeons, pull your men back.
821
01:24:10,766 --> 01:24:14,733
I wanna a helicopter on the roof now!
822
01:24:14,733 --> 01:24:16,666
You pull another stunt like that,
823
01:24:16,666 --> 01:24:19,633
I'm gonna pour lethal gas off the roof of this building.
824
01:24:30,300 --> 01:24:32,066
- Listen to me. Listen to me!
825
01:24:32,066 --> 01:24:33,333
I don't give a shit.
826
01:24:33,333 --> 01:24:35,933
You wait or you're gonna get each other killed!
827
01:24:35,933 --> 01:24:37,633
Just put- - Wait a second.
828
01:24:37,633 --> 01:24:39,433
That was not the plan.
829
01:24:39,433 --> 01:24:41,366
I must have the gas for another mission,
830
01:24:41,366 --> 01:24:43,933
and you must protect me, secure the briefcase,
831
01:24:43,933 --> 01:24:45,433
and bring me back to the meeting point.
832
01:24:45,433 --> 01:24:47,166
- Look, I'm gonna handle it.
833
01:24:48,033 --> 01:24:49,833
Leave me alone, all right?
834
01:24:53,800 --> 01:24:55,033
- Oh Jesus
835
01:24:57,966 --> 01:24:59,833
- You really trying to me off!
836
01:24:59,833 --> 01:25:01,033
Get outta my way!
837
01:25:12,766 --> 01:25:15,566
- We got a chopper on the roof in eight minutes,
838
01:25:15,566 --> 01:25:17,900
block it with whatever you got, mine it,
839
01:25:17,900 --> 01:25:19,433
and that should hold 'em.
840
01:25:19,433 --> 01:25:21,100
We'll see you on the roof, I need help with hostages.
841
01:25:21,100 --> 01:25:21,966
Go, go!
842
01:25:25,533 --> 01:25:27,666
- Lieutenant, are you there?
843
01:25:27,666 --> 01:25:29,366
- I'm still here for you, soldier.
844
01:25:30,866 --> 01:25:31,900
- Is my wife there?
845
01:25:32,966 --> 01:25:34,233
- She's right next to me.
846
01:26:09,533 --> 01:26:11,433
- Hey, I'm here, honey.
847
01:26:12,866 --> 01:26:16,000
- I wanna apologize for what I put you and the kid through.
848
01:26:16,000 --> 01:26:17,233
I'm just a piece of shit.
849
01:26:20,833 --> 01:26:24,033
Listen, Michael,
850
01:26:24,033 --> 01:26:26,466
I'm the one who should be apologizing.
851
01:26:28,766 --> 01:26:30,666
I didn't know what you were doing
852
01:26:31,900 --> 01:26:34,633
when you were .
853
01:26:36,133 --> 01:26:40,233
You should have told me, I would have understood.
854
01:26:43,100 --> 01:26:47,733
- Kim, I live in a world full of horror and nightmares.
855
01:26:50,566 --> 01:26:52,033
I can't put you through this.
856
01:26:53,166 --> 01:26:55,266
I can't put you through this.
857
01:26:55,266 --> 01:26:57,800
- Give us a chance to help you.
858
01:27:00,700 --> 01:27:04,700
Michael, take care of yourself,
859
01:27:06,166 --> 01:27:07,433
and I need you.
860
01:27:10,266 --> 01:27:11,500
And I need you.
861
01:27:15,300 --> 01:27:16,966
I need you, Michael.
862
01:27:17,966 --> 01:27:20,333
- Dad, please come back.
863
01:27:28,433 --> 01:27:30,766
- I, I can promise you that.
864
01:27:41,166 --> 01:27:44,900
Can you put, can you put Watana on the phone.
865
01:28:00,900 --> 01:28:01,900
- Go ahead, soldier.
866
01:28:03,333 --> 01:28:07,100
- Ugh, they're going back up to the roof with the hostages.
867
01:28:07,100 --> 01:28:09,533
- The chief asked me for helicopter.
868
01:28:09,533 --> 01:28:11,200
I agree.
869
01:28:11,200 --> 01:28:14,200
I don't want them to killing anymore hostages,
870
01:28:14,200 --> 01:28:16,600
but I can't let him get away with the gas.
871
01:28:18,000 --> 01:28:19,700
He threatened to release it
872
01:28:19,700 --> 01:28:21,466
if I did not agree with his term.
873
01:28:24,300 --> 01:28:26,933
The situation is really complicated, soldier.
874
01:28:28,300 --> 01:28:30,766
- I prepared a surprise for them.
875
01:28:30,766 --> 01:28:31,966
- Copy that.
876
01:28:38,133 --> 01:28:40,100
- Restless and complicated.
877
01:28:40,100 --> 01:28:41,800
Have one of your team come up from the back
878
01:28:41,800 --> 01:28:44,800
and take 'em from the front, but let me lead the way.
879
01:28:44,800 --> 01:28:46,900
Okay?
880
01:28:46,900 --> 01:28:49,066
- All right, now we're going to the roof!
881
01:28:49,066 --> 01:28:50,466
I want everybody to stand up!
882
01:28:51,433 --> 01:28:52,366
Stand up!
883
01:28:55,000 --> 01:28:56,233
Now, I-
884
01:28:56,233 --> 01:28:58,300
- It's the boss.
885
01:28:58,300 --> 01:28:59,200
- Uh, fuck.
886
01:29:03,200 --> 01:29:04,533
What are you looking at?
887
01:29:09,133 --> 01:29:10,033
Yeah, yeah.
888
01:29:11,166 --> 01:29:12,100
- What's going on?
889
01:29:12,100 --> 01:29:15,133
Where is the tank, and Ibrahim?
890
01:29:15,133 --> 01:29:16,766
We have a contract, don't forget.
891
01:29:18,233 --> 01:29:20,600
- Yeah, well listen, I'm a little bit busy right now.
892
01:29:20,600 --> 01:29:22,600
- I want to talk Ibrahim!
893
01:29:22,600 --> 01:29:25,900
- We had some circumstances, we're working it out.
894
01:29:25,900 --> 01:29:26,733
Goodbye.
895
01:29:27,766 --> 01:29:28,966
All right, let's go!
896
01:29:28,966 --> 01:29:30,300
Go! Let's go!
897
01:29:32,033 --> 01:29:32,866
Go!
898
01:30:13,900 --> 01:30:15,566
Take 'em over there.
899
01:30:17,566 --> 01:30:19,066
Masud! Go get him!
900
01:30:28,200 --> 01:30:30,800
Hey! Come on, let's go!
901
01:30:30,800 --> 01:30:32,333
Get the hostages!
902
01:31:18,633 --> 01:31:22,733
- Now, you thought you were the best, and I fucked you.
903
01:31:29,000 --> 01:31:31,433
- Two shots to the heart, as usual.
904
01:31:46,033 --> 01:31:46,866
- Close.
905
01:31:50,166 --> 01:31:52,800
You and your toys.
906
01:31:54,433 --> 01:31:55,566
Crude, but effective.
907
01:31:59,466 --> 01:32:00,433
Clever, this shit.
908
01:32:01,600 --> 01:32:04,233
You did well against my passionate baboons.
909
01:32:19,100 --> 01:32:20,533
You should join me.
910
01:32:20,533 --> 01:32:22,200
You can make a million doing this.
911
01:32:23,033 --> 01:32:24,266
Come on, brother.
912
01:32:25,166 --> 01:32:26,833
- You're not my brother.
913
01:32:33,333 --> 01:32:34,166
- Good.
914
01:34:06,333 --> 01:34:08,433
Argh! That's it!
915
01:34:08,433 --> 01:34:09,366
It's over!
916
01:34:22,133 --> 01:34:23,433
That's it.
917
01:34:50,366 --> 01:34:51,233
- Hey!
918
01:35:06,133 --> 01:35:07,733
- Dad, will you come with us?
919
01:35:07,733 --> 01:35:08,566
- Love you.
920
01:35:08,566 --> 01:35:10,433
- Oops, my lucky pen.
921
01:35:10,433 --> 01:35:12,433
Michael!
922
01:35:12,433 --> 01:35:14,166
- Here, Dad, it's my lucky pen,
923
01:35:14,166 --> 01:35:15,900
take it with you for protection.
924
01:35:51,333 --> 01:35:52,400
- Well done, soldier.
925
01:35:58,400 --> 01:36:00,133
- Houston, we have a problem.
926
01:36:01,700 --> 01:36:03,500
You didn't find a canister, did you?
927
01:36:04,400 --> 01:36:05,233
- Nothing.
928
01:36:06,666 --> 01:36:09,866
We searched everywhere, we did not find anything.
929
01:36:11,100 --> 01:36:12,866
- How many dead bodies did you find?
930
01:36:15,400 --> 01:36:16,666
- Wait.
931
01:36:19,833 --> 01:36:23,400
Four dead hostages and 47 terrorists.
932
01:36:25,133 --> 01:36:25,966
- One is missing.
933
01:36:29,966 --> 01:36:31,133
- What do you mean?
934
01:36:31,133 --> 01:36:32,766
Did you count them?
935
01:36:32,766 --> 01:36:33,933
I need to keep track.
936
01:36:33,933 --> 01:36:36,100
How do you think I'm still alive?
937
01:36:39,166 --> 01:36:40,300
- What's going on?
938
01:37:03,600 --> 01:37:06,300
- He must have escaped with the hostages.
939
01:37:06,300 --> 01:37:08,800
- Holy shit, Michael, did you see him?
940
01:37:10,600 --> 01:37:12,366
- Lieutenant, I'm doing what I can.
941
01:37:15,866 --> 01:37:16,866
- Michael.
942
01:37:20,433 --> 01:37:21,300
Michael.
943
01:37:33,300 --> 01:37:34,800
- Got it. He's escaping north.
944
01:37:36,800 --> 01:37:40,666
- Look, if this guy decide to put a gas in the city,
945
01:37:40,666 --> 01:37:43,066
we are fucking dead, Michael, you understand?
946
01:37:44,066 --> 01:37:45,166
- Lieutenant, I know.
947
01:38:00,333 --> 01:38:01,433
Come on, move.
948
01:38:12,633 --> 01:38:14,500
Shit, I lost him.
949
01:38:53,833 --> 01:38:54,766
- Novichok!
950
01:42:07,933 --> 01:42:10,566
- You do know we're gonna have to change banks now.
951
01:42:10,566 --> 01:42:11,400
- It's on you.
952
01:42:13,400 --> 01:42:16,166
- Thank you, lieutenant, I will tell him.
953
01:42:17,000 --> 01:42:17,833
Bye.
954
01:42:19,800 --> 01:42:23,433
- Dad, Dad, come, come, come sit here!
955
01:42:23,433 --> 01:42:24,333
Come, come!
956
01:42:25,266 --> 01:42:26,766
- Why do you get it so bossy?
957
01:42:29,000 --> 01:42:30,900
How'd you get so bossy?
958
01:42:30,900 --> 01:42:32,066
- Come sit. - Did you teach her
959
01:42:32,066 --> 01:42:32,933
to be bossy like that, or what?
960
01:42:32,933 --> 01:42:34,266
- No, you crazy.
961
01:42:35,300 --> 01:42:36,666
- Just sit. - And you're watching
962
01:42:36,666 --> 01:42:37,733
this crappy cartoons.
963
01:42:39,133 --> 01:42:41,366
Come on then, nearly Christmas.
964
01:42:41,366 --> 01:42:43,300
- Hey, lieutenant Watana just told me
965
01:42:43,300 --> 01:42:46,866
that there will be no persecution against you!
966
01:42:46,866 --> 01:42:49,533
That's great. That's great news.
967
01:42:50,700 --> 01:42:52,600
- Let's watch cartoon, okay?
968
01:42:52,600 --> 01:42:53,700
- Uh, yeah.
64299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.