All language subtitles for Hope.Street.S01E10.720p.WEB.iP.x265-PGW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,600 --> 00:00:29,480 Been a while since we've had a flasher. 2 00:00:29,480 --> 00:00:32,000 What? Remember Fidelma from the bowling club? 3 00:00:32,000 --> 00:00:33,920 Oh, yeah. Whipped her blouse and bra off 4 00:00:33,920 --> 00:00:36,159 and did a lap of the green in her white culottes. 5 00:00:36,159 --> 00:00:39,359 Well, it's not often our seniors make the semifinals, Callum. 6 00:00:39,359 --> 00:00:41,759 What will she do if they win the league? 7 00:00:41,759 --> 00:00:44,399 So, anyway, your man this morning, he was on the beach. 8 00:00:44,399 --> 00:00:45,560 Chasing after ramblers, 9 00:00:45,560 --> 00:00:47,719 scared the life out of the auld dolls. 10 00:00:51,159 --> 00:00:52,280 Help! 11 00:00:52,280 --> 00:00:53,799 Help... Help! 12 00:00:55,560 --> 00:00:56,600 Help! 13 00:00:58,000 --> 00:00:59,039 Help! 14 00:01:00,079 --> 00:01:02,560 I am arresting you for indecent exposure. What?! 15 00:01:02,560 --> 00:01:04,000 You do not have to say anything... 16 00:01:04,000 --> 00:01:05,480 I can't find my girlfriend. 17 00:01:05,480 --> 00:01:08,319 You should be looking for her. She could be in danger. 18 00:01:08,319 --> 00:01:10,159 Callum, is there any chance...?! 19 00:01:10,159 --> 00:01:11,319 Yeah, yeah. 20 00:01:18,159 --> 00:01:19,879 She planned a surprise for me, 21 00:01:19,879 --> 00:01:21,719 a romantic night under the stars. 22 00:01:21,719 --> 00:01:23,799 Brought a picnic, loads of booze - 23 00:01:23,799 --> 00:01:26,000 but I think I was the only one drinking. 24 00:01:27,319 --> 00:01:29,239 She suggested going for a dip. 25 00:01:29,239 --> 00:01:30,879 Naked? 26 00:01:30,879 --> 00:01:32,960 Next thing I wake up like this. 27 00:01:32,960 --> 00:01:35,640 My car's gone, everything in it - and so's Roisin. 28 00:01:37,719 --> 00:01:40,879 Er, OK, well...look, let's get you somewhere a bit more private 29 00:01:40,879 --> 00:01:43,479 and we'll take some details down, like your girlfriend's name, 30 00:01:43,479 --> 00:01:45,680 address, that sort of thing, OK? 31 00:01:45,680 --> 00:01:49,000 I haven't known her that long, we met online. 32 00:01:49,000 --> 00:01:51,359 Ditto, pal. A week and going strong. 33 00:01:52,560 --> 00:01:55,359 I don't have an address, but her name's Roisin Quinley. 34 00:02:07,920 --> 00:02:12,000 So, mobile phone, wallet and your car. 35 00:02:12,000 --> 00:02:13,840 Anything missing from here? 36 00:02:13,840 --> 00:02:15,560 Don't think so. 37 00:02:15,560 --> 00:02:17,240 What if she's been abducted? 38 00:02:19,240 --> 00:02:20,960 Could you do some door to door? 39 00:02:20,960 --> 00:02:22,960 If she's been back, someone might've seen her. 40 00:02:22,960 --> 00:02:24,000 Yeah. Cheers. 41 00:02:26,000 --> 00:02:28,159 Peter, have you any photos of Roisin? 42 00:02:28,159 --> 00:02:30,079 Yeah, loads. 43 00:02:30,079 --> 00:02:32,479 On my phone. 44 00:02:32,479 --> 00:02:34,400 Although I got a new tablet yesterday - 45 00:02:34,400 --> 00:02:36,960 we were trying out the camera, just mucking about. 46 00:02:38,960 --> 00:02:40,680 Oh, no. 47 00:02:40,680 --> 00:02:42,120 That's gone too, yeah? 48 00:02:42,120 --> 00:02:43,960 It was still in the box, right there. 49 00:02:45,000 --> 00:02:47,400 It looks like your girlfriend's had you over. 50 00:02:47,400 --> 00:02:48,960 I can't believe it. 51 00:02:48,960 --> 00:02:50,680 She was into me. 52 00:02:50,680 --> 00:02:52,960 Like... 53 00:02:52,960 --> 00:02:54,560 ..well into me. 54 00:02:57,920 --> 00:03:00,639 No CCTV, but the couple next door 55 00:03:00,639 --> 00:03:04,159 saw a blonde lady come home last night, in Peter's car. 56 00:03:04,159 --> 00:03:07,120 She woke them up knocking over a wheelie bin. 57 00:03:07,120 --> 00:03:09,280 Ten minutes later, she's off again. 58 00:03:09,280 --> 00:03:12,280 Looks like his bird's got sticky fingers. Hm. 59 00:03:12,280 --> 00:03:14,960 And the rest of it, if I know Roisin Quinley. 60 00:03:27,280 --> 00:03:29,960 Siobhan has asked to meet me at lunchtime. 61 00:03:29,960 --> 00:03:32,719 I've a feeling she wants to talk about me and her. 62 00:03:32,719 --> 00:03:34,039 She didn't say anything? 63 00:03:34,039 --> 00:03:36,000 Well, nothing specific, no, but... 64 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 I mean, I can't think what else it would be. 65 00:03:39,240 --> 00:03:42,280 I really want to tell Siobhan about us today. 66 00:03:42,280 --> 00:03:45,039 I hate lying to her, I hate keeping secrets. 67 00:03:45,039 --> 00:03:47,520 Have lunch then, see what she has to say. 68 00:03:49,439 --> 00:03:53,360 Regardless of what my ex has to say, she's still my ex. 69 00:03:54,920 --> 00:03:56,879 Today's a new start for us. 70 00:03:58,319 --> 00:04:00,000 No more hiding. 71 00:04:03,960 --> 00:04:06,560 We think Roisin lured Peter to the beach, 72 00:04:06,560 --> 00:04:09,159 plied him with drink until he passed out, 73 00:04:09,159 --> 00:04:10,919 stole his clothes and his belongings 74 00:04:10,919 --> 00:04:12,639 and drove off in his car. 75 00:04:12,639 --> 00:04:15,000 Roisin Quinley only got out of Falbridge Prison 76 00:04:15,000 --> 00:04:16,120 a couple of weeks ago. 77 00:04:16,120 --> 00:04:18,480 It was burglary and drugs charges on probation. 78 00:04:18,480 --> 00:04:20,319 Sounds like a catch. 79 00:04:20,319 --> 00:04:22,720 She also deleted her dating profile. 80 00:04:22,720 --> 00:04:25,040 Yeah, you should get rid of those apps too, kid. 81 00:04:25,040 --> 00:04:27,560 I already have. Have you not heard? 82 00:04:27,560 --> 00:04:28,959 The cub's courtin'. 83 00:04:28,959 --> 00:04:31,160 Oh, the cougar? Beth's not that much older. 84 00:04:31,160 --> 00:04:33,279 And it's more than courtin', all right? 85 00:04:33,279 --> 00:04:34,519 It's the real deal. 86 00:04:34,519 --> 00:04:35,560 It's only been a week! 87 00:04:35,560 --> 00:04:38,159 You can tell us all about her later, at Barry's charity do. 88 00:04:38,159 --> 00:04:40,279 Oh, believe me, I've heard enough. 89 00:04:40,279 --> 00:04:43,240 But the free bar'll take the edge off, Marlene. Mm. 90 00:05:05,920 --> 00:05:07,360 Yeah, well, you'd know! 91 00:05:13,480 --> 00:05:15,480 Surprise! 92 00:05:15,480 --> 00:05:16,959 Lil! 93 00:05:16,959 --> 00:05:19,800 For goodness' sake. 94 00:05:19,800 --> 00:05:21,680 Mm! 95 00:05:21,680 --> 00:05:24,800 I had no clue you were coming. 96 00:05:24,800 --> 00:05:26,920 I wouldn't have missed it for the world. 97 00:05:26,920 --> 00:05:28,639 Hey, Concepta. 98 00:05:28,639 --> 00:05:30,600 How about ya? 99 00:05:30,600 --> 00:05:32,959 How did you hear about this? 100 00:05:32,959 --> 00:05:35,199 Barry and Marlene couldn't get hold of ya. 101 00:05:35,199 --> 00:05:36,360 A little bird told me. 102 00:05:37,399 --> 00:05:39,120 Nicole! 103 00:05:39,120 --> 00:05:41,639 Oh, hi, Lil. New look? 104 00:05:41,639 --> 00:05:43,720 Turns out blondes don't have more fun. 105 00:05:43,720 --> 00:05:45,600 Now, are yous two serving, or what? 106 00:05:45,600 --> 00:05:47,120 Give everyone a double on me. 107 00:05:47,120 --> 00:05:48,639 Someone's in the money. 108 00:05:48,639 --> 00:05:52,399 Aye. Got me own company, selling weight loss supplements. 109 00:05:52,399 --> 00:05:54,199 Great for the old bingo wings. 110 00:05:54,199 --> 00:05:55,519 And the wee pots. 111 00:05:55,519 --> 00:05:57,720 Hey. That's solid muscle. 112 00:05:57,720 --> 00:06:00,120 Actually, I'm in the market for an investor. 113 00:06:00,120 --> 00:06:05,319 £300 buys you a share in my wee company - and my undying gratitude. 114 00:06:05,319 --> 00:06:07,040 He should get that anyway. 115 00:06:07,040 --> 00:06:08,800 Given all Barry's done for you. 116 00:06:08,800 --> 00:06:09,920 Barry... 117 00:06:09,920 --> 00:06:12,240 Would you like to rehearse your speech now or later? 118 00:06:12,240 --> 00:06:14,600 Concepta has my speech. 119 00:06:14,600 --> 00:06:17,040 She's cutting it down with her sharp tongue. 120 00:06:17,040 --> 00:06:19,639 Just because you raised a couple of quid 121 00:06:19,639 --> 00:06:22,120 doesn't mean we need to hear your life story. 122 00:06:22,120 --> 00:06:25,079 And it's just a great opportunity to earn money doing nothing. 123 00:06:25,079 --> 00:06:28,800 Plus, you get a free month's supply of Lil's Pills. 124 00:06:28,800 --> 00:06:30,759 Not for me, hon. 125 00:06:30,759 --> 00:06:33,120 I'm eating healthily, doctor's orders. 126 00:06:33,120 --> 00:06:35,639 You sick, hon? No. 127 00:06:35,639 --> 00:06:37,800 We're having fertility tests done. 128 00:06:37,800 --> 00:06:39,360 Trying for our first baby. 129 00:06:39,360 --> 00:06:40,439 Aye. 130 00:06:40,439 --> 00:06:42,600 With any luck, I'll be a da soon. 131 00:06:42,600 --> 00:06:45,399 You'll have to find someone else to flog those to. 132 00:06:45,399 --> 00:06:47,800 We're not into those pyramid schemes, hon. 133 00:06:51,639 --> 00:06:52,879 She doesn't know, then? 134 00:06:52,879 --> 00:06:54,199 Know what? 135 00:06:54,199 --> 00:06:56,000 That you've got a kid already. 136 00:07:07,399 --> 00:07:09,959 So, Peter's card was used 0900 hours 137 00:07:09,959 --> 00:07:12,800 at the ATM on Main Street this morning. 138 00:07:12,800 --> 00:07:15,319 £300 was withdrawn. 139 00:07:15,319 --> 00:07:16,560 That's promising. 140 00:07:16,560 --> 00:07:18,160 Roisin might still be in the area. 141 00:07:18,160 --> 00:07:19,959 Then someone local could've seen her. 142 00:07:19,959 --> 00:07:21,360 Only me. 143 00:07:21,360 --> 00:07:23,240 Hiya, Ma. 144 00:07:23,240 --> 00:07:24,959 Not interrupting anything, am I? No. 145 00:07:24,959 --> 00:07:26,040 Ma. 146 00:07:26,040 --> 00:07:28,519 Have you seen Roisin Quinley recently? 147 00:07:28,519 --> 00:07:30,600 Can't say that I have... 148 00:07:30,600 --> 00:07:33,680 ..but that sister of yours got wind of the free bar. 149 00:07:33,680 --> 00:07:34,920 Lil's here?! 150 00:07:34,920 --> 00:07:36,079 SHE LAUGHS 151 00:07:36,079 --> 00:07:37,319 Can you believe that? 152 00:07:37,319 --> 00:07:39,040 I doubt she's just here for Barry's award. 153 00:07:39,040 --> 00:07:41,079 She's got her eye on the main chance, that girl. 154 00:07:41,079 --> 00:07:42,399 How did Lil know? 155 00:07:42,399 --> 00:07:43,800 Cos we couldn't get a hold of her. 156 00:07:43,800 --> 00:07:46,639 No idea - but she's flashing the cash, all right. 157 00:07:46,639 --> 00:07:47,840 She got a round in. 158 00:07:47,840 --> 00:07:49,920 And I missed it?! Where's the justice? 159 00:07:49,920 --> 00:07:52,399 Go and see her. We can spare you for a couple of hours. 160 00:07:52,399 --> 00:07:54,680 I'll just finish this incident report, OK? 161 00:07:54,680 --> 00:07:56,680 Yeah, I should get back to work as well. 162 00:08:05,959 --> 00:08:07,920 Not a fan of Marlene's sister? 163 00:08:07,920 --> 00:08:10,759 Never mind about Lil - it's Siobhan I'm worried about. 164 00:08:10,759 --> 00:08:12,519 Finn's meeting her in a bit. 165 00:08:12,519 --> 00:08:14,920 Do you think she's going to tell him about the cancer? 166 00:08:14,920 --> 00:08:16,680 She better had. 167 00:08:16,680 --> 00:08:19,720 I'm choked, keeping that quiet the last few days. 168 00:08:27,040 --> 00:08:29,279 I was mortified, I tell ya! 169 00:08:29,279 --> 00:08:30,600 Lil! 170 00:08:30,600 --> 00:08:32,480 Hey! 171 00:08:33,519 --> 00:08:34,799 Oh! 172 00:08:34,799 --> 00:08:37,120 Oh, I love the new do! 173 00:08:37,120 --> 00:08:39,480 This is her. The wee wild child. 174 00:08:39,480 --> 00:08:41,679 Anyone looks wild next to Marlene. 175 00:08:41,679 --> 00:08:44,360 Nice to meet you, Lil. I'm Leila. 176 00:08:44,360 --> 00:08:45,919 What are you having, then? 177 00:08:45,919 --> 00:08:49,200 Oh, nothing, thanks. I'm trying to track someone down, actually. 178 00:08:49,200 --> 00:08:51,000 Oh, you'll never guess who. 179 00:08:51,000 --> 00:08:52,440 Roisin Quinley. 180 00:08:52,440 --> 00:08:53,919 Oh, no. 181 00:08:53,919 --> 00:08:56,679 Well, you won't find her in here. She's barred. 182 00:08:56,679 --> 00:08:59,480 Stealing from customers after they'd had a few. 183 00:08:59,480 --> 00:09:01,720 Our Lil can't stand her, can you? 184 00:09:01,720 --> 00:09:03,279 They used to be best mates. 185 00:09:03,279 --> 00:09:05,320 Cheeky mare ran off with my fella. 186 00:09:05,320 --> 00:09:06,759 We were engaged. 187 00:09:06,759 --> 00:09:08,480 He gave her my ring - and what's worse, 188 00:09:08,480 --> 00:09:09,720 she wore it. 189 00:09:09,720 --> 00:09:10,960 GASPS: For shame. 190 00:09:10,960 --> 00:09:13,200 Remember the engagement party here? 191 00:09:13,200 --> 00:09:14,759 The families. 192 00:09:14,759 --> 00:09:16,159 Rougher than a badger's bum. 193 00:09:16,159 --> 00:09:19,440 And then, to top it all off, they made up these malicious lies 194 00:09:19,440 --> 00:09:22,200 about our Lil stealing the engagement presents. 195 00:09:22,200 --> 00:09:23,799 Where might I find this Roisin? 196 00:09:23,799 --> 00:09:25,799 25 Greencopse Lane. 197 00:09:25,799 --> 00:09:27,639 I've been up there a few times. 198 00:09:27,639 --> 00:09:29,559 You wipe your feet on the way out. 199 00:09:47,399 --> 00:09:48,639 DOOR OPENS 200 00:09:50,679 --> 00:09:51,919 Here you go. 201 00:09:53,440 --> 00:09:56,440 Peanut butter and jam, for old time's sake. 202 00:09:56,440 --> 00:09:59,039 Nice one, sis. 203 00:09:59,039 --> 00:10:01,799 So, how long are you sticking around? 204 00:10:01,799 --> 00:10:04,279 We don't all want to grow roots, 205 00:10:04,279 --> 00:10:07,000 live and die in exactly the same spot. Mm. 206 00:10:07,000 --> 00:10:09,960 Now you sound like Ma - flighty. 207 00:10:09,960 --> 00:10:14,759 She always said you had a spiteful side, underneath the girl guide act. 208 00:10:14,759 --> 00:10:16,720 Well, she should've tried loving me, then, 209 00:10:16,720 --> 00:10:18,480 instead of dropping me when you arrived. 210 00:10:18,480 --> 00:10:22,399 Och, she lost interest in both of us when something else came along. Mm. 211 00:10:22,399 --> 00:10:26,639 New man, new job, new home. 212 00:10:26,639 --> 00:10:28,080 Boohoo. 213 00:10:28,080 --> 00:10:30,080 Life's tough, then you die. 214 00:10:33,480 --> 00:10:35,879 So, um... 215 00:10:35,879 --> 00:10:39,080 Charlie Bear not want to visit his brother? 216 00:10:39,080 --> 00:10:42,759 Mum only bought us those because she messed up again. 217 00:10:42,759 --> 00:10:44,399 Binned mine when I moved. 218 00:10:46,720 --> 00:10:48,399 Oh, OK. 219 00:10:48,399 --> 00:10:50,960 It's your life. 220 00:10:50,960 --> 00:10:53,480 I only pry so I know you're OK. 221 00:10:53,480 --> 00:10:55,320 I worry. 222 00:10:55,320 --> 00:10:58,039 Aye, me too. 223 00:11:00,080 --> 00:11:02,559 Not much has changed since school. 224 00:11:03,799 --> 00:11:05,679 "Hockey's hard. 225 00:11:05,679 --> 00:11:08,480 "Miss Matthews showed me how to swing my stick. 226 00:11:08,480 --> 00:11:10,320 "She's so pretty..." 227 00:11:10,320 --> 00:11:12,120 Stop... You've been hoking! 228 00:11:12,120 --> 00:11:13,720 I didn't have to. 229 00:11:13,720 --> 00:11:15,840 Your old diaries are in the same place, you eej... 230 00:11:15,840 --> 00:11:17,360 Ow! That was really sore! 231 00:11:17,360 --> 00:11:19,759 What are yous up to in here? Ow! She hit me! 232 00:11:19,759 --> 00:11:21,399 Hey, cut that out, you. 233 00:11:21,399 --> 00:11:23,879 Or I'll get the castor oil and the big spoon. 234 00:11:23,879 --> 00:11:25,840 I'm surprised at you, Marlene Pettigrew... 235 00:11:25,840 --> 00:11:27,879 Me?! Scrapping with your own flesh and blood - 236 00:11:27,879 --> 00:11:29,519 and you in uniform. 237 00:11:29,519 --> 00:11:31,120 What are yous like? 238 00:11:32,120 --> 00:11:34,320 Takes me back, I tell ya. 239 00:11:34,320 --> 00:11:35,679 THEY CHUCKLE 240 00:11:38,519 --> 00:11:43,399 So, you didn't tell us - how did you find out about today? 241 00:11:43,399 --> 00:11:45,919 Wouldn't you like to know? Mm. 242 00:11:53,480 --> 00:11:54,799 LOCK BUZZES 243 00:11:54,799 --> 00:11:56,960 Any joy? 244 00:11:56,960 --> 00:11:58,159 I've spoken to Roisin, 245 00:11:58,159 --> 00:12:00,559 but she says she's never heard of a Peter Hughes, 246 00:12:00,559 --> 00:12:02,480 let alone had a naked picnic with him. 247 00:12:02,480 --> 00:12:04,879 There's none of Peter's property in her possession, 248 00:12:04,879 --> 00:12:07,519 and no hits or alerts on the car either. 249 00:12:07,519 --> 00:12:09,480 Marvellous. Don't worry. 250 00:12:09,480 --> 00:12:11,360 I've set up a video ID parade. 251 00:12:19,360 --> 00:12:20,799 Take your time. 252 00:12:26,039 --> 00:12:27,799 She looks a bit like her, 253 00:12:27,799 --> 00:12:31,480 but, no, Roisin's got way better hair. 254 00:12:31,480 --> 00:12:33,879 I wouldn't take any of them out if you paid me. 255 00:12:33,879 --> 00:12:36,000 You know this isn't a dating site, right? 256 00:12:37,960 --> 00:12:39,559 She's not there. 257 00:12:39,559 --> 00:12:41,639 Would you like to take another look? 258 00:12:41,639 --> 00:12:44,320 Do you think I wouldn't recognise my own girlfriend? 259 00:12:51,120 --> 00:12:53,960 Either there's another Roisin Quinley scamming people 260 00:12:53,960 --> 00:12:55,840 or someone's using her name. 261 00:12:55,840 --> 00:12:59,720 Well, whoever's done this has probably set up that dating profile 262 00:12:59,720 --> 00:13:02,720 with the intent of stealing from the men she meets. 263 00:13:02,720 --> 00:13:05,440 Which means it's likely that Peter wasn't the first. 264 00:13:05,440 --> 00:13:07,039 Let's set up an E-FIT. 265 00:13:07,039 --> 00:13:09,840 It'll give us a much clearer picture of what our suspect looks like. 266 00:13:09,840 --> 00:13:12,720 And, Cal, can you run a search for any similar cases? 267 00:13:12,720 --> 00:13:14,240 Yeah, on it. 268 00:13:18,240 --> 00:13:19,720 I better go. 269 00:13:19,720 --> 00:13:21,200 Good luck. 270 00:13:31,399 --> 00:13:34,519 Er, listen, I don't think I'm going to make it to Barry's do. 271 00:13:36,600 --> 00:13:41,200 Er, I've to get back to Belfast for an appointment. 272 00:13:42,519 --> 00:13:44,919 There's something I really need to get off me chest. 273 00:13:49,759 --> 00:13:51,279 I'm seeing someone. 274 00:13:53,000 --> 00:13:54,480 What? 275 00:13:54,480 --> 00:13:55,600 Yeah. 276 00:13:56,799 --> 00:13:58,320 I mean, who? 277 00:13:59,559 --> 00:14:01,320 Leila. 278 00:14:01,320 --> 00:14:03,399 From work. 279 00:14:03,399 --> 00:14:05,120 Yeah, I know who she is. 280 00:14:05,120 --> 00:14:07,960 Finn, sorry, I need a minute, mate, I... 281 00:14:07,960 --> 00:14:10,559 Well, I'll leave you to it, then. I gotta go. 282 00:14:10,559 --> 00:14:11,799 Wait... 283 00:14:11,799 --> 00:14:13,600 You said you wanted to talk to me! 284 00:14:13,600 --> 00:14:15,480 Sorry, mucker. 285 00:14:15,480 --> 00:14:20,840 It's just, um... Lil knows about my daughter. 286 00:14:20,840 --> 00:14:22,399 How? 287 00:14:22,399 --> 00:14:24,679 She's mates with Chanel Kelly. The kid's ma. 288 00:14:24,679 --> 00:14:25,919 I'd no idea. 289 00:14:25,919 --> 00:14:28,600 And you think Lil's going to blab everything to Nicole? 290 00:14:28,600 --> 00:14:30,000 I don't want to take that chance. 291 00:14:30,000 --> 00:14:33,480 You're going to have to decide, mate, who you're more frightened of. 292 00:14:33,480 --> 00:14:35,320 Ronan "the Machete Man" Kelly 293 00:14:35,320 --> 00:14:36,799 or Nicole. 294 00:14:36,799 --> 00:14:39,360 You mean losing Nicole. 295 00:14:39,360 --> 00:14:42,240 You need to tell her, mate, as soon as you can. 296 00:14:42,240 --> 00:14:44,240 Before somebody else does. 297 00:14:54,399 --> 00:14:55,639 Hey. 298 00:14:55,639 --> 00:14:57,600 How was Siobhan? 299 00:14:59,559 --> 00:15:01,080 Well, I've told her. 300 00:15:02,639 --> 00:15:04,120 Which is good. 301 00:15:04,120 --> 00:15:05,480 She was OK? 302 00:15:05,480 --> 00:15:07,559 She couldn't wait to get out of there. 303 00:15:07,559 --> 00:15:09,919 And that's it? 304 00:15:09,919 --> 00:15:11,240 PHONE CHIMES 305 00:15:09,919 --> 00:15:11,240 Sorry. 306 00:15:15,000 --> 00:15:18,000 Ah, suspect's E-FIT's in. 307 00:15:20,399 --> 00:15:21,799 Doesn't that look a bit like...? 308 00:15:21,799 --> 00:15:22,879 Lil. 309 00:15:22,879 --> 00:15:24,759 Marlene's sister? 310 00:15:24,759 --> 00:15:26,480 So, why don't you seem surprised? 311 00:15:26,480 --> 00:15:28,399 Because it's not the first time. 312 00:15:31,240 --> 00:15:34,440 The night of Roisin Quinley's engagement party, 313 00:15:34,440 --> 00:15:39,279 my ma caught Lil, here, smashing up Roisin's car. 314 00:15:40,559 --> 00:15:43,399 I let her go, to spare Marlene and Barry. 315 00:15:43,399 --> 00:15:44,919 So, that rumour... 316 00:15:44,919 --> 00:15:46,320 There was never any evidence 317 00:15:46,320 --> 00:15:48,600 that she'd stolen their engagement presents. 318 00:15:48,600 --> 00:15:49,840 But you suspect she did. 319 00:15:49,840 --> 00:15:51,200 More than suspected. 320 00:15:52,519 --> 00:15:54,679 I let Lil go, and it was a mistake. 321 00:15:56,200 --> 00:15:57,519 I can't do it again. 322 00:16:11,799 --> 00:16:13,320 Where did you disappear to? 323 00:16:13,320 --> 00:16:14,919 Lil? 324 00:16:14,919 --> 00:16:17,039 Was it you pretending to be Roisin Quinley? 325 00:16:17,039 --> 00:16:18,559 What are yous doing? 326 00:16:18,559 --> 00:16:20,879 Throwing a party I'm not invited to? 327 00:16:20,879 --> 00:16:23,960 Lilian Pettigrew, I'm arresting you on suspicion of theft. 328 00:16:23,960 --> 00:16:26,840 You do not have to say anything, but it may harm your defence 329 00:16:26,840 --> 00:16:28,559 if you do not mention when questioned 330 00:16:28,559 --> 00:16:30,399 something you later rely on in court. 331 00:16:30,399 --> 00:16:33,159 Anything you do say may be given in evidence. 332 00:16:33,159 --> 00:16:35,720 I'm innocent, Uncle Barry, I swear. 333 00:16:36,759 --> 00:16:38,240 Are you out of your mind? 334 00:16:38,240 --> 00:16:40,600 My stepdaughter is no thief. 335 00:16:40,600 --> 00:16:42,840 Then she's got nothing to worry about. 336 00:16:57,519 --> 00:17:00,600 I've never met Lil, but does it seem like the sort of thing she'd do? 337 00:17:00,600 --> 00:17:01,720 KNOCK AT DOOR 338 00:17:01,720 --> 00:17:03,240 Niamh? 339 00:17:03,240 --> 00:17:05,359 Mum's going back to Belfast. 340 00:17:05,359 --> 00:17:06,799 For good. 341 00:17:06,799 --> 00:17:07,960 Dumping me. 342 00:17:07,960 --> 00:17:10,079 Callum and I can go conduct the interview with Lil. 343 00:17:10,079 --> 00:17:11,279 Yeah. 344 00:17:13,480 --> 00:17:15,720 Why do I never know what's going on? 345 00:17:15,720 --> 00:17:17,640 She was meant to be staying here. 346 00:17:17,640 --> 00:17:19,480 With us. 347 00:17:19,480 --> 00:17:21,599 You know your mother, she's a strong-minded woman. 348 00:17:21,599 --> 00:17:25,119 Mum's not strong, it's all put on. 349 00:17:25,119 --> 00:17:29,319 She's taking tonnes of pills, crying all the time over nothing. 350 00:17:29,319 --> 00:17:30,440 What pills? 351 00:17:30,440 --> 00:17:31,920 Like she'd tell me! 352 00:17:31,920 --> 00:17:33,559 Hey, hey, hey, hey. 353 00:17:33,559 --> 00:17:35,279 Hey. 354 00:17:35,279 --> 00:17:37,960 I just don't get it, Dad! 355 00:17:37,960 --> 00:17:40,880 What made her change her mind so fast? 356 00:17:50,480 --> 00:17:52,160 Lil. 357 00:17:52,160 --> 00:17:54,839 This is Police Constable Callum McCarthy. 358 00:17:54,839 --> 00:17:57,039 Nice to meet you. 359 00:17:57,039 --> 00:17:59,599 You understand the charges against you? 360 00:17:59,599 --> 00:18:03,400 The theft of Peter Hughes' car, tablet, mobile phone, 361 00:18:03,400 --> 00:18:05,119 bank card and cash from an ATM. 362 00:18:05,119 --> 00:18:07,519 No, I don't understand. 363 00:18:07,519 --> 00:18:09,640 Because Peter gave me those things. 364 00:18:11,839 --> 00:18:14,359 Sorry, I... I can't do this. 365 00:18:17,160 --> 00:18:18,519 One moment, please. 366 00:18:25,640 --> 00:18:28,000 That's my...girlfriend. 367 00:18:28,000 --> 00:18:29,200 What? 368 00:18:29,200 --> 00:18:32,160 You've been dating Marlene's sister? No, no. 369 00:18:32,160 --> 00:18:35,319 I was dating a blonde girl named Beth. 370 00:18:35,319 --> 00:18:37,440 Or I...I thought I was. 371 00:18:47,240 --> 00:18:48,759 What's going on? 372 00:18:50,519 --> 00:18:52,079 Niamh says you've been upset. 373 00:18:52,079 --> 00:18:54,240 That you're taking pills. What are they? 374 00:18:54,240 --> 00:18:57,200 Ah, just 50 milligrams of none of your concern. 375 00:18:57,200 --> 00:19:00,160 I know you're angry with me, Siobhan, but she's worried sick. 376 00:19:00,160 --> 00:19:02,039 Well, if she'd asked me I'd have told her. 377 00:19:02,039 --> 00:19:06,480 Multivits, probiotics, the contraceptive pill. 378 00:19:07,599 --> 00:19:09,279 Or is that TMI? 379 00:19:10,960 --> 00:19:12,640 Was that for...? 380 00:19:12,640 --> 00:19:14,359 For you?! 381 00:19:14,359 --> 00:19:16,759 No, Finn - sorry to burst your wee bubble 382 00:19:16,759 --> 00:19:19,920 but not all the ladies of Norn Ireland are queuing outside. 383 00:19:19,920 --> 00:19:21,319 I thought you were single. 384 00:19:21,319 --> 00:19:24,000 Well, I'd been seeing my personal trainer. 385 00:19:24,000 --> 00:19:25,240 Had a wobble. 386 00:19:25,240 --> 00:19:28,079 I mean, the guy's ten years younger and fit as a butcher's dog 387 00:19:28,079 --> 00:19:30,680 and I felt old. 388 00:19:30,680 --> 00:19:34,519 I thought I was wasting my time, but he's convinced me that I'm not. 389 00:19:34,519 --> 00:19:36,599 So that's what I wanted to tell you today. 390 00:19:36,599 --> 00:19:37,759 Does Niamh know about him? 391 00:19:37,759 --> 00:19:40,039 Och, I can do without the judgment. 392 00:19:40,039 --> 00:19:41,920 She'd have me in fluffy pyjamas 393 00:19:41,920 --> 00:19:45,039 and watching boxsets with a boring old fart. 394 00:19:45,039 --> 00:19:46,599 She thinks you're dumping her. 395 00:19:47,640 --> 00:19:51,400 To be honest, I am. 396 00:19:51,400 --> 00:19:53,839 I want to live a little. Is there something wrong with that? 397 00:19:53,839 --> 00:19:56,240 This isn't you, Siobhan. There's something else going on. 398 00:19:56,240 --> 00:19:58,119 What, cos I'm happy? 399 00:19:58,119 --> 00:19:59,559 Well, that says a lot. 400 00:20:01,559 --> 00:20:04,599 So, you leaving has got nothing to do with Leila? 401 00:20:06,039 --> 00:20:09,839 Finn, there was a reason our marriage failed. 402 00:20:10,920 --> 00:20:13,279 I'd be mad to go back there. 403 00:20:15,079 --> 00:20:20,240 Put your keys through the letterbox on your way out. 404 00:20:32,039 --> 00:20:35,480 I should never have let Lil move back in with her mother. 405 00:20:36,640 --> 00:20:38,359 That's why she went a bit wild. 406 00:20:38,359 --> 00:20:40,559 They learn by example. That's for sure. 407 00:20:40,559 --> 00:20:42,680 It wasn't your fault. 408 00:20:42,680 --> 00:20:45,119 Oh, she was 15. 409 00:20:45,119 --> 00:20:48,000 She needed love and stability. 410 00:20:48,000 --> 00:20:51,160 You were grand. You had your start in the police college. 411 00:20:51,160 --> 00:20:57,279 She had a...a flaky mam and Roisin Quinley on her shoulder. 412 00:20:57,279 --> 00:20:58,799 Would you keep still? 413 00:20:58,799 --> 00:21:00,319 Ach, why bother? 414 00:21:00,319 --> 00:21:02,279 My day's ruined anyway. Don't be daft. 415 00:21:02,279 --> 00:21:05,440 I bought a new blouse and I don't do that for just anybody. 416 00:21:06,440 --> 00:21:09,759 Lil said she was innocent, so I'm sure she'll be out soon enough. 417 00:21:10,839 --> 00:21:13,279 Yeah, but the girl will be in bits. 418 00:21:14,440 --> 00:21:18,279 I'll make a wee investment in this business of hers. 419 00:21:18,279 --> 00:21:20,200 That'll put a smile back on her face. 420 00:21:28,119 --> 00:21:31,799 You were saying the items you're accused of stealing were gifts. 421 00:21:31,799 --> 00:21:33,319 I'm not a thief. 422 00:21:33,319 --> 00:21:35,079 Make sure you tell Callum that. 423 00:21:37,079 --> 00:21:38,599 Let's start with the tablet. 424 00:21:38,599 --> 00:21:40,599 Peter bought that for me. 425 00:21:42,839 --> 00:21:45,920 OK, so, this morning, you left him drunk and naked 426 00:21:45,920 --> 00:21:48,319 and used his debit card fraudulently. 427 00:21:48,319 --> 00:21:49,559 No. 428 00:21:49,559 --> 00:21:52,640 I took the exact amount that he was investing in my business. 429 00:21:52,640 --> 00:21:54,440 He gave me his PIN number. 430 00:21:57,319 --> 00:22:00,880 Look, Pete's just jealous, trying to stitch me up. 431 00:22:00,880 --> 00:22:02,279 Jealous why? 432 00:22:03,480 --> 00:22:05,759 I broke up with him last night. 433 00:22:05,759 --> 00:22:07,720 Told him I'd fallen for someone else. 434 00:22:07,720 --> 00:22:09,960 Someone I really care about. 435 00:22:09,960 --> 00:22:13,119 Is that why you took Peter's phone and clothes? 436 00:22:13,119 --> 00:22:14,759 Drove off in his car? 437 00:22:14,759 --> 00:22:17,559 We left our stuff in a bush while we went swimming, 438 00:22:17,559 --> 00:22:19,160 his must still be there - 439 00:22:19,160 --> 00:22:21,680 and I took the car to stop him drink-driving. 440 00:22:21,680 --> 00:22:23,839 Haven't had a chance to return it yet. 441 00:22:25,920 --> 00:22:28,599 You should be thanking me for keeping the roads safe. 442 00:22:38,920 --> 00:22:41,559 Lil insists she misunderstood your intentions, 443 00:22:41,559 --> 00:22:45,880 and when we checked the beach, your clothes were there, like she said. 444 00:22:48,039 --> 00:22:50,079 Did you give her your PIN number? 445 00:22:50,079 --> 00:22:52,519 Well, that was just so she could fill up the car one time. 446 00:22:53,960 --> 00:22:56,279 So, she also had access to your vehicle? 447 00:22:58,200 --> 00:22:59,559 Can I just get out of here now? 448 00:22:59,559 --> 00:23:00,880 Will you make a statement? 449 00:23:00,880 --> 00:23:02,200 Course I won't. 450 00:23:02,200 --> 00:23:03,799 I'd look like a total clown. 451 00:23:08,440 --> 00:23:10,559 Another satisfied customer. 452 00:23:10,559 --> 00:23:12,359 I aim to please. 453 00:23:13,640 --> 00:23:19,119 Not long now. We can go to Nicole's free bar together, as a couple. 454 00:23:20,480 --> 00:23:22,039 Is Siobhan going? 455 00:23:22,039 --> 00:23:25,319 Well, apparently Siobhan has a fella in Belfast. 456 00:23:25,319 --> 00:23:26,880 So she couldn't care less. 457 00:23:27,920 --> 00:23:31,400 You don't think she might just be saying that, to save face? 458 00:23:34,359 --> 00:23:37,640 If Siobhan wants to play games, then let her. 459 00:23:52,039 --> 00:23:53,440 DOOR OPENS 460 00:23:55,680 --> 00:23:57,359 CONCEPTA: Only me. 461 00:24:01,400 --> 00:24:05,039 Sure, why ring the bell when you can barge in without warning? 462 00:24:05,039 --> 00:24:07,680 You still haven't told him about the cancer. 463 00:24:07,680 --> 00:24:09,000 You saw Finn today. 464 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 I didn't want his pity. 465 00:24:11,000 --> 00:24:12,880 Couldn't stomach it. 466 00:24:12,880 --> 00:24:14,440 Besides, I'm leaving. 467 00:24:16,240 --> 00:24:17,720 Go, then. 468 00:24:17,720 --> 00:24:20,599 Your kids are used to seeing the back of your head. 469 00:24:20,599 --> 00:24:24,960 Do you think I want Niamh and Shay to see me get sick? 470 00:24:24,960 --> 00:24:29,240 I'm not running away, I'm protecting them. 471 00:24:29,240 --> 00:24:33,039 And I promise you this, if you tell anyone I'm sick, 472 00:24:33,039 --> 00:24:34,119 I'll take them to Belfast 473 00:24:34,119 --> 00:24:36,160 and you'll see them once a month, if you're lucky. 474 00:24:36,160 --> 00:24:37,720 Don't be ridiculous. 475 00:24:39,039 --> 00:24:41,480 You need your family around. 476 00:24:41,480 --> 00:24:44,559 You think you can do this alone? 477 00:24:44,559 --> 00:24:46,720 You don't want Finn? 478 00:24:46,720 --> 00:24:50,000 Finn doesn't want me. 479 00:24:50,000 --> 00:24:52,359 That's why I'm going. 480 00:24:53,400 --> 00:24:55,039 Give the man a chance. 481 00:24:55,039 --> 00:24:56,720 You left him for someone else... 482 00:24:56,720 --> 00:24:59,480 He's sleeping with your pal Leila. 483 00:25:00,680 --> 00:25:03,640 He's your son and she's living with you. 484 00:25:03,640 --> 00:25:06,720 How could you not know, when you're so nosy? 485 00:25:19,640 --> 00:25:22,319 What I want to know is what you had planned for PC McCarthy. 486 00:25:22,319 --> 00:25:25,519 I didn't know who Callum was when we met. 487 00:25:25,519 --> 00:25:27,160 Just fancied him. 488 00:25:27,160 --> 00:25:29,599 And he's a sweetheart. 489 00:25:29,599 --> 00:25:31,599 I don't come across many of them. 490 00:25:32,960 --> 00:25:34,759 Then he told me about his job - 491 00:25:34,759 --> 00:25:36,519 and his sarge, Marlene. 492 00:25:36,519 --> 00:25:38,599 KNOCK AT DOOR 493 00:25:36,519 --> 00:25:38,599 Yep. 494 00:25:40,400 --> 00:25:41,960 OK to come in? 495 00:25:41,960 --> 00:25:44,200 Just a silly misunderstanding, sis. 496 00:25:44,200 --> 00:25:46,240 Isn't that right, Finn? 497 00:25:46,240 --> 00:25:47,519 Really? 498 00:25:47,519 --> 00:25:48,640 Yeah. 499 00:25:48,640 --> 00:25:51,279 She'll be out of here, once I've done this paperwork. 500 00:25:51,279 --> 00:25:52,839 I ought to have an apology. 501 00:25:52,839 --> 00:25:54,160 And Barry. 502 00:25:54,160 --> 00:25:55,720 Your lot ruined his day. 503 00:26:01,680 --> 00:26:03,599 So, about Barry. 504 00:26:05,519 --> 00:26:07,839 He won't be investing in your company, OK? 505 00:26:07,839 --> 00:26:09,319 He doesn't have the money. 506 00:26:09,319 --> 00:26:12,240 But he just can't say no to you. 507 00:26:12,240 --> 00:26:14,319 But, look, if you're stuck for cash, 508 00:26:14,319 --> 00:26:17,680 why don't you come home for a wee while? We'd love that. 509 00:26:17,680 --> 00:26:19,559 And you know if you're ever in trouble... 510 00:26:19,559 --> 00:26:22,079 Er, did I miss something? 511 00:26:22,079 --> 00:26:24,799 Because I thought I was being released without charge - 512 00:26:24,799 --> 00:26:27,000 and here's you talking like I'm a criminal. 513 00:26:33,359 --> 00:26:34,680 Ahem. 514 00:26:36,000 --> 00:26:37,039 Hi, Barry. 515 00:26:41,960 --> 00:26:43,440 Uncle Barry. 516 00:26:43,440 --> 00:26:45,559 These eejits have finally set me free. 517 00:26:45,559 --> 00:26:47,559 Now I know how poor Nelson Mandela felt. 518 00:26:51,039 --> 00:26:53,200 Oh, hi, Callum. What about ya? 519 00:26:56,599 --> 00:26:59,599 It was all a daft misunderstanding, exactly as I told ya. 520 00:26:59,599 --> 00:27:01,680 Where's Leila? 521 00:27:01,680 --> 00:27:03,319 I want a hefty word. 522 00:27:03,319 --> 00:27:04,960 I'll see you outside. 523 00:27:13,559 --> 00:27:15,839 I'm sorry, Cal. 524 00:27:15,839 --> 00:27:17,359 But at least you know I'm innocent. 525 00:27:17,359 --> 00:27:19,200 Of theft, maybe. 526 00:27:19,200 --> 00:27:21,119 Not cheating. 527 00:27:21,119 --> 00:27:23,000 Not faking an identity. 528 00:27:23,000 --> 00:27:25,640 Beth? Roisin? Lil? 529 00:27:25,640 --> 00:27:27,559 I don't even know who you are. 530 00:27:27,559 --> 00:27:30,000 Were you even a natural blonde? 531 00:27:30,000 --> 00:27:31,720 I just fancied a change. 532 00:27:31,720 --> 00:27:34,480 On the same day Peter Hughes reported you. 533 00:27:34,480 --> 00:27:36,880 Yeah, funny that. 534 00:27:36,880 --> 00:27:39,839 Everything between us was real. 535 00:27:39,839 --> 00:27:42,680 What difference does a name or hair colour matter? 536 00:27:42,680 --> 00:27:45,880 We'll go to Uncle Barry's do together and we'll tell everyone... 537 00:27:45,880 --> 00:27:48,200 You're not serious! 538 00:27:48,200 --> 00:27:51,039 You made an absolute mug of me. 539 00:27:52,720 --> 00:27:56,920 This was over the second I saw your face in that interview room. 540 00:28:06,720 --> 00:28:08,119 Lil. 541 00:28:09,400 --> 00:28:11,079 Hang on. 542 00:28:17,920 --> 00:28:19,160 Key. 543 00:28:26,720 --> 00:28:28,240 Lilian. 544 00:28:29,400 --> 00:28:31,599 They won't trouble you again. 545 00:28:31,599 --> 00:28:33,559 Come on, let's celebrate. 546 00:28:44,960 --> 00:28:46,319 Whew. 547 00:28:46,319 --> 00:28:48,319 Could this day get any worse? 548 00:28:48,319 --> 00:28:50,039 Ah, there's still time. 549 00:28:51,079 --> 00:28:52,880 She told me her name was Beth. 550 00:28:55,680 --> 00:28:59,359 At least now I understand how Lil found out about Barry's do. 551 00:29:00,720 --> 00:29:02,839 And there's me planning to ask her to move in. 552 00:29:02,839 --> 00:29:04,200 You were? 553 00:29:04,200 --> 00:29:07,839 Yeah, I know. Too soon. 554 00:29:10,079 --> 00:29:12,400 She could do a lot worse. 555 00:29:12,400 --> 00:29:15,319 And, here, look, for what it's worth, 556 00:29:15,319 --> 00:29:18,759 she really does like you. I can tell. 557 00:29:21,960 --> 00:29:23,759 Yeah, I'll survive. 558 00:29:25,720 --> 00:29:29,279 Just wish I hadn't gone into so much detail about our sex life. 559 00:29:29,279 --> 00:29:30,839 Aye. 560 00:29:33,400 --> 00:29:34,839 It's pretty awkward. 561 00:29:34,839 --> 00:29:36,960 Yeah. 562 00:29:36,960 --> 00:29:38,880 Let's, um... 563 00:29:38,880 --> 00:29:41,240 Let's not talk about it again, eh? 564 00:29:41,240 --> 00:29:43,119 Yeah. Great. 565 00:29:48,079 --> 00:29:49,359 What is it? 566 00:29:49,359 --> 00:29:51,839 Siobhan? No. 567 00:29:51,839 --> 00:29:54,440 The trial in Nottingham. 568 00:29:54,440 --> 00:29:56,880 It's off. 569 00:29:56,880 --> 00:29:58,240 What? 570 00:29:58,240 --> 00:30:00,279 Yeah. The gang all pleaded guilty. 571 00:30:00,279 --> 00:30:02,400 I don't have to testify! 572 00:30:02,400 --> 00:30:03,799 It's over. 573 00:30:03,799 --> 00:30:06,359 No more hiding. You're safe. 574 00:30:07,880 --> 00:30:09,920 I can go home. 575 00:30:09,920 --> 00:30:12,119 To see my family. Yeah, of course you can - 576 00:30:12,119 --> 00:30:13,720 you can do whatever you like. 577 00:30:13,720 --> 00:30:15,680 We should celebrate tonight. 578 00:30:15,680 --> 00:30:17,359 We could tell everybody about us. 579 00:30:17,359 --> 00:30:18,640 No. 580 00:30:19,839 --> 00:30:21,839 It's Barry's do. 581 00:30:21,839 --> 00:30:23,319 Let him have his moment. 582 00:30:23,319 --> 00:30:26,119 Yeah. Well, maybe after the ceremony. 583 00:30:26,119 --> 00:30:28,440 I can whisk you off somewhere fancy for dinner. 584 00:30:28,440 --> 00:30:30,160 Well, actually, the car's in the garage, 585 00:30:30,160 --> 00:30:32,000 so you'd have to whisk me off. 586 00:30:36,240 --> 00:30:38,359 CLATTERING 587 00:30:38,359 --> 00:30:41,319 Clint! You gave me a fright! 588 00:30:41,319 --> 00:30:43,359 What are you doing bursting in on me like that? 589 00:30:43,359 --> 00:30:44,960 I wish I'd told you sooner... 590 00:30:46,160 --> 00:30:48,119 ..but it didn't seem so important at the start, 591 00:30:48,119 --> 00:30:49,359 and then all of a sudden it was. 592 00:30:50,359 --> 00:30:52,079 You want kids so bad. 593 00:30:54,079 --> 00:30:55,680 I'm already a dad. 594 00:30:59,720 --> 00:31:01,160 You've got a kid? 595 00:31:05,279 --> 00:31:06,480 Before me? 596 00:31:06,480 --> 00:31:08,039 Yes. Of course. 597 00:31:08,039 --> 00:31:10,839 One drunken night, before I met you. 598 00:31:14,400 --> 00:31:16,160 You're a daddy? 599 00:31:17,799 --> 00:31:19,160 To? 600 00:31:20,680 --> 00:31:23,119 A boy or a girl, Clint? 601 00:31:23,119 --> 00:31:26,000 Er, a girl. She's a wee girl. 602 00:31:26,000 --> 00:31:27,480 A daughter. 603 00:31:29,839 --> 00:31:31,279 SHE LAUGHS 604 00:31:31,279 --> 00:31:33,319 I can take her shoe shopping. 605 00:31:33,319 --> 00:31:35,359 We can get our nails done! 606 00:31:36,440 --> 00:31:38,160 I thought you'd kill me! 607 00:31:39,519 --> 00:31:41,440 I mean, yeah, I should... 608 00:31:42,720 --> 00:31:45,759 ..but it's kind of reassuring. 609 00:31:45,759 --> 00:31:48,720 There's nothing wrong with your wee swimmers, and... 610 00:31:50,799 --> 00:31:53,119 I'm a step-mummy! 611 00:31:54,319 --> 00:31:56,480 It's complicated. 612 00:31:56,480 --> 00:31:59,519 Um, her other half doesn't know, and he really can't. 613 00:31:59,519 --> 00:32:01,039 Says who? 614 00:32:01,039 --> 00:32:02,759 You're her daddy. 615 00:32:02,759 --> 00:32:05,000 We're going to do the right thing! 616 00:32:18,240 --> 00:32:19,400 KNOCK AT DOOR 617 00:32:19,400 --> 00:32:20,880 DOOR OPENS 618 00:32:25,480 --> 00:32:28,599 Found Charlie Bear in Peter's car with the rest of your stuff. 619 00:32:31,240 --> 00:32:33,039 I knew you'd never get rid of him. 620 00:32:34,440 --> 00:32:36,319 You overestimate me. 621 00:32:39,559 --> 00:32:41,279 Soz about your diary. 622 00:32:41,279 --> 00:32:43,079 I was only having a laugh. 623 00:32:44,720 --> 00:32:48,640 So, um, what else did you see in there? 624 00:32:51,680 --> 00:32:53,519 Nothing I didn't already know. 625 00:32:57,160 --> 00:33:00,000 So, you're gay. 626 00:33:01,480 --> 00:33:03,119 Why keep it a secret? 627 00:33:04,720 --> 00:33:07,559 You think Barry'll disown you? No. 628 00:33:07,559 --> 00:33:09,319 You scared? No! 629 00:33:09,319 --> 00:33:10,960 You are so. 630 00:33:10,960 --> 00:33:14,160 You're as terrified of relationships as I am. 631 00:33:14,160 --> 00:33:18,440 No-one can leave you if you're not together to begin with, right? 632 00:33:18,440 --> 00:33:21,960 Well, we've Ma to thank for that. 633 00:33:21,960 --> 00:33:26,079 All the "uncles", different houses, 634 00:33:26,079 --> 00:33:29,039 new rules, step siblings - 635 00:33:29,039 --> 00:33:30,680 and just as you've learnt to love them, 636 00:33:30,680 --> 00:33:32,279 you're saying goodbye to them again. 637 00:33:32,279 --> 00:33:35,240 You should be out there, living life, sis, 638 00:33:35,240 --> 00:33:39,160 falling for some gorgeous hot lesbian lover. 639 00:33:40,759 --> 00:33:44,240 Well, you should be staying out of trouble - but, look, here we are. 640 00:33:45,599 --> 00:33:49,359 Anyway, thank you. 641 00:33:49,359 --> 00:33:51,319 For not blabbing. 642 00:33:51,319 --> 00:33:53,720 Aw, give over, you big melt. 643 00:33:56,039 --> 00:33:58,359 We're flesh and blood. 644 00:33:58,359 --> 00:34:00,680 Got each other's backs forever. 645 00:34:22,320 --> 00:34:25,000 Well, you played me like a fiddle. 646 00:34:25,000 --> 00:34:26,559 I'm sorry. 647 00:34:26,559 --> 00:34:29,239 Siobhan didn't tell Finn she's sick today, 648 00:34:29,239 --> 00:34:31,639 because she found out about you and him. 649 00:34:34,559 --> 00:34:37,119 Remember when I told you about my mum? 650 00:34:37,119 --> 00:34:38,599 She passed away. 651 00:34:38,599 --> 00:34:40,760 When you were 12. 652 00:34:40,760 --> 00:34:43,159 It was breast cancer. 653 00:34:43,159 --> 00:34:48,920 And I know times have changed, and I'm sure Siobhan will be fine, 654 00:34:48,920 --> 00:34:52,400 but I wouldn't have anyone go through that on their own. 655 00:34:52,400 --> 00:34:54,159 Not on my behalf. 656 00:34:56,400 --> 00:34:58,159 That's why I'm leaving. 657 00:35:16,360 --> 00:35:17,800 Thank you. 658 00:36:05,599 --> 00:36:08,039 You are cutting it fine. 659 00:36:08,039 --> 00:36:09,440 How's about ya? 660 00:36:09,440 --> 00:36:11,760 Oh, Shay. I knew you wouldn't let us down. 661 00:36:11,760 --> 00:36:13,000 I can't lie, Nan. 662 00:36:13,000 --> 00:36:15,519 I'd still be out fishing, but the drama queen called. 663 00:36:15,519 --> 00:36:18,039 Saying Mum's away off to Belfast. 664 00:36:18,039 --> 00:36:20,599 You know, no warnings, no goodbyes. 665 00:36:20,599 --> 00:36:22,440 You should be used to it now. 666 00:36:22,440 --> 00:36:25,400 Mum's had more departures than Belfast International. 667 00:36:57,440 --> 00:36:59,519 OK, everyone, gather forward. 668 00:36:59,519 --> 00:37:00,920 Ready to go. 669 00:37:00,920 --> 00:37:03,239 OK, great, everyone gather round. 670 00:37:10,119 --> 00:37:12,239 That's it, fill all the space. 671 00:37:13,239 --> 00:37:17,280 Now, folks, our Barry. 672 00:37:17,280 --> 00:37:19,840 Come on, Barry, come to the stage! 673 00:37:19,840 --> 00:37:21,360 CHEERING 674 00:37:24,960 --> 00:37:27,079 Over the past few years, 675 00:37:27,079 --> 00:37:30,519 Barry has secretly raised 676 00:37:30,519 --> 00:37:35,480 over £100,000 for our hospital. 677 00:37:35,480 --> 00:37:38,119 ALL CHEER 678 00:37:49,480 --> 00:37:54,960 There are families here whose lives he has changed for the better. 679 00:37:56,320 --> 00:38:00,039 And, to present him with his award, 680 00:38:00,039 --> 00:38:02,880 Inspector Finn O'Hare! 681 00:38:10,119 --> 00:38:14,039 On behalf of the people of Port Devine, 682 00:38:14,039 --> 00:38:19,199 we name you, Barry Pettigrew, Local Hero of the Year! 683 00:38:32,679 --> 00:38:34,039 PHONE BEEPS 684 00:38:38,760 --> 00:38:41,079 Hi, Cal, wish you were here. 685 00:38:41,079 --> 00:38:42,960 Cheers! Cheers! 686 00:38:42,960 --> 00:38:44,960 Mm! 687 00:39:22,079 --> 00:39:23,679 Callum! Where've you been? 688 00:39:23,679 --> 00:39:25,280 Grab yourself a wee drink. 689 00:39:25,280 --> 00:39:26,920 Yeah, I'm on duty. Where's Finn? 690 00:39:26,920 --> 00:39:28,400 I don't know. 691 00:39:30,760 --> 00:39:32,719 I knew you couldn't stay away. 692 00:39:32,719 --> 00:39:34,400 You think I'm here for you? 693 00:39:34,400 --> 00:39:36,960 Ah, come on - it's over with Peter. 694 00:39:36,960 --> 00:39:38,760 I wouldn't lie to you. 695 00:39:38,760 --> 00:39:40,480 Is that what you said to the four other men 696 00:39:40,480 --> 00:39:41,920 whose bank accounts you emptied? 697 00:39:42,960 --> 00:39:45,719 I don't know what you're on about, but... 698 00:39:47,440 --> 00:39:49,559 ..I can't love a guy who doesn't trust me. 699 00:39:53,440 --> 00:39:55,519 It was fun while it lasted, eh? 700 00:40:06,840 --> 00:40:08,559 Have I entered the Twilight Zone? 701 00:40:10,000 --> 00:40:13,800 You've been strange with me for days - and lovely to Siobhan. 702 00:40:13,800 --> 00:40:15,400 I've no idea what you're on about. 703 00:40:15,400 --> 00:40:17,280 Yes, you do. 704 00:40:17,280 --> 00:40:19,239 Well, it's none of my business. 705 00:40:19,239 --> 00:40:22,440 Ma, that has never stopped you before. 706 00:40:24,519 --> 00:40:26,199 Leila's flying to Nottingham. 707 00:40:27,360 --> 00:40:29,719 I'm sorry, love, but you need to be told. 708 00:40:29,719 --> 00:40:31,360 She's leaving. 709 00:40:31,360 --> 00:40:32,719 Why? 710 00:40:32,719 --> 00:40:36,920 Because...she found out your wife has cancer. 711 00:40:38,639 --> 00:40:43,760 Siobhan has gone back to Belfast for her first treatment. Alone. 712 00:40:47,960 --> 00:40:49,960 Shay, I need your car keys. 713 00:40:49,960 --> 00:40:51,679 Dad, what's the craic? 714 00:40:54,000 --> 00:40:55,360 That's got to be about Mum. 715 00:40:55,360 --> 00:40:57,159 Boss, I need a word. Not now. 716 00:40:57,159 --> 00:40:58,239 It's about Lil. 717 00:40:58,239 --> 00:41:01,519 Four more victims of theft and fraud identified her as a suspect. 718 00:41:01,519 --> 00:41:03,719 I think we should bring her back in. Arrest her, then. 719 00:41:03,719 --> 00:41:05,280 But how do I tell Marlene? 720 00:41:05,280 --> 00:41:06,920 Tell me what? Finn! 721 00:41:06,920 --> 00:41:09,599 Finn... Finn! 722 00:41:09,599 --> 00:41:10,679 Finn! 723 00:41:10,679 --> 00:41:12,679 You should've told me sooner, Ma. 724 00:41:12,679 --> 00:41:14,800 I'm not going to forgive you for this. 725 00:41:14,800 --> 00:41:16,199 Where are you going? 726 00:41:16,199 --> 00:41:18,960 The airport or the hospital? 727 00:42:04,280 --> 00:42:06,119 PHONE RINGS 728 00:42:20,360 --> 00:42:21,760 TYRES SCREECH 729 00:42:59,199 --> 00:43:01,599 Finn, are you OK? 730 00:43:03,239 --> 00:43:05,480 Finn, Finn? 731 00:43:05,480 --> 00:43:07,400 Oh! 732 00:43:07,400 --> 00:43:08,920 SHE SOBS48518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.