All language subtitles for I.Love.You.2023.S01E11.1080p.LINETV.WEB-DL.AAC.H.264-ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,560 --> 00:01:37,799 When I go to see my uncle 2 00:01:38,879 --> 00:01:39,760 You don’t have to come over 3 00:01:41,959 --> 00:01:42,480 Why 4 00:01:43,120 --> 00:01:44,000 I want to see him alone 5 00:01:45,920 --> 00:01:46,840 You have to Is that so? 6 00:01:49,359 --> 00:01:50,559 It’s up to you 7 00:01:51,159 --> 00:01:52,400 Let me take you back 8 00:01:52,640 --> 00:01:53,319 No need 9 00:01:55,920 --> 00:01:56,400 We both seem the same 10 00:01:56,400 --> 00:01:57,239 We haven’t broken up yet 11 00:01:59,680 --> 00:02:00,840 I’m very curious about something 12 00:02:04,719 --> 00:02:06,000 Do you really like Cong Shan 13 00:02:08,639 --> 00:02:09,439 I told you 14 00:02:10,158 --> 00:02:10,719 < b>Our relationship 15 00:02:10,878 --> 00:02:11,719 is different from what you think 16 00:02:11,960 --> 00:02:13,400 We are both like this already 17 00:02:14,280 --> 00:02:15,479 Do you still need to hide it from me 18 00:02:15,479 --> 00:02:16,439 I'm not hiding anything 19 00:02:18,800 --> 00:02:19,879 If you like her 20 00:02:20,639 --> 00:02:21,879 Just stay with her 21 00:02:23,360 --> 00:02:24,000 Okay 22 00:02:24,560 --> 00:02:25,060 You must If you know 23 00:02:25,199 --> 00:02:25,879 I will tell you 24 00:02:26,680 --> 00:02:27,639 She has always liked me 25 00:02:27,680 --> 00:02:28,199 Always chasing me 26 00:02:28,199 --> 00:02:29,439 But I never have 27 00:02:29,479 --> 00:02:30,319 Liked her 28 00:02:32,120 --> 00:02:32,960 Satisfied 29 00:02:38,120 --> 00:02:39,879 Its current age is equivalent to 30 00:02:39,960 --> 00:02:41,199 an old man in his seventies or eighties 31 00:02:41,719 --> 00:02:43,359 All functions are also very weak 32 00:02:43,479 --> 00:02:44,800 You should pay more attention to the observation points 33 00:02:45,360 --> 00:02:45,860 I understand 34 00:02:46,120 --> 00:02:46,879 Thank you, Dr. Zhao 35 00:02:47,080 --> 00:02:47,580 You're welcome. 36 00:02:48,000 --> 00:02:48,500 Goodbye 37 00:02:48,520 --> 00:02:49,280 Walk slowly 38 00:02:49,280 --> 00:02:50,199 Goodbye, walk slowly, goodbye 39 00:02:56,879 --> 00:02:57,439 Doctor Zhao 40 00:02:58,479 --> 00:02:59,960 Newly opened next door A noodle shop 41 00:03:00,080 --> 00:03:00,879 I heard it’s pretty good 42 00:03:01,479 --> 00:03:02,280 Shanshan 43 00:03:02,560 --> 00:03:03,520 I want to treat Dr. Zhao to dinner 44 00:03:03,560 --> 00:03:04,159 Dr. Zhao 45 00:03:04,520 --> 00:03:05,639 I’m inviting you to dinner 46 00:03:06,360 --> 00:03:07,400 Let’s go together 47 00:03:07,879 --> 00:03:08,679 You guys can’t go 48 00:03:08,759 --> 00:03:09,279 I brought food 49 00:03:10,639 --> 00:03:11,159 No good 50 00:03:12,280 --> 00:03:13,840 I mean I’m not good for you 51 00:03:14,120 --> 00:03:14,719 What’s wrong with me 52 00:03:15,319 --> 00:03:16,519 If the people next to you gossip 53 00:03:16,520 --> 00:03:17,120 How bad is it 54 00:03:18,479 --> 00:03:18,979 Dr. Zhao 55 00:03:19,599 --> 00:03:21,079 You are like this now 56 00:03:21,120 --> 00:03:22,560 When you officially fall in love 57 00:03:22,639 --> 00:03:23,400 Are you not ready to 58 00:03:23,439 --> 00:03:24,159 talk to us< /b> 59 00:03:24,240 --> 00:03:25,360 It’s not that exaggerated 60 00:03:25,759 --> 00:03:26,879 Dr. Zhao has a girlfriend 61 00:03:27,039 --> 00:03:27,539 No 62 00:03:28,719 --> 00:03:29,519 This is nothing 63 00:03:29,520 --> 00:03:30,360 Shameful 64 00:03:30,400 --> 00:03:31,479 Is there anything I can’t say? 65 00:03:31,960 --> 00:03:33,319 Let’s talk about it after it’s confirmed 66 00:03:33,360 --> 00:03:34,080 Isn’t it too late? 67 00:03:35,439 --> 00:03:35,939 Shanshan 68 00:03:36,360 --> 00:03:36,860 Understood 69 00:03:37,639 --> 00:03:38,719 Don’t waste your time 70 00:03:39,439 --> 00:03:40,879 Doctor Zhao said no 71 00:03:41,599 --> 00:03:42,099 Look 72 00:03:44,240 --> 00:03:45,240 I forgot to wash my hands< /b> 73 00:03:45,439 --> 00:03:46,159 Not washed 74 00:03:46,439 --> 00:03:46,840 You 75 00:03:46,840 --> 00:03:47,479 Let’s talk first 76 00:03:51,560 --> 00:03:53,560 Why don’t you have a lunch box with me 77 00:03:56,080 --> 00:03:57,039 I Brother is here to pick me up 78 00:03:57,199 --> 00:03:57,719 Goodbye 79 00:03:57,759 --> 00:03:58,719 Goodbye, see you tomorrow 80 00:03:58,960 --> 00:03:59,460 Goodbye 81 00:04:00,800 --> 00:04:01,360 Brother 82 00:04:03,439 --> 00:04:04,159 Your sister is off work Are you here? 83 00:04:05,080 --> 00:04:06,000 Are you here to pick me up 84 00:04:06,120 --> 00:04:07,479 Or are you here to pick up Sister Xu Nuo 85 00:04:08,000 --> 00:04:09,479 I’ll pick you up, by the way 86 00:04:10,360 --> 00:04:11,199 Don't look at it 87 00:04:11,360 --> 00:04:12,560 She went out for something this afternoon 88 00:04:12,560 --> 00:04:13,280 Not in the store 89 00:04:14,000 --> 00:04:15,080 Let's walk 90 00:04:16,240 --> 00:04:16,920 Brother 91 00:04:18,120 --> 00:04:19,720 < b>How far have you and Sister Xunuo 92 00:04:19,959 --> 00:04:21,000 gone now 93 00:04:21,120 --> 00:04:22,439 Why are you so worried 94 00:04:22,759 --> 00:04:23,399 This is me now 95 00:04:23,439 --> 00:04:24,720 The only thing I worry about 96 00:04:25,439 --> 00:04:26,199 Your brother is working hard 97 00:04:26,560 --> 00:04:27,060 But I feel like 98 00:04:27,079 --> 00:04:27,920 you are not anxious at all 99 00:04:28,439 --> 00:04:29,360 What’s the use of being anxious Ah 100 00:04:29,600 --> 00:04:30,480 I'm not anxious, you are anxious 101 00:04:30,800 --> 00:04:31,439 I am anxious 102 00:04:31,439 --> 00:04:32,120 I'm still waiting to attend 103 00:04:32,120 --> 00:04:33,160 Your wedding 104 00:04:34,000 --> 00:04:34,759 Not only can you attend 105 00:04:34,879 --> 00:04:35,480 Our wedding 106 00:04:35,480 --> 00:04:36,759 We also have to attend your wedding 107 00:04:36,800 --> 00:04:37,360 Okay 108 00:04:37,639 --> 00:04:38,920 Anyway, I Now we have regarded 109 00:04:38,959 --> 00:04:40,160 Sister Xu Nuo as us 110 00:04:40,160 --> 00:04:41,199 one of our own family members 111 00:04:41,639 --> 00:04:42,399 It’s up to you 112 00:04:58,959 --> 00:04:59,879 to make an appointment with my dad 113 00:05:00,279 --> 00:05:02,199 Meet at the tea room at six o'clock tomorrow 114 00:05:13,920 --> 00:05:14,600 Hello 115 00:05:15,360 --> 00:05:16,040 Have you gone home 116 00:05:17,839 --> 00:05:18,439 At home 117 00:05:19,519 --> 00:05:20,480 Follow Tell me something 118 00:05:21,279 --> 00:05:22,120 What is it? 119 00:05:23,160 --> 00:05:25,680 My sister said that she already treats you as 120 00:05:26,759 --> 00:05:27,439 a relative 121 00:05:30,720 --> 00:05:31,360 What about you b> 122 00:05:32,079 --> 00:05:33,439 Me 123 00:05:34,560 --> 00:05:37,480 You are more important to me than a relative 124 00:05:39,319 --> 00:05:40,160 What is more 125 00:05:42,160 --> 00:05:42,879 Different 126 00:05:43,639 --> 00:05:44,600 How is it different b> 127 00:05:47,480 --> 00:05:49,959 I'm afraid you'll scold me if I can't speak well 128 00:05:52,600 --> 00:05:54,800 You said relatives and lovers 129 00:05:54,839 --> 00:05:55,560 What's the difference 130 00:05:56,800 --> 00:05:57,959 Relatives are relatives 131 00:05:57,959 --> 00:05:58,920 Never change 132 00:05:59,360 --> 00:06:02,399 Lovers may become relatives 133 00:06:02,600 --> 00:06:03,920 May become friends 134 00:06:04,000 --> 00:06:05,160 May become strangers 135 00:06:05,160 --> 00:06:05,680 Maybe 136 00:06:06,600 --> 00:06:07,360 Become an enemy 137 00:06:08,519 --> 00:06:09,360 Don’t change 138 00:06:13,279 --> 00:06:14,120 Don’t change either 139 00:06:17,360 --> 00:06:18,639 Then what am I in your heart? 140 00:06:19,279 --> 00:06:20,000 That’s it 141 00:06:20,560 --> 00:06:21,240 Which one 142 00:06:21,800 --> 00:06:23,160 It’s the one you think of 143 00:06:24,079 --> 00:06:25,079 Do you want to say it or not 144 00:06:28,480 --> 00:06:29,279 Lovers 145 00:06:33,959 --> 00:06:35,639 No matter now or in the future 146 00:06:36,319 --> 00:06:37,040 I hope that we 147 00:06:37,079 --> 00:06:38,600 are just a pair of simple lovers 148 00:06:38,759 --> 00:06:39,879 Pure lovers 149 00:06:41,000 --> 00:06:42,639 < b>No matter how far this road goes 150 00:06:43,120 --> 00:06:43,920 I hope 151 00:06:44,759 --> 00:06:45,680 that we will not violate 152 00:06:45,879 --> 00:06:46,759 our original intentions 153 00:06:47,319 --> 00:06:48,680 don’t force ourselves 154 00:06:50,000 --> 00:06:51,319 Don’t embarrass each other 155 00:06:52,120 --> 00:06:52,920 Okay 156 00:06:55,199 --> 00:06:55,959 Okay 157 00:06:58,319 --> 00:07:00,120 Let’s all love each other well 158 00:07:00,639 --> 00:07:01,560 Love ourselves< /b> 159 00:07:03,959 --> 00:07:04,680 How amazing 160 00:07:05,480 --> 00:07:06,120 What 161 00:07:07,480 --> 00:07:08,959 Because I and you 162 00:07:10,199 --> 00:07:11,800 Now we become us 163 00:07:13,680 --> 00:07:14,439 So we You can't 164 00:07:14,639 --> 00:07:15,639 disappoint your sister 165 00:07:16,399 --> 00:07:18,439 Then tell me how beautiful the florist's wedding 166 00:07:18,439 --> 00:07:19,319 is! 167 00:07:23,480 --> 00:07:24,319 My sister is waiting 168 00:07:24,360 --> 00:07:25,439 Attend our wedding 169 00:07:26,879 --> 00:07:28,160 Then you have to work hard 170 00:07:46,079 --> 00:07:46,680 Xiao Peng 171 00:07:47,879 --> 00:07:48,199 Uncle 172 00:07:48,199 --> 00:07:49,279 You Why did you come to see me? 173 00:07:50,319 --> 00:07:51,040 I happened to be passing by 174 00:07:51,079 --> 00:07:51,879 Come and see you 175 00:07:52,319 --> 00:07:53,680 How are you and Nono doing? 176 00:07:54,000 --> 00:07:54,680 Reconciliation Okay 177 00:07:55,040 --> 00:07:56,000 Didn’t she tell you? 178 00:07:58,879 --> 00:07:59,680 This child Nono 179 00:07:59,879 --> 00:08:00,839 You also know this temperament 180 00:08:01,519 --> 00:08:02,399 Eat the soft and not the hard. 181 00:08:02,959 --> 00:08:03,839 Tell her well 182 00:08:04,240 --> 00:08:04,920 It’s a girl 183 00:08:05,160 --> 00:08:06,199 Just coax her more 184 00:08:06,959 --> 00:08:08,319 Don’t worry about this< /b> 185 00:08:10,120 --> 00:08:10,720 Xiao Peng 186 00:08:11,079 --> 00:08:13,000 Last time you talked about investment 187 00:08:14,120 --> 00:08:15,079 What are you thinking about 188 00:08:18,199 --> 00:08:19,160 I have been busy recently 189 00:08:19,600 --> 00:08:20,480 < b> I forgot 190 00:08:22,279 --> 00:08:22,959 about this I 191 00:08:23,360 --> 00:08:24,000 'm sorry 192 00:08:24,600 --> 00:08:25,160 It doesn't matter 193 00:08:26,319 --> 00:08:26,920 Since you said it 194 00:08:26,959 --> 00:08:28,040 I'll take this matter with ease 195 00:08:29,199 --> 00:08:29,720 Okay 196 00:08:30,839 --> 00:08:31,759 I think so 197 00:08:32,320 --> 00:08:33,320 Find some time recently 198 00:08:33,679 --> 00:08:34,600 Take your dad Make an appointment with mom 199 00:08:34,960 --> 00:08:36,440 Let’s find a place 200 00:08:36,799 --> 00:08:37,600 have a meal together 201 00:08:37,840 --> 00:08:38,519 have a good chat 202 00:08:38,600 --> 00:08:39,399 about you and Nono b> 203 00:08:41,120 --> 00:08:41,759 That’s unnecessary 204 00:08:42,240 --> 00:08:43,360 I promised to meet my dad 205 00:08:44,559 --> 00:08:45,079 That’s fine 206 00:08:45,480 --> 00:08:46,279 You guys meet first 207 00:08:46,799 --> 00:08:47,679 Just meeting alone 208 00:08:48,440 --> 00:08:49,399 Meeting alone 209 00:08:49,720 --> 00:08:50,480 Aren’t you going 210 00:08:51,799 --> 00:08:52,480 This and this 211 00:08:52,519 --> 00:08:53,879 This is not appropriate b> 212 00:08:54,480 --> 00:08:55,279 Nono’s temper 213 00:08:55,600 --> 00:08:56,399 How did you offend your dad 214 00:08:56,399 --> 00:08:57,200 You don’t even know 215 00:08:57,279 --> 00:08:58,159 How can you let them 216 00:08:58,320 --> 00:08:59,159 Meeting alone 217 00:08:59,399 --> 00:09:00,799 This matter is not decided by me 218 00:09:02,480 --> 00:09:04,200 Nono meets your dad alone 219 00:09:04,399 --> 00:09:05,200 What does she want to talk about 220 00:09:05,840 --> 00:09:06,759 I I don’t know 221 00:09:08,879 --> 00:09:09,679 Uncle, I’m sorry 222 00:09:09,679 --> 00:09:10,759 I have a meeting here later 223 00:09:10,840 --> 00:09:11,480 I have to go back 224 00:09:12,399 --> 00:09:13,639 What did you just say? 225 00:09:14,159 --> 00:09:15,000 I’ll take care of it 226 00:09:15,399 --> 00:09:16,559 Okay, you’ll be busy first 227 00:09:28,120 --> 00:09:29,240 When I go to see my uncle 228 00:09:29,879 --> 00:09:30,600 You don’t have to come over b> 229 00:09:31,200 --> 00:09:32,000 I want to meet him alone 230 00:09:33,600 --> 00:09:34,320 Meet him alone 231 00:09:34,840 --> 00:09:35,720 Isn’t this appropriate 232 00:09:36,200 --> 00:09:36,960 Nono’s temper 233 00:09:37,279 --> 00:09:38,080 How to deal with it Your dad is offended 234 00:09:38,240 --> 00:09:38,740 You don’t even know 235 00:09:39,080 --> 00:09:39,799 How can you let them 236 00:09:39,960 --> 00:09:40,759 meet alone 237 00:10:18,759 --> 00:10:19,639 Why are you here so early b> 238 00:10:21,279 --> 00:10:22,039 Aren't you anxious? 239 00:10:23,200 --> 00:10:24,440 They have gone out to do something else 240 00:10:29,440 --> 00:10:30,000 They are arranging flowers 241 00:10:31,039 --> 00:10:31,799 It's pretty and stylish 242 00:10:32,200 --> 00:10:33,039 Learning It’s pretty fast 243 00:10:33,480 --> 00:10:35,000 There’s no way the teacher can teach well 244 00:10:38,320 --> 00:10:39,200 Do you remember 245 00:10:39,200 --> 00:10:39,919 what mom liked before 246 00:10:39,960 --> 00:10:40,600 flowers and flowers Ah 247 00:10:41,799 --> 00:10:42,439 Remember 248 00:10:43,399 --> 00:10:44,320 Every summer 249 00:10:44,639 --> 00:10:46,519 Our entire yard is full of flowers 250 00:10:47,600 --> 00:10:48,960 You secretly ate flowers when you were a kid 251 00:10:50,200 --> 00:10:50,759 Is it true 252 00:10:50,879 --> 00:10:51,759 Why don’t I remember this 253 00:10:52,159 --> 00:10:52,960 Am I that stupid? 254 00:10:53,320 --> 00:10:54,159 I’m just stupid 255 00:10:54,679 --> 00:10:55,519 I’m curious about everything 256 00:10:55,799 --> 00:10:56,480 I have to try everything I don’t know 257 00:10:57,000 --> 00:10:57,679 how many times I’ve been pricked 258 00:10:57,840 --> 00:10:58,639 by rose flowers 259 00:11:01,279 --> 00:11:03,399 Do you know the flower language of lavender 260 00:11:03,399 --> 00:11:03,960 What is it 261 00:11:04,440 --> 00:11:05,200 How do I know? 262 00:11:06,440 --> 00:11:07,159 Waiting 263 00:11:08,000 --> 00:11:09,559 As long as you wait patiently 264 00:11:09,720 --> 00:11:10,919 A miracle will happen 265 00:11:13,759 --> 00:11:14,480 Send it to you 266 00:11:16,360 --> 00:11:17,559 Just wait aside 267 00:11:58,559 --> 00:11:59,059 Hello 268 00:11:59,399 --> 00:11:59,919 Promise 269 00:12:00,320 --> 00:12:01,039 You are already here, right? 270 00:12:01,559 --> 00:12:02,319 It’s been half a day 271 00:12:04,840 --> 00:12:06,440 My dad called me just now 272 00:12:07,240 --> 00:12:08,240 He said he was temporarily It's urgent 273 00:12:08,679 --> 00:12:09,360 Maybe I can't go 274 00:12:09,720 --> 00:12:10,840 I have something urgent 275 00:12:12,159 --> 00:12:13,159 He just called me 276 00:12:13,720 --> 00:12:14,879 He asked me to tell you I'm sorry 277 00:12:18,120 --> 00:12:18,840 What's wrong with you 278 00:12:19,440 --> 00:12:20,039 Are you okay 279 00:12:20,120 --> 00:12:21,240 Don't ask me every time 280 00:12:21,279 --> 00:12:22,759 after something happens 281 00:12:22,759 --> 00:12:23,919 Are you okay? 282 00:12:24,039 --> 00:12:24,960 I'm okay 283 00:12:25,320 --> 00:12:26,159 Don't be angry 284 00:12:27,039 --> 00:12:27,840 My dad must be 285 00:12:27,879 --> 00:12:29,399 very anxious Things only happen 286 00:12:29,559 --> 00:12:30,799 It’s a temporary change of schedule 287 00:12:31,240 --> 00:12:32,000 Okay 288 00:12:33,480 --> 00:12:34,200 Anyway, uncle and I 289 00:12:34,240 --> 00:12:35,559 don’t have much to say b> 290 00:12:36,039 --> 00:12:37,039 Please convey this to me 291 00:12:37,639 --> 00:12:38,399 Don’t do this 292 00:12:38,480 --> 00:12:39,240 How am I doing 293 00:12:39,840 --> 00:12:40,600 You two, father and son 294 00:12:40,600 --> 00:12:41,440 The excuses for breaking appointments 295 00:12:41,480 --> 00:12:42,320 are all the same 296 00:12:42,600 --> 00:12:43,799 Only you are in a hurry 297 00:12:43,960 --> 00:12:44,720 Why should I 298 00:12:44,759 --> 00:12:45,840 be the one who is not in a hurry every time 299 00:12:46,799 --> 00:12:48,360 Let me go and find you 300 00:12:48,480 --> 00:12:49,240 Don’t come here 301 00:12:53,519 --> 00:12:54,799 I want to see my uncle alone 302 00:12:55,360 --> 00:12:56,559 I just want to tell him 303 00:12:58,399 --> 00:12:58,919 I can't help it 304 00:12:58,919 --> 00:13:00,120 Married his son 305 00:13:00,679 --> 00:13:01,279 Although we were together 306 00:13:01,399 --> 00:13:02,039 for so many years 307 00:13:02,840 --> 00:13:04,240 we finally separated. 308 00:13:05,039 --> 00:13:06,000 I'm sorry 309 00:13:08,159 --> 00:13:09,679 But it's not his son's fault 310 00:13:13,720 --> 00:13:14,679 Please convey it to me 311 00:13:17,320 --> 00:13:18,120 Hello 312 00:14:07,600 --> 00:14:08,120 < b>What are you looking at 313 00:14:12,639 --> 00:14:13,519 Look at that street singer 314 00:14:16,799 --> 00:14:17,679 Did anyone give him money 315 00:14:18,159 --> 00:14:18,679 I don’t know 316 00:14:19,320 --> 00:14:20,320 But he sings well< /b> 317 00:14:21,320 --> 00:14:21,919 Have you heard 318 00:14:24,720 --> 00:14:25,220 Heard 319 00:14:27,759 --> 00:14:28,679 The last time we had dinner 320 00:14:28,679 --> 00:14:29,559 Uncle Peng said 321 00:14:29,679 --> 00:14:30,360 You are from college Back then 322 00:14:30,360 --> 00:14:31,120 we also formed a band 323 00:14:34,679 --> 00:14:35,799 That was a long time ago 324 00:14:36,759 --> 00:14:38,039 Then why didn’t we sing anymore 325 00:14:39,039 --> 00:14:40,319 My dad didn’t like it I sing 326 00:14:40,879 --> 00:14:41,600 So I won’t sing 327 00:14:41,879 --> 00:14:42,919 Why doesn’t he like it 328 00:14:46,600 --> 00:14:47,879 Afraid that I will be like him 329 00:14:51,600 --> 00:14:54,120 If you are with him now Same 330 00:14:54,720 --> 00:14:55,679 Will you regret it 331 00:14:57,480 --> 00:14:58,399 I won’t be the same as him 332 00:14:58,720 --> 00:14:59,600 I said if 333 00:15:05,080 --> 00:15:05,799 Of course I can’t accept it 334 00:15:06,159 --> 00:15:08,080 That means you are right not to sing 335 00:15:11,399 --> 00:15:12,480 You and my dad said the same thing 336 00:15:15,360 --> 00:15:15,919 Although now 337 00:15:16,039 --> 00:15:17,080 you can’t be a singer 338 00:15:17,200 --> 00:15:18,519 You can still keep singing 339 00:15:18,840 --> 00:15:19,720 You can sing to me 340 00:15:24,039 --> 00:15:24,559 Why 341 00:15:25,440 --> 00:15:26,159 You don’t want to 342 00:15:27,840 --> 00:15:28,919 There are some things Once you put it down 343 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 it’s hard to pick it up 344 00:15:31,080 --> 00:15:31,799 Let’s talk again I 345 00:15:32,879 --> 00:15:33,379 can’t find the fun in 346 00:15:33,399 --> 00:15:34,399 singing now > 347 00:15:37,000 --> 00:15:37,840 That's a bit of a pity 348 00:15:39,600 --> 00:15:40,559 It's not a pity 349 00:15:42,279 --> 00:15:43,240 Isn't that what growth is all about 350 00:15:44,759 --> 00:15:45,960 It's all about giving up 351 00:15:48,759 --> 00:15:50,039 You It’s good if you can think clearly 352 00:16:01,360 --> 00:16:01,960 Grandma 353 00:16:03,679 --> 00:16:04,720 Nono is back 354 00:16:05,440 --> 00:16:06,000 Where is my mother 355 00:16:21,799 --> 00:16:23,199 Didn’t I answer your call< /b> 356 00:16:23,480 --> 00:16:24,279 Are you okay? 357 00:16:25,360 --> 00:16:26,320 Is it because of this? 358 00:16:27,600 --> 00:16:28,960 How nice that you make me mad 359 00:16:29,200 --> 00:16:30,919 Do whatever you want 360 00:16:31,080 --> 00:16:32,440 < b>What are you talking about? 361 00:16:33,000 --> 00:16:33,519 Let me ask you 362 00:16:34,000 --> 00:16:34,519 What did you 363 00:16:34,559 --> 00:16:35,360 go to see Peng Guobin for? 364 00:16:35,600 --> 00:16:36,440 What did you tell him? 365 00:16:37,440 --> 00:16:38,159 I wanted to tell him 366 00:16:38,159 --> 00:16:39,600 about my breakup with Yuan 367 00:16:39,879 --> 00:16:40,600 It didn’t happen later 368 00:16:40,759 --> 00:16:42,559 Who asked you Self-assertive 369 00:16:42,960 --> 00:16:44,399 Do you still have this family in your eyes? 370 00:16:45,200 --> 00:16:46,360 This is my own business 371 00:16:46,519 --> 00:16:47,919 This is the business of two families 372 00:16:48,320 --> 00:16:49,039 After so many years 373 00:16:49,120 --> 00:16:50,480 How much has the Peng family helped our family 374 00:16:50,679 --> 00:16:51,919 How much has Peng Yuan helped you 375 00:16:51,960 --> 00:16:52,679 Don’t you know 376 00:16:52,679 --> 00:16:53,319 So I have to 377 00:16:53,320 --> 00:16:54,320 commit myself to you, right? 378 00:16:55,279 --> 00:16:57,080 It’s okay if you have problems 379 00:16:57,320 --> 00:16:58,120 If you have problems, can you 380 00:16:58,240 --> 00:16:59,399 sit down and have a chat? Ah 381 00:16:59,600 --> 00:17:00,519 The two of us have been together for a long time 382 00:17:00,519 --> 00:17:02,399 Is there any problem 383 00:17:02,559 --> 00:17:03,000 The two of us 384 00:17:03,000 --> 00:17:04,200 have no feelings anymore 385 00:17:04,440 --> 00:17:05,480 How to discuss this issue 386 00:17:06,000 --> 00:17:07,118 What does it mean to have no feelings 387 00:17:07,240 --> 00:17:08,200 Do you think you are in your twenties 388 00:17:08,358 --> 00:17:09,079 A little girl 389 00:17:09,240 --> 00:17:10,480 Still talking about relationships and relationships 390 00:17:10,839 --> 00:17:13,000 What you are talking about now is marriage 391 00:17:13,279 --> 00:17:14,440 These are two different things 392 00:17:14,640 --> 00:17:15,759 I think they are the same thing 393 00:17:16,799 --> 00:17:18,279 < b>Don't force Nono 394 00:17:18,680 --> 00:17:19,720 Two people have no feelings 395 00:17:20,039 --> 00:17:21,039 Even if they get married 396 00:17:21,400 --> 00:17:22,880 In the end they will not be the same as you 397 00:17:25,839 --> 00:17:26,339 Mom 398 00:17:27,000 --> 00:17:28,440 Just because I don’t want her 399 00:17:28,480 --> 00:17:29,440 to be like me 400 00:17:29,880 --> 00:17:31,079 that’s why she can’t 401 00:17:31,079 --> 00:17:32,799 choose the wrong marriage partner 402 00:17:33,440 --> 00:17:34,079 When this person first started 403 00:17:34,160 --> 00:17:34,920 to fall in love 404 00:17:35,039 --> 00:17:36,000 The relationship must have been good 405 00:17:36,279 --> 00:17:37,480 But as time went by 406 00:17:37,559 --> 00:17:38,799 This relationship has faded 407 00:17:39,119 --> 00:17:40,679 Emotions alone are unreliable 408 00:17:40,839 --> 00:17:41,799 Emotions cannot be eaten 409 00:17:41,960 --> 00:17:42,759 Do you understand it clearly 410 00:17:43,000 --> 00:17:43,839 I understand 411 00:17:44,319 --> 00:17:45,519 But that is your experience 412 00:17:46,440 --> 00:17:47,640 I know you want to tell me 413 00:17:47,640 --> 00:17:48,920 There are many changes in life 414 00:17:49,079 --> 00:17:50,279 There are many changes in life Pressure 415 00:17:50,480 --> 00:17:51,319 You want me to find 416 00:17:51,359 --> 00:17:52,759 someone who I can rely on 417 00:17:53,039 --> 00:17:53,759 But even if I 418 00:17:53,759 --> 00:17:54,559 have nothing in the future b> 419 00:17:54,839 --> 00:17:55,359 I became a 420 00:17:55,400 --> 00:17:56,039 lonely old lady 421 00:17:56,039 --> 00:17:57,319 So what? 422 00:17:58,279 --> 00:17:59,519 This is the life I chose myself 423 00:17:59,519 --> 00:18:00,720 I am willing to bear it 424 00:18:01,640 --> 00:18:02,140 You 425 00:18:04,799 --> 00:18:06,400 You are really going to piss me off, you 426 00:18:07,880 --> 00:18:08,480 Mom 427 00:18:09,440 --> 00:18:10,240 Leave her alone 428 00:18:10,920 --> 00:18:12,720 She was crying for herself 429 00:18:25,000 --> 00:18:25,640 Grandma 430 00:18:27,480 --> 00:18:28,440 You believe me 431 00:18:29,400 --> 00:18:30,200 I will definitely find one 432 00:18:30,200 --> 00:18:31,759 for me to rely on 433 00:18:32,440 --> 00:18:33,319 It’s just that person 434 00:18:34,720 --> 00:18:36,000 not Peng Yuan 435 00:18:37,000 --> 00:18:38,319 Grandma believes in you 436 00:18:43,759 --> 00:18:44,680 Grandma is the best 437 00:18:55,279 --> 00:18:56,400 < b>A relationship is a relationship 438 00:18:56,440 --> 00:18:57,319 A marriage is a marriage 439 00:18:57,519 --> 00:18:58,920 These are two different things 440 00:18:59,319 --> 00:19:00,639 Just because I don’t want her to be 441 00:19:00,720 --> 00:19:01,599 like me 442 00:19:02,000 --> 00:19:03,200 That’s why she can’t 443 00:19:03,400 --> 00:19:05,160 choose the wrong marriage partner 444 00:19:36,960 --> 00:19:37,460 Dad 445 00:19:37,720 --> 00:19:38,279 I’m sorry 446 00:19:38,319 --> 00:19:39,200 I just watched Your call 447 00:19:39,279 --> 00:19:40,279 I have been in a meeting in the afternoon 448 00:19:40,480 --> 00:19:41,400 What happened to the promise 449 00:19:41,839 --> 00:19:43,240 Why did you say that we met and disappeared 450 00:19:43,599 --> 00:19:44,639 She thought she was Who is 451 00:19:44,880 --> 00:19:45,720 this kind of girl 452 00:19:46,160 --> 00:19:47,000 Why are you hesitating 453 00:19:48,279 --> 00:19:49,119 She told me 454 00:19:49,160 --> 00:19:50,200 this afternoon Her flower room b> 455 00:19:50,240 --> 00:19:51,400 I have some urgent matters at the moment 456 00:19:51,559 --> 00:19:52,079 Ca 457 00:19:52,519 --> 00:19:53,680 n’t leave You have been busy in the afternoon 458 00:19:53,799 --> 00:19:54,639 So I will only give it to you 459 00:19:54,720 --> 00:19:55,160 Left a message 460 00:19:55,160 --> 00:19:56,599 Have you mentioned breaking up with her 461 00:19:59,559 --> 00:20:00,319 She is still hesitating 462 00:20:00,559 --> 00:20:01,279 It is you who is hesitating 463 00:20:01,359 --> 00:20:02,559 < b>She is still hesitating 464 00:20:06,359 --> 00:20:06,879 We have been together 465 00:20:06,880 --> 00:20:07,720 for so many years 466 00:20:08,359 --> 00:20:09,879 If you can’t just break up, just break up 467 00:20:10,039 --> 00:20:11,200 Then what? What can I do 468 00:20:13,640 --> 00:20:14,240 What does she 469 00:20:14,440 --> 00:20:15,400 want to say to me when she meets me 470 00:20:15,799 --> 00:20:16,519 I don’t know 471 00:20:17,480 --> 00:20:18,440 Maybe it’s been so many years 472 00:20:18,519 --> 00:20:20,079 I haven’t even had a meal with you alone 473 00:20:20,640 --> 00:20:21,519 I just 474 00:20:21,559 --> 00:20:22,519 want to have a meal 475 00:20:22,880 --> 00:20:23,599 Why are you alone b> 476 00:20:23,640 --> 00:20:24,640 I don’t know very well 477 00:20:25,000 --> 00:20:26,640 In a family environment like hers 478 00:20:27,200 --> 00:20:28,119 And I talk to you all day long 479 00:20:28,119 --> 00:20:29,599 About art or hobbies< /b> 480 00:20:29,920 --> 00:20:31,440 I really think of myself as an artist 481 00:20:32,400 --> 00:20:33,240 She was also the same 482 00:20:33,319 --> 00:20:34,639 When you formed the band 483 00:20:35,119 --> 00:20:36,079 I think I fell in love with you 484 00:20:38,200 --> 00:20:39,680 Is it wrong for a person to do what he likes 485 00:20:40,039 --> 00:20:40,599 486 00:20:41,039 --> 00:20:41,839 You can do what you like 487 00:20:41,880 --> 00:20:42,720 What you like 488 00:20:43,200 --> 00:20:44,799 But The premise is that you have to think clearly 489 00:20:45,039 --> 00:20:46,319 whether you have the qualifications 490 00:20:46,960 --> 00:20:47,480 in the beginning 491 00:20:47,799 --> 00:20:48,599 I want to allow you to do 492 00:20:48,720 --> 00:20:49,680 what you like to do 493 00:20:49,920 --> 00:20:51,519 You are now singing on the street 494 00:20:51,559 --> 00:20:52,079 Do you know? 495 00:20:52,240 --> 00:20:52,920 Okay, I know 496 00:20:53,759 --> 00:20:54,759 You have told me this 497 00:20:54,759 --> 00:20:55,480 many times 498 00:20:56,119 --> 00:20:56,919 I Thank you very much 499 00:20:58,480 --> 00:20:59,039 That’s it 500 00:21:39,920 --> 00:21:40,519 What’s wrong 501 00:21:40,559 --> 00:21:42,160 Look you are sneaky 502 00:21:43,839 --> 00:21:44,440 No 503 00:21:44,920 --> 00:21:46,039 I just 504 00:21:46,200 --> 00:21:46,920 had a quarrel with my dad on the phone 505 00:21:48,640 --> 00:21:49,359 What was the quarrel about 506 00:21:51,440 --> 00:21:52,039 Ideal 507 00:21:53,240 --> 00:21:53,920 My ideal 508 00:22:03,119 --> 00:22:03,759 Promise 509 00:22:13,440 --> 00:22:14,160 No regrets 510 00:22:23,039 --> 00:22:24,279 You said you hope we are a pair 511 00:22:24,319 --> 00:22:26,440 Simple and pure lovers 512 00:22:27,400 --> 00:22:29,119 No matter this road can be taken No matter how far 513 00:22:29,920 --> 00:22:30,680 We must not violate 514 00:22:30,680 --> 00:22:31,920 our original intentions 515 00:22:32,920 --> 00:22:34,000 Don’t make it difficult for yourself 516 00:22:34,119 --> 00:22:35,159 Don’t make things difficult for the other party 517 00:22:36,759 --> 00:22:37,839 What is there to regret? 518 00:22:39,279 --> 00:22:41,240 No matter how far this road goes 519 00:22:42,480 --> 00:22:43,680 What I regret is this sentence 520 00:22:46,319 --> 00:22:47,639 I really don’t know 521 00:22:49,160 --> 00:22:50,799 It's a lifelong thing 522 00:22:50,799 --> 00:22:51,599 Wouldn't it be better to wait until we are old 523 00:22:51,680 --> 00:22:52,880 Wouldn't it be better to talk about it 524 00:22:55,680 --> 00:22:56,319 I don't care 525 00:22:58,440 --> 00:22:59,160 I just I want you to 526 00:22:59,240 --> 00:23:00,480 hold my hand tightly 527 00:23:01,680 --> 00:23:02,359 no matter what happens 528 00:23:02,359 --> 00:23:03,199 don’t let go 529 00:23:09,640 --> 00:23:10,319 That’s it 530 00:23:11,039 --> 00:23:12,160 Hold on tight 531 00:23:13,200 --> 00:23:13,759 Do you know 532 00:23:15,400 --> 00:23:16,400 I won’t let go 533 00:23:17,640 --> 00:23:18,720 Even if I let you go 534 00:23:19,920 --> 00:23:20,599 < b>You can't either 535 00:23:22,200 --> 00:23:23,319 Go back and get the stapler to staple it 536 00:23:32,720 --> 00:23:34,119 Don't scare me like this again 537 00:23:37,759 --> 00:23:38,259 I understand 538 00:23:45,000 --> 00:23:45,500 Isn't that right? Auntie 539 00:23:45,519 --> 00:23:46,519 What did I tell you 540 00:23:48,559 --> 00:23:49,359 How do you know 541 00:23:52,640 --> 00:23:54,039 I can let you sit alone at the beach 542 00:23:54,240 --> 00:23:55,359 Blow the wind and calm down b> 543 00:23:55,720 --> 00:23:57,119 Who else could be there besides aunty 544 00:24:03,119 --> 00:24:04,839 What my mother means is 545 00:24:06,039 --> 00:24:08,319 I am afraid that I will only think about love now 546 00:24:09,319 --> 00:24:10,759 I will have no support when I get old< /b> 547 00:24:14,079 --> 00:24:15,960 Afraid that your future husband will have no money 548 00:24:19,119 --> 00:24:21,399 That’s not impossible 549 00:24:25,799 --> 00:24:28,000 This may indeed be a problem 550 00:24:30,799 --> 00:24:31,359 What 551 00:24:34,039 --> 00:24:35,119 Why are you nervous 552 00:24:36,680 --> 00:24:38,559 How can I reassure my aunt 553 00:24:41,160 --> 00:24:41,680 Think first 554 00:24:41,759 --> 00:24:43,039 How can I reassure myself 555 00:24:43,680 --> 00:24:44,839 You don’t have to think about my mother 556 00:24:46,119 --> 00:24:46,839 Then I 557 00:24:47,759 --> 00:24:49,039 treat you to a big meal 558 00:24:49,799 --> 00:24:50,720 A very expensive one 559 00:24:51,359 --> 00:24:52,000 How expensive Ah 560 00:24:52,319 --> 00:24:53,000 You pick 561 00:24:55,599 --> 00:24:56,480 Choose casually 562 00:24:59,119 --> 00:24:59,619 Walk 563 00:25:00,480 --> 00:25:00,980 Go 564 00:25:17,200 --> 00:25:18,599 Long time no see Mr. Peng< /b> 565 00:25:18,960 --> 00:25:19,599 Long time no see 566 00:25:19,960 --> 00:25:21,039 The seat has been reserved for you 567 00:25:34,960 --> 00:25:35,599 Thank you 568 00:25:37,960 --> 00:25:39,200 Mr. Peng, please take a look 569 00:25:39,359 --> 00:25:40,399 Today What to eat 570 00:25:42,519 --> 00:25:43,279 Listen to the lady 571 00:25:44,440 --> 00:25:45,480 Do you have any recommendations? 572 00:25:45,759 --> 00:25:47,039 Black truffles just arrived in the store today 573 00:25:47,240 --> 00:25:48,839 We have specially prepared five dishes Dishes 574 00:25:49,039 --> 00:25:50,039 Black Truffle Diamond Set 575 00:25:50,519 --> 00:25:51,160 Take a look 576 00:25:51,279 --> 00:25:52,160 Would you like to taste it 577 00:25:52,920 --> 00:25:54,000 What do you think of us 578 00:25:54,119 --> 00:25:55,279 Are 579 00:25:56,680 --> 00:25:57,640 you having a set menu? Give me the menu 580 00:25:59,559 --> 00:26:00,119 Thank you 581 00:26:02,200 --> 00:26:03,319 What would you like to drink today 582 00:26:03,519 --> 00:26:04,680 Let’s tell you when we’re ready 583 00:26:07,160 --> 00:26:07,720 Listen to the lady 584 00:26:08,400 --> 00:26:08,900 Okay 585 00:26:09,119 --> 00:26:10,000 What do you two need? 586 00:26:10,119 --> 00:26:10,879 Call me anytime 587 00:26:24,759 --> 00:26:25,259 Hello 588 00:26:25,599 --> 00:26:26,119 Hello 589 00:26:26,640 --> 00:26:27,680 Do you have any reservations 590 00:26:28,480 --> 00:26:29,000 No 591 00:26:29,920 --> 00:26:30,420 Our restaurant 592 00:26:30,440 --> 00:26:31,400 < b>It needs to be booked in advance 593 00:26:31,519 --> 00:26:32,039 Sorry 594 00:26:33,079 --> 00:26:33,879 Can you make a phone call 595 00:26:34,000 --> 00:26:35,200 ask those who made the reservation 596 00:26:35,279 --> 00:26:35,960 if they are coming yet Come 597 00:26:36,240 --> 00:26:37,200 Let me call you and ask 598 00:26:37,480 --> 00:26:38,240 I have made a reservation before 599 00:26:38,359 --> 00:26:39,159 I didn’t come later 600 00:26:39,839 --> 00:26:40,559 Wait a moment, you two 601 00:26:44,279 --> 00:26:45,440 Who have you been here with? 602 00:26:48,119 --> 00:26:49,199 Who else could I have been with? 603 00:26:49,559 --> 00:26:50,200 You don’t mind, right? 604 00:26:50,880 --> 00:26:52,160 You haven’t done anything like this. I 605 00:26:52,200 --> 00:26:53,079 don't mind 606 00:26:53,119 --> 00:26:54,000 If you do, then go with someone else 607 00:26:54,160 --> 00:26:55,319 There are so many places to eat 608 00:26:55,319 --> 00:26:56,480 then you can only stay at home Eat 609 00:26:56,759 --> 00:26:57,599 That’s not okay 610 00:26:57,960 --> 00:26:58,799 I mind 611 00:26:59,319 --> 00:27:00,159 You are not allowed to take me there 612 00:27:00,160 --> 00:27:00,920 You are with other girls 613 00:27:00,960 --> 00:27:01,759 < b>Places I’ve been to 614 00:27:02,039 --> 00:27:02,599 If that’s the case 615 00:27:02,720 --> 00:27:03,720 I’d rather eat at home 616 00:27:05,279 --> 00:27:05,960 There’s a seat 617 00:27:06,240 --> 00:27:07,279 Come with me, please 618 00:27:07,480 --> 00:27:07,980 Okay 619 00:27:10,559 --> 00:27:11,240 This is the menu 620 00:27:11,480 --> 00:27:12,279 Take a look at it first 621 00:27:12,640 --> 00:27:13,200 Where are we today? 622 00:27:13,400 --> 00:27:14,200 There are new truffles 623 00:27:14,440 --> 00:27:15,559 Would you like to taste them? 624 00:27:16,039 --> 00:27:16,539 Nope 625 00:27:16,759 --> 00:27:17,400 We can just see for ourselves 626 00:27:17,839 --> 00:27:18,339 < b>Okay 627 00:27:19,599 --> 00:27:20,099 You order it 628 00:27:20,119 --> 00:27:20,839 You’ve been here anyway 629 00:27:21,799 --> 00:27:22,519 Your treat today 630 00:27:22,640 --> 00:27:23,200 You order it 631 00:27:26,519 --> 00:27:28,079 Black truffle with Pacific scallops 632 00:27:28,640 --> 00:27:29,140 Thank you 633 00:27:29,880 --> 00:27:30,380 Take it slow 634 00:27:39,920 --> 00:27:41,000 This is an interesting dish 635 00:27:42,519 --> 00:27:43,319 I didn’t expect it 636 00:27:43,799 --> 00:27:45,240 I have been coming to this restaurant for a long time 637 00:27:46,160 --> 00:27:47,599 This is the first time I have eaten this dish 638 00:27:48,240 --> 00:27:49,319 You really know how to order it better than me 639 00:27:50,240 --> 00:27:50,740 Come b> 640 00:27:51,799 --> 00:27:53,639 For us to have a 641 00:27:54,440 --> 00:27:55,359 better future 642 00:28:10,720 --> 00:28:11,720 I’m going to the bathroom 643 00:28:12,799 --> 00:28:13,299 Okay 644 00:28:28,279 --> 00:28:29,839 Mr. Have you chosen it? 645 00:28:29,920 --> 00:28:30,759 This is it 646 00:28:31,200 --> 00:28:31,880 Are there any other packages? 647 00:28:33,160 --> 00:28:33,660 Yes 648 00:28:33,799 --> 00:28:34,400 Okay then that’s it 649 00:28:34,640 --> 00:28:35,140 Okay 650 00:28:37,000 --> 00:28:38,039 Then call me if you need anything 651 00:28:38,200 --> 00:28:38,700 Okay 652 00:28:41,039 --> 00:28:41,640 Your main course 653 00:28:41,839 --> 00:28:42,339 Thank you 654 00:28:44,640 --> 00:28:45,140 Try it slowly 655 00:28:45,680 --> 00:28:46,180 Thank you 656 00:28:46,559 --> 00:28:47,399 Try it quickly 657 00:28:53,519 --> 00:28:54,019 It’s okay 658 00:28:54,920 --> 00:28:55,420 Very good 659 00:29:11,079 --> 00:29:11,579 More It’s over 660 00:29:11,799 --> 00:29:12,299 It’s over 661 00:29:17,160 --> 00:29:17,839 What are you looking at? 662 00:29:18,880 --> 00:29:19,680 An acquaintance 663 00:29:23,759 --> 00:29:24,920 Why don’t you come over and say hello 664 00:29:26,319 --> 00:29:26,839 No need 665 00:29:28,000 --> 00:29:28,500 Cheers 666 00:29:29,319 --> 00:29:29,839 Cheers 667 00:29:33,400 --> 00:29:34,720 Hello, your dishes are ready 668 00:29:35,759 --> 00:29:37,079 This is included in the set meal you ordered 669 00:29:37,240 --> 00:29:38,400 Main Course Sirloin Steak 670 00:29:39,359 --> 00:29:40,679 This is included in the set meal you ordered 671 00:29:40,680 --> 00:29:42,119 Appetizer Turkey Salad 672 00:29:44,160 --> 00:29:45,240 And this is included in your set meal 673 00:29:45,359 --> 00:29:45,859 Drinks provided 674 00:29:45,960 --> 00:29:46,460 Okay, okay 675 00:29:46,640 --> 00:29:47,759 That’s it for you 676 00:29:47,920 --> 00:29:49,160 Just come up there 677 00:29:49,160 --> 00:29:50,240 You don’t have to read it Okay 678 00:29:50,759 --> 00:29:51,259 Okay 679 00:29:53,559 --> 00:29:54,059 Dessert 680 00:29:54,920 --> 00:29:55,420 Take it easy 681 00:29:55,440 --> 00:29:55,940 Thank you 682 00:30:01,839 --> 00:30:05,279 They said this is a couple's set meal 683 00:30:05,279 --> 00:30:06,160 I just ordered it 684 00:30:07,160 --> 00:30:07,759 It's very good 685 00:30:08,079 --> 00:30:09,000 I just want to eat this 686 00:30:09,359 --> 00:30:09,859 Eat it 687 00:30:17,160 --> 00:30:17,720 Thank you 688 00:30:23,559 --> 00:30:24,079 It’s delicious 689 00:30:44,880 --> 00:30:46,200 I’m going to the bathroom 690 00:31:04,839 --> 00:31:05,599 I’m going to the bathroom 691 00:31:06,440 --> 00:31:07,359 Didn’t you go there just now 692 00:31:07,559 --> 00:31:08,440 My stomach feels a little uncomfortable 693 00:31:09,039 --> 00:31:09,599 Let’s go quickly 694 00:31:22,839 --> 00:31:23,339 What a coincidence 695 00:31:23,559 --> 00:31:24,519 You also like this restaurant 696 00:31:24,960 --> 00:31:25,599 It’s okay b> 697 00:31:28,039 --> 00:31:28,640 The one with you 698 00:31:28,640 --> 00:31:29,640 Is this your new boyfriend 699 00:31:29,799 --> 00:31:31,160 Are you and Peng Yuan together? 700 00:31:31,880 --> 00:31:32,680 Who will answer first 701 00:31:34,799 --> 00:31:35,759 That's my boyfriend 702 00:31:38,079 --> 00:31:39,399 We haven't officially been together yet 703 00:31:40,319 --> 00:31:40,879 Why? 704 00:31:42,039 --> 00:31:42,720 Because he thinks you 705 00:31:42,759 --> 00:31:43,799 haven't yet Official breakup 706 00:31:47,640 --> 00:31:48,599 I told you 707 00:31:48,599 --> 00:31:49,439 when we last met 708 00:31:49,720 --> 00:31:50,920 We have broken up 709 00:31:51,440 --> 00:31:52,400 But Peng Yuan seems 710 00:31:52,400 --> 00:31:53,279 I don’t think so 711 00:31:55,400 --> 00:31:55,900 Maybe he just 712 00:31:55,960 --> 00:31:57,079 needs a little time 713 00:32:00,720 --> 00:32:01,559 You probably don’t want to either 714 00:32:01,559 --> 00:32:02,799 Is he coming to bother you again? 715 00:32:04,759 --> 00:32:05,640 What do you want to say 716 00:32:08,319 --> 00:32:09,440 Since you want to break up 717 00:32:09,799 --> 00:32:11,039 Don’t think about being decent 718 00:32:11,720 --> 00:32:12,440 Speak out some words 719 00:32:12,559 --> 00:32:13,759 Destined to hurt 720 00:32:14,519 --> 00:32:15,920 But you still have to say it 721 00:32:22,200 --> 00:32:23,720 Do you really like Peng Yuan 722 00:32:25,880 --> 00:32:26,720 Why do you ask so suddenly? This 723 00:32:27,039 --> 00:32:27,839 I am just curious 724 00:32:29,319 --> 00:32:29,960 This is not important 725 00:32:30,160 --> 00:32:31,400 to you anymore 726 00:32:57,000 --> 00:32:57,839 Would you like it later 727 00:32:58,279 --> 00:32:59,039 Order another dessert 728 00:33:00,160 --> 00:33:00,799 That’s not enough 729 00:33:03,440 --> 00:33:04,559 I see you haven’t moved much 730 00:33:06,119 --> 00:33:06,839 I’m done eating 731 00:33:11,720 --> 00:33:12,220 That’s okay< /b> 732 00:33:12,839 --> 00:33:14,000 I asked the waiter to pay the bill 733 00:33:16,519 --> 00:33:17,039 Much better 734 00:33:20,640 --> 00:33:22,039 Hello, check out 735 00:33:35,200 --> 00:33:35,700 Hello 736 00:33:42,119 --> 00:33:42,959 Thank you, thank you 737 00:33:45,319 --> 00:33:45,819 Let’s go 738 00:33:51,880 --> 00:33:52,480 Don’t look back 739 00:33:54,160 --> 00:33:54,680 What’s wrong 740 00:33:57,680 --> 00:33:58,559 I can’t cut this 741 00:33:58,720 --> 00:33:59,680 Help me cut it Give it a try 742 00:34:00,359 --> 00:34:01,399 Okay, eat this 743 00:34:03,880 --> 00:34:04,400 Thank you 744 00:34:22,079 --> 00:34:22,920 Did you see it 745 00:34:24,360 --> 00:34:24,920 What did you see 746 00:34:26,880 --> 00:34:27,480 Peng Yuan 747 00:34:30,639 --> 00:34:31,139 < b>Saw it 748 00:34:32,159 --> 00:34:33,400 Actually, he had seen it before 749 00:34:34,840 --> 00:34:35,800 But he didn’t see me 750 00:34:46,400 --> 00:34:47,119 Are you angry 751 00:34:47,760 --> 00:34:48,320 No 752 00:34:49,119 --> 00:34:50,119 It’s such a pity 753 00:34:50,239 --> 00:34:51,320 Such an expensive set meal 754 00:34:52,079 --> 00:34:52,920 You didn’t even eat much 755 00:35:01,320 --> 00:35:01,840 Who gave it to me 756 00:35:03,000 --> 00:35:03,559 My sister 757 00:35:04,480 --> 00:35:05,480 Took it from your store 758 00:35:08,280 --> 00:35:09,760 Then did she tell you the flower language 759 00:35:11,199 --> 00:35:12,239 Waiting 760 00:35:16,039 --> 00:35:17,280 You sound helpless b> 761 00:35:31,800 --> 00:35:32,480 What are you thinking about 762 00:35:34,719 --> 00:35:36,079 Nothing to do at work 763 00:35:37,920 --> 00:35:38,679 When I saw you eating just now 764 00:35:38,800 --> 00:35:39,480 You didn’t take a few bites 765 00:35:39,800 --> 00:35:40,599 Is it not to your liking 766 00:35:41,519 --> 00:35:42,019 No 767 00:35:43,320 --> 00:35:45,000 I just don’t have a good appetite today 768 00:35:48,400 --> 00:35:49,559 I just saw the promise 769 00:35:57,599 --> 00:35:58,119 Really 770 00:36:13,880 --> 00:36:15,480 The waiter helped us settle the bill 771 00:36:24,840 --> 00:36:26,239 Thank you for the luxury package 772 00:36:27,960 --> 00:36:28,719 Couple package 773 00:36:29,800 --> 00:36:30,599 六六六 774 00:36:31,480 --> 00:36:32,119 I'm trying Work hard 775 00:36:32,360 --> 00:36:34,119 I’ll treat you to a treat next time 776 00:36:36,199 --> 00:36:37,000 Don’t be angry 777 00:36:38,000 --> 00:36:39,280 I’m angry with myself 778 00:36:40,760 --> 00:36:42,360 I subconsciously Avoiding him 779 00:36:43,079 --> 00:36:44,480 But why are you avoiding him 780 00:36:45,519 --> 00:36:46,359 And he is also with other women 781 00:36:46,480 --> 00:36:47,079 782 00:36:50,920 --> 00:36:52,320 Before you Didn’t I say? 783 00:36:52,880 --> 00:36:53,880 You can take your time 784 00:36:55,039 --> 00:36:55,920 Don’t worry 785 00:36:56,480 --> 00:36:57,639 I will definitely handle it 786 00:36:57,840 --> 00:37:00,159 It’s not you, it’s us< /b> 787 00:37:00,840 --> 00:37:02,039 In the future we have to 788 00:37:02,280 --> 00:37:03,440 deal with this matter together 789 00:37:05,760 --> 00:37:06,280 We 790 00:37:07,199 --> 00:37:08,400 After I got to know you 791 00:37:09,320 --> 00:37:10,280 It seems that not 792 00:37:10,320 --> 00:37:11,119 You are as patient 793 00:37:11,159 --> 00:37:12,400 as before That’s because you 794 00:37:12,519 --> 00:37:13,439 were very depressed before you met me 795 00:37:14,400 --> 00:37:15,400 After you met me< /b> 796 00:37:15,440 --> 00:37:16,400 Let yourself go 797 00:37:16,800 --> 00:37:17,360 That’s great 798 00:37:17,920 --> 00:37:19,039 Then we’ll do it together 799 00:37:19,119 --> 00:37:19,800 Let yourself go 800 00:37:22,039 --> 00:37:23,280 Too silly Like this 801 00:37:25,159 --> 00:37:25,659 Go back 802 00:37:26,000 --> 00:37:26,500 I'm leaving 803 00:37:27,400 --> 00:37:28,000 Be careful on the road 804 00:37:30,559 --> 00:37:31,639 Okay, let's go 805 00:37:32,719 --> 00:37:33,219 See you for a while 806 00:37:33,280 --> 00:37:33,920 Give me a little while longer 807 00:37:54,880 --> 00:37:55,679 You are back 808 00:37:56,760 --> 00:37:57,280 Sister Huahua 809 00:37:58,199 --> 00:37:59,440 I want to discuss something with you 810 00:37:59,880 --> 00:38:00,599 What's going on 811 00:38:01,840 --> 00:38:03,199 Can I send you flowers 812 00:38:03,960 --> 00:38:04,840 No 813 00:38:05,119 --> 00:38:06,119 Why 814 00:38:06,840 --> 00:38:07,639 How do you say sending flowers 815 00:38:07,719 --> 00:38:08,760 It’s also physical work 816 00:38:09,079 --> 00:38:10,400 The boss said before you came here 817 00:38:10,480 --> 00:38:11,360 To take good care of you 818 00:38:11,760 --> 00:38:12,880 You are running outside alone 819 00:38:13,199 --> 00:38:14,480 They are definitely not at ease 820 00:38:15,639 --> 00:38:17,039 Then I will tell Sister Xu Nuo myself 821 00:38:17,840 --> 00:38:18,639 If she agrees 822 00:38:18,920 --> 00:38:19,960 I definitely have no objection either 823 00:38:20,320 --> 00:38:20,820 Okay 824 00:38:28,719 --> 00:38:30,079 You have been sitting here for a long time 825 00:38:30,679 --> 00:38:31,639 Take a rest 826 00:38:32,159 --> 00:38:33,159 Thank you 827 00:38:35,639 --> 00:38:36,320 Sister Xunuo 828 00:38:37,159 --> 00:38:38,639 Me I want to discuss something with you 829 00:38:40,719 --> 00:38:41,599 Can you arrange for me 830 00:38:41,639 --> 00:38:42,400 to send flowers 831 00:38:43,000 --> 00:38:43,920 You want to send flowers 832 00:38:45,440 --> 00:38:46,039 Why< /b> 833 00:38:47,199 --> 00:38:47,920 I think 834 00:38:48,480 --> 00:38:50,559 Sending flowers is to convey 835 00:38:50,920 --> 00:38:52,599 happiness and joy 836 00:38:53,280 --> 00:38:54,559 like a messenger 837 00:38:55,199 --> 00:38:56,599 I I just want to be that messenger 838 00:38:58,480 --> 00:39:00,199 But your brother will definitely not agree 839 00:39:00,800 --> 00:39:02,320 You are running alone on the street 840 00:39:02,559 --> 00:39:03,360 How unsafe it is 841 00:39:04,400 --> 00:39:05,320 Then don’t tell him 842 00:39:05,360 --> 00:39:06,360 Isn’t that great 843 00:39:09,440 --> 00:39:10,360 You really want to go 844 00:39:11,079 --> 00:39:12,400 Just let me try 845 00:39:13,480 --> 00:39:14,239 < b>Is that good? 846 00:39:19,159 --> 00:39:20,800 Okay, let’s try it 847 00:39:21,719 --> 00:39:23,199 Sister Xu Nuo, I love you so much 848 00:39:48,800 --> 00:39:51,280 Why haven’t I seen Zhao Jin recently 849 00:39:52,039 --> 00:39:53,119 You still want to practice with him 850 00:39:54,039 --> 00:39:54,599 No 851 00:39:55,360 --> 00:39:56,280 Is he avoiding me 852 00:39:56,800 --> 00:39:57,440 No 853 00:39:58,039 --> 00:39:58,840 He The pet hospitals 854 00:39:58,920 --> 00:39:59,559 are quite busy recently 855 00:39:59,760 --> 00:40:00,599 Maybe they can’t come 856 00:40:01,360 --> 00:40:01,860 Really 857 00:40:02,880 --> 00:40:04,159 Yes, I can still lie to you b> 858 00:40:05,320 --> 00:40:05,840 Take a break 859 00:40:20,960 --> 00:40:21,679 My home is here 860 00:40:21,880 --> 00:40:22,599 What are you looking at 861 00:40:23,320 --> 00:40:25,000 I wonder if Zhao Jin is at home 862 00:40:25,480 --> 00:40:26,519 < b>What do I think 863 00:40:27,199 --> 00:40:28,280 Peng Yuan seems to know 864 00:40:28,480 --> 00:40:30,320 The person Xu Nuo likes is Zhao Jin 865 00:40:30,719 --> 00:40:31,239 Did Peng Yuan tell you 866 00:40:31,280 --> 00:40:31,960 ? 867 00:40:32,679 --> 00:40:33,519 Did he say anything Not much 868 00:40:33,639 --> 00:40:34,400 I just think 869 00:40:34,719 --> 00:40:35,880 His The eyes are weird 870 00:40:36,519 --> 00:40:37,359 I don’t even dare to let Zhao Jin 871 00:40:37,360 --> 00:40:38,519 Go to the jujitsu gym to take over the class 872 00:40:39,960 --> 00:40:41,079 The most difficult thing now is definitely 873 00:40:41,119 --> 00:40:42,199 Our family has made a promise 874 00:40:42,440 --> 00:40:43,360 Don’t worry so much 875 00:40:43,559 --> 00:40:44,559 about two men 876 00:40:44,599 --> 00:40:45,360 Think about our family’s promise 877 00:40:45,440 --> 00:40:46,199 What should we do 878 00:40:46,599 --> 00:40:47,099 No 879 00:40:47,519 --> 00:40:48,158 This is our man 880 00:40:48,320 --> 00:40:49,639 He is also easily hurt 881 00:40:50,239 --> 00:40:51,119 It doesn’t affect him even if he is hurt > 882 00:40:51,280 --> 00:40:52,159 You guys are looking for a new home 883 00:40:52,440 --> 00:40:53,599 You are biased 884 00:40:53,760 --> 00:40:54,639 I am not biased 885 00:40:54,840 --> 00:40:55,800 I am the truth 886 00:40:55,920 --> 00:40:56,840 It says that in the books 887 00:40:57,079 --> 00:40:57,679 What kind of book is it? 888 00:40:57,840 --> 00:40:58,599 Please show me the book 889 00:41:00,719 --> 00:41:01,440 It’s at my house 890 00:41:02,119 --> 00:41:03,119 Go up and read it Can’t see 891 00:41:05,760 --> 00:41:06,559 Go up there 892 00:41:07,960 --> 00:41:09,159 If you don’t go up, I’ll go up there myself 893 00:41:11,159 --> 00:41:12,440 I’ll go up and wait for me 894 00:41:23,719 --> 00:41:25,320 This is the style of your house< /b> 895 00:41:25,719 --> 00:41:26,320 It’s quite beautiful 896 00:41:26,719 --> 00:41:27,840 That’s not true 897 00:41:28,039 --> 00:41:29,440 It doesn’t depend on whose aesthetics 898 00:41:29,840 --> 00:41:31,119 What era are you from 899 00:41:31,960 --> 00:41:34,400 This is that one 900 00:41:35,199 --> 00:41:35,840 Modern 901 00:41:37,519 --> 00:41:38,558 If it’s not modern, it’s modern 902 00:41:38,880 --> 00:41:40,320 If it’s not, it’s modern 903 00:41:40,360 --> 00:41:41,960 I, I, I don’t understand either 904 00:41:42,360 --> 00:41:43,920 You also believe this novel of yours 905 00:41:45,199 --> 00:41:47,360 Art comes from life 906 00:41:47,440 --> 00:41:48,639 Do you understand? You 907 00:41:49,920 --> 00:41:51,639 will not study well when I see you Right 908 00:41:51,880 --> 00:41:52,480 When you were in school 909 00:41:52,480 --> 00:41:53,440 Studying wasn’t good either 910 00:41:54,920 --> 00:41:55,420 No 911 00:41:55,719 --> 00:41:57,719 Don’t think I studied less 912 00:41:57,800 --> 00:41:59,000 < b>You can fool me 913 00:41:59,320 --> 00:42:00,079 You just now 914 00:42:00,320 --> 00:42:01,400 the topic downstairs was 915 00:42:01,519 --> 00:42:02,879 what men do in relationships 916 00:42:03,159 --> 00:42:04,199 It won't be hurt 917 00:42:04,400 --> 00:42:04,960 Isn't it obvious to you 918 00:42:05,119 --> 00:42:05,960 Are you changing the subject 919 00:42:06,639 --> 00:42:07,400 I didn't expect your brain 920 00:42:07,440 --> 00:42:08,719 to be pretty good? 921 00:42:08,960 --> 00:42:09,800 Do you still remember? 922 00:42:10,400 --> 00:42:12,400 Why are you so close? 923 00:42:13,519 --> 00:42:15,919 Do I still call you close? 924 00:42:16,159 --> 00:42:16,880 You and your female students< /b> 925 00:42:16,920 --> 00:42:18,400 They are all so close-fitting 926 00:42:18,920 --> 00:42:20,519 Come to me and pretend to be innocent 927 00:42:20,559 --> 00:42:21,280 Who is pretending to be innocent 928 00:42:21,480 --> 00:42:23,079 You are pretending to be innocent< /b> 929 00:42:23,360 --> 00:42:25,079 I find it really difficult to talk to you 930 00:42:25,519 --> 00:42:26,399 If it’s difficult to talk 931 00:42:26,559 --> 00:42:28,039 Just stop talking 932 00:42:28,400 --> 00:42:29,199 Then I don’t have to say it Ah 933 00:42:34,039 --> 00:42:34,679 Then 934 00:42:38,119 --> 00:42:40,239 You like reading 935 00:42:40,639 --> 00:42:42,400 How about we study together 936 00:42:43,920 --> 00:42:44,280 Look 937 00:42:44,280 --> 00:42:46,320 Start from the first page 938 00:42:46,960 --> 00:42:49,239 The novel is obsessed with heights 939 00:42:57,480 --> 00:42:58,159 Night flight 940 00:42:58,559 --> 00:43:00,280 There is always a strange silence 941 00:43:00,400 --> 00:43:02,199 Planes are like iron The big-winged bird 942 00:43:02,199 --> 00:43:04,239 passed steadily across the night sky 943 00:43:05,000 --> 00:43:05,519 Night 944 00:43:05,840 --> 00:43:07,920 as quiet and melancholy as the deep sea 945 00:43:08,320 --> 00:43:09,280 He put his forehead b> 946 00:43:09,280 --> 00:43:11,000 Push against the glass of the porthole 947 00:43:11,559 --> 00:43:12,519 Looking outside 948 00:43:12,519 --> 00:43:14,000 The dark sea of ​​clouds 949 00:43:16,360 --> 00:43:17,719 And the occasional flash of light 65201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.