Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,273 --> 00:00:01,895
Previously on Good Witch.
2
00:00:01,919 --> 00:00:04,770
You have to be in Paris,
for a baking audition.
3
00:00:04,839 --> 00:00:06,772
Thanks for everything you did today.
4
00:00:06,841 --> 00:00:09,074
Your father and I,
we've grown steadily apart.
5
00:00:09,110 --> 00:00:11,410
My parents flew this
every year on their anniversary.
6
00:00:11,445 --> 00:00:14,413
The last time we flew it was
the winter before they died.
7
00:00:14,448 --> 00:00:17,549
"beware the zenith
of the red haloed moon."
8
00:00:17,585 --> 00:00:19,184
We gotta find that second amulet.
9
00:00:19,220 --> 00:00:21,120
And if the red haloed moon
reaches its zenith...
10
00:00:21,188 --> 00:00:23,589
- That's fade out.
- I want you to make a promise.
11
00:00:23,624 --> 00:00:25,524
I won't overdo it.
Why can't you just accept
12
00:00:25,559 --> 00:00:27,559
- the fact that I'm fine?
- Because you're not.
13
00:00:27,595 --> 00:00:30,195
That's right. Cassie
Nightingale knows everything.
14
00:01:00,261 --> 00:01:01,827
- Stop it!
- You stop it!
15
00:01:01,896 --> 00:01:03,770
You both stop it.
16
00:01:03,831 --> 00:01:07,500
- We do not use our gift for mischief.
- Sorry, mother.
17
00:01:07,530 --> 00:01:10,769
Respect the privilege that's
been bestowed upon this family.
18
00:01:10,805 --> 00:01:12,723
We didn't ask for it.
19
00:01:14,560 --> 00:01:16,268
Neither did I.
20
00:01:17,311 --> 00:01:19,978
Come now. They're ready.
21
00:01:26,320 --> 00:01:30,122
These will forever protect our gift...
22
00:01:30,157 --> 00:01:31,924
From our greatest threat.
23
00:01:31,959 --> 00:01:35,794
- The red haloed moon.
- You also sense its coming.
24
00:01:55,783 --> 00:01:57,816
William and I are leaving tonight.
25
00:02:02,189 --> 00:02:04,490
You don't want mother to find you.
26
00:02:04,534 --> 00:02:05,814
I'm sorry.
27
00:02:05,839 --> 00:02:08,674
The responsibility is yours alone now.
28
00:02:57,778 --> 00:03:04,660
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
29
00:03:16,931 --> 00:03:20,632
This room isn't on any of
the drawings of Grey House.
30
00:03:20,701 --> 00:03:22,701
Guess this is where all
the magic happened.
31
00:03:22,767 --> 00:03:24,193
Patience handed fortune her amulet
32
00:03:24,217 --> 00:03:25,613
right by the spinning wheel.
33
00:03:25,637 --> 00:03:27,406
Then what did she do with it?
34
00:03:27,441 --> 00:03:30,075
If I knew that, don't you
think I would've led with it?
35
00:03:30,110 --> 00:03:32,611
Why do all your dreams end
before the important part?
36
00:03:32,646 --> 00:03:34,580
It doesn't really matter.
We already know
37
00:03:34,615 --> 00:03:36,354
the amulet isn't here.
38
00:03:36,378 --> 00:03:37,789
Do we?
39
00:03:38,502 --> 00:03:41,217
How can we trust the locater spell
when our powers have been off?
40
00:03:41,797 --> 00:03:43,275
Then how can we trust your dream?
41
00:03:44,516 --> 00:03:46,658
Maybe we can't, but...
42
00:03:46,727 --> 00:03:49,734
I think we should search
Grey House top to bottom.
43
00:03:50,564 --> 00:03:52,297
Starting with this room.
44
00:03:57,717 --> 00:04:00,606
- Are we having a yard sale?
- No.
45
00:04:00,641 --> 00:04:04,076
These are artifacts they just
found in a secret room upstairs.
46
00:04:04,111 --> 00:04:07,346
We are hoping one of them
could lead us to the amulet.
47
00:04:07,414 --> 00:04:09,781
Ah. So just another Tuesday
at Grey House.
48
00:04:09,817 --> 00:04:12,184
Do you have any idea
how to open this thing?
49
00:04:12,253 --> 00:04:14,419
- It's called a cryptex.
- I know what it's called,
50
00:04:14,455 --> 00:04:16,096
I just don't know how to open it.
51
00:04:16,140 --> 00:04:18,770
Hey. Easy, Nancy Drew. Do you
think the amulet's in there?
52
00:04:18,825 --> 00:04:20,425
It doesn't make
any noise when I shake it,
53
00:04:20,461 --> 00:04:22,661
but there still could be
something inside.
54
00:04:22,696 --> 00:04:24,930
You know, there are over 11
million possible combinations.
55
00:04:24,965 --> 00:04:26,999
I know you're trying to avoid Cassie.
56
00:04:27,742 --> 00:04:29,301
What are you talking about?
57
00:04:30,771 --> 00:04:32,504
I can feel it.
58
00:04:32,539 --> 00:04:35,507
I'm not trying to avoid her.
We're just...
59
00:04:35,542 --> 00:04:37,342
Not on the same page right now.
60
00:04:37,378 --> 00:04:40,712
And you won't be
until you hash this thing out.
61
00:04:43,558 --> 00:04:45,617
Grey House is
everything you said it was.
62
00:04:45,653 --> 00:04:48,798
Thanks to Cassie.
You did a wonderful job.
63
00:04:50,024 --> 00:04:52,291
- I'd love some...
- Honey?
64
00:04:53,189 --> 00:04:55,193
If it's no trouble.
65
00:04:55,229 --> 00:04:57,296
- Ow!
- Hey.
66
00:05:00,575 --> 00:05:02,801
let's get that under some cool water.
67
00:05:12,231 --> 00:05:13,171
How's that?
68
00:05:14,715 --> 00:05:16,315
Who were you talking to?
69
00:05:17,342 --> 00:05:19,318
I'm fine. Thanks.
70
00:05:19,633 --> 00:05:22,139
I would put some aloe on it,
just in case.
71
00:05:27,761 --> 00:05:30,313
Um... I've gotta get to the hospital.
72
00:05:30,817 --> 00:05:32,417
Have a good day.
73
00:05:38,539 --> 00:05:41,073
- Mm!
- Hm.
74
00:05:44,845 --> 00:05:47,612
- I do have a secret, Martha.
- Oh! I knew it.
75
00:05:47,681 --> 00:05:51,283
The look of love!
Daydreaming about your steady?
76
00:05:51,352 --> 00:05:54,472
- Tom's keeping a secret.
- Pardon moi?
77
00:05:55,005 --> 00:05:56,288
I don't mean to freak you out.
78
00:05:56,357 --> 00:05:58,357
- Um...
- Well, too late!
79
00:05:58,759 --> 00:06:01,760
It's just a feeling I've got.
I could be completely wrong.
80
00:06:01,795 --> 00:06:03,428
When it comes to feelings,
you Merriwicks are
81
00:06:03,464 --> 00:06:05,397
literally batting 1000.
82
00:06:05,432 --> 00:06:07,733
Well, lately, we've been striking out.
83
00:06:07,768 --> 00:06:09,155
Well, I hope this is
another swing and a miss
84
00:06:09,203 --> 00:06:11,890
because Tom has never kept
a secret from me!
85
00:06:11,968 --> 00:06:14,072
- Martha doesn't know.
- Don't you think she should?
86
00:06:14,108 --> 00:06:15,907
Well, I don't want her to worry.
87
00:06:15,943 --> 00:06:17,542
I get it, believe me,
but you don't wanna do this
88
00:06:17,578 --> 00:06:19,778
- without Martha.
- Your Merriwick feeling has
89
00:06:19,813 --> 00:06:21,947
- got me reeling.
- If he does have a secret,
90
00:06:21,982 --> 00:06:25,330
then there's no saying we
shouldn't accentuate the positive.
91
00:06:25,354 --> 00:06:26,485
Oh! Oh, oh, oh.
92
00:06:26,553 --> 00:06:28,086
- I see what you mean.
- Yeah!
93
00:06:28,122 --> 00:06:30,555
If Tom is keeping a secret,
94
00:06:30,591 --> 00:06:32,591
it could be something fabulous!
95
00:06:32,626 --> 00:06:35,327
- Yeah, it could be a big deal!
- Yeah, yeah!
96
00:06:35,396 --> 00:06:37,562
- I do love a big deal.
- Yeah!
97
00:06:37,598 --> 00:06:39,498
I just don't want this to be a big deal.
98
00:06:39,566 --> 00:06:41,633
Neither did I
99
00:06:41,668 --> 00:06:43,835
when I hurt my shoulder.
100
00:06:43,904 --> 00:06:46,431
But having Cassie there made it
a lot easier to deal with.
101
00:06:46,462 --> 00:06:48,306
Cassie has a very different way
102
00:06:48,342 --> 00:06:50,008
of handling things than Martha.
103
00:06:50,077 --> 00:06:52,978
At least give it some thought.
104
00:06:53,013 --> 00:06:54,940
Friday'll be here before you know it.
105
00:06:55,516 --> 00:06:58,016
You're gonna want to see
Martha's face when you wake up.
106
00:06:58,085 --> 00:06:59,818
Thanks.
107
00:07:07,094 --> 00:07:08,827
How's the shoulder?
108
00:07:11,058 --> 00:07:12,661
- I'm fine.
- Ok.
109
00:07:12,685 --> 00:07:14,876
Then why does it look
like a doctor wrote that?
110
00:07:16,370 --> 00:07:18,036
My handwriting's always been that bad.
111
00:07:18,725 --> 00:07:20,158
You know what I'm saying.
112
00:07:20,590 --> 00:07:22,274
The same thing Cassie's been saying.
113
00:07:22,309 --> 00:07:24,976
Hm. So two people that really care
114
00:07:25,012 --> 00:07:27,095
about you think
you might be overdoing it.
115
00:07:27,130 --> 00:07:28,880
What do you think?
116
00:07:32,653 --> 00:07:35,787
You ever, uh... Almost kiss someone?
117
00:07:35,823 --> 00:07:38,723
Ah... Tabitha Sorensen.
118
00:07:38,792 --> 00:07:41,525
9th grade, homecoming dance.
119
00:07:41,549 --> 00:07:43,254
Why didn't you seal the deal?
120
00:07:43,325 --> 00:07:46,231
I chickened out. Plus, I was
afraid of her old man.
121
00:07:48,135 --> 00:07:49,734
You two ever talk about it?
122
00:07:49,803 --> 00:07:51,190
Nah.
123
00:07:51,225 --> 00:07:54,318
By Monday, she was holding hands
with Jimmy Casameric.
124
00:07:56,844 --> 00:07:58,423
Adam and I...
125
00:07:58,500 --> 00:08:00,712
Almost kissed
after the sweetheart sprint.
126
00:08:00,747 --> 00:08:02,555
Why didn't you seal the deal?
127
00:08:03,096 --> 00:08:04,588
Chickened out.
128
00:08:04,818 --> 00:08:08,153
Plus... I may be going to Paris.
129
00:08:08,188 --> 00:08:10,989
But it's Adam. What're you scared of?
130
00:08:11,933 --> 00:08:13,225
That it was Adam.
131
00:08:13,260 --> 00:08:15,527
I don't follow.
132
00:08:15,562 --> 00:08:17,829
He's just... He's so comfortable.
133
00:08:17,865 --> 00:08:20,310
Safe, you know?
134
00:08:21,602 --> 00:08:23,435
It's kind of the last thing
I need right now.
135
00:08:23,504 --> 00:08:25,822
Or the exact thing.
136
00:08:29,676 --> 00:08:32,911
Do you, Abigail,
wanna make the commitment?
137
00:08:32,946 --> 00:08:36,188
I do. See? I already learned my lines.
138
00:08:36,223 --> 00:08:38,083
There's just one problem.
139
00:08:38,118 --> 00:08:40,385
You don't think that it's big
enough for all of our guests.
140
00:08:40,420 --> 00:08:42,621
I don't think it's big enough
for all my mother's guests.
141
00:08:42,689 --> 00:08:44,351
Then it's perfect!
142
00:08:44,375 --> 00:08:46,024
So do you, Donovan, also want
143
00:08:46,059 --> 00:08:47,099
to make the commitment?
144
00:08:48,678 --> 00:08:50,362
I do.
145
00:08:50,397 --> 00:08:52,597
Well, then, by the power vested in me
146
00:08:52,633 --> 00:08:55,184
and this previously blank
church calendar,
147
00:08:55,229 --> 00:09:00,431
I now pronounce you booked
for six months from yesterday.
148
00:09:00,460 --> 00:09:02,359
You may kiss the bride-to-be.
149
00:09:03,043 --> 00:09:05,410
I wish I could kiss Stephanie.
150
00:09:05,968 --> 00:09:07,145
Excuse me?
151
00:09:07,214 --> 00:09:10,081
It's... What Adam was thinking.
152
00:09:10,659 --> 00:09:11,883
Why would you say that?
153
00:09:11,919 --> 00:09:13,985
I'm weirdly connected to people today.
154
00:09:14,054 --> 00:09:16,388
I can literally feel
what they're feeling.
155
00:09:16,423 --> 00:09:19,167
Well, that's not a feeling
I'd like to discuss.
156
00:09:20,494 --> 00:09:22,911
But... Since you brought it up,
157
00:09:22,997 --> 00:09:25,230
we came close after
the sweetheart sprint.
158
00:09:25,265 --> 00:09:28,466
- How close?
- Dangerously close.
159
00:09:29,937 --> 00:09:31,337
She might be going to Paris.
160
00:09:31,361 --> 00:09:33,177
I didn't wanna complicate things.
161
00:09:33,201 --> 00:09:34,472
Love is complicated.
162
00:09:34,508 --> 00:09:37,943
- Friendship is not.
- Except yours and Stephanie's.
163
00:09:43,183 --> 00:09:46,215
I've read this same sentence four times.
164
00:09:46,239 --> 00:09:47,652
I can't focus.
165
00:09:47,688 --> 00:09:50,073
I can't make sense
of any of these things.
166
00:09:50,791 --> 00:09:53,191
- Sorry that took me so long.
- You didn't miss much.
167
00:09:53,260 --> 00:09:55,260
Well, you didn't miss anything. I...
168
00:09:55,295 --> 00:09:56,861
I don't know how we're gonna
get through all of this.
169
00:09:56,930 --> 00:09:58,707
Maybe we're not supposed to.
170
00:10:00,100 --> 00:10:03,134
- That's not you talking.
- What if it's destined to end?
171
00:10:03,170 --> 00:10:05,370
Well, you can't give up.
172
00:10:06,715 --> 00:10:08,306
He's right.
173
00:10:08,342 --> 00:10:10,355
Maybe we should give you two a minute.
174
00:10:10,444 --> 00:10:13,044
We actually don't have a minute.
175
00:10:14,548 --> 00:10:16,182
I invited some friends over to help.
176
00:10:19,061 --> 00:10:20,118
Ah.
177
00:10:20,153 --> 00:10:22,120
I don't know how much Sam has told you.
178
00:10:22,155 --> 00:10:24,022
He said we're searching
for a family heirloom,
179
00:10:24,057 --> 00:10:26,458
- an amulet?
- What he didn't mention is why.
180
00:10:26,493 --> 00:10:28,793
- Um...
- Ahem.
181
00:10:28,829 --> 00:10:32,163
Let's just say it's a source
of, uh, of great power.
182
00:10:32,199 --> 00:10:36,034
Oh! With great power comes
great responsibility.
183
00:10:36,069 --> 00:10:39,404
I couldn't agree more.
I'm sorry I'm late.
184
00:10:39,473 --> 00:10:42,207
And sorry...
185
00:10:42,242 --> 00:10:45,210
I have to take this call.
Did they accept our offer?
186
00:10:45,245 --> 00:10:47,345
As usual, when my husband is here,
187
00:10:47,381 --> 00:10:49,058
he's not really here.
188
00:10:49,082 --> 00:10:51,367
Well, it's a good thing
that we're all here
189
00:10:51,391 --> 00:10:52,684
to find the amulet.
190
00:10:52,719 --> 00:10:55,351
Anything we have that might
help is on the table.
191
00:10:55,395 --> 00:10:57,656
And we have about 24 hours to do it.
192
00:10:57,691 --> 00:10:58,857
Oh!
193
00:10:58,892 --> 00:11:00,892
- Ok. Let's go.
- Ok. All right.
194
00:11:05,565 --> 00:11:08,033
You did a real good thing here, doc.
195
00:11:08,068 --> 00:11:11,169
I'm hoping it makes up
for a real bad thing.
196
00:11:11,204 --> 00:11:14,005
I've never seen
the Merriwicks this on edge.
197
00:11:14,041 --> 00:11:16,741
Yeah. Cassie being on edge
198
00:11:16,777 --> 00:11:18,745
has me on edge.
199
00:11:28,188 --> 00:11:30,121
You were right.
200
00:11:31,091 --> 00:11:32,724
I'm listening.
201
00:11:33,880 --> 00:11:35,813
I am overdoing it.
202
00:11:35,838 --> 00:11:37,673
If you're waiting for me to say
everything's ok...
203
00:11:37,698 --> 00:11:40,539
Mm-mm. No. It's not ok.
204
00:11:41,158 --> 00:11:42,360
No. I made you a promise...
205
00:11:42,411 --> 00:11:44,402
That you never intended to keep.
206
00:11:45,472 --> 00:11:47,148
I'm sorry.
207
00:11:48,608 --> 00:11:49,941
I never would have
208
00:11:49,976 --> 00:11:51,876
made it through this without you.
209
00:11:52,285 --> 00:11:53,947
Took you long enough.
210
00:11:55,582 --> 00:11:57,700
At least you're not holding a grudge.
211
00:11:58,318 --> 00:12:00,452
Well, now you know
not to get on my bad side.
212
00:12:10,597 --> 00:12:12,048
Are we good?
213
00:12:12,966 --> 00:12:14,799
We're better.
214
00:12:14,835 --> 00:12:16,501
We'll work on good.
215
00:12:25,812 --> 00:12:28,780
How about... We go find an amulet?
216
00:12:33,820 --> 00:12:35,687
You coming?
217
00:12:37,791 --> 00:12:39,624
Um... Yeah.
218
00:12:46,833 --> 00:12:49,868
Just look at those mysterious Merriwicks
219
00:12:49,936 --> 00:12:51,870
and that duplicitous Davenport.
220
00:12:52,380 --> 00:12:54,973
Ahem. Think of all the secrets
221
00:12:55,008 --> 00:12:57,208
that they're keeping from one another.
222
00:12:57,277 --> 00:12:59,277
Subtlety was never
your strong suit, Martha.
223
00:12:59,312 --> 00:13:02,614
Fine. Then riddle me this, Batman.
224
00:13:02,649 --> 00:13:06,117
What husband is keeping
a secret from his dedicated
225
00:13:06,153 --> 00:13:07,473
and loving wife?
226
00:13:07,497 --> 00:13:08,776
Not this husband.
227
00:13:08,811 --> 00:13:10,688
Oh, please. Your poker face is
228
00:13:10,724 --> 00:13:12,624
more readable than a dime store novel.
229
00:13:13,860 --> 00:13:15,827
Ok. You got me.
230
00:13:17,831 --> 00:13:21,312
- I do have a secret, Martha.
- Oh! I knew it.
231
00:13:21,385 --> 00:13:23,168
Well, actually, Joy...
232
00:13:23,203 --> 00:13:24,969
Knew it, but spill.
233
00:13:25,005 --> 00:13:28,239
Spill! No one likes
a tight-lipped Tinsdale.
234
00:13:28,308 --> 00:13:30,909
Well, the truth is...
235
00:13:31,561 --> 00:13:33,678
I really want to be
the one to find this amulet.
236
00:13:33,713 --> 00:13:35,914
I love a good treasure hunt.
237
00:13:43,348 --> 00:13:46,090
Compassion cupcakes.
238
00:13:46,159 --> 00:13:48,359
Truth chocolates.
239
00:13:48,853 --> 00:13:50,860
Love licorice?
240
00:13:52,327 --> 00:13:54,666
Wow. These Merriwicks
really know how to do dessert.
241
00:13:54,701 --> 00:13:57,535
Elizabeth put it to good use.
She gave love licorice
242
00:13:57,571 --> 00:13:59,370
to some guy named Andrew Wymark,
243
00:13:59,406 --> 00:14:01,172
and they ran off to Texas together.
244
00:14:01,208 --> 00:14:02,540
Did they live happily ever after?
245
00:14:02,576 --> 00:14:05,677
Let's find out. Wow.
Did not see that coming.
246
00:14:05,712 --> 00:14:08,413
- Did they break up?
- Nope. They rode off
247
00:14:08,448 --> 00:14:10,281
into the sunset. I'm more interested
248
00:14:10,350 --> 00:14:13,728
- in what was on the last page.
- It's torn out.
249
00:14:14,688 --> 00:14:17,689
It could've been the answer
to all life's mysteries.
250
00:14:17,724 --> 00:14:20,358
You know what answer I'm looking for?
251
00:14:21,928 --> 00:14:23,695
Why we didn't kiss?
252
00:14:25,599 --> 00:14:27,298
Guess you've been thinking about it too.
253
00:14:27,367 --> 00:14:29,449
- Ah, not really.
- So nonstop?
254
00:14:29,501 --> 00:14:31,135
Pretty much.
255
00:14:35,642 --> 00:14:38,076
- I got in.
- You're going to Paris?
256
00:14:40,080 --> 00:14:42,547
I'm going to Paris.
257
00:14:44,284 --> 00:14:46,651
For, like, six months.
258
00:14:46,720 --> 00:14:50,221
And I have to be on a plane tomorrow.
259
00:14:50,257 --> 00:14:53,124
I guess I just never really
thought this was gonna happen.
260
00:14:53,159 --> 00:14:55,593
I... Who's gonna run the bistro?
261
00:14:55,629 --> 00:14:57,430
Who... Who's gonna water my plants?
262
00:14:57,454 --> 00:15:00,229
- Who's gonna get my mail?
- Hey. Hey.
263
00:15:00,300 --> 00:15:01,415
We'll figure it out.
264
00:15:02,469 --> 00:15:05,570
- You're going to Paris!
- I'm going to Paris.
265
00:15:15,081 --> 00:15:17,248
I remember how many
of mom's plates you broke
266
00:15:17,284 --> 00:15:19,651
- trying to perfect that.
- No one's perfect.
267
00:15:19,686 --> 00:15:21,605
That's why pencils have erasers.
268
00:15:21,640 --> 00:15:24,289
- You still remember that.
- Hm. Of course.
269
00:15:24,324 --> 00:15:25,770
Do you remember this is the part
270
00:15:25,794 --> 00:15:27,237
where you'd toss me one of those plates?
271
00:15:27,261 --> 00:15:29,565
Oh, yeah, but I got those in Bangalore.
272
00:15:29,589 --> 00:15:32,131
Hm. You don't trust your pops.
273
00:15:32,999 --> 00:15:34,532
More than anyone.
274
00:15:42,141 --> 00:15:44,108
Then tell me what's bothering you.
275
00:15:48,388 --> 00:15:50,288
Has mom ever told you how she feels
276
00:15:50,313 --> 00:15:52,914
about our... Abilities?
277
00:15:53,039 --> 00:15:55,119
I'm assuming you're not
talking about juggling.
278
00:15:56,439 --> 00:15:58,323
She knows it's a big responsibility.
279
00:15:59,233 --> 00:16:01,492
Yeah. Tell me about it.
280
00:16:01,827 --> 00:16:03,760
Why don't you tell mom about it?
281
00:16:06,532 --> 00:16:09,160
You know you can talk
to her about anything.
282
00:16:24,017 --> 00:16:26,250
To think I spent
all that money on lessons.
283
00:16:26,319 --> 00:16:29,520
Ah. Heh. He plays beautifully,
and it was worth every penny.
284
00:16:29,556 --> 00:16:31,489
Relax, Dotty.
It was just a joke.
285
00:16:31,524 --> 00:16:33,858
Pretending you wanna be
here is the joke.
286
00:16:33,893 --> 00:16:36,761
Guys, enough! I didn't play
the clunkers by accident.
287
00:16:36,830 --> 00:16:39,330
They're actually written
in the composition.
288
00:16:39,366 --> 00:16:41,566
There are a few more in here.
289
00:16:41,601 --> 00:16:43,534
- Seriously...
- Seriously? Can you just turn
290
00:16:43,570 --> 00:16:46,571
- turn that thing off?
- That was bold.
291
00:16:46,606 --> 00:16:48,873
- And necessary.
- Those phone calls are
292
00:16:48,908 --> 00:16:50,575
necessary if you want to enjoy
293
00:16:50,610 --> 00:16:52,175
the lifestyle
you've become accustomed to.
294
00:16:52,211 --> 00:16:53,938
Keep it up,
and the guesthouse will become
295
00:16:53,992 --> 00:16:56,214
- your permanent residence.
- Excuse me?
296
00:16:56,249 --> 00:16:58,016
Why would you say that?
297
00:16:59,119 --> 00:17:01,087
I can't stop myself.
298
00:17:02,134 --> 00:17:04,268
I said what your mother
was going to say.
299
00:17:05,258 --> 00:17:06,996
Cryptex question.
300
00:17:07,041 --> 00:17:09,761
Is Abigail right?
301
00:17:10,864 --> 00:17:12,897
Your father and I...
302
00:17:12,932 --> 00:17:15,266
Have been separated for two months.
303
00:17:21,574 --> 00:17:24,242
Ah! Somehow, firefighter
304
00:17:24,277 --> 00:17:27,083
and fashionably late don't seem
to go together.
305
00:17:27,107 --> 00:17:28,492
What am I late for?
306
00:17:28,516 --> 00:17:31,449
I've got it from here, George.
307
00:17:33,953 --> 00:17:36,154
Uh... I have a tip.
308
00:17:36,222 --> 00:17:38,641
When you mess up, it's best to 'fess up.
309
00:17:39,259 --> 00:17:42,427
Well, that amulet is not
going to find itself,
310
00:17:42,462 --> 00:17:44,962
so... The floor is yours.
311
00:17:44,998 --> 00:17:48,499
Uh, the foyer, anyway.
312
00:17:52,605 --> 00:17:55,099
I thought you were working at
plans for a remodel all night.
313
00:17:57,310 --> 00:18:00,578
- You brought me ice cream?
- Birthday cake ice cream.
314
00:18:00,946 --> 00:18:03,149
So I guess this is
the part where I 'fess up.
315
00:18:04,525 --> 00:18:07,251
- I lied.
- More like you got caught.
316
00:18:08,594 --> 00:18:10,294
Do you wanna tell me what's going on?
317
00:18:11,451 --> 00:18:14,111
Everyone we know is here,
looking for a missing family heirloom.
318
00:18:14,135 --> 00:18:16,160
Yeah. An amulet. I heard.
319
00:18:16,662 --> 00:18:18,763
- Why didn't you want my help?
- I didn't ask
320
00:18:18,798 --> 00:18:20,665
for anyone's help. Sam invited them.
321
00:18:20,700 --> 00:18:24,086
- So it's Sam's fault.
- Yeah. Let's go with that.
322
00:18:25,271 --> 00:18:28,633
Good luck on your search.
323
00:18:30,310 --> 00:18:31,876
I'm a witch.
324
00:18:33,546 --> 00:18:36,881
I wouldn't go that far,
but... What you did wasn't cool.
325
00:18:36,950 --> 00:18:38,816
No, no. I don't think you understand.
326
00:18:40,653 --> 00:18:43,721
I'm an actual witch.
327
00:18:55,101 --> 00:18:56,744
That didn't look like fun.
328
00:18:57,570 --> 00:18:59,237
Hasn't been fun for a long time.
329
00:18:59,272 --> 00:19:00,838
You know, you could've talked to me.
330
00:19:00,907 --> 00:19:02,542
Heh.
331
00:19:02,996 --> 00:19:04,962
It's hard to admit your marriage is...
332
00:19:05,145 --> 00:19:06,844
Falling apart.
333
00:19:09,983 --> 00:19:12,617
I gotta take this, Tom.
334
00:19:12,652 --> 00:19:14,585
What are the numbers?
335
00:19:18,625 --> 00:19:22,627
You knew, didn't you?
This was the secret.
336
00:19:24,497 --> 00:19:26,998
You're a good friend, Tom.
337
00:19:27,033 --> 00:19:28,966
And an even better husband.
338
00:19:35,401 --> 00:19:38,869
Mmhm. I take it my mess up,
339
00:19:38,894 --> 00:19:40,761
'fess up philosophy fell on deaf ears.
340
00:19:40,786 --> 00:19:43,353
No. I 'fessed up, and...
341
00:19:43,483 --> 00:19:46,150
I... Scared Zoey off.
342
00:19:46,506 --> 00:19:49,974
Do you mind me asking
what did you 'fess?
343
00:19:50,829 --> 00:19:52,796
That I'm a witch.
344
00:19:52,821 --> 00:19:54,521
It'd have to come out sooner or later.
345
00:19:55,001 --> 00:19:57,562
I've... Never told anyone before.
346
00:19:57,803 --> 00:19:59,903
And now, you're regretting it?
347
00:20:02,001 --> 00:20:03,734
I'm not sure.
348
00:20:03,803 --> 00:20:07,023
Well, let me put your mind at ease, kid.
349
00:20:07,674 --> 00:20:09,707
If she can't accept you for who you are,
350
00:20:09,742 --> 00:20:12,510
then you're better off without her.
351
00:20:15,181 --> 00:20:18,149
Was the amulet found
and I wasn't informed?
352
00:20:18,184 --> 00:20:20,056
Not that I'm aware of.
353
00:20:20,091 --> 00:20:22,086
Then why do you seem so content?
354
00:20:22,111 --> 00:20:25,179
Oh, believe me, Martha,
I am anything but content.
355
00:20:25,583 --> 00:20:27,491
Well, the doctor is in,
356
00:20:27,527 --> 00:20:29,594
and I prescribe that you dish the dirt.
357
00:20:31,457 --> 00:20:33,123
I wanna get back together with Adam.
358
00:20:33,758 --> 00:20:35,999
So what's the problem?
359
00:20:36,051 --> 00:20:38,436
I'm leaving for France tomorrow.
360
00:20:38,504 --> 00:20:40,004
Oh!
361
00:20:42,875 --> 00:20:45,409
"My beloved Patience, as darkness falls
362
00:20:45,445 --> 00:20:47,578
"on this cold and bitter sea,
363
00:20:47,614 --> 00:20:49,614
"thoughts of you are like the warm sun.
364
00:20:49,682 --> 00:20:53,050
"Time and distance cannot
separate our hearts,
365
00:20:53,086 --> 00:20:55,586
"but only strengthen our yearning
366
00:20:55,622 --> 00:20:57,888
for one another." So, you see,
367
00:20:57,924 --> 00:20:59,790
William and Patience are proof
368
00:20:59,859 --> 00:21:02,093
that distance doesn't dissipate desire.
369
00:21:02,128 --> 00:21:03,861
Yes, but that's the problem.
370
00:21:03,896 --> 00:21:06,130
If I'm thinking about Adam,
371
00:21:06,199 --> 00:21:08,266
then I'm not gonna be thinking
about what I'm
372
00:21:08,301 --> 00:21:10,134
actually supposed to be doing in Paris.
373
00:21:10,203 --> 00:21:12,069
Oh! Well, now that I have a better...
374
00:21:12,105 --> 00:21:14,417
Understanding of the situation,
here's my two cents.
375
00:21:14,462 --> 00:21:17,108
If you and Adam are meant to be,
376
00:21:17,143 --> 00:21:19,443
you will still be meant to be
when you get back.
377
00:21:19,479 --> 00:21:22,146
You really think so?
378
00:21:22,215 --> 00:21:24,548
As the French would say... Yes.
379
00:21:25,379 --> 00:21:26,651
Hm.
380
00:21:32,425 --> 00:21:34,458
- You haven't said much.
- What's there to say?
381
00:21:35,236 --> 00:21:37,395
The first stage of grief is denial.
382
00:21:37,430 --> 00:21:39,563
I'm not denying anything.
My parents are splitting up.
383
00:21:39,599 --> 00:21:41,932
Separation doesn't mean
it's the end of the marriage.
384
00:21:41,968 --> 00:21:45,264
No, just the beginning of the end.
385
00:21:45,364 --> 00:21:47,605
No. I've gotta do something
to get them back together.
386
00:21:47,640 --> 00:21:50,459
You can't put that kind
of pressure on yourself.
387
00:21:59,443 --> 00:22:02,119
I don't get it! Why would
Fortune put an F sharp there?
388
00:22:02,155 --> 00:22:05,328
This thing is a masterpiece,
except for those six notes.
389
00:22:07,960 --> 00:22:10,961
- How many notes?
- Six really bad ones.
390
00:22:12,131 --> 00:22:14,265
Or six really good ones.
391
00:22:16,636 --> 00:22:18,803
- You think?
- Read them off.
392
00:22:18,838 --> 00:22:22,540
Uh... A, C, C.
393
00:22:24,143 --> 00:22:26,711
F, G...
394
00:22:26,779 --> 00:22:28,112
F.
395
00:22:32,218 --> 00:22:34,485
I'm really glad you came back.
396
00:22:37,160 --> 00:22:38,883
I don't think I can do this.
397
00:22:40,660 --> 00:22:42,159
Just so I'm clear,
398
00:22:42,195 --> 00:22:44,628
you did tell me you're a witch, right?
399
00:22:44,664 --> 00:22:47,979
- I did.
- Ok. Heh.
400
00:22:49,635 --> 00:22:52,605
- One question.
- Only one?
401
00:22:53,573 --> 00:22:55,473
Are you a good witch or a bad witch?
402
00:22:56,192 --> 00:22:57,675
Definitely a good witch.
403
00:22:58,965 --> 00:23:01,332
- For the most part.
- What does that mean?
404
00:23:01,357 --> 00:23:05,201
Well, I have used it to
my advantage from time to time.
405
00:23:06,185 --> 00:23:08,052
- Did you use it on me?
- What? No!
406
00:23:08,087 --> 00:23:09,747
No, I would never do that.
407
00:23:10,256 --> 00:23:13,324
Us Merriwicks are supposed
408
00:23:13,359 --> 00:23:15,259
to use our gift for good.
409
00:23:15,503 --> 00:23:17,995
Merriwicks... Plural?
410
00:23:18,672 --> 00:23:20,097
Y... Yeah.
411
00:23:20,466 --> 00:23:23,701
Cassie, Abigail, um... Our mothers.
412
00:23:23,736 --> 00:23:26,070
We all come from a long line of...
413
00:23:26,105 --> 00:23:27,681
- Witches.
- Yeah.
414
00:23:29,242 --> 00:23:31,175
You... Do understand
415
00:23:31,210 --> 00:23:33,878
that this is
a little difficult to believe?
416
00:23:33,913 --> 00:23:35,746
And by a little, I mean a lot.
417
00:23:35,782 --> 00:23:38,582
It's a little difficult to tell you.
418
00:23:38,618 --> 00:23:40,194
And...
419
00:23:40,620 --> 00:23:42,353
By a little, I mean...
420
00:23:42,613 --> 00:23:44,455
I've never told anyone before.
421
00:23:49,295 --> 00:23:52,530
- Can I ask one more question?
- Anything.
422
00:23:53,040 --> 00:23:54,465
Do you...
423
00:23:54,490 --> 00:23:57,524
Cast spells, do magic, fly on brooms?
424
00:23:57,603 --> 00:24:00,965
Well, that's three questions but, um...
425
00:24:01,541 --> 00:24:04,241
Yes... Yes
426
00:24:04,277 --> 00:24:07,478
and... I tried it once,
but I got stuck in a tree.
427
00:24:11,617 --> 00:24:12,905
Can you show me how it works?
428
00:24:21,819 --> 00:24:24,061
Uh... I'll take that as a yes.
429
00:24:24,096 --> 00:24:27,264
- Actually, I didn't do that.
- What was that creak?
430
00:24:27,300 --> 00:24:30,668
The stair popped open.
There's a book in here.
431
00:24:35,887 --> 00:24:37,621
It's Fortune's journal.
432
00:24:39,846 --> 00:24:41,645
We found the code to the cryptex.
433
00:24:41,681 --> 00:24:43,681
There were six music notes listed inside
434
00:24:43,749 --> 00:24:46,250
to replace the clunkers
in Fortune's composition.
435
00:24:46,285 --> 00:24:48,252
When I played it with the right notes...
436
00:24:48,287 --> 00:24:50,187
- The stair popped open.
- We have to tell Cassie.
437
00:24:50,256 --> 00:24:52,189
She already knows.
438
00:24:53,826 --> 00:24:57,628
Well, maybe Fortune wrote
in here what she did
439
00:24:57,663 --> 00:24:59,430
with Patience's amulet.
440
00:24:59,465 --> 00:25:01,165
I'll read through it.
441
00:25:01,200 --> 00:25:02,967
You're never gonna change, Davis.
442
00:25:03,002 --> 00:25:04,612
You know what, Dotty?
443
00:25:06,453 --> 00:25:08,018
We should table this.
444
00:25:08,048 --> 00:25:10,608
I am done tabling things,
445
00:25:10,643 --> 00:25:13,544
and I am done with you.
446
00:25:23,631 --> 00:25:25,289
I'll go talk to your mother.
447
00:25:25,324 --> 00:25:27,057
Thanks.
448
00:25:40,473 --> 00:25:43,400
You don't wanna find the amulet, do you?
449
00:25:44,210 --> 00:25:47,978
I get it. Being a Merriwick is
a big responsibility.
450
00:25:48,014 --> 00:25:51,181
- One I never asked for.
- None of us did.
451
00:25:52,197 --> 00:25:54,119
Then why do we have it?
452
00:25:54,587 --> 00:25:57,922
As the story goes,
there was a red haloed moon
453
00:25:57,990 --> 00:26:00,167
when Meredith was pregnant with Fortune.
454
00:26:01,327 --> 00:26:03,060
She took in an elderly traveller,
455
00:26:03,095 --> 00:26:05,095
who the rest of the town
had turned away.
456
00:26:05,164 --> 00:26:08,884
She was the last of her family,
and she had fallen gravely ill.
457
00:26:10,403 --> 00:26:13,871
Meredith showed her a kindness
she had... never felt before.
458
00:26:15,441 --> 00:26:18,108
In return, the woman bestowed upon her
459
00:26:18,177 --> 00:26:20,911
three purple satchels.
460
00:26:24,383 --> 00:26:26,951
Meredith would learn the red haloed moon
461
00:26:27,019 --> 00:26:28,988
was destroying the woman's powers.
462
00:26:30,289 --> 00:26:33,223
In her final moments,
Meredith took the woman's hands
463
00:26:33,259 --> 00:26:35,459
to comfort her, and she discovered
464
00:26:35,528 --> 00:26:37,496
she was clenching an amulet.
465
00:26:39,265 --> 00:26:41,465
What Meredith didn't know was
466
00:26:41,534 --> 00:26:43,701
the woman transferred
her powers to our family,
467
00:26:44,303 --> 00:26:47,137
forever putting the gift in our hands.
468
00:26:48,641 --> 00:26:50,708
It doesn't have to be forever.
469
00:26:50,743 --> 00:26:54,078
- It could end tomorrow night.
- Remember, Cassie...
470
00:26:55,081 --> 00:26:56,880
...It wouldn't just end for you.
471
00:27:02,088 --> 00:27:03,587
You know your mother.
472
00:27:03,623 --> 00:27:05,489
She's not easy to please.
473
00:27:05,558 --> 00:27:08,759
You've been married 37 years.
You'll work it out.
474
00:27:11,831 --> 00:27:13,631
Dotty wants a divorce.
475
00:27:16,456 --> 00:27:17,801
Do you?
476
00:27:20,806 --> 00:27:22,740
I made a choice, early on,
477
00:27:22,775 --> 00:27:25,175
to give your mother a great life...
478
00:27:25,244 --> 00:27:27,421
The life she wanted for our family.
479
00:27:28,464 --> 00:27:31,281
The irony is...
480
00:27:31,317 --> 00:27:34,485
Working that much actually drove
a wedge between us.
481
00:27:39,358 --> 00:27:41,992
Don't let what happened to us
happen to you.
482
00:27:43,946 --> 00:27:45,496
My cab's here.
483
00:27:58,344 --> 00:28:01,845
Hey. Didn't know you were here.
484
00:28:03,188 --> 00:28:04,955
Maybe it would've been
better if I wasn't.
485
00:28:07,620 --> 00:28:09,953
First argument?
486
00:28:09,989 --> 00:28:12,790
First time dating a...
487
00:28:12,825 --> 00:28:14,384
Witch.
488
00:28:14,994 --> 00:28:17,895
Wow. Took Cassie
a lot longer to tell me.
489
00:28:22,261 --> 00:28:24,595
You're so... Calm about it.
490
00:28:24,737 --> 00:28:26,870
That's 'cause she's got me
under her spell.
491
00:28:28,816 --> 00:28:30,307
I'm kidding.
492
00:28:35,739 --> 00:28:38,248
I don't think I can do this.
493
00:28:38,273 --> 00:28:40,040
Would you feel that way if...
494
00:28:40,065 --> 00:28:42,299
Joy had told you she was
allergic to peanuts?
495
00:28:42,421 --> 00:28:44,822
This is a little different than peanuts.
496
00:28:44,857 --> 00:28:46,667
Not really.
497
00:28:48,394 --> 00:28:50,921
They didn't choose to be witches.
498
00:28:53,125 --> 00:28:54,842
It's just part of who they are.
499
00:29:11,283 --> 00:29:13,235
Well, that's clever.
500
00:29:13,786 --> 00:29:15,154
What is?
501
00:29:15,728 --> 00:29:17,628
Check out the purple satchels.
502
00:29:19,658 --> 00:29:21,125
Oh! Well,
503
00:29:21,193 --> 00:29:23,662
that plot certainly thickened.
504
00:29:23,782 --> 00:29:26,750
Did Davis ever let on
that things were that tumultuous
505
00:29:26,775 --> 00:29:28,250
with Dotty?
506
00:29:29,401 --> 00:29:31,769
I haven't really spent
much time with Davis lately.
507
00:29:32,171 --> 00:29:35,340
Oh! I was under the impression
he was confiding in you.
508
00:29:36,488 --> 00:29:38,722
Actually, Martha,
I should've confided in you.
509
00:29:39,219 --> 00:29:41,879
That sounds... A little alarming.
510
00:29:41,914 --> 00:29:44,648
Which is the very reason
I didn't tell you.
511
00:29:45,017 --> 00:29:46,817
Tom, now you're scaring me.
512
00:29:47,186 --> 00:29:48,886
I'm having heart surgery.
513
00:29:49,479 --> 00:29:50,988
What?
514
00:29:51,190 --> 00:29:53,624
Why?! Wh... What happened?
515
00:29:53,659 --> 00:29:55,592
I was having shortness of breath.
516
00:29:55,628 --> 00:29:57,303
I went in for some tests,
517
00:29:57,338 --> 00:30:00,798
and my mitral valve is being
replaced on Friday.
518
00:30:01,241 --> 00:30:03,667
- On Friday?
- Yes.
519
00:30:03,736 --> 00:30:06,121
And you're just telling me now?
520
00:30:06,845 --> 00:30:08,290
Yes.
521
00:30:09,201 --> 00:30:11,000
And you're only telling me
because of what happened
522
00:30:11,025 --> 00:30:14,326
- with the Davenports.
- I didn't wanna worry you.
523
00:30:14,446 --> 00:30:17,514
But after seeing
how disconnected they've become,
524
00:30:18,050 --> 00:30:19,983
- I didn't want that for us.
- Tom, that would
525
00:30:20,019 --> 00:30:21,919
never happen to us!
526
00:30:22,429 --> 00:30:24,154
I know.
527
00:30:25,431 --> 00:30:27,643
I also know that going through this...
528
00:30:29,305 --> 00:30:31,795
...Alone has not been...
529
00:30:31,831 --> 00:30:34,631
...Easy.
530
00:30:36,702 --> 00:30:38,602
Well...
531
00:30:39,605 --> 00:30:43,140
...You're not alone anymore.
532
00:30:55,054 --> 00:30:57,387
You write that yourself?
533
00:30:58,991 --> 00:31:00,991
Yeah. It's a work in progress.
534
00:31:01,026 --> 00:31:03,660
Aren't we all?
535
00:31:03,696 --> 00:31:05,696
Can I, uh, take your order, kid?
536
00:31:06,348 --> 00:31:08,498
You can tell me what's going on.
537
00:31:08,534 --> 00:31:11,301
How about I just tell you what
today's specials are instead?
538
00:31:11,337 --> 00:31:14,204
We got Adam and Eve on a raft,
and we wreck 'em.
539
00:31:14,240 --> 00:31:16,573
So scrambled eggs on toast.
540
00:31:16,642 --> 00:31:19,977
- We got Adam and Eve on a log.
- Eggs and sausage.
541
00:31:20,012 --> 00:31:22,246
And we have Adam who doesn't want
542
00:31:22,314 --> 00:31:24,915
you to worry about the bistro
while you're gone.
543
00:31:25,284 --> 00:31:27,684
So he asked me to be your maître d'.
544
00:31:29,014 --> 00:31:30,354
Yeah.
545
00:31:30,389 --> 00:31:32,256
He's a pretty good egg. Huh, kid?
546
00:31:33,993 --> 00:31:35,726
He really is.
547
00:31:38,531 --> 00:31:39,589
You know what?
548
00:31:40,699 --> 00:31:41,960
You're not so bad yourself.
549
00:31:45,098 --> 00:31:46,436
You look about as in the mood
550
00:31:46,505 --> 00:31:48,932
to search for the amulet as I am.
551
00:31:49,341 --> 00:31:52,042
Hopefully, Cassie finds
something in Fortune's journal.
552
00:31:53,879 --> 00:31:56,413
Let's do it. Let's elope.
553
00:31:59,109 --> 00:32:00,617
Another flash?
554
00:32:00,686 --> 00:32:02,953
I saw Donovan ask you to elope.
555
00:32:04,135 --> 00:32:05,222
After everything that just
556
00:32:05,257 --> 00:32:07,457
happened with Dotty and Davis,
I doubt Donovan's
557
00:32:07,526 --> 00:32:09,459
in the mood for marriage.
558
00:32:09,528 --> 00:32:12,763
Well, I don't know.
I mean, earlier, I flashed
559
00:32:12,798 --> 00:32:15,098
that Zoey couldn't handle
me telling her I'm a witch,
560
00:32:15,134 --> 00:32:17,534
and... I haven't been able
to find her since.
561
00:32:17,569 --> 00:32:20,103
- You told her you're a witch?
- I told her we're all witches.
562
00:32:20,139 --> 00:32:22,139
I'd be avoiding you too.
563
00:32:22,207 --> 00:32:24,708
Well... When did you tell Donovan?
564
00:32:24,743 --> 00:32:26,762
I still haven't told him.
565
00:32:29,288 --> 00:32:30,432
The amulet.
566
00:32:34,553 --> 00:32:35,952
"Mother was so angry
567
00:32:35,988 --> 00:32:38,221
"at Patience's betrayal of the family,
568
00:32:38,257 --> 00:32:40,724
she destroyed her amulet."
569
00:32:55,908 --> 00:32:58,108
So...
570
00:32:58,143 --> 00:32:59,843
You're a witch.
571
00:32:59,912 --> 00:33:01,421
I am.
572
00:33:03,041 --> 00:33:06,109
I guess that makes me...
573
00:33:06,134 --> 00:33:08,428
A witch's girlfriend.
574
00:33:13,959 --> 00:33:16,593
Uh. Well, without the amulet,
575
00:33:16,628 --> 00:33:20,565
you may not be a witch's
girlfriend for long.
576
00:33:21,326 --> 00:33:24,127
Sam said this was
about the red haloed moon.
577
00:33:31,776 --> 00:33:34,277
It's beautiful, right?
578
00:33:35,094 --> 00:33:36,827
You'd never guess
it had such a dark side.
579
00:33:37,358 --> 00:33:38,982
It actually has no light of its own.
580
00:33:40,034 --> 00:33:43,186
It reflects the sun,
kind of like an opposites attract thing.
581
00:33:45,357 --> 00:33:47,190
Wait...
582
00:33:49,294 --> 00:33:52,662
"when the earth's shadow falls
across the moon,
583
00:33:52,698 --> 00:33:56,466
"and the ice crystals form
a prism on the lake,
584
00:33:56,502 --> 00:33:59,369
that's when the red halo appears."
585
00:33:59,405 --> 00:34:01,004
Sounds like a lunar eclipse.
586
00:34:01,040 --> 00:34:03,640
Which means the moon is
cut off from the sun.
587
00:34:03,675 --> 00:34:06,550
If the two opposites can't attract...
588
00:34:06,574 --> 00:34:09,622
The moon is gonna pull
the next strongest force.
589
00:34:09,646 --> 00:34:10,847
My family.
590
00:34:10,883 --> 00:34:12,049
That's why you needed the amulet.
591
00:34:12,084 --> 00:34:13,984
It would've protected us.
592
00:34:15,521 --> 00:34:17,521
Light of a clear blue morning.
593
00:34:19,024 --> 00:34:20,724
Isn't that a Dolly Parton song?
594
00:34:20,759 --> 00:34:23,927
Or maybe the protection
you're looking for.
595
00:34:23,952 --> 00:34:25,685
Sam I and I found the words hidden
596
00:34:25,710 --> 00:34:27,944
in those little purple bags.
But you can only see them
597
00:34:27,969 --> 00:34:29,843
if you're looking
through the binoculars.
598
00:34:31,435 --> 00:34:32,934
Wait!
599
00:34:37,876 --> 00:34:40,577
These belonged to our great-grandmother.
600
00:34:42,646 --> 00:34:44,279
Guess what I found?
601
00:34:45,284 --> 00:34:48,051
"light of a clear blue morning"
is the first track.
602
00:34:51,223 --> 00:34:53,190
Hello, Joy. I knew you'd find this
603
00:34:53,225 --> 00:34:55,258
when the time had come.
604
00:34:55,294 --> 00:34:57,287
She knew it would be me!
605
00:34:57,796 --> 00:34:59,763
Who, Dolly Parton?
606
00:34:59,798 --> 00:35:03,066
As I'm sure you've discovered,
the red haloed moon poses
607
00:35:03,102 --> 00:35:05,302
a great threat to our family's gift.
608
00:35:05,327 --> 00:35:09,063
That's not Dolly Parton,
that's... My great-grandmother.
609
00:35:09,758 --> 00:35:12,242
Then she sings a lot like Dolly.
610
00:35:12,277 --> 00:35:14,411
- You hear singing?
- You don't?
611
00:35:14,446 --> 00:35:17,481
As it reaches its zenith,
Grey House becomes vulnerable
612
00:35:17,549 --> 00:35:19,173
to unwanted visitors.
613
00:35:19,238 --> 00:35:22,252
The orb of intent will warn
of any such intrusions.
614
00:35:22,287 --> 00:35:24,955
Slide the centre panel in the fireplace,
615
00:35:24,990 --> 00:35:27,924
under the grey lady,
and the orb will be revealed.
616
00:35:30,062 --> 00:35:31,928
What'd she say?
617
00:35:50,282 --> 00:35:52,749
I'm guessing that's not a snow globe.
618
00:35:53,593 --> 00:35:55,752
It's the orb of intent.
619
00:36:10,302 --> 00:36:11,535
Whoa.
620
00:36:13,038 --> 00:36:15,372
It detects any negative energy
entering Grey House.
621
00:36:28,554 --> 00:36:30,520
I always wondered
what the red haloed moon
622
00:36:30,556 --> 00:36:32,173
actually looked like.
623
00:36:36,781 --> 00:36:39,015
Do you ever wonder what we'd be like
624
00:36:39,040 --> 00:36:40,907
without this gift?
625
00:36:40,932 --> 00:36:43,435
You think this gift
makes you who you are.
626
00:36:44,203 --> 00:36:46,703
- It's all I know.
- Is it?
627
00:36:51,203 --> 00:36:52,944
I'm so tired.
628
00:36:54,346 --> 00:36:56,413
Happiness may be found
629
00:36:56,438 --> 00:36:58,450
only by helping others find it.
630
00:37:00,085 --> 00:37:02,252
But I'm not happy.
631
00:37:02,954 --> 00:37:04,921
You won't walk away.
632
00:37:06,097 --> 00:37:09,165
- You don't know that.
- I know my daughter.
633
00:37:09,628 --> 00:37:11,027
Do you?
634
00:37:11,671 --> 00:37:14,164
Your heart, your kindness,
635
00:37:14,199 --> 00:37:16,134
your compassion...
636
00:37:16,768 --> 00:37:18,935
That's the true magic of who you are.
637
00:37:39,574 --> 00:37:41,157
Here's the thing.
638
00:37:41,226 --> 00:37:43,660
I still love you. And I'm...
639
00:37:43,685 --> 00:37:45,685
Pretty sure you still love me.
640
00:37:45,710 --> 00:37:47,944
And six months in Paris is not gonna
641
00:37:48,066 --> 00:37:50,467
change how I feel.
642
00:37:51,535 --> 00:37:54,203
And... Maybe this is selfish
643
00:37:54,228 --> 00:37:56,195
of me to do this now,
644
00:37:56,220 --> 00:37:58,887
but we have spent
so much time trying to do
645
00:37:58,912 --> 00:38:01,646
what we think is right and ignoring...
646
00:38:01,671 --> 00:38:04,015
What we both actually want...
647
00:38:05,262 --> 00:38:07,362
...To just be together.
648
00:38:08,645 --> 00:38:12,322
Or... At least, that's what I want.
649
00:38:12,357 --> 00:38:15,525
- Am I allowed to talk now?
- Oh, please, say something.
650
00:38:15,594 --> 00:38:17,527
I'd rather do something.
651
00:38:30,142 --> 00:38:33,276
- Let's get married.
- We're going to.
652
00:38:33,312 --> 00:38:35,345
I mean now. Like, this week.
653
00:38:35,380 --> 00:38:37,681
- This week?
- Let's just do it. Let's elope.
654
00:38:37,716 --> 00:38:40,050
You did notice everything
that went on between my parents?
655
00:38:40,118 --> 00:38:42,285
I'm gonna remind you for the last time,
656
00:38:42,321 --> 00:38:43,887
- we are not your parents.
- Not now...
657
00:38:43,955 --> 00:38:45,515
Not ever.
658
00:38:47,239 --> 00:38:49,439
Would you be doing this
if things hadn't gone down
659
00:38:49,464 --> 00:38:51,264
- like they did today?
- Maybe not,
660
00:38:51,289 --> 00:38:53,623
but... They did go down,
and it made me realize
661
00:38:53,648 --> 00:38:55,714
that we should be married.
662
00:38:55,901 --> 00:38:57,901
No more waiting.
No more excuses. Just...
663
00:38:57,926 --> 00:39:00,327
You, me and a justice of the peace.
664
00:39:01,614 --> 00:39:03,139
You're really serious?
665
00:39:03,175 --> 00:39:05,408
About how much I love you? Yes.
666
00:39:08,547 --> 00:39:10,647
- Yes.
- Yes?
667
00:39:11,249 --> 00:39:13,650
Let's do it. Let's elope.
668
00:39:18,657 --> 00:39:21,092
Oh, these smell amazing!
669
00:39:22,060 --> 00:39:24,994
- And so do you.
- Mmhm. Keep talking.
670
00:39:26,398 --> 00:39:28,565
Our kitchen was always full
of so much love.
671
00:39:28,600 --> 00:39:31,267
Who doesn't love blueberry muffins?
672
00:39:31,336 --> 00:39:33,069
How did we ever put up
with his sense of humour?
673
00:39:33,105 --> 00:39:36,339
- I like his sense of humour.
- That's my girl.
674
00:39:36,375 --> 00:39:38,526
I forgot how you two
always sided with each other.
675
00:39:40,822 --> 00:39:42,445
This place has good energy.
676
00:39:43,455 --> 00:39:45,221
- It always did.
- Yeah,
677
00:39:45,246 --> 00:39:47,413
but it didn't have Cassie's energy.
678
00:39:49,888 --> 00:39:51,955
- You do light up a room.
- Aw.
679
00:39:52,023 --> 00:39:53,757
I say the same thing about Grace.
680
00:39:54,125 --> 00:39:56,377
I wish you both could meet her.
681
00:39:57,114 --> 00:39:59,982
I can't have a granddaughter.
682
00:40:01,099 --> 00:40:04,694
- I'm too young.
- We're both too young.
683
00:40:06,304 --> 00:40:07,604
Do you want the spoon?
684
00:40:07,639 --> 00:40:10,099
It was always your favourite thing.
685
00:40:11,576 --> 00:40:13,643
I'm so sorry.
686
00:40:14,062 --> 00:40:15,545
It's not your fault.
687
00:40:15,580 --> 00:40:18,817
I had a feeling,
and I didn't say anything.
688
00:40:19,651 --> 00:40:21,611
I'm the one who didn't say anything.
689
00:40:23,749 --> 00:40:26,750
- I don't understand.
- You're a Merriwick.
690
00:40:26,925 --> 00:40:28,625
I didn't prepare you
for what that means...
691
00:40:28,660 --> 00:40:31,094
For what you felt that day.
692
00:40:31,129 --> 00:40:33,596
There was no way for you to know.
693
00:40:35,634 --> 00:40:37,500
Well, why didn't you know?
694
00:40:37,525 --> 00:40:39,462
Why can't we see our own future?
695
00:40:40,338 --> 00:40:43,473
You don't question a gift.
You treasure it.
696
00:40:46,778 --> 00:40:48,745
I miss you.
697
00:40:49,694 --> 00:40:51,394
I miss this.
698
00:40:54,019 --> 00:40:56,396
You have this.
699
00:40:59,750 --> 00:41:01,526
Hey.
700
00:41:03,028 --> 00:41:04,994
Come here.
701
00:41:19,127 --> 00:41:21,671
Hey, doc. You wanna give
me a hand with this thing?
702
00:41:35,504 --> 00:41:37,560
You guys are not gonna believe this.
703
00:41:37,629 --> 00:41:40,830
- Believe what?
- The latch on the hope chest...
704
00:41:43,869 --> 00:41:47,170
- It's the mould for the amulet.
- What? Are you kidding?
705
00:41:47,712 --> 00:41:50,073
It was right under our noses?
706
00:41:52,764 --> 00:41:54,143
You ok?
707
00:41:54,179 --> 00:41:55,845
- The room is spinning.
- Like a top.
708
00:41:55,881 --> 00:41:57,914
Whoa, whoa, whoa, whoa! Ok.
Let's get you sitting.
709
00:41:57,983 --> 00:42:00,149
Uh, get them some water.
I'll check their vitals.
710
00:42:00,185 --> 00:42:01,728
Cassie?!
711
00:42:05,008 --> 00:42:06,742
Cassie?
51949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.