All language subtitles for Good.witch.S07E07.MeGusta+STRONTiUM+ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,073 Previously on Good Witch... 2 00:00:03,126 --> 00:00:04,836 - Joanne? - Look who's here. 3 00:00:04,866 --> 00:00:07,442 I've been diagnosed with episodic ataxia. 4 00:00:07,485 --> 00:00:09,879 It's probably degenerative. 5 00:00:09,922 --> 00:00:12,505 Flower Universe is having buyer's remorse. 6 00:00:12,548 --> 00:00:15,015 They found a more desirable location and they rescinded the offer. 7 00:00:15,058 --> 00:00:17,669 You need to make a vision board. Could use one myself. 8 00:00:17,713 --> 00:00:19,976 - What does your heart say? - Weird, right? 9 00:00:20,020 --> 00:00:23,066 With the amulet gone, I wish we knew what to do next. 10 00:00:23,110 --> 00:00:25,183 Looks like the painting is peeling off. 11 00:00:25,228 --> 00:00:29,159 They're both wearing an amulet. That means there's a second one. 12 00:00:48,396 --> 00:00:50,615 A cake... 13 00:00:50,659 --> 00:00:53,662 an owl... sunscreen... 14 00:00:53,705 --> 00:00:56,186 The images used to just pop into my head, 15 00:00:56,230 --> 00:00:58,667 but now they're invading my dreams. 16 00:00:58,959 --> 00:01:01,626 This looks a little more like a nightmare to me. 17 00:01:01,670 --> 00:01:06,241 Whatever it is, it seems like it's trying to tell me something. 18 00:01:06,592 --> 00:01:08,372 Maybe to wear more sunscreen? 19 00:01:08,416 --> 00:01:10,679 Yeah, SPF 100, 20 00:01:10,722 --> 00:01:12,931 that's some serious protection. 21 00:01:16,467 --> 00:01:18,687 - The second amulet... - Would provide 22 00:01:18,730 --> 00:01:20,950 - some serious protection. - It's leading us to it. 23 00:01:20,993 --> 00:01:22,995 - You're leading us to it. - Ugh, 24 00:01:23,039 --> 00:01:25,607 why does it feel like I'm walking around in the dark? 25 00:01:26,570 --> 00:01:29,656 I have a feeling whatever goes here... 26 00:01:30,133 --> 00:01:32,266 will help us see the light. 27 00:01:36,183 --> 00:01:43,188 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 28 00:01:44,359 --> 00:01:45,453 A tattoo? 29 00:01:45,496 --> 00:01:47,368 I always thought it'd be pretty cool. 30 00:01:47,411 --> 00:01:49,500 It would definitely be painful. 31 00:01:49,544 --> 00:01:51,154 When you're 14, you don't think about that. 32 00:01:51,198 --> 00:01:53,591 Apparently you only think about doing a back handspring. 33 00:01:53,635 --> 00:01:56,377 Oh, not just doing one... Sticking the landing. 34 00:01:56,420 --> 00:01:58,161 - And did you? - I haven't accomplished 35 00:01:58,205 --> 00:02:00,685 - anything on that list. - Well, luckily you're still 36 00:02:00,729 --> 00:02:02,733 - within the time frame. - Am I? 37 00:02:02,782 --> 00:02:05,951 To my 14-year-old self, I'd be considered pretty old. 38 00:02:05,995 --> 00:02:08,278 Sounds like an excuse. 39 00:02:09,404 --> 00:02:11,218 You really think I can do all these? 40 00:02:11,261 --> 00:02:14,699 - Doesn't matter what I think. - Kinda does. 41 00:02:14,743 --> 00:02:17,049 Looking for someone to talk me out of it. 42 00:02:17,093 --> 00:02:20,270 I mean, read War and Peace? Thing's over 1,000 pages! 43 00:02:20,923 --> 00:02:23,231 Finding that list when you're trying to find yourself 44 00:02:23,644 --> 00:02:24,970 is a pretty big coincidence. 45 00:02:25,014 --> 00:02:28,844 Maybe. But I could still use a sign that that was a sign. 46 00:02:28,887 --> 00:02:30,884 Cassie! 47 00:02:31,455 --> 00:02:33,892 I've found Tom's copy of War and Peace. 48 00:02:33,936 --> 00:02:37,418 What on earth makes you want to tackle such a weighty tome? 49 00:02:37,461 --> 00:02:39,560 I was asking for a friend. 50 00:02:40,160 --> 00:02:42,988 - Oh! - Think Tom would mind? 51 00:02:43,032 --> 00:02:46,340 I think he'd love that you're venturing into its pages. 52 00:02:46,383 --> 00:02:50,431 Well, looks like I'm going on a trip to Russia. 53 00:02:51,704 --> 00:02:52,868 Sounds to me 54 00:02:52,911 --> 00:02:55,305 like I just walked in on a Nightingale nudge. 55 00:02:55,349 --> 00:02:57,916 - I got a little nudge left. - Oh good, 56 00:02:57,960 --> 00:03:00,565 because I have a lot on my mind. 57 00:03:01,224 --> 00:03:04,096 Dylan and Claire have asked me to babysit little Tommy tomorrow 58 00:03:04,140 --> 00:03:06,882 but I'm hosting Middleton's first bridal expo. 59 00:03:06,925 --> 00:03:10,886 - Hm. You're feeling pulled. - Like saltwater taffy! 60 00:03:10,929 --> 00:03:13,149 You know, I never thought that I'd love another moniker 61 00:03:13,193 --> 00:03:17,284 as much as Madam Mayor, but Grand mamma, it just trumps all! 62 00:03:17,327 --> 00:03:19,677 Aw, it's not easy saying no to family. 63 00:03:19,721 --> 00:03:22,245 Then you think saying no was the right decision? 64 00:03:22,289 --> 00:03:24,769 - I wouldn't say that. - So it was the wrong decision? 65 00:03:24,813 --> 00:03:28,251 - I wouldn't say that either. - You're not saying anything! 66 00:03:28,295 --> 00:03:30,949 I'm not the one you need to listen to. 67 00:03:30,993 --> 00:03:33,256 You know, I'll blink and this time with Tommy 68 00:03:33,300 --> 00:03:36,259 will be a distant memory. And they certainly shouldn't be 69 00:03:36,303 --> 00:03:39,523 memories of me at City Hall instead of the city zoo! 70 00:03:39,567 --> 00:03:42,047 I'll second that. 71 00:03:42,091 --> 00:03:45,181 In that case, how would you like your old job of mayor back? 72 00:03:45,225 --> 00:03:47,270 Oh, I no longer second that. 73 00:03:47,314 --> 00:03:49,794 This is gonna be quite a conundrum. Who could I ever find 74 00:03:49,838 --> 00:03:51,927 to step in and run our little burg 75 00:03:51,970 --> 00:03:54,103 with the love and dedication it deserves? 76 00:03:54,760 --> 00:03:57,280 Might be less of a conundrum than you think. 77 00:03:58,890 --> 00:04:00,544 Sit on the couch, I'll get you an ice pack. 78 00:04:01,767 --> 00:04:03,460 That doesn't look like sitting. 79 00:04:03,504 --> 00:04:06,594 That doesn't look like an ice pack. 80 00:04:06,637 --> 00:04:09,423 It's frozen peas. Same difference. Take two of these 81 00:04:09,466 --> 00:04:11,816 - and call me in the morning. - You're kidding, right? 82 00:04:12,361 --> 00:04:13,731 It wasn't that bad of a joke. 83 00:04:13,775 --> 00:04:16,212 If I take two of those, there won't be a morning. 84 00:04:16,256 --> 00:04:18,345 - What are you talking about? - I'm allergic to aspirin. 85 00:04:18,388 --> 00:04:20,564 - You are not. - Why would I make that up? 86 00:04:20,608 --> 00:04:23,524 - How do I not know that? - You tell me. 87 00:04:23,567 --> 00:04:25,656 I would have. Those are first-date kind of details. 88 00:04:25,700 --> 00:04:29,007 A curse is fifth-date kind of details. We've never done 89 00:04:29,052 --> 00:04:30,316 anything by the book. 90 00:04:30,340 --> 00:04:31,849 I bet you don't even know my favourite book. 91 00:04:31,873 --> 00:04:33,873 - Sense and Sensibility. - Not even close. 92 00:04:33,897 --> 00:04:35,275 Worth a shot. 93 00:04:35,550 --> 00:04:37,102 What else don't we know? 94 00:04:37,511 --> 00:04:40,323 We have a lifetime to learn everything about each other. 95 00:04:40,367 --> 00:04:42,586 Please. On our 20th anniversary you're gonna ask me 96 00:04:42,630 --> 00:04:44,052 what my sign is. 97 00:04:44,076 --> 00:04:45,154 You're a Leo. 98 00:04:45,197 --> 00:04:47,852 - I'm a Taurus. - Worth a shot. 99 00:04:47,896 --> 00:04:50,464 We did counseling, talked out some major issues, 100 00:04:50,507 --> 00:04:52,596 and I have no idea if you squeeze the toothpaste 101 00:04:52,640 --> 00:04:53,904 from the top or the bottom. 102 00:04:53,928 --> 00:04:55,251 The middle. 103 00:04:55,295 --> 00:04:59,211 Who are you? We need to go on a date. 104 00:04:59,255 --> 00:05:02,127 - Like a first date date? - Like a second first date date. 105 00:05:02,171 --> 00:05:04,521 - I'm in. - Great. 106 00:05:04,565 --> 00:05:06,088 'Cause you're planning it. 107 00:05:08,786 --> 00:05:10,614 No. No, Mom, 108 00:05:10,658 --> 00:05:13,791 it's fine. I'll be there. Don't worry. 109 00:05:14,673 --> 00:05:17,012 OK. Bye. 110 00:05:17,055 --> 00:05:20,363 - That didn't sound good. - My sister took a fall. 111 00:05:20,407 --> 00:05:24,236 - Is she all right? - Her legs are pretty weak. 112 00:05:24,280 --> 00:05:27,406 My parents convinced her to stay with them until she's feeling better, 113 00:05:28,019 --> 00:05:29,938 but... clearly her ataxia is getting worse. 114 00:05:29,981 --> 00:05:32,854 - I'm so sorry. - Thanks. 115 00:05:33,442 --> 00:05:35,285 They have to go to a wedding this weekend, 116 00:05:35,309 --> 00:05:37,025 so my sister will be there alone. 117 00:05:37,049 --> 00:05:38,599 I'll go pack. 118 00:05:38,642 --> 00:05:40,407 You don't have to. 119 00:05:41,906 --> 00:05:43,744 Thank you. 120 00:05:49,392 --> 00:05:51,873 I was halfway here 121 00:05:51,916 --> 00:05:54,397 when I realised I forgot the welcome packets. 122 00:05:54,441 --> 00:05:57,008 It's our first official meet and greet and I'm 10 minutes late. 123 00:05:57,052 --> 00:05:58,836 Let's make sure 124 00:05:58,880 --> 00:06:02,797 that everyone gets one of these before they leave. 125 00:06:02,840 --> 00:06:05,408 Let's get in there, start meeting and greeting. 126 00:06:05,452 --> 00:06:08,542 - We should probably talk first. - Can we talk after? 127 00:06:08,585 --> 00:06:11,313 I don't wanna keep everyone waiting any longer. 128 00:06:18,854 --> 00:06:22,073 Guessing this is what you wanted to talk to me about. 129 00:06:24,384 --> 00:06:28,518 Hey! Sorry I'm... the only one here. 130 00:06:29,372 --> 00:06:32,087 Maybe starting a church wasn't such a good idea. 131 00:06:32,542 --> 00:06:35,525 It's still early. 132 00:06:35,569 --> 00:06:38,702 Yeah. You know, when I started the bistro, 133 00:06:38,746 --> 00:06:41,226 I only had two customers on my first day. 134 00:06:41,270 --> 00:06:43,228 We all know how that turned out. 135 00:06:43,272 --> 00:06:45,492 I'm sure it'll be the same way here. 136 00:06:45,972 --> 00:06:48,016 Keep the faith, padre. 137 00:06:52,979 --> 00:06:54,946 She's not gonna answer. 138 00:06:54,984 --> 00:06:56,698 But she is gonna text. 139 00:07:00,724 --> 00:07:03,979 - She says we should go home. - We should or you should? 140 00:07:04,023 --> 00:07:06,034 What makes you think you're welcome? 141 00:07:06,643 --> 00:07:08,863 She's always welcome. 142 00:07:09,955 --> 00:07:11,996 I told them not to call you. 143 00:07:12,040 --> 00:07:14,782 Which is why I didn't call you. I knew you'd be stubborn. 144 00:07:14,825 --> 00:07:18,525 I'm not being stubborn. I just don't need any help. 145 00:07:18,568 --> 00:07:21,789 - I'm fine. - And I'm cold. 146 00:07:21,832 --> 00:07:23,530 Could we finish talking about this inside? 147 00:07:23,573 --> 00:07:27,795 Of course. Come in. I'll put on some tea. 148 00:07:27,838 --> 00:07:30,450 - Don't worry, I got the bags. - I know. 149 00:07:34,454 --> 00:07:38,327 - I need your opinion. - As florist, family, or friend? 150 00:07:38,733 --> 00:07:40,277 Yes. 151 00:07:40,764 --> 00:07:43,245 You wanna send Zoe flowers but you don't know if you should. 152 00:07:43,288 --> 00:07:45,508 I'm glad your intuition's working. 153 00:07:45,552 --> 00:07:47,684 Mine has been a little wonky lately. 154 00:07:47,728 --> 00:07:49,860 That's not intuition, that's experience. 155 00:07:49,904 --> 00:07:53,211 OK, so our first date was kind of amazing, 156 00:07:53,255 --> 00:07:55,213 and I figured flowers 157 00:07:55,257 --> 00:07:57,433 'cause I want her to know, but is that moving too fast? 158 00:07:57,919 --> 00:08:00,131 These would be moving too fast. 159 00:08:00,175 --> 00:08:03,265 Well, these are gonna wow at the bridal expo. 160 00:08:04,092 --> 00:08:06,442 And these are gonna wow Zoe. 161 00:08:07,220 --> 00:08:09,837 Is wow too much? I don't want to overwhelm her, but... 162 00:08:09,880 --> 00:08:11,882 - Not underwhelm her either. - Exactly. 163 00:08:11,926 --> 00:08:15,320 - Trust me. - As florist, family, or friend? 164 00:08:15,364 --> 00:08:16,646 Yes. 165 00:08:18,440 --> 00:08:22,944 Could you add in some yellow? That's Zoe's favourite colour. 166 00:08:24,678 --> 00:08:27,898 - First date fun facts? - We talked about everything. 167 00:08:27,942 --> 00:08:31,641 Like... allergies, her sign, her favourite book... 168 00:08:31,685 --> 00:08:35,776 Hmm... Shellfish, Scorpio, and Practical Magic. 169 00:08:35,819 --> 00:08:38,460 And now I know more about Zoe than I do about Donovan. 170 00:08:39,461 --> 00:08:41,782 Kinda stingy with the fun facts? 171 00:08:41,825 --> 00:08:44,262 Yes, which is why we're going on our second first date. 172 00:08:44,306 --> 00:08:46,351 Well, you could go to the bridal expo. 173 00:08:46,395 --> 00:08:48,919 I wanna keep the bridal expo strictly business. 174 00:08:49,596 --> 00:08:51,618 You need some help setting up your booth? 175 00:08:51,661 --> 00:08:54,480 I need help figuring out why I have such a... 176 00:08:54,504 --> 00:08:56,313 wonky feeling about it. 177 00:08:56,337 --> 00:08:57,798 So your intuition is off. 178 00:08:58,229 --> 00:09:00,278 Makes me think I should call off having a booth. 179 00:09:00,322 --> 00:09:02,150 No, I will swing by. 180 00:09:02,193 --> 00:09:04,892 Two wonky Merriwicks has got to be better than one. 181 00:09:06,784 --> 00:09:08,460 Well, get your cummerbunds 182 00:09:08,504 --> 00:09:10,550 and your cufflinks down here tout de suite! 183 00:09:10,593 --> 00:09:12,464 The booth is all yours. 184 00:09:12,508 --> 00:09:15,598 Remind me why I took on this Middleton bridal expo. 185 00:09:15,642 --> 00:09:18,296 Nothing sweeter than the sound of wedding bells. 186 00:09:18,340 --> 00:09:22,257 Or the sight of my beloved quill! Wherever did you find it? 187 00:09:22,300 --> 00:09:24,478 You left it on the counter at the Bell, Book and Candle. 188 00:09:24,528 --> 00:09:28,002 - Cassie asked me to drop it off. - Well, thank her and thank you. 189 00:09:28,045 --> 00:09:30,178 It was an honour to carry around the very pen 190 00:09:30,221 --> 00:09:33,406 used to declare Grey House an historical landmark. 191 00:09:33,440 --> 00:09:36,358 - I had no idea. - It was also used to do away 192 00:09:36,401 --> 00:09:38,578 with flattening coins on train tracks. 193 00:09:38,621 --> 00:09:40,797 I didn't even know that ordinance existed. 194 00:09:40,841 --> 00:09:43,306 That and the one banning hats in the Middleton Theater 195 00:09:43,360 --> 00:09:45,741 were signed into law in '68. 196 00:09:45,781 --> 00:09:47,891 1868, that is. 197 00:09:47,935 --> 00:09:51,112 By George, George, you're a regular Middleton encyclopedia! 198 00:09:51,155 --> 00:09:52,993 I've been called worse. 199 00:09:53,680 --> 00:09:56,117 But have you ever been called mayor? 200 00:09:56,160 --> 00:09:59,580 - I'm not the political type. - No, but you are the type 201 00:09:59,614 --> 00:10:03,327 who loves this town and who's proud to call it home. 202 00:10:03,354 --> 00:10:07,663 - You got me there, kid. - I'd like to get you here. 203 00:10:08,248 --> 00:10:12,320 How does interim mayor O'Hanrahan sound? 204 00:10:12,363 --> 00:10:14,975 Sounds like I'm gonna need an explanation. 205 00:10:15,018 --> 00:10:17,767 How about I explain over lunch? 206 00:10:21,463 --> 00:10:24,810 Bonnie, I asked for Mr. Franklin's release form, 207 00:10:24,854 --> 00:10:28,553 - not Mr. Fredrick's. - Hey, can we take a walk? 208 00:10:29,582 --> 00:10:30,883 I'm sorry. 209 00:10:30,908 --> 00:10:32,490 Thanks, Bonnie. 210 00:10:33,384 --> 00:10:35,952 OK, so I know you didn't text me 'cause you're mad at Bonnie. 211 00:10:35,996 --> 00:10:39,389 - What's going on? - Monica lost a patient this morning. 212 00:10:40,957 --> 00:10:43,481 I'm guessing that you're not handling it well 213 00:10:43,525 --> 00:10:45,614 because she's not handling it well. 214 00:10:45,657 --> 00:10:47,746 - Good guess. - You want me to talk to her? 215 00:10:47,790 --> 00:10:49,923 - That'd be great. - Consider it done. 216 00:10:49,966 --> 00:10:51,468 Thanks. 217 00:10:53,549 --> 00:10:55,682 I took a jeep across the Namib-Naukluft 218 00:10:55,707 --> 00:10:57,974 to the dunes in Sossusvlei. 219 00:10:59,671 --> 00:11:03,110 They're 1,000 feet high and the sand is this deep orange. 220 00:11:03,153 --> 00:11:06,983 I remember at dawn the slopes look like velvet. 221 00:11:07,027 --> 00:11:09,116 I tried to climb to the crest of dune 45. 222 00:11:09,159 --> 00:11:12,300 - Why would you do that? - Why wouldn't I do that? 223 00:11:12,332 --> 00:11:14,469 Jo, you gotta slow down. 224 00:11:14,512 --> 00:11:17,869 Actually, I made it through Namibia unscathed. 225 00:11:18,734 --> 00:11:21,389 Is this because I tripped at the airport in New York? 226 00:11:22,082 --> 00:11:24,870 - Did you see any white rhinos? - An entire herd. 227 00:11:24,914 --> 00:11:27,786 I have a ton of pictures on my tablet. 228 00:11:27,830 --> 00:11:30,006 - I can get it for you. - Actually, I can get it myself. 229 00:11:31,443 --> 00:11:32,717 Look... 230 00:11:33,408 --> 00:11:34,931 You gotta let me help you. 231 00:11:35,316 --> 00:11:39,015 If you really wanna help, let go. 232 00:11:39,766 --> 00:11:42,268 Let me get those pictures. 233 00:11:48,691 --> 00:11:51,810 She has to deal with this in her own way. 234 00:11:51,854 --> 00:11:54,572 She has to deal with this, period. 235 00:12:05,868 --> 00:12:08,044 - Oh, boy. - Is it crooked? 236 00:12:08,088 --> 00:12:11,422 No, the Flower Universe sign is perfectly straight. 237 00:12:13,299 --> 00:12:15,182 You've gotta be kidding me. 238 00:12:16,219 --> 00:12:17,619 You do nice work. 239 00:12:17,662 --> 00:12:20,404 I do amazing work. I'm Abigail. 240 00:12:20,448 --> 00:12:23,905 I figured. It's on the sign. I'm Parker Jordan, 241 00:12:23,958 --> 00:12:28,688 - your neighbour. - Parker Jordan. Parker Jordan. 242 00:12:28,757 --> 00:12:31,241 Well, I wish I could say it was nice to put a face to the name. 243 00:12:31,285 --> 00:12:33,708 I get it, and I probably should've called instead 244 00:12:33,742 --> 00:12:37,031 - of rescinding my offer by email. - But you didn't. 245 00:12:38,161 --> 00:12:40,276 - I'm her cousin. - Well, if it helps, 246 00:12:40,320 --> 00:12:42,068 we weren't able to close the deal on the... 247 00:12:42,092 --> 00:12:43,427 More desirable location? 248 00:12:43,471 --> 00:12:45,647 Should've stuck with my first choice. 249 00:12:45,690 --> 00:12:47,953 Well, if you're here to make another offer, 250 00:12:47,997 --> 00:12:49,738 your first choice is no longer for sale. 251 00:12:49,781 --> 00:12:52,393 I'm actually here in the interest of goodwill. 252 00:12:52,436 --> 00:12:54,884 I wanted you to know I'm opening a Flower Universe kiosk 253 00:12:54,910 --> 00:12:57,071 - in town square. - Oh, OK, so first 254 00:12:57,095 --> 00:12:59,097 you pull your offer, and now you throw down the gauntlet. 255 00:12:59,140 --> 00:13:02,548 Not at all. I have no intention on starting a flower war. 256 00:13:02,572 --> 00:13:04,111 My team did the research and there is... 257 00:13:04,141 --> 00:13:05,799 Plenty of room in this town for the both of us? 258 00:13:05,843 --> 00:13:08,410 - I think so. - I think we'll find out. 259 00:13:10,581 --> 00:13:12,066 Looks like you have a customer. 260 00:13:18,668 --> 00:13:20,888 Ah, the Sam Radford wall of fame. 261 00:13:21,367 --> 00:13:23,948 This used to be his bedroom. 262 00:13:23,991 --> 00:13:27,407 I knew he played, but I had no idea he was such a superstar. 263 00:13:27,436 --> 00:13:29,839 All you gotta do is ask him 264 00:13:29,863 --> 00:13:31,631 and he'll be happy to tell you all about it. 265 00:13:31,655 --> 00:13:34,062 I wonder what he would tell me about this. 266 00:13:34,093 --> 00:13:36,525 The Remarkable Radfords. 267 00:13:36,569 --> 00:13:40,268 There was nothing Sam loved more than doing magic with Grandpa. 268 00:13:40,312 --> 00:13:42,967 I love the hat and cape. 269 00:13:43,681 --> 00:13:45,708 I think we might still have those. 270 00:13:46,138 --> 00:13:48,619 That's Grandpa's bag of tricks. 271 00:13:49,293 --> 00:13:50,800 Let's see if they're still in there. 272 00:13:50,844 --> 00:13:52,440 OK! 273 00:13:52,846 --> 00:13:55,718 The Remarkable Radfords were a big hit 274 00:13:55,762 --> 00:13:59,766 at family gatherings. They even performed around town. 275 00:14:02,200 --> 00:14:05,554 Ha! Well, these are a classic. 276 00:14:05,598 --> 00:14:07,992 Yeah, Grandpa taught Sam all the classics. 277 00:14:09,165 --> 00:14:11,386 He never talked about it. 278 00:14:12,043 --> 00:14:14,215 He hasn't since Grandpa died. 279 00:14:18,758 --> 00:14:20,656 - Adam! - Hey! 280 00:14:20,700 --> 00:14:22,789 I've missed seeing you around here. 281 00:14:22,832 --> 00:14:25,748 - I miss being around here. - How was South America? 282 00:14:26,182 --> 00:14:28,664 - Enlightening. - I'm jealous. 283 00:14:28,708 --> 00:14:31,145 - I could use some enlightening. - Uh-oh. 284 00:14:34,066 --> 00:14:37,417 - You got a minute? - I got as many as you need. 285 00:14:44,811 --> 00:14:47,553 I went on my first date 286 00:14:47,596 --> 00:14:50,338 since I lost my girlfriend Avery a year ago. 287 00:14:50,957 --> 00:14:53,428 - I think that's great. - You do? 288 00:14:53,472 --> 00:14:55,003 You don't? 289 00:14:55,648 --> 00:14:57,998 I feel like I'm betraying Avery. 290 00:14:58,840 --> 00:15:00,087 I get it, 291 00:15:00,131 --> 00:15:02,394 but I promise you you're not. 292 00:15:02,437 --> 00:15:04,613 How do you know when it's the right time? 293 00:15:05,555 --> 00:15:07,529 When you know it's the right person. 294 00:15:08,850 --> 00:15:12,012 We had an amazing first date, but then she bought me flowers 295 00:15:12,056 --> 00:15:14,580 and there were some yellow roses in it. 296 00:15:14,623 --> 00:15:16,582 - You don't like yellow? - I love yellow. 297 00:15:16,625 --> 00:15:18,648 So then what's the problem? 298 00:15:18,672 --> 00:15:21,543 Yellow roses traditionally mean friendship. 299 00:15:22,488 --> 00:15:24,111 I think you may be over thinking this. 300 00:15:24,949 --> 00:15:26,984 I'm definitely over thinking this. 301 00:15:29,595 --> 00:15:31,858 It sounds like you're trying to convince yourself 302 00:15:31,901 --> 00:15:35,296 that if she's just a friend, you won't feel guilty. 303 00:15:38,671 --> 00:15:42,413 War and Peace? That's a nice, light read. 304 00:15:43,234 --> 00:15:46,222 It was my dad's favourite book. 305 00:15:46,246 --> 00:15:47,929 It's quickly becoming my least favourite. 306 00:15:47,953 --> 00:15:50,398 I have been on chapter 1 for three hours. 307 00:15:50,442 --> 00:15:52,347 Maybe you should take a break 308 00:15:52,378 --> 00:15:55,447 and make a vegetable lasagne minus the mushrooms. 309 00:15:56,356 --> 00:15:59,756 That's oddly specific... And Abigail's favourite meal. 310 00:15:59,796 --> 00:16:03,368 Apparently it's one of the few things I know about her. 311 00:16:03,411 --> 00:16:05,289 Now, how's that possible? 312 00:16:05,313 --> 00:16:06,983 We were so caught up breaking the curse, 313 00:16:07,007 --> 00:16:09,620 we discovered we missed a few details on the first date, 314 00:16:09,644 --> 00:16:11,158 so we're gonna have a second first date. 315 00:16:11,202 --> 00:16:14,379 - And you want me to cater it? - If you can tear yourself away 316 00:16:14,422 --> 00:16:17,556 - from Prince Bolkonsky. - Ha, ha, ha! 317 00:16:17,599 --> 00:16:20,385 Well, he's waited 20 years. He can wait another hour. 318 00:16:20,428 --> 00:16:23,040 You've been trying to read this for 20 years? 319 00:16:23,083 --> 00:16:25,346 I have been trying to do everything 320 00:16:25,390 --> 00:16:27,827 on this list for 20 years. 321 00:16:28,346 --> 00:16:31,483 Bungee jumping. Riding a motorcycle. Well, reading 322 00:16:31,526 --> 00:16:33,876 War and Peace is definitely the safest option on here. 323 00:16:33,920 --> 00:16:37,184 - I am just getting warmed up. - Well, if you want to take it 324 00:16:37,228 --> 00:16:39,752 to the next level, my bike's in the parking lot. 325 00:16:39,795 --> 00:16:44,195 - I appreciate the offer, but... - But you're still warming up? 326 00:16:48,199 --> 00:16:49,762 You don't think I'll do it. 327 00:16:50,143 --> 00:16:52,243 Well, sounds like you don't think you'll do it. 328 00:16:52,796 --> 00:16:57,074 I'll admit I tend to take the safe route. 329 00:16:57,466 --> 00:17:00,816 In everything. My whole life. 330 00:17:00,860 --> 00:17:03,863 Well, it seems to be working for you. 331 00:17:07,218 --> 00:17:10,348 You know what? I will take you up on your offer. 332 00:17:11,431 --> 00:17:14,016 And I'm gonna make my own lasagne. 333 00:17:15,643 --> 00:17:17,572 Ahh! Step right up, 334 00:17:17,616 --> 00:17:19,748 the show is about to begin. 335 00:17:20,565 --> 00:17:23,051 - OK. - Have a seat, sir. 336 00:17:24,152 --> 00:17:26,886 - What's your name? - Sam. 337 00:17:26,929 --> 00:17:31,435 - Where are you from, Sam? - Right here. 338 00:17:31,460 --> 00:17:34,154 Well, right here is where you are about 339 00:17:34,198 --> 00:17:36,353 to witness the unthinkable, the amazing, 340 00:17:36,401 --> 00:17:39,333 the classic linking rings. 341 00:17:40,378 --> 00:17:43,903 All solid. All impenetrable steel. 342 00:17:44,297 --> 00:17:46,906 I will now do the impossible 343 00:17:46,949 --> 00:17:49,038 and magically link these two rings 344 00:17:49,082 --> 00:17:51,476 by simply banging them together. Ready? 345 00:17:54,474 --> 00:17:56,394 One, two, three! 346 00:17:59,069 --> 00:18:00,441 Pretend you didn't see that. 347 00:18:00,485 --> 00:18:02,356 I wish I could. 348 00:18:07,778 --> 00:18:09,494 That didn't sound good. 349 00:18:10,756 --> 00:18:14,325 Oh, that doesn't look so good. 350 00:18:14,368 --> 00:18:16,892 I thought you'd be a little better at this magic stuff. 351 00:18:16,936 --> 00:18:18,706 So did I. 352 00:18:18,929 --> 00:18:21,042 Maybe you can show me how it's done. 353 00:18:24,683 --> 00:18:28,841 Maybe we could take a walk instead. 354 00:18:39,306 --> 00:18:41,308 We'll definitely need to do something about your look. 355 00:18:42,396 --> 00:18:43,832 What's wrong with my look? 356 00:18:44,565 --> 00:18:48,129 You don't really have one. Take me, for example. 357 00:18:48,175 --> 00:18:51,753 I always have a bag over my arm and a brooch on my lapel. 358 00:18:52,323 --> 00:18:53,799 I don't think I could pull it off 359 00:18:53,842 --> 00:18:55,496 with the same savoir-faire as you. 360 00:18:55,540 --> 00:18:59,587 Well, perhaps a cravat or a fedora could be more your speed. 361 00:19:00,122 --> 00:19:01,589 Does it really matter what I wear? 362 00:19:01,633 --> 00:19:03,939 Of course it matters. 363 00:19:03,983 --> 00:19:07,085 What you wear, what you say, what you eat... 364 00:19:08,256 --> 00:19:12,333 Look, I'm just not that finicky. Can we wrap this up? 365 00:19:13,069 --> 00:19:16,300 Oh, oh, but there are still several items left on the agenda 366 00:19:16,343 --> 00:19:19,128 before we can finalize the transition of power. 367 00:19:19,600 --> 00:19:21,522 How about we cut to the chase? 368 00:19:21,566 --> 00:19:24,439 You go spend some tummy time with baby Tommy 369 00:19:24,502 --> 00:19:26,440 and I'll pop over to the bridal expo 370 00:19:26,484 --> 00:19:29,151 and make sure things are going off without a hitch. 371 00:19:30,189 --> 00:19:33,322 Well, I guess this is it. 372 00:19:35,188 --> 00:19:37,582 The end of an era. 373 00:19:37,625 --> 00:19:40,663 The changing of the guard. The coup de grâce. 374 00:19:44,917 --> 00:19:48,680 Middleton is now in your capable hands. 375 00:19:49,213 --> 00:19:50,682 I won't let you down, kid. 376 00:19:50,725 --> 00:19:54,677 I have every confidence. Now, send me out with a bang. 377 00:19:56,427 --> 00:19:58,994 Ooh! Every time. 378 00:20:04,770 --> 00:20:07,612 As George would say: Pretty good, kid. 379 00:20:07,655 --> 00:20:11,877 Hm! You should see my grandfather. 380 00:20:13,057 --> 00:20:15,803 No one was smoother with a deck than he was. 381 00:20:15,843 --> 00:20:17,882 The cards literally danced in his hands. 382 00:20:17,906 --> 00:20:18,897 Hm. 383 00:20:18,922 --> 00:20:20,929 Joanne told me about the Remarkable Radfords. 384 00:20:23,292 --> 00:20:25,454 She tell you about the lemon twist? 385 00:20:25,478 --> 00:20:27,094 No, but now I'm curious. 386 00:20:27,138 --> 00:20:29,851 That was Grandpa's signature trick. He would borrow a ring, 387 00:20:29,895 --> 00:20:32,376 make it vanish, and it would reappear 388 00:20:32,419 --> 00:20:35,335 - inside a lemon. - That's pretty cool! 389 00:20:35,379 --> 00:20:38,251 - I wanna see you do it. - Well, I wish I could. 390 00:20:38,475 --> 00:20:40,738 That was his one trick I could never master. 391 00:20:41,689 --> 00:20:43,648 He wouldn't let me give up, though. 392 00:20:43,893 --> 00:20:46,651 But I did get the vanish part down. 393 00:20:48,087 --> 00:20:50,959 Yes, you did! 394 00:20:51,003 --> 00:20:53,266 He picked me up from school every day 395 00:20:53,310 --> 00:20:55,529 and we'd grab a slice at Picano's, then we'd... 396 00:20:55,573 --> 00:20:58,358 practice for hours on the porch. 397 00:20:58,402 --> 00:21:00,451 And then he got sick. 398 00:21:01,753 --> 00:21:04,669 He always said magic could cure anything. 399 00:21:07,875 --> 00:21:09,108 What's shakin', bacon? 400 00:21:09,151 --> 00:21:12,285 It sounds like Martha took you to school out there. 401 00:21:12,329 --> 00:21:14,047 I got out early on account of tummy time. 402 00:21:14,095 --> 00:21:16,323 Aw! Yours or baby Tommy's? 403 00:21:18,422 --> 00:21:23,078 You know, you're assembling that light fixture upside-down. 404 00:21:25,268 --> 00:21:27,082 Guess I'm a little distracted. 405 00:21:27,126 --> 00:21:29,476 In my day, we called it smitten. 406 00:21:31,522 --> 00:21:33,785 I haven't heard from Zoe since our date. 407 00:21:33,828 --> 00:21:36,396 And you're afraid she's ghosting you. 408 00:21:37,279 --> 00:21:40,052 Hey, I know what kids are saying. 409 00:21:40,095 --> 00:21:43,925 Maybe she's just not that into me. 410 00:21:43,969 --> 00:21:46,580 Maybe she just needs more time. 411 00:21:46,624 --> 00:21:48,887 What, to find her phone and text me? 412 00:21:48,930 --> 00:21:51,280 To figure out what she wants to say. 413 00:21:52,212 --> 00:21:53,618 She's probably just scared. 414 00:21:54,660 --> 00:21:56,068 Are you doing that thing where you give 415 00:21:56,111 --> 00:21:58,157 - my own advice back to me? - Guilty as charged. 416 00:21:58,884 --> 00:22:02,304 And taking it slow worked with Samantha. 417 00:22:02,497 --> 00:22:04,247 The thing about taking it slow 418 00:22:04,271 --> 00:22:06,240 is it takes a while to find out if it's working. 419 00:22:09,141 --> 00:22:10,482 Thanks, George. 420 00:22:10,646 --> 00:22:12,127 Hey... 421 00:22:12,171 --> 00:22:15,000 Call me Mayor O'Hanrahan. 422 00:22:23,425 --> 00:22:25,229 I truly appreciate your concern, 423 00:22:25,258 --> 00:22:28,674 but I don't think a religious conversation 424 00:22:28,717 --> 00:22:30,416 is gonna help right now. 425 00:22:31,285 --> 00:22:33,679 How about just a conversation? 426 00:22:36,203 --> 00:22:39,685 You know, when I found out I had to have a heart transplant, 427 00:22:40,468 --> 00:22:42,557 I was terrified. 428 00:22:43,645 --> 00:22:46,203 All I could think about was... 429 00:22:46,228 --> 00:22:48,392 everything that could go wrong. 430 00:22:49,651 --> 00:22:51,312 But my patient... 431 00:22:52,741 --> 00:22:54,743 Edward... 432 00:22:57,877 --> 00:22:59,862 He never thought like that. 433 00:23:02,185 --> 00:23:05,101 He loved the opera. 434 00:23:05,145 --> 00:23:07,930 Every time I came in here, he was listening. 435 00:23:09,666 --> 00:23:12,800 It brought him peace. And... 436 00:23:13,283 --> 00:23:16,852 I even learned the different between a trill and a vibrato. 437 00:23:20,595 --> 00:23:24,120 Everything with his transplant went perfectly, 438 00:23:24,164 --> 00:23:26,639 and then this morning... 439 00:23:27,428 --> 00:23:29,225 he was gone. 440 00:23:29,463 --> 00:23:31,160 I'm so sorry. 441 00:23:33,023 --> 00:23:34,563 And I... 442 00:23:35,198 --> 00:23:38,150 I can't figure out what I did wrong. 443 00:23:39,440 --> 00:23:42,138 Maybe because there's nothing to figure out. 444 00:23:44,928 --> 00:23:47,493 I'm not sure I wanna do this anymore. 445 00:23:56,794 --> 00:23:59,199 - How's the patient? - Hm! 446 00:23:59,242 --> 00:24:00,948 Almost done stitching her up. 447 00:24:02,206 --> 00:24:06,127 There is a bright side. Now Sam can be mad at you instead of me. 448 00:24:06,151 --> 00:24:07,715 He's not mad at you. 449 00:24:07,775 --> 00:24:12,734 - He's mad because you're suffering. - Well, that makes two of us. 450 00:24:12,778 --> 00:24:14,954 At least I'm getting pretty good with this thing. 451 00:24:17,086 --> 00:24:20,531 Your brother told me that if anyone can handle this, it's you. 452 00:24:21,861 --> 00:24:24,615 He said you're the strongest person he knows. 453 00:24:26,621 --> 00:24:29,618 You look like you need more thread. 454 00:24:31,804 --> 00:24:35,590 My mom keeps it in here. 455 00:24:44,258 --> 00:24:46,507 Oh! Thank you. 456 00:24:46,550 --> 00:24:49,263 I'll let you get back to it. 457 00:24:52,600 --> 00:24:54,254 Pretty cool, right? 458 00:24:54,297 --> 00:24:56,560 These are not your mom's hope chest. 459 00:24:56,604 --> 00:24:58,948 Pretty sure my mom didn't have a hope chest. 460 00:24:58,973 --> 00:25:02,551 I bet she did. It used to be tradition for young girls 461 00:25:02,599 --> 00:25:04,655 to store things they wanted to take from childhood 462 00:25:04,679 --> 00:25:06,947 into their new married life. 463 00:25:10,859 --> 00:25:13,195 It's a hope chest, not the Hope Diamond. 464 00:25:13,219 --> 00:25:14,539 What's got you, so fascinated? 465 00:25:14,563 --> 00:25:15,974 Patience and Fortune 466 00:25:16,017 --> 00:25:19,084 were sitting on a hope chest in that painting. 467 00:25:20,303 --> 00:25:21,604 Cassie. 468 00:25:23,915 --> 00:25:26,701 - She thinks the amulet is... - Hidden in a hope chest. 469 00:25:32,514 --> 00:25:34,808 Watch out for the egg. 470 00:25:40,005 --> 00:25:42,747 - You fall? - No. 471 00:25:43,065 --> 00:25:45,458 I was gonna make your favourite cookies. 472 00:25:45,688 --> 00:25:49,126 - Bent down to clean up the egg. - And you couldn't get back up. 473 00:25:54,772 --> 00:25:57,748 You need to use that wheelchair, Jo. 474 00:26:03,041 --> 00:26:05,391 I remember after Grandpa's funeral, 475 00:26:05,435 --> 00:26:07,002 you wouldn't come out of your room. 476 00:26:07,716 --> 00:26:09,308 I went upstairs to check on you 477 00:26:09,352 --> 00:26:11,615 and you were wearing his hat and cape. 478 00:26:12,054 --> 00:26:14,270 It was the last time you ever wore them. 479 00:26:16,700 --> 00:26:20,015 And I asked you to show me a trick. 480 00:26:21,188 --> 00:26:23,409 And I said I hated magic. 481 00:26:24,316 --> 00:26:28,337 You also said you would never do another magic trick again. 482 00:26:30,155 --> 00:26:32,854 I thought it would be good for you. 483 00:26:33,993 --> 00:26:35,900 But I never forced you. 484 00:26:44,712 --> 00:26:46,476 George says he's gonna pull 485 00:26:46,519 --> 00:26:48,521 the hope chest out of the attic for us when he gets home. 486 00:26:48,565 --> 00:26:50,349 This is just wrong. 487 00:26:50,393 --> 00:26:53,265 - You got a better suggestion? - No, I meant the dress. 488 00:26:53,309 --> 00:26:57,313 OK, is it the size, the cut, material? 489 00:26:57,356 --> 00:26:59,576 That I'm even trying it on. 490 00:27:00,185 --> 00:27:02,492 I'm supposed to have a long engagement. 491 00:27:02,535 --> 00:27:04,407 Yeah, well, just 'cause you're trying it on doesn't mean 492 00:27:04,450 --> 00:27:06,844 - you're getting married tomorrow. - But this is how it starts, 493 00:27:06,888 --> 00:27:09,081 and then the next thing you know we're getting hit with rice. 494 00:27:09,112 --> 00:27:11,762 You know you're supposed to enjoy planning a wedding, right? 495 00:27:11,806 --> 00:27:14,896 Believe me, I get it. I booked five weddings today 496 00:27:14,939 --> 00:27:17,725 and every one of those brides was beaming. 497 00:27:17,768 --> 00:27:19,683 - What's wrong with beaming? - Nothing, 498 00:27:19,727 --> 00:27:22,082 I just wanna beam when I'm ready. 499 00:27:26,420 --> 00:27:28,130 Wow. 500 00:27:36,831 --> 00:27:38,932 OK, I'm ready. 501 00:27:39,224 --> 00:27:41,792 Who's a great big bear? 502 00:27:41,923 --> 00:27:44,839 Peekaboo! I see you! 503 00:27:45,314 --> 00:27:46,797 But why do I see you? 504 00:27:46,841 --> 00:27:48,739 Relax, Martha. 505 00:27:48,789 --> 00:27:51,796 I've got eyes and ears on the ground at the bridal expo. 506 00:27:51,821 --> 00:27:53,771 You do realise when you tell someone to relax, 507 00:27:53,796 --> 00:27:56,320 - they do the exact opposite? - You know, that's true. 508 00:27:56,345 --> 00:27:57,907 My tattoo artist told me to re... 509 00:27:57,931 --> 00:27:59,966 Back up the bus. You got inked? 510 00:28:00,329 --> 00:28:01,549 Ahem! 511 00:28:01,681 --> 00:28:05,207 Aries, huh? I'm well versed in the zodiacs. 512 00:28:05,250 --> 00:28:09,167 Your sign means optimistic, ambitious, and brave. 513 00:28:09,211 --> 00:28:12,736 Brave? Please! Even Tommy can see that's henna. 514 00:28:14,357 --> 00:28:16,827 OK, I was going for the real thing, 515 00:28:16,871 --> 00:28:18,873 and then I nixed it when I saw that needle. 516 00:28:18,916 --> 00:28:21,571 The pain is fleeting compared to the permanence 517 00:28:21,614 --> 00:28:23,393 of your self-expression. 518 00:28:24,226 --> 00:28:27,620 So I hear. Oh! Somebody needs a nap. 519 00:28:27,940 --> 00:28:30,109 She's not the only one. 520 00:28:31,485 --> 00:28:34,540 I gotta head back to the expo, kids. 521 00:28:34,584 --> 00:28:38,544 Thanks for the mocha. Consider that parking ticket pardoned. 522 00:28:38,588 --> 00:28:40,702 Thank you, Mr. Mayor. 523 00:28:42,579 --> 00:28:44,855 Another parking ticket?! 524 00:28:44,899 --> 00:28:48,598 Yeah. This one was much easier to get out of. 525 00:28:48,641 --> 00:28:50,818 Hm! 526 00:28:53,821 --> 00:28:56,171 Those books are supposed to be for magicians only. 527 00:28:56,214 --> 00:28:58,913 Oh, uh, what if you're married to a magician? 528 00:28:59,555 --> 00:29:01,480 You could make the same argument about being married 529 00:29:01,524 --> 00:29:03,656 to a surgeon, but I'm not gonna give you a scalpel. 530 00:29:03,700 --> 00:29:05,354 Probably smart. 531 00:29:05,397 --> 00:29:08,879 I was just trying to figure out how you made that deck vanish. 532 00:29:08,923 --> 00:29:12,535 I'll make you a deal. I'll tell you how I did it 533 00:29:12,578 --> 00:29:15,712 if you can tell me how to get my sister in that wheelchair. 534 00:29:17,030 --> 00:29:18,410 The lemon twist. 535 00:29:19,408 --> 00:29:22,588 - My grandpa's trick? - Might be time to master it. 536 00:29:23,370 --> 00:29:26,636 If medicine can't help, I truly doubt magic will. 537 00:29:26,679 --> 00:29:28,083 Hm. 538 00:29:28,548 --> 00:29:31,508 Sometimes the magic is the medicine. 539 00:29:34,905 --> 00:29:38,300 I paid for it. Whether or not I showed up, it's my booth. 540 00:29:38,343 --> 00:29:41,085 Well, I paid for it when you didn't show up, 541 00:29:41,129 --> 00:29:44,219 - so it's my booth. - Order in the office. 542 00:29:44,262 --> 00:29:46,830 - You're wasting my time. - I don't have time for this. 543 00:29:46,874 --> 00:29:48,355 Excuse me, 544 00:29:48,397 --> 00:29:51,709 what about "order in the office" is throwing you for a loop? 545 00:29:51,762 --> 00:29:54,403 Martha, tell her. That booth is mine. 546 00:29:54,446 --> 00:29:56,709 You rented me that booth three weeks ago. 547 00:29:56,753 --> 00:29:59,147 Unfortunately, when you didn't show up, I refunded your money. 548 00:29:59,190 --> 00:30:02,411 - I didn't ask you to. - You left me with no choice. 549 00:30:02,454 --> 00:30:05,675 Section 3, subsection 6, paragraph B clearly states, 550 00:30:05,718 --> 00:30:08,504 and I quote: "If a vendor is more than 15 minutes late, 551 00:30:08,547 --> 00:30:10,941 the organiser reserves the right to re-rent the space." 552 00:30:10,985 --> 00:30:13,587 Which is exactly what happened. 553 00:30:14,630 --> 00:30:17,341 - So that's it? - I'm afraid so. 554 00:30:18,514 --> 00:30:22,474 But... I do hate to see anyone leave disappointed. 555 00:30:23,972 --> 00:30:25,782 Mark, if I were to approve 556 00:30:25,825 --> 00:30:28,524 that new parking space in front of your photography studio, 557 00:30:28,567 --> 00:30:31,614 would you allow Sarah to set up her booth for the last hour 558 00:30:31,657 --> 00:30:33,232 of the expo? 559 00:30:35,357 --> 00:30:37,707 I'll go clear my stuff out. 560 00:30:37,750 --> 00:30:39,970 I'll unpack my car. 561 00:30:40,014 --> 00:30:43,582 You put out that fire in a hurry, kid. 562 00:30:43,626 --> 00:30:45,671 Please, I can do that with my eyes closed. 563 00:30:45,715 --> 00:30:47,955 Apparently while rocking a baby. 564 00:30:48,848 --> 00:30:52,127 - I suppose it's true. - I suppose 565 00:30:52,155 --> 00:30:55,420 this belongs to you, Grand mamma Mayor. 566 00:30:58,467 --> 00:31:00,034 Oh... 567 00:31:00,842 --> 00:31:03,515 What made you want to do this in the first place? 568 00:31:03,559 --> 00:31:05,722 Dr. Anya Walker. 569 00:31:06,147 --> 00:31:10,629 I was born with CHD and had multiple surgeries and... 570 00:31:10,827 --> 00:31:15,788 Dr. Anya always made me believe that I would be all right. 571 00:31:15,832 --> 00:31:19,967 - Like you did for Edward. - Only he wasn't all right. 572 00:31:20,010 --> 00:31:23,666 - But he was in the right hands. - How can you say that? 573 00:31:23,709 --> 00:31:26,201 If he wasn't, you wouldn't feel the way you do right now. 574 00:31:27,539 --> 00:31:31,290 You did for him exactly what Dr. Anya did for you. 575 00:31:33,937 --> 00:31:36,374 The Melody Within, from Rigoletto. 576 00:31:37,212 --> 00:31:38,681 I'm not familiar. 577 00:31:39,381 --> 00:31:41,800 It was Edward's favourite and... 578 00:31:42,286 --> 00:31:46,096 it tells the story of what lies hidden in our hearts and... 579 00:31:47,973 --> 00:31:51,041 Opening that truth up to each other. 580 00:31:51,977 --> 00:31:55,263 Well, the opera may have given Edward peace, 581 00:31:56,106 --> 00:31:57,439 but you gave him hope. 582 00:31:59,693 --> 00:32:02,446 There are a lot of other patients who need that. 583 00:32:05,055 --> 00:32:08,798 Yeah. Thank you. 584 00:32:10,843 --> 00:32:13,237 How do I know she even got the flowers? 585 00:32:13,281 --> 00:32:16,314 - Because I'm your florist. - OK, but did she sign for them 586 00:32:16,357 --> 00:32:18,295 or did you just leave them on the porch? 587 00:32:22,466 --> 00:32:25,554 This is my second wedding I booked today that's canceled. 588 00:32:27,389 --> 00:32:29,210 Strike three? 589 00:32:29,931 --> 00:32:33,435 Yeah. And I know who's pitching. 590 00:32:37,689 --> 00:32:39,655 You sandbagged me on those weddings. 591 00:32:39,698 --> 00:32:41,613 If you were getting married, wouldn't you want the best deal? 592 00:32:41,657 --> 00:32:44,703 I am getting married. I would never give you my business. 593 00:32:44,747 --> 00:32:47,315 Lucky for me, all your customers did. 594 00:32:47,358 --> 00:32:49,951 You know that flower war you didn't want? 595 00:32:50,535 --> 00:32:52,371 Well, you just got it. 596 00:32:56,759 --> 00:33:01,068 This trick requires three things: A lemon, which I have, 597 00:33:01,111 --> 00:33:05,594 a knife, which I also have, and a ring, which I don't have. 598 00:33:05,637 --> 00:33:08,292 - Hm! - Is there anybody 599 00:33:08,336 --> 00:33:11,426 in the audience who has a ring and a sense of adventure? 600 00:33:11,469 --> 00:33:14,081 - I can help you out. - Let's give a round of applause 601 00:33:14,124 --> 00:33:15,530 and get her up here. 602 00:33:19,898 --> 00:33:21,653 - What's your name? - Cassie. 603 00:33:21,697 --> 00:33:23,264 - Where are you from, Cassie? - Right here. 604 00:33:23,307 --> 00:33:25,707 Well, right here is where you are about to witness 605 00:33:25,747 --> 00:33:30,184 the unthinkable, the amazing, the classic lemon twist. 606 00:33:30,227 --> 00:33:33,839 And before I borrow your ring, I'm gonna take this lemon 607 00:33:34,371 --> 00:33:37,321 and place it on this table. I'm gonna take this knife 608 00:33:37,365 --> 00:33:41,102 and I'm gonna hand it over to you in exchange, for that beautiful ring. 609 00:33:42,597 --> 00:33:44,415 All right. 610 00:33:44,459 --> 00:33:48,680 - Well, that is quite a ring. - I have quite a husband. 611 00:33:48,724 --> 00:33:52,013 How would your husband feel if this ring... 612 00:33:53,765 --> 00:33:55,475 just disappeared? 613 00:33:56,103 --> 00:33:58,322 I guess it depends on what happens next. 614 00:33:58,347 --> 00:34:00,262 I'm gonna ask you to grab that lemon and toss it to me. 615 00:34:00,431 --> 00:34:01,815 Mm-hmm. 616 00:34:02,303 --> 00:34:05,001 And I'm gonna ask you to carefully open that knife 617 00:34:05,044 --> 00:34:06,736 and hand it over. 618 00:34:09,136 --> 00:34:14,427 Thank you. And this... is where the magic happens. 619 00:34:18,748 --> 00:34:20,625 OK... 620 00:34:20,669 --> 00:34:22,794 Give it a twist. 621 00:34:25,369 --> 00:34:27,806 I did it! 622 00:34:27,850 --> 00:34:30,331 Yes, you did! 623 00:34:34,726 --> 00:34:38,034 Wow! 624 00:34:44,432 --> 00:34:46,999 - What if it's not in here? - Then we're no worse off 625 00:34:47,043 --> 00:34:49,176 than we were before. 626 00:34:53,116 --> 00:34:55,869 These look like they're from Flower Universe. 627 00:35:00,099 --> 00:35:04,147 "My darling Patience, these flowers are from the village 628 00:35:04,191 --> 00:35:07,803 "where I have sought refuge from the war. Soon, I shall begin 629 00:35:07,846 --> 00:35:10,240 "my journey back to Middleton with hopes that one day 630 00:35:10,284 --> 00:35:12,938 "I can share the beauty of Tuscany with you. 631 00:35:13,261 --> 00:35:16,899 - Love, William." - William Spry. 632 00:35:17,974 --> 00:35:20,729 I guess when he ran off she took the amulet with her. 633 00:35:21,210 --> 00:35:24,272 And I guess we're no worse off than we were before. 634 00:35:27,039 --> 00:35:29,694 Thank you very much. 635 00:35:30,538 --> 00:35:33,323 - Hey. - Hey! What are you doing here? 636 00:35:33,481 --> 00:35:35,657 I work here. What are you doing here? 637 00:35:35,700 --> 00:35:39,095 Back handspring gone wrong. Wait. 638 00:35:39,138 --> 00:35:42,359 - You work here? - Grant offered me my job back. 639 00:35:42,749 --> 00:35:44,840 - And you took it? - I did. 640 00:35:44,883 --> 00:35:48,147 - What about the Church? - I can minister 641 00:35:48,191 --> 00:35:50,106 to a lot more people here than an empty church. 642 00:35:50,149 --> 00:35:54,328 Huh. Sounds like you took the safe route. 643 00:35:54,371 --> 00:35:57,026 - You think so? - Ha, ha! I should know. 644 00:35:57,069 --> 00:35:59,985 I'm the queen of the safe route. Until today, 645 00:36:00,029 --> 00:36:03,478 I hadn't done one thing on this list. 646 00:36:05,272 --> 00:36:07,079 Ride a motorcycle, 647 00:36:07,123 --> 00:36:09,299 bungee jump... 648 00:36:09,343 --> 00:36:11,997 Ooh! Get married on a boat. 649 00:36:12,041 --> 00:36:15,784 Good thing we broke up, because I get seasick. 650 00:36:15,827 --> 00:36:18,526 Ahh... You know, I almost broke my wrist, 651 00:36:18,569 --> 00:36:21,311 but I feel liberated. 652 00:36:21,355 --> 00:36:24,749 So you're gonna keep going and complete this list that you made 653 00:36:24,793 --> 00:36:26,316 - when you were...? - 14. 654 00:36:26,360 --> 00:36:30,668 14. OK, well, maybe you should 655 00:36:30,712 --> 00:36:33,149 think about focusing on the goals you have now. 656 00:36:34,467 --> 00:36:35,978 Maybe you should, too. 657 00:36:42,442 --> 00:36:44,531 Klondike! 658 00:36:44,556 --> 00:36:46,146 Hey, hey, buddy! 659 00:36:47,606 --> 00:36:49,967 When he heard we were having our second first date, 660 00:36:50,001 --> 00:36:52,342 - he insisted on being here. - I like his style. 661 00:36:52,386 --> 00:36:55,238 Well, you're gonna like my style even more. 662 00:36:56,087 --> 00:36:59,700 Homemade vegetable lasagne, minus the mushrooms, 663 00:36:59,725 --> 00:37:03,729 - and a bottle of Chianti. - Aw, my favourite! 664 00:37:04,331 --> 00:37:06,182 Is lasagne your favourite? 665 00:37:06,225 --> 00:37:09,141 I had no idea, this being our first date and all. 666 00:37:09,185 --> 00:37:12,754 Oh, right. And what's your favourite dish... Dominic, is it? 667 00:37:12,797 --> 00:37:15,713 I'm a sushi man, minus the sesame seeds. 668 00:37:16,176 --> 00:37:19,804 I'll be sure to remember that in case you get a second date. 669 00:37:19,848 --> 00:37:21,980 I'll get a second... second date. 670 00:37:23,422 --> 00:37:25,393 To getting to know each other. 671 00:37:27,620 --> 00:37:29,814 Something you should know about me. 672 00:37:29,858 --> 00:37:31,425 I'm a planner. 673 00:37:32,317 --> 00:37:34,950 You're a planner? Since when? 674 00:37:35,320 --> 00:37:36,995 Since I bought a wedding dress. 675 00:37:37,655 --> 00:37:39,695 I hope you don't think I'm moving too fast. 676 00:37:39,719 --> 00:37:42,392 Every man's first date nightmare. 677 00:37:42,436 --> 00:37:44,932 Hey, whoa! I'm not supposed to see that! 678 00:37:44,989 --> 00:37:46,701 Or what? We'll be cursed? 679 00:37:48,392 --> 00:37:50,002 We get to do this our way. 680 00:37:50,026 --> 00:37:52,929 I thought our way was a long engagement. 681 00:37:52,953 --> 00:37:54,578 I thought so too, 682 00:37:54,622 --> 00:37:56,363 but the longer I'm engaged to you, 683 00:37:56,387 --> 00:37:58,422 the more I wanna be married to you. 684 00:37:58,446 --> 00:38:00,887 I love the dress. 685 00:38:01,585 --> 00:38:02,905 And I love you. 686 00:38:02,929 --> 00:38:05,850 Who says "I love you" on the first date? 687 00:38:14,946 --> 00:38:17,445 I'm glad I got to be here with you. 688 00:38:18,822 --> 00:38:20,824 You thinking about your grandpa? 689 00:38:21,388 --> 00:38:24,478 He would've loved to see me do that trick. 690 00:38:24,521 --> 00:38:26,538 I loved seeing you do it. 691 00:38:28,177 --> 00:38:32,085 Just one question: How did you get the ring in the lemon? 692 00:38:37,491 --> 00:38:38,892 Magic. 693 00:38:41,408 --> 00:38:44,222 Ha, ha! 694 00:38:44,940 --> 00:38:46,333 Mmm! 695 00:38:48,643 --> 00:38:53,376 Welcome, everyone. I am so glad to see you all here 696 00:38:53,420 --> 00:38:56,945 today. It's inspiring for me. 697 00:38:58,486 --> 00:39:00,557 And I hope to inspire each of you. 698 00:39:01,948 --> 00:39:05,154 Hope is something we can rejoice in. 699 00:39:06,361 --> 00:39:07,787 Hope gives us strength. 700 00:39:09,596 --> 00:39:12,959 But it also renews our strength in times of need. 701 00:39:15,219 --> 00:39:18,488 Hope brings us peace and understanding 702 00:39:18,532 --> 00:39:20,534 and our community can't thrive without it. 703 00:39:21,092 --> 00:39:23,101 You see, a tight-knit community happens 704 00:39:23,145 --> 00:39:26,017 when we share a sense of responsibility 705 00:39:26,061 --> 00:39:28,024 for each other. 706 00:39:28,048 --> 00:39:31,849 Scripture tells us that we are better together than we are alone. 707 00:39:39,683 --> 00:39:41,816 You look cute when you're deep in thought. 708 00:39:41,859 --> 00:39:46,774 Hey! This better be, for me. 709 00:39:46,798 --> 00:39:48,300 Depends. 710 00:39:48,344 --> 00:39:50,128 How long will it take you to say thank you? 711 00:39:50,172 --> 00:39:53,131 Oh, well, not as long as it took you. 712 00:39:53,175 --> 00:39:56,613 I'm sorry, I... I should've called right away. 713 00:39:56,657 --> 00:39:59,268 I made up a lot of reasons why you didn't. 714 00:39:59,311 --> 00:40:01,183 Like... 715 00:40:01,226 --> 00:40:03,533 yellow roses meant that you just wanted to be friends? 716 00:40:03,577 --> 00:40:06,884 - Is that what you thought? - It's more what I told myself. 717 00:40:08,930 --> 00:40:11,715 I wasn't expecting to feel this way about you. 718 00:40:12,811 --> 00:40:14,604 I wasn't, either. 719 00:40:17,651 --> 00:40:20,463 Should I open the card? 720 00:40:21,354 --> 00:40:23,858 Not actually a card, but go for it. 721 00:40:28,340 --> 00:40:30,036 I love it. 722 00:40:30,473 --> 00:40:34,303 And... I have the perfect place for it. 723 00:40:48,012 --> 00:40:50,188 Should I be flattered or...? 724 00:40:50,232 --> 00:40:52,713 Oh no, definitely flattered, 725 00:40:52,756 --> 00:40:55,411 but I get it. As far as vision boards go, 726 00:40:55,454 --> 00:40:57,814 - this one's a little... - Confusing. 727 00:40:58,475 --> 00:41:00,956 Well, you certainly have a different perspective. 728 00:41:01,279 --> 00:41:03,570 Which is one of the reasons I like you. 729 00:41:04,988 --> 00:41:07,641 Hey, what are you doing right now? Do you wanna hang out? 730 00:41:08,636 --> 00:41:10,861 I wish I could. I have to get to work. 731 00:41:12,495 --> 00:41:14,247 I'll call you tomorrow. 732 00:41:20,131 --> 00:41:23,395 Well, I guess you were worried for nothing. 733 00:41:23,439 --> 00:41:26,050 - Who was worried? - Mm-hmm. 734 00:41:26,094 --> 00:41:28,183 Oh, cute picture! 735 00:41:28,678 --> 00:41:32,196 Yeah, but now this vision board is even more confusing. 736 00:41:32,220 --> 00:41:35,233 Well, that is one perspective. 737 00:41:37,801 --> 00:41:41,608 Why don't we try a different perspective? 738 00:41:53,678 --> 00:41:56,428 "Beware... the... 739 00:41:56,472 --> 00:41:59,388 "zenith... of the... 740 00:42:00,209 --> 00:42:02,304 red haloed moon". 57775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.