All language subtitles for Fatal.Games.1984.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:30,794 --> 00:03:31,878 - Gymnastics. - Keep up the good work. 2 00:03:32,212 --> 00:03:33,380 - Sue Allen Baines. 3 00:03:33,714 --> 00:03:37,926 - We're all very, very proud. - And Nancy Wilson. 4 00:03:38,260 --> 00:03:39,302 In Track and Field -- - I hope you do 5 00:03:39,636 --> 00:03:42,180 as well in the Nationals. - Joe Ward. 6 00:03:43,348 --> 00:03:45,475 In Gymnastics, Frank Agee. - All the hard work 7 00:03:45,809 --> 00:03:47,394 has paid off now, Frank. 8 00:03:47,728 --> 00:03:51,189 - Track and Field, Phillip Dandridge. 9 00:03:51,523 --> 00:03:52,232 - I'm very impressed 10 00:03:52,566 --> 00:03:54,651 with your time. - Swimming, 11 00:03:54,985 --> 00:03:56,111 Lynn Fox. - You had it 12 00:03:56,445 --> 00:03:59,781 all going for you today. - And in gymnastics, 13 00:04:00,115 --> 00:04:01,616 - Excellent. - Annie Rivers. 14 00:04:01,950 --> 00:04:03,410 - Your dad is gonna be very proud of you. 15 00:04:04,828 --> 00:04:06,663 - The Falcon Academy of Athletics 16 00:04:06,997 --> 00:04:09,207 is proud of these young athletes 17 00:04:09,541 --> 00:04:12,669 who will represent us at the Nationals competitions. 18 00:04:21,428 --> 00:04:22,053 - Excuse me. 19 00:04:22,387 --> 00:04:22,888 - Excuse me. 20 00:04:23,221 --> 00:04:23,722 We have a little problem. 21 00:04:24,055 --> 00:04:24,556 - What's that? 22 00:04:24,890 --> 00:04:25,891 - They forgot to pack the napkins. 23 00:04:26,224 --> 00:04:26,725 - Damn people. 24 00:04:27,058 --> 00:04:28,143 - It doesn't look like you need 'em anyway. 25 00:04:28,477 --> 00:04:29,144 - What, do you want 'em to wipe their hands 26 00:04:29,478 --> 00:04:29,978 on the tablecloth? 27 00:04:30,312 --> 00:04:30,979 - Well, I can go to the bathroom and get some toilet paper. 28 00:04:31,313 --> 00:04:32,314 - Well, do something. 29 00:04:32,647 --> 00:04:33,648 - No napkins? 30 00:04:33,982 --> 00:04:34,483 - Yes. - No problem, 31 00:04:34,816 --> 00:04:35,317 I'll be right back. 32 00:04:35,650 --> 00:04:36,443 - Thank you. 33 00:04:38,236 --> 00:04:40,405 - Let's sit down, everybody. 34 00:04:51,792 --> 00:04:53,710 - Take this end right here. 35 00:04:54,044 --> 00:04:56,505 Everybody, just grab a piece right here. 36 00:04:56,838 --> 00:04:57,464 There you go. 37 00:04:57,798 --> 00:04:58,673 There you go. 38 00:04:59,674 --> 00:05:00,634 Take one, Joe. 39 00:05:03,136 --> 00:05:04,638 Smiling. 40 00:05:04,971 --> 00:05:05,472 - What is it, plastic? 41 00:05:05,806 --> 00:05:06,306 - Move your hands. 42 00:05:06,640 --> 00:05:07,808 This should just about do it. 43 00:05:08,141 --> 00:05:11,269 - Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 44 00:05:11,603 --> 00:05:14,272 Before introducing Mr. Sam Burger from Tiger, 45 00:05:14,606 --> 00:05:17,943 I would like to take this opportunity to thank him publicly 46 00:05:18,276 --> 00:05:22,280 for the continued support of our school, 47 00:05:22,614 --> 00:05:25,909 and his invaluable advice and financial aid. 48 00:05:27,369 --> 00:05:30,956 Now, may I introduce Mr. Sam Burger, my friend. 49 00:05:31,289 --> 00:05:31,790 - Thank you. 50 00:05:35,252 --> 00:05:35,794 Thank you. 51 00:05:39,130 --> 00:05:41,007 I'm proud to be here again this year. 52 00:05:42,092 --> 00:05:45,095 As a representative of Tiger, I'm honored 53 00:05:45,428 --> 00:05:47,639 to support the great work that you're doing, 54 00:05:47,973 --> 00:05:51,351 both with your school and for our country. 55 00:05:54,563 --> 00:05:58,692 I have always believed in supporting the aspirations 56 00:05:59,025 --> 00:06:00,735 of this country's great athletes. 57 00:06:05,115 --> 00:06:06,908 In a democracy like ours, 58 00:06:08,410 --> 00:06:11,204 we know that financial support for athletics 59 00:06:11,538 --> 00:06:14,165 must come from private institutions, 60 00:06:14,499 --> 00:06:18,879 not government subsidies, like that of totalitarian regimes. 61 00:06:21,006 --> 00:06:24,009 But most of all, we seek to foster 62 00:06:24,342 --> 00:06:28,555 the camaraderie and brotherhood that athletics produce 63 00:06:28,889 --> 00:06:29,806 among young men and women. 64 00:06:32,893 --> 00:06:34,728 Athletics is universal. 65 00:06:35,061 --> 00:06:38,899 It goes beyond politics, race and national boundaries. 66 00:06:40,442 --> 00:06:42,736 It celebrates the brotherhood of man, 67 00:06:44,279 --> 00:06:46,448 the unity of purpose to strive to the utmost, 68 00:06:48,491 --> 00:06:52,162 to achieve the absolute potential for development. 69 00:06:55,832 --> 00:06:59,377 As superior human beings... 70 00:07:15,018 --> 00:07:17,354 - Are you sure you haven't seen my gym shorts and t-shirt? 71 00:07:17,687 --> 00:07:19,064 - Yeah, I'm sure. 72 00:07:22,025 --> 00:07:22,984 - You know what? 73 00:07:23,318 --> 00:07:23,818 - What? 74 00:07:24,152 --> 00:07:26,821 - You forgot to say goodnight to me last night. 75 00:07:27,155 --> 00:07:27,781 - Is that so? 76 00:07:28,114 --> 00:07:29,699 - Yeah, that's so. 77 00:07:30,033 --> 00:07:31,868 - Well, I must've been tired. 78 00:07:36,122 --> 00:07:37,874 - How can I lose something in a place this small? 79 00:07:39,668 --> 00:07:41,169 - You know what else you forgot? 80 00:07:42,629 --> 00:07:43,380 - What? 81 00:07:45,340 --> 00:07:46,299 - To say you love me. 82 00:07:47,842 --> 00:07:50,512 - Well, I'll make sure not to forget tonight. 83 00:07:50,845 --> 00:07:52,889 I know they're in here because I saw 'em here last night. 84 00:07:53,223 --> 00:07:54,933 - Maybe you're wearing it. 85 00:07:55,266 --> 00:07:56,142 - Sure I am. 86 00:07:58,812 --> 00:08:01,398 - Did you look in the refrigerator under the cheese? 87 00:08:03,066 --> 00:08:04,818 - That's not -- 88 00:08:05,944 --> 00:08:07,237 Give me my things, come on! 89 00:08:07,570 --> 00:08:10,031 - No. - No, give me my things. 90 00:08:10,365 --> 00:08:12,951 - How could you forget to say goodnight to me? 91 00:08:13,284 --> 00:08:14,995 - Give me my shorts. - Nevermind. 92 00:08:15,328 --> 00:08:17,455 - The one I'm after is this. 93 00:08:18,915 --> 00:08:20,333 Look what I got here, huh? - No. 94 00:08:20,667 --> 00:08:22,794 Now stop it. - Come here. 95 00:08:24,546 --> 00:08:25,547 - What? 96 00:08:25,880 --> 00:08:29,134 - You say goodnight and I love you. 97 00:08:29,467 --> 00:08:31,845 - Goodnight and I love you. 98 00:08:41,062 --> 00:08:41,646 - How'd it go yesterday? 99 00:08:41,980 --> 00:08:43,356 - It went pretty rough. 100 00:08:43,690 --> 00:08:46,026 Drew's still on my case. 101 00:08:46,359 --> 00:08:46,943 - Why? 102 00:08:47,277 --> 00:08:48,653 You won, didn't you? 103 00:08:48,987 --> 00:08:49,487 - Exactly. 104 00:08:49,821 --> 00:08:51,489 But you know how thick she and Shelly are. 105 00:08:51,823 --> 00:08:52,991 Besides, that's not what really worries me. 106 00:08:53,324 --> 00:08:54,075 - What? 107 00:08:54,409 --> 00:08:56,536 - It's what's her name down in Florida. 108 00:08:56,870 --> 00:08:59,080 You know she's a full second fitter than I am. 109 00:08:59,414 --> 00:09:01,916 She's the one I have to beat to win the Nationals. 110 00:09:02,250 --> 00:09:02,876 - Don't worry about it, babe. 111 00:09:03,209 --> 00:09:04,044 You'll do it. 112 00:09:04,377 --> 00:09:07,630 Now, have Diane give you that new stuff they've gotten now. 113 00:09:08,715 --> 00:09:10,133 It's helped me out a lot. 114 00:09:10,467 --> 00:09:12,093 - Frank, you know my worries 115 00:09:12,427 --> 00:09:14,054 about all this medication they've been giving us. 116 00:09:14,387 --> 00:09:16,431 You know, it really could be dangerous. 117 00:09:16,765 --> 00:09:19,601 - Babe, everybody's doing it. 118 00:09:19,934 --> 00:09:21,603 You don't see 'em dropping dead, do you? Hmm? 119 00:09:25,356 --> 00:09:27,650 - These competitions are an ongoing process. 120 00:09:27,984 --> 00:09:28,693 To qualify for the Olympics, 121 00:09:29,027 --> 00:09:30,278 you're gonna have to win them all. 122 00:09:30,612 --> 00:09:33,490 Now, you've worked hard, but you've gotta work harder. 123 00:09:33,823 --> 00:09:35,825 In the Nationals, winners from all over the country 124 00:09:36,159 --> 00:09:37,535 are gonna be competing against you. 125 00:09:37,869 --> 00:09:39,788 That means you have to work twice as hard. 126 00:09:41,915 --> 00:09:45,251 I'm gonna let you in on my special secret for success. 127 00:09:46,503 --> 00:09:49,464 Starting today, I'm gonna add an additional two hours 128 00:09:49,798 --> 00:09:50,465 to your work schedules. 129 00:09:50,799 --> 00:09:51,424 - Oh, come on. 130 00:09:55,929 --> 00:09:57,013 - Let's go to work. 131 00:10:01,309 --> 00:10:02,352 - Some secret to success. 132 00:10:02,685 --> 00:10:05,688 He never made it to the Olympics. 133 00:10:14,489 --> 00:10:16,783 - That's good, Lynn. 53:37. 134 00:10:17,117 --> 00:10:17,992 Take three seconds off that, 135 00:10:18,326 --> 00:10:19,619 you'll break the world's record. 136 00:10:19,953 --> 00:10:22,580 Okay, come on, outta the pool. Let's practice some dives. 137 00:10:24,249 --> 00:10:25,708 Okay. 138 00:10:26,042 --> 00:10:27,544 Grab the side of the pool, Shelly. 139 00:10:27,877 --> 00:10:29,504 Julie, I want you to set this one out. 140 00:10:29,838 --> 00:10:30,964 Just watch Shelly and Lynn. 141 00:10:31,297 --> 00:10:32,340 You girls ready? 142 00:10:32,674 --> 00:10:33,925 Get set. 143 00:10:34,259 --> 00:10:34,759 Go. 144 00:10:38,680 --> 00:10:42,267 All right, come on, come on. Let's do it again. 145 00:10:46,146 --> 00:10:48,106 Come on up, let's do it again. 146 00:10:48,439 --> 00:10:49,482 We're training for the Olympics. 147 00:10:49,816 --> 00:10:51,317 Come on, this is no joke. 148 00:10:51,651 --> 00:10:53,528 Gotta get your acts together, you girls. 149 00:10:53,862 --> 00:10:55,071 All right, grip the edge of the pool, 150 00:10:55,405 --> 00:10:56,197 a little more with your toes. 151 00:10:56,531 --> 00:10:59,075 Good, keep your feet shoulder width apart. 152 00:10:59,409 --> 00:11:01,202 Lynn, come on, hit the water flatter. 153 00:11:01,536 --> 00:11:03,413 Keep your head down, straighter line with your body. 154 00:11:03,746 --> 00:11:04,914 All right? Come on, grab the side of the pool. 155 00:11:05,248 --> 00:11:07,542 Now, let's concentrate you guys. 156 00:11:07,876 --> 00:11:08,668 Ready? 157 00:11:09,002 --> 00:11:10,128 Set. 158 00:11:10,461 --> 00:11:10,962 Go. 159 00:11:16,134 --> 00:11:17,677 - Let me have your chart, please. 160 00:11:18,011 --> 00:11:18,511 No, very good. 161 00:11:18,845 --> 00:11:19,512 Your pulse rate is 55. 162 00:11:19,846 --> 00:11:20,346 That's excellent. 163 00:11:20,680 --> 00:11:21,306 Sit down. 164 00:11:25,101 --> 00:11:26,019 Look, I'm quite pleased. 165 00:11:26,352 --> 00:11:28,771 I think the steroids that I had Diane put you on 166 00:11:29,105 --> 00:11:30,398 are paying off. 167 00:11:30,732 --> 00:11:31,232 - I feel great. 168 00:11:31,566 --> 00:11:33,067 - Ah, good, good. 169 00:11:33,401 --> 00:11:35,570 Well, your heart, your vital organs are very strong. 170 00:11:35,904 --> 00:11:36,404 - Okay. - Keep up 171 00:11:36,738 --> 00:11:37,697 the good work, Frank. 172 00:11:38,031 --> 00:11:38,823 - Thanks. 173 00:11:52,003 --> 00:11:55,715 - Joe, last Saturday, you missed your morning examination. 174 00:11:56,049 --> 00:11:57,634 - Yeah, I had something important to do. 175 00:11:58,593 --> 00:12:00,303 - Listen to me, okay? Continuity 176 00:12:00,637 --> 00:12:02,347 Is a very important part of this whole program, 177 00:12:02,680 --> 00:12:03,640 so don't do it again. 178 00:12:05,975 --> 00:12:06,851 - Okay. 179 00:12:07,185 --> 00:12:07,685 - All right. 180 00:12:08,019 --> 00:12:10,313 Diane, has he had his morning vitamins? 181 00:12:10,647 --> 00:12:11,314 - Yes, Doctor. 182 00:12:12,607 --> 00:12:14,817 - All right, just start him on the new shots. 183 00:12:30,917 --> 00:12:33,628 - Damn it, Joe. Forget the accuracy, gimme the muscle. 184 00:12:33,962 --> 00:12:35,255 Here, do it again. 185 00:12:47,183 --> 00:12:49,519 What are you, a ballet dancer? 186 00:12:49,852 --> 00:12:51,938 Keep that up, I'm gonna have to get you a tutu. 187 00:12:52,981 --> 00:12:55,149 Now, come on, put every ounce of strength behind it. 188 00:12:55,483 --> 00:12:57,193 See if we can do better this time. 189 00:13:16,170 --> 00:13:17,964 - Not bad, huh, Coach? 190 00:13:18,298 --> 00:13:20,049 - It's gotta be a hell of a lot better than that. 191 00:13:20,383 --> 00:13:21,676 - What the hell do you want? 192 00:13:22,010 --> 00:13:23,886 That was a damn good throw. 193 00:13:24,220 --> 00:13:25,930 If you think I'm shit, why don't you just tell me? 194 00:13:26,264 --> 00:13:28,182 - I'll tell you what I think, Joe. 195 00:13:30,852 --> 00:13:31,936 I think you're damn good. 196 00:13:32,270 --> 00:13:33,896 But don't let it go to your head. 197 00:13:52,457 --> 00:13:55,376 - All right, just don't mess around with the kid, okay? 198 00:13:58,921 --> 00:13:59,422 - Wow. 199 00:13:59,756 --> 00:14:00,256 - Whoa. - Hey. 200 00:14:00,590 --> 00:14:01,966 You guys seen Sue Allen today? 201 00:14:02,300 --> 00:14:02,967 She's hot. 202 00:14:03,301 --> 00:14:04,218 - Yeah, I saw her out there. 203 00:14:04,552 --> 00:14:07,096 - Say, I had it all working, I've got to admit it. 204 00:14:07,430 --> 00:14:09,182 - It's a good thing you can't swim, 205 00:14:09,515 --> 00:14:10,850 or I'd be in a lot of trouble. 206 00:14:15,813 --> 00:14:17,440 - Hey, congratulations, that was really good work today. 207 00:14:17,774 --> 00:14:18,399 - Thanks. 208 00:14:20,443 --> 00:14:21,069 - Hi. 209 00:14:21,402 --> 00:14:21,986 - Hey. 210 00:14:22,320 --> 00:14:23,237 - How's it going? 211 00:14:23,571 --> 00:14:25,531 - It's going terrific. 212 00:14:25,865 --> 00:14:27,241 - What are you gonna do tonight? 213 00:14:27,575 --> 00:14:28,743 - Well, I'm gonna go back and visit the gym 214 00:14:29,077 --> 00:14:30,620 and work out for a while. 215 00:14:30,953 --> 00:14:31,662 - Work out? 216 00:14:31,996 --> 00:14:33,873 You just qualified for the Nationals. 217 00:14:34,207 --> 00:14:35,291 - Qualified. 218 00:14:35,625 --> 00:14:38,086 Winning there is gonna be a hell of a lot tougher 219 00:14:38,419 --> 00:14:39,712 and nothing's gonna stop me. 220 00:14:41,339 --> 00:14:43,299 - Well, we're all going out to celebrate. 221 00:14:43,633 --> 00:14:45,676 - Hey, have a good time. Really. 222 00:14:46,010 --> 00:14:47,303 Have one on me. 223 00:14:48,638 --> 00:14:49,389 - See ya. 224 00:14:51,057 --> 00:14:51,891 - Hey, it's great Lynn and Annie 225 00:14:52,225 --> 00:14:53,976 are going to the Nationals with us. 226 00:14:54,310 --> 00:14:55,603 - Together, we'll go to the Olympics. 227 00:14:55,937 --> 00:14:57,021 - You think so? 228 00:14:57,355 --> 00:14:58,564 - Well, I know I'm going. 229 00:14:58,898 --> 00:14:59,732 I'd like you to be there. 230 00:15:00,066 --> 00:15:01,442 - Hey, I'm making the trip. 231 00:15:04,320 --> 00:15:06,489 Hey, Joe, think you'll make it to the Olympics? 232 00:15:06,823 --> 00:15:07,990 Wanna see my gold medal? 233 00:15:54,537 --> 00:15:55,455 - Yeah. 234 00:15:55,788 --> 00:15:57,915 - Hey Joe. Listen, we're gonna go out to the restaurant 235 00:15:58,249 --> 00:16:00,042 and have a couple beers, you wanna join us, huh? 236 00:16:00,376 --> 00:16:01,210 - No, thanks. 237 00:16:01,544 --> 00:16:02,170 - Hey. - Hey. 238 00:16:02,503 --> 00:16:03,004 - Hey. 239 00:16:03,337 --> 00:16:04,505 - Hey, hey. 240 00:16:04,839 --> 00:16:06,090 - Oh, where's Nancy? 241 00:16:06,424 --> 00:16:08,009 - Oh, she stayed to work out with the weights for a while. 242 00:16:08,342 --> 00:16:10,803 - Oh, boy, I'd like to lift a couple of her weights. 243 00:16:11,137 --> 00:16:12,972 - There's enough dumbbells up there without you. 244 00:16:14,599 --> 00:16:15,099 - Come on, let's go. 245 00:16:15,433 --> 00:16:16,017 - Let's get outta here. 246 00:16:16,350 --> 00:16:16,851 - Hey, wouldn't it be great 247 00:16:17,185 --> 00:16:18,561 if the seven of us made the Olympics together? 248 00:16:18,895 --> 00:16:20,897 - Yeah, and I'll make sure you stay away from Nancy 249 00:16:21,230 --> 00:16:21,772 and her weights. 250 00:16:22,106 --> 00:16:24,192 - Hey, I was just kidding about Nancy. 251 00:16:27,069 --> 00:16:28,279 - Oh, aren't you gonna open the door for me? 252 00:16:28,613 --> 00:16:29,906 That's real sweet. 253 00:16:31,115 --> 00:16:32,408 Nevermind now. 254 00:17:18,871 --> 00:17:20,039 - You seen Nancy? 255 00:17:22,458 --> 00:17:23,876 Can't you stop bobbing up and down 256 00:17:24,210 --> 00:17:25,503 and listen to me for a second? 257 00:17:26,629 --> 00:17:28,214 - No, I haven't seen Nancy. 258 00:17:28,548 --> 00:17:29,590 How'd you like to come over to my house tonight, 259 00:17:29,924 --> 00:17:31,175 bob up and down on my bed? 260 00:17:31,509 --> 00:17:32,593 - Don't you wish? 261 00:17:32,927 --> 00:17:33,761 - Yes, I do. 262 00:17:35,680 --> 00:17:36,430 - See you later. 263 00:17:36,764 --> 00:17:37,932 - If you luck out. 264 00:17:40,226 --> 00:17:42,687 - I really don't know what you see in Phil. 265 00:17:43,020 --> 00:17:44,438 You know, he's really an airhead. 266 00:17:45,606 --> 00:17:47,984 - Oh, I'll bring him down to earth. 267 00:17:48,317 --> 00:17:49,944 Well, I gotta go, I'm late for my checkup. 268 00:17:50,278 --> 00:17:51,195 I'll see you later, Poopy. 269 00:17:51,529 --> 00:17:53,155 - All right, see you later kid. 270 00:17:53,489 --> 00:17:55,032 - What are you talking about? 271 00:17:55,366 --> 00:17:57,201 - I think we've gotta go back to the previous dosage level, 272 00:17:57,535 --> 00:17:59,078 we've gotta go a little bit slower. 273 00:17:59,412 --> 00:18:02,206 - We can't let these incidents stop our work. 274 00:18:02,540 --> 00:18:04,417 What we're doing is too important. 275 00:18:04,750 --> 00:18:06,502 Sure, there are risks involved, 276 00:18:06,836 --> 00:18:07,837 but need I remind you 277 00:18:08,170 --> 00:18:11,090 that what we are trying to do is to maximize to the utmost 278 00:18:11,424 --> 00:18:13,175 the athletic potential of the human body. 279 00:18:13,509 --> 00:18:15,344 - Dr. Jordine, they are kids, they are kids! 280 00:18:15,678 --> 00:18:16,804 They are not Guinea pigs. 281 00:18:17,138 --> 00:18:18,306 - But the East Germans and the Russians 282 00:18:18,639 --> 00:18:19,682 are doing the same thing. 283 00:18:20,725 --> 00:18:22,184 It's only in this country that we've neglected 284 00:18:22,518 --> 00:18:24,770 the scientific possibilities of the human body. 285 00:18:25,104 --> 00:18:26,647 And they're winning all the gold medals. 286 00:18:26,981 --> 00:18:29,025 - I think you're being very unreasonable. 287 00:18:29,358 --> 00:18:31,569 - Diane, this is my life's work 288 00:18:31,902 --> 00:18:33,946 and I will let no one stop me. 289 00:18:35,489 --> 00:18:36,824 - Well, I hope you're gonna take full responsibility, 290 00:18:37,158 --> 00:18:37,658 because I'm not gonna 291 00:18:37,992 --> 00:18:39,952 take responsibility. - I already have. 292 00:18:40,286 --> 00:18:41,495 Now, you can go back to work. 293 00:18:44,206 --> 00:18:46,250 - Okay, you're the boss. 294 00:19:01,057 --> 00:19:02,850 - So Joe, I heard you tried to 295 00:19:03,184 --> 00:19:05,478 lay Nancy again last night, huh? 296 00:19:05,811 --> 00:19:06,437 - Beat it. 297 00:19:08,314 --> 00:19:09,273 - You watch with that thing, man. 298 00:19:09,607 --> 00:19:12,151 Those things are dangerous. 299 00:19:17,907 --> 00:19:19,283 - Does anybody know where Nancy is? 300 00:19:19,617 --> 00:19:20,951 - No. - Uh-uh. 301 00:19:28,793 --> 00:19:32,588 - You know, Annie, Dr. Jordine thinks very highly of you 302 00:19:32,922 --> 00:19:35,299 and he has instructed me to start you 303 00:19:35,633 --> 00:19:38,803 on retardation injections. 304 00:19:39,762 --> 00:19:41,055 He's afraid that your bust line 305 00:19:41,347 --> 00:19:43,224 has being developing too rapidly. 306 00:19:44,767 --> 00:19:46,602 - You've gotta be kidding. 307 00:19:46,936 --> 00:19:48,020 - Doctor's orders. 308 00:19:49,563 --> 00:19:51,357 - What kind of stuff is it? 309 00:19:51,691 --> 00:19:52,483 - Hormones. 310 00:19:52,817 --> 00:19:55,111 - Isn't that pretty radical? 311 00:19:55,444 --> 00:19:56,779 - No, not really. 312 00:19:57,113 --> 00:19:59,615 These Europeans have been doing it for years. 313 00:20:01,200 --> 00:20:03,452 - Oh, that's it right there. 314 00:20:03,786 --> 00:20:05,496 - Right, you have a bit of a muscle strain here. 315 00:20:05,830 --> 00:20:08,124 - Oh, that feels so good. 316 00:20:10,543 --> 00:20:12,044 - Now, just relax, okay? 317 00:20:12,378 --> 00:20:14,422 - Oh, it'll be a pleasure. 318 00:20:14,755 --> 00:20:15,339 - Good. 319 00:20:19,093 --> 00:20:21,470 - I'm glad you're one of the seven winners. 320 00:20:23,973 --> 00:20:25,766 I knew you had it in you. 321 00:20:36,652 --> 00:20:40,197 - Diane, I think I better go. 322 00:20:40,531 --> 00:20:41,991 - Huh, sure. 323 00:20:50,750 --> 00:20:51,459 - Good girls. 324 00:20:51,792 --> 00:20:52,376 Okay, let's call it a day. 325 00:20:52,710 --> 00:20:53,335 All right? 326 00:20:55,880 --> 00:20:57,590 - I'm headed straight for the sauna. 327 00:20:57,923 --> 00:20:59,133 You coming along, Shelly? 328 00:20:59,467 --> 00:21:00,926 - No, I don't wanna. 329 00:21:02,303 --> 00:21:03,387 - See you later, Shelly. 330 00:21:03,721 --> 00:21:04,305 - Bye. 331 00:21:04,638 --> 00:21:05,765 - Guys take care. 332 00:21:16,525 --> 00:21:17,443 - I feel great. 333 00:21:17,777 --> 00:21:18,402 - I wish I did. 334 00:21:19,862 --> 00:21:22,490 - My turns really suck today. 335 00:21:22,823 --> 00:21:25,159 I think I'm having a problem with my depth perception. 336 00:21:25,493 --> 00:21:26,368 - Don't worry. 337 00:21:26,702 --> 00:21:28,454 You got another two months to work on it. 338 00:21:28,788 --> 00:21:29,914 And lemme tell you, 339 00:21:30,247 --> 00:21:32,041 this is the first time in my life 340 00:21:32,374 --> 00:21:34,210 I feel I have my act together. 341 00:21:34,543 --> 00:21:36,712 - Oh, are you going to Annie's surprise party? 342 00:21:37,046 --> 00:21:38,339 - I forgot all about it. 343 00:21:38,672 --> 00:21:40,007 I'm going to San Francisco. 344 00:21:40,966 --> 00:21:42,092 - Sue! 345 00:21:42,426 --> 00:21:45,262 - But I have to go up to my boyfriend's graduation. 346 00:21:45,596 --> 00:21:48,098 We also planned a little party of our own. 347 00:21:48,432 --> 00:21:49,975 - Oh. 348 00:21:50,309 --> 00:21:52,520 - Please explain to Annie. 349 00:21:52,853 --> 00:21:53,896 - Well, we'll miss you. 350 00:21:54,855 --> 00:21:55,606 See you later. 351 00:21:55,940 --> 00:21:57,149 You have a good time, okay? 352 00:21:57,483 --> 00:21:58,442 - Thanks. 353 00:21:58,776 --> 00:22:00,194 See you. - Bye-bye. 354 00:22:11,914 --> 00:22:13,457 - I just don't understand this. 355 00:22:13,791 --> 00:22:15,125 The whole day's gone by. 356 00:22:15,459 --> 00:22:17,503 Hasn't anybody heard from Nancy Wilson? 357 00:22:17,837 --> 00:22:19,421 - No, not a thing. 358 00:22:19,755 --> 00:22:21,382 - Call her parents' phone. 359 00:22:21,715 --> 00:22:22,341 - Okay. 360 00:22:22,675 --> 00:22:24,218 - I don't like this. 361 00:22:24,552 --> 00:22:25,052 - Weren't you supposed to 362 00:22:25,386 --> 00:22:27,012 drive her home last night, Belinda? 363 00:22:27,346 --> 00:22:28,681 - No, I wasn't. 364 00:22:29,014 --> 00:22:29,974 But how about you, Jack? 365 00:22:30,307 --> 00:22:32,059 Weren't you taking her home? 366 00:22:32,393 --> 00:22:33,394 - No, I did not. - Come on, guys. 367 00:22:33,727 --> 00:22:34,562 Let's cut it out, huh? 368 00:22:34,895 --> 00:22:35,896 It's a little too late for that. 369 00:22:36,230 --> 00:22:36,730 Goodnight. 370 00:22:37,064 --> 00:22:38,190 - Goodnight. - Goodnight. 371 00:24:02,566 --> 00:24:04,276 - Aren't you gonna turn the car off? 372 00:24:04,610 --> 00:24:06,946 - If turn it off, it's not gonna start up again. 373 00:24:07,279 --> 00:24:08,447 - It's so loud. 374 00:24:08,781 --> 00:24:10,115 Gotta get a new muffler. 375 00:24:19,375 --> 00:24:20,125 - Hey. 376 00:24:21,335 --> 00:24:22,628 - Hey. 377 00:24:22,962 --> 00:24:24,922 - Don't tell me you guys came back to work out again. 378 00:24:25,255 --> 00:24:26,256 That's what I call masochism. 379 00:24:26,590 --> 00:24:29,510 - No, no, Annie forgot her textbooks. 380 00:24:52,616 --> 00:24:54,201 - God, you're studying again tonight? 381 00:24:54,535 --> 00:24:55,035 - Mm-hmm. 382 00:24:55,369 --> 00:24:56,954 - Don't you ever get tired? 383 00:24:57,287 --> 00:24:59,164 - If I don't hit the books, my ass is grass. 384 00:24:59,498 --> 00:25:00,374 - Your parents are giving you a hard time? 385 00:25:00,708 --> 00:25:02,584 - You must say something. 386 00:25:02,918 --> 00:25:05,796 - That's what's I'm talking about. 387 00:25:06,130 --> 00:25:08,298 - I'll tell you, her dad's been giving me a bunch of -- 388 00:25:08,632 --> 00:25:09,133 bunch of hassle. 389 00:25:09,466 --> 00:25:10,718 - Been acting like what? 390 00:25:11,051 --> 00:25:13,470 - Didn't approve of the relationship, or something? 391 00:25:15,639 --> 00:25:16,765 - Doesn't approve of, huh. 392 00:25:42,249 --> 00:25:43,667 - They've locked the doors already. 393 00:25:44,001 --> 00:25:45,878 I've gotta get my books. 394 00:25:46,211 --> 00:25:47,796 - Okay, let's try the windows. 395 00:25:48,130 --> 00:25:49,673 Weren't you supposed to pick up Nancy this morning? 396 00:25:50,007 --> 00:25:51,508 - Yeah, but she never showed up. 397 00:25:51,842 --> 00:25:53,260 - Oh, Coach Webber should know where she is. 398 00:25:53,594 --> 00:25:54,344 He keeps all the schedules. 399 00:25:54,678 --> 00:25:57,222 - I asked him, but he said he didn't know anything. 400 00:25:57,556 --> 00:25:58,390 - That's strange. 401 00:26:24,333 --> 00:26:27,086 - Hey, aren't you coming in with me? 402 00:26:27,419 --> 00:26:29,046 - Ballgame's on the radio. 403 00:26:29,379 --> 00:26:30,714 I'll be in the car. 404 00:28:06,059 --> 00:28:07,269 - Of course I'll call you, Sergeant, 405 00:28:07,603 --> 00:28:09,354 if we hear anything from her. 406 00:28:09,688 --> 00:28:10,647 Yes, goodbye. 407 00:28:10,981 --> 00:28:12,357 - Thank you very much, Doctor. 408 00:28:14,359 --> 00:28:18,197 - What about this missing girl, Nancy Wilson? 409 00:28:18,530 --> 00:28:20,073 - Parents called me again. 410 00:28:20,407 --> 00:28:21,992 This time, they filed a missing persons report 411 00:28:22,326 --> 00:28:23,202 with the police. 412 00:28:23,535 --> 00:28:25,579 - By the way, Sue Allen didn't show up 413 00:28:25,913 --> 00:28:27,164 for practice this morning either. 414 00:28:27,497 --> 00:28:28,916 - What is this, a prank? 415 00:28:29,249 --> 00:28:30,417 - Oh, well, don't worry about Sue Allen, 416 00:28:30,751 --> 00:28:31,960 one of the kids told me she went to San Francisco 417 00:28:32,294 --> 00:28:33,587 for a boyfriend's graduation. 418 00:28:34,755 --> 00:28:37,716 - We can't have these kids going off anytime they want to. 419 00:28:38,050 --> 00:28:39,551 Now, it's up to all of you to make sure 420 00:28:39,885 --> 00:28:41,220 that this doesn't happen again. 421 00:28:42,721 --> 00:28:44,181 - Well, here are the files. 422 00:28:55,943 --> 00:28:58,779 - Okay, Annie, but concentrate on your dismount. 423 00:28:59,112 --> 00:29:00,280 - I will. 424 00:29:00,614 --> 00:29:02,074 Can I speak to your moment, Coach? 425 00:29:02,407 --> 00:29:03,784 - Sure what is it? 426 00:29:04,117 --> 00:29:05,619 - It's my folks. 427 00:29:05,953 --> 00:29:07,037 My grades have gone down around school 428 00:29:07,371 --> 00:29:08,956 and my dad wants to pull me outta here. 429 00:29:09,289 --> 00:29:10,165 - You want me to speak to him? 430 00:29:10,499 --> 00:29:10,999 - Would you please? 431 00:29:11,333 --> 00:29:13,418 - Sure, tell him to come any time after practice. 432 00:29:13,752 --> 00:29:15,170 - Thanks a lot, Coach. 433 00:29:15,504 --> 00:29:18,006 Oh, by the way, have you seen Nancy Wilson today? 434 00:29:18,340 --> 00:29:19,466 - No, I haven't. 435 00:29:26,848 --> 00:29:28,350 - Okay, Phil, there you go. 436 00:29:28,684 --> 00:29:29,393 - Good job. 437 00:29:29,726 --> 00:29:30,519 - Good luck. 438 00:29:34,439 --> 00:29:35,565 - Will the runners for the next event 439 00:29:35,899 --> 00:29:38,026 take their designated lanes, please? 440 00:29:43,991 --> 00:29:45,367 Runners, on your marks. 441 00:29:55,794 --> 00:29:56,545 Get set. 442 00:30:20,819 --> 00:30:22,696 - You can do it, you can do it. 443 00:30:31,121 --> 00:30:34,916 Phil, Phil, you did it! I'm so proud of you. 444 00:30:37,627 --> 00:30:39,379 - I did it, I did it! 445 00:30:39,713 --> 00:30:41,673 I'm going to the Nationals! 446 00:30:44,259 --> 00:30:45,552 - Let's not keep Coach Webber waiting. 447 00:30:45,886 --> 00:30:47,512 I'm sure he'd probably like to go home. 448 00:30:47,846 --> 00:30:49,765 - Daddy, please try to understand. 449 00:30:50,849 --> 00:30:52,642 - I understand all right. 450 00:30:52,976 --> 00:30:54,603 I understand your grades have fallen terribly 451 00:30:54,936 --> 00:30:56,813 since I let you join this academy. 452 00:30:57,147 --> 00:30:58,899 - But I can do both. 453 00:30:59,232 --> 00:31:02,527 - You said that last semester and you didn't. 454 00:31:02,861 --> 00:31:05,530 - I will from now on, I promise. You'll see. 455 00:31:06,782 --> 00:31:08,408 - You can't take that chance. 456 00:31:08,742 --> 00:31:10,118 We're talking about your future. 457 00:31:11,411 --> 00:31:13,330 - And what about my future as a gymnast? 458 00:31:14,956 --> 00:31:16,249 - How long will that last? 459 00:31:16,583 --> 00:31:17,834 Til you're 25, maybe? 460 00:31:18,835 --> 00:31:20,045 And then what'll you do? 461 00:31:20,379 --> 00:31:21,671 What do all these athletes do? 462 00:31:24,091 --> 00:31:26,802 - Daddy, I don't know about the future, 463 00:31:27,719 --> 00:31:31,723 but I know I'm a good gymnast. A damn good one. 464 00:31:32,057 --> 00:31:32,891 And if I've got this talent, 465 00:31:33,225 --> 00:31:35,769 I should be allowed to make the most of it. 466 00:31:36,103 --> 00:31:37,354 Don't take that away from me. 467 00:31:38,438 --> 00:31:39,731 Don't make me give it up. 468 00:31:40,857 --> 00:31:42,818 I have to do it, Daddy. 469 00:31:49,408 --> 00:31:51,952 - This new schedule is really grueling. 470 00:31:52,285 --> 00:31:55,122 - What's the matter, is it cutting into your TV time? 471 00:31:55,455 --> 00:31:56,832 - I don't have TV time. 472 00:31:57,165 --> 00:31:59,876 I don't even have much time for Phil anymore. 473 00:32:00,210 --> 00:32:02,754 - What's going on now with you and your parents? 474 00:32:03,088 --> 00:32:05,215 - My dad and I sort of reached an agreement. 475 00:32:06,758 --> 00:32:07,426 - That you get straight A's 476 00:32:07,759 --> 00:32:09,344 and break three world records, right? 477 00:32:09,678 --> 00:32:11,012 - Yeah, something like that. 478 00:32:11,346 --> 00:32:13,265 - Well, all my parents care about is that when I dive in, 479 00:32:13,598 --> 00:32:14,933 I don't do a belly flop. 480 00:33:11,573 --> 00:33:12,324 - Lynn! 481 00:33:14,326 --> 00:33:16,912 Lynn, I've been waiting for you in the car. 482 00:33:17,245 --> 00:33:18,038 Let's go. 483 00:33:18,371 --> 00:33:19,289 God, why do you stay so late? 484 00:33:19,623 --> 00:33:20,373 - How did you get in? 485 00:33:20,707 --> 00:33:22,876 I locked all those doors. 486 00:33:23,210 --> 00:33:23,835 - The door was open. 487 00:33:24,169 --> 00:33:25,086 Let's go. 488 00:33:25,420 --> 00:33:27,172 - But I locked those doors. 489 00:33:27,506 --> 00:33:28,673 Anyway, I don't wanna leave. 490 00:33:29,007 --> 00:33:31,760 I have to compete tomorrow and I wanna practice some more. 491 00:33:34,262 --> 00:33:36,014 - This ain't too bad for the 400. 492 00:33:36,348 --> 00:33:37,891 - I was doing the hundred, you jerk. 493 00:33:38,225 --> 00:33:39,809 - Oh, oh. 494 00:33:40,810 --> 00:33:41,853 Hey, listen, even if you don't win a medal, 495 00:33:42,187 --> 00:33:43,188 I'll still love you. 496 00:33:44,231 --> 00:33:45,941 And I'll even let you hold on to mine, okay? 497 00:33:46,274 --> 00:33:48,401 - Oh, are you talking about your consolation prize, 498 00:33:48,735 --> 00:33:49,528 or your pecker? 499 00:33:49,861 --> 00:33:54,616 - Okay, okay, I'll race you. One lap. 500 00:33:54,950 --> 00:33:56,034 - Okay, you're on. 501 00:33:56,368 --> 00:33:57,077 - Let's go. 502 00:33:59,538 --> 00:34:01,206 - Come on. - Let's go. 503 00:34:14,678 --> 00:34:16,012 I'm up. 504 00:34:16,346 --> 00:34:17,138 The winner and new world champion. 505 00:34:17,472 --> 00:34:19,015 Thank you, I love you all. 506 00:34:19,349 --> 00:34:21,434 Thank you. - That's not fair. 507 00:34:21,768 --> 00:34:23,144 You distracted me and you weren't wearing your suit. 508 00:34:23,478 --> 00:34:24,145 - Wanna do something about it? 509 00:34:24,479 --> 00:34:25,772 - Yeah. - Come on! 510 00:34:29,818 --> 00:34:31,695 Try that again, one more time. 511 00:34:32,028 --> 00:34:32,988 One more time. 512 00:34:36,491 --> 00:34:38,159 I'm sorry about that. 513 00:34:41,663 --> 00:34:42,747 - Swimmers up. 514 00:34:47,127 --> 00:34:48,211 On your marks. 515 00:35:19,451 --> 00:35:20,952 - You won, you won! 516 00:35:23,705 --> 00:35:24,456 All right. 517 00:35:24,789 --> 00:35:25,290 - I won. 518 00:35:25,624 --> 00:35:27,375 To the Nationals! 519 00:36:36,152 --> 00:36:38,488 - Where have you been for the last hour? 520 00:36:38,822 --> 00:36:39,781 - I've been out jogging. 521 00:36:41,074 --> 00:36:42,409 - I wish you'd spend as much time with me 522 00:36:42,742 --> 00:36:44,327 as you do with your jogging. 523 00:36:46,121 --> 00:36:47,539 - Shelly. 524 00:36:47,872 --> 00:36:49,457 Come on, what do you want me to say? 525 00:36:50,917 --> 00:36:51,543 - You're supposed to be 526 00:36:51,876 --> 00:36:53,962 one of the best swimming coaches in the country 527 00:36:54,963 --> 00:36:56,506 and I still didn't win. 528 00:36:57,674 --> 00:36:59,259 Why the hell didn't I? 529 00:37:00,885 --> 00:37:04,723 - I wanted you to win as badly as you did, sweetheart. 530 00:37:05,056 --> 00:37:06,725 I swear to you. 531 00:37:07,058 --> 00:37:08,685 You still have enough time. 532 00:37:09,018 --> 00:37:10,603 You still have a chance. 533 00:37:10,937 --> 00:37:12,605 - Yeah, if Lynn drops dead. 534 00:37:12,939 --> 00:37:13,565 - Oh, Shelly. 535 00:37:13,898 --> 00:37:16,526 - This was for the Nationals, remember? 536 00:37:16,860 --> 00:37:18,653 And you were supposed to get me in them. 537 00:37:20,113 --> 00:37:23,658 - Shelly, I'm so sorry, darling. 538 00:37:23,992 --> 00:37:25,243 Don't worry. 539 00:37:25,577 --> 00:37:27,537 You're just gonna have to trust me now. 540 00:37:28,621 --> 00:37:30,540 I'll figure something out. 541 00:37:30,874 --> 00:37:33,042 Something will happen, you'll see. 542 00:37:33,376 --> 00:37:37,964 Things...they just didn't turn out the way I intended. 543 00:37:38,298 --> 00:37:39,632 - Frank, Frank. 544 00:37:39,966 --> 00:37:40,884 - What's the matter, Phil? 545 00:37:41,217 --> 00:37:44,053 - Sue Allen's parents called my folks last night. 546 00:37:44,387 --> 00:37:45,847 They got the police out looking for her. 547 00:37:46,181 --> 00:37:47,766 And the coaches know all about it. 548 00:37:48,099 --> 00:37:48,725 They haven't said a word to us. 549 00:37:49,058 --> 00:37:50,393 You find that a little strange? 550 00:37:52,061 --> 00:37:53,772 - Why would the coaches keep it a secret? 551 00:37:54,105 --> 00:37:55,398 - That's what's got me worried. 552 00:37:57,108 --> 00:38:02,030 - First Nancy Wilson, then Sue Allen Baines, now Joe Ward. 553 00:38:03,448 --> 00:38:05,074 This morning, the police came 554 00:38:05,408 --> 00:38:06,409 and I couldn't tell them a thing. 555 00:38:06,743 --> 00:38:08,077 Now, what the hell's going on here? 556 00:38:08,411 --> 00:38:10,663 - Well, I spoke to Sue Allen's boyfriend in San Francisco. 557 00:38:10,997 --> 00:38:12,165 She never showed up for his graduation 558 00:38:12,499 --> 00:38:13,792 as she was supposed to. 559 00:38:14,125 --> 00:38:16,252 And Joe Ward seems to have disappeared without a trace. 560 00:38:16,586 --> 00:38:18,129 Frankly, I'm baffled. 561 00:38:18,463 --> 00:38:19,088 - It's unbelievable. 562 00:38:19,422 --> 00:38:22,300 Three of our seven medal winners have completely vanished 563 00:38:22,634 --> 00:38:25,345 and we don't have the faintest idea where they are. 564 00:38:25,678 --> 00:38:29,766 - Well, I think this happened once before in the Olympics. 565 00:38:30,099 --> 00:38:31,476 - Maybe they had an adverse reaction 566 00:38:31,810 --> 00:38:32,644 to some of the medication? 567 00:38:32,977 --> 00:38:34,187 - Nonsense. 568 00:38:34,521 --> 00:38:36,231 I mean, you as the coaching staff 569 00:38:36,564 --> 00:38:38,233 have the responsibility of watching these kids 570 00:38:38,566 --> 00:38:40,026 and frankly, I'm not gonna mince words, y 571 00:38:40,360 --> 00:38:42,320 if you can't do it, look for work elsewhere. 572 00:38:48,868 --> 00:38:50,161 - Ride it up higher. 573 00:38:50,495 --> 00:38:52,080 Don't straddle to soon. 574 00:38:53,373 --> 00:38:55,750 - I can't straddle any later than that. 575 00:38:56,084 --> 00:38:56,584 - You gotta try it. 576 00:38:56,918 --> 00:38:58,419 You gotta be freer, too. 577 00:38:58,753 --> 00:38:59,254 Now, practice your dismount. 578 00:38:59,587 --> 00:39:02,590 You do your dismount, do it at least 25 times a day. 579 00:39:02,924 --> 00:39:03,758 - Then can I call it quits? 580 00:39:04,092 --> 00:39:05,552 - Yeah, after the 25. 581 00:39:08,263 --> 00:39:10,390 - Cops keep harassing me, as if I had something to do 582 00:39:10,723 --> 00:39:12,141 with making these kids take off. 583 00:39:14,227 --> 00:39:16,855 Hell, as far as I'm concerned, they can all disappear. 584 00:39:17,981 --> 00:39:20,275 Bartender, another beer. 585 00:39:21,234 --> 00:39:22,652 Jesus, Diane. Ten years ago, 586 00:39:22,986 --> 00:39:25,113 I could drink a whole case of this and not be phased. 587 00:39:25,446 --> 00:39:27,740 Now, a couple of bottles and I'm bombed. 588 00:39:28,741 --> 00:39:30,493 - None of us are getting any younger. 589 00:39:32,704 --> 00:39:33,329 - Yeah. 590 00:39:33,663 --> 00:39:35,957 Here's to sawdust in your eye. 591 00:39:37,959 --> 00:39:39,878 I know you've had your share of troubles, too. 592 00:39:40,211 --> 00:39:42,380 Back in '64, do you know how close I came 593 00:39:42,714 --> 00:39:44,257 to going to the Olympics? 594 00:39:44,591 --> 00:39:45,300 This close. 595 00:39:46,217 --> 00:39:46,968 Damn it. 596 00:39:48,303 --> 00:39:51,014 On my last throw, I just missed it. 597 00:39:52,640 --> 00:39:54,392 - I know, I know Jack. 598 00:39:55,977 --> 00:39:57,562 But you're a great coach now. 599 00:39:57,896 --> 00:40:00,773 Sometimes, helping other people brings its own rewards. 600 00:40:01,107 --> 00:40:01,608 - Rewards? 601 00:40:01,941 --> 00:40:02,734 Shit. 602 00:40:03,067 --> 00:40:06,487 Diane, in sports, winning is the only thing that matters. 603 00:40:06,821 --> 00:40:08,990 These damn kids don't train the way we used to. 604 00:40:09,324 --> 00:40:12,619 Busted our asses, we did, every minute of every goddamn day. 605 00:40:14,162 --> 00:40:15,455 No drugs to help us either. 606 00:40:16,706 --> 00:40:20,543 "Oh, Coach Webber, I don't feel well today." 607 00:40:20,877 --> 00:40:22,086 Makes me sick. 608 00:40:23,838 --> 00:40:26,007 - Why, Jack? Are you envious? 609 00:40:26,341 --> 00:40:27,800 - No, of course not. 610 00:40:29,677 --> 00:40:31,888 - So why don't we go to my place tonight 611 00:40:32,221 --> 00:40:33,473 so we can finally make it? 612 00:40:34,641 --> 00:40:35,224 - Make it? 613 00:40:35,558 --> 00:40:36,851 Are you out of your gourd? 614 00:40:37,185 --> 00:40:37,894 - Well, why don't you come over 615 00:40:38,227 --> 00:40:40,271 SO we can at least make out a little? 616 00:40:40,605 --> 00:40:43,483 - What is it, is there a full moon tonight or something? 617 00:40:43,816 --> 00:40:45,860 - Okay, you don't like the idea of my place? 618 00:40:46,194 --> 00:40:49,280 We'll go to a motel and see what's on TV. 619 00:40:49,614 --> 00:40:52,241 - The only thing on tonight, Phil, is you. 620 00:40:54,243 --> 00:40:56,287 - Can we at least go out and get a burger? 621 00:40:57,914 --> 00:41:00,208 - Why didn't you say that in the first place? 622 00:41:28,903 --> 00:41:30,279 - Phil, how could you? 623 00:41:30,613 --> 00:41:31,114 - I got you. 624 00:41:31,447 --> 00:41:33,324 - Happy birthday. 625 00:41:55,388 --> 00:41:56,222 - A toast. 626 00:41:56,556 --> 00:41:57,390 - A toast. - A toast. 627 00:41:57,724 --> 00:41:58,307 - A toast. 628 00:42:00,101 --> 00:42:03,438 - Dear Annie, as a birthday present, 629 00:42:03,771 --> 00:42:08,234 Coach Webber has asked me to tell you 630 00:42:08,568 --> 00:42:12,030 that he's extending your daily workouts to 24 hours a day. 631 00:42:15,908 --> 00:42:17,994 We're not gonna let him get away with that, are we? 632 00:42:18,327 --> 00:42:18,995 - No. - No. 633 00:42:19,328 --> 00:42:20,455 - We're not. - So, 634 00:42:20,788 --> 00:42:21,998 what are we gonna do? 635 00:42:22,331 --> 00:42:24,917 - We're gonna get drunk. 636 00:42:25,251 --> 00:42:26,586 - What are we gonna do? 637 00:42:26,919 --> 00:42:28,838 - We're gonna get stoned. 638 00:42:31,132 --> 00:42:32,300 - What are we gonna do? 639 00:42:32,633 --> 00:42:35,219 - We're gonna get laid. 640 00:42:39,640 --> 00:42:40,308 - Oh. 641 00:42:46,189 --> 00:42:47,440 - You guys have a good time? 642 00:42:47,774 --> 00:42:49,192 - Yeah. - Hey. 643 00:42:49,525 --> 00:42:50,526 - Thank you. - Bye. 644 00:42:50,860 --> 00:42:51,360 - Bye. - Bye. 645 00:42:51,694 --> 00:42:52,862 - Bye. 646 00:42:53,196 --> 00:42:54,405 - Oh, thanks. 647 00:42:54,739 --> 00:42:55,239 - Goodnight. 648 00:42:55,573 --> 00:42:56,199 Bye, guys. 649 00:42:57,158 --> 00:42:59,494 - Oh, say, Annie, are you going over to Phil's tonight 650 00:42:59,827 --> 00:43:03,289 to do some acrobatics on his uneven bar? 651 00:43:03,623 --> 00:43:04,123 - Frank, 652 00:43:04,457 --> 00:43:06,000 you're gross. - Frank. 653 00:43:14,300 --> 00:43:15,676 - Damn it. 654 00:43:16,010 --> 00:43:16,636 - What is it? 655 00:43:18,221 --> 00:43:20,223 - I forgot your birthday present. 656 00:43:21,224 --> 00:43:22,350 - Where'd you forget it? 657 00:43:23,476 --> 00:43:24,894 - It's at my place. 658 00:43:25,228 --> 00:43:26,104 Left it on the bureau. 659 00:43:26,437 --> 00:43:27,355 - Oh, really? 660 00:43:27,688 --> 00:43:28,439 - Yeah. 661 00:43:28,773 --> 00:43:31,109 - Why don't we go there? 662 00:43:31,442 --> 00:43:32,944 - You want to go to my place? 663 00:43:33,277 --> 00:43:34,570 - Yeah. 664 00:43:34,904 --> 00:43:37,115 Let's go to your place. 665 00:43:37,448 --> 00:43:39,200 - We're going to my place? 666 00:43:40,910 --> 00:43:42,870 Oh, yes, we are going to my place. 667 00:43:43,204 --> 00:43:44,997 - Put me down, you pinhead. 668 00:43:47,333 --> 00:43:48,584 Sorry, it's her birthday 669 00:43:48,918 --> 00:43:51,379 and we're going to my place, you know? 670 00:43:54,298 --> 00:43:55,842 - Haven't you had enough? 671 00:43:56,884 --> 00:43:57,635 - Uh-uh. 672 00:43:59,470 --> 00:44:00,888 - How many is that? 673 00:44:01,222 --> 00:44:03,766 - 97, 98, 99. 674 00:44:04,809 --> 00:44:05,434 A hundred. 675 00:44:21,909 --> 00:44:24,370 - Why don't you move in with me? 676 00:44:25,872 --> 00:44:27,915 - Phil, you're out of your mind. 677 00:44:29,000 --> 00:44:30,334 My dad would kill us. 678 00:44:30,668 --> 00:44:31,878 You don't know him. 679 00:44:33,129 --> 00:44:35,923 - That's just an excuse, you know it. 680 00:44:36,883 --> 00:44:38,509 You don't wanna move in with me, do you? 681 00:44:38,843 --> 00:44:39,343 - Phil, stop it. 682 00:44:39,677 --> 00:44:40,303 - What? 683 00:44:42,138 --> 00:44:45,474 - I just don't wanna make my parents unhappy. 684 00:44:45,808 --> 00:44:46,309 That's number one. 685 00:44:46,642 --> 00:44:48,811 And number two, we've talked about this before. 686 00:44:49,770 --> 00:44:51,105 - Yeah, sort of. 687 00:44:53,149 --> 00:44:55,318 - I thought we agreed that we wouldn't move in together 688 00:44:55,651 --> 00:44:57,528 until we got married. 689 00:44:57,862 --> 00:44:59,572 - You agreed, I didn't. 690 00:45:02,491 --> 00:45:05,036 - I think it's time for me to go home, pinhead. 691 00:45:05,369 --> 00:45:06,746 - Hey, hey. 692 00:45:07,079 --> 00:45:09,707 Why don't we compromise, okay? 693 00:45:10,041 --> 00:45:13,294 Why don't you spend tonight here, okay? 694 00:45:15,087 --> 00:45:16,130 - I'll think about it. 695 00:45:18,216 --> 00:45:19,967 How about another glass of wine, huh? 696 00:45:20,927 --> 00:45:22,178 - Glass? 697 00:45:22,511 --> 00:45:24,222 Gotta bring the battle. 698 00:45:26,933 --> 00:45:27,892 Right back. 699 00:45:35,233 --> 00:45:38,444 - Okay, look, I'll do the dishes. 700 00:45:38,778 --> 00:45:40,321 You've gotta get some of this trash out. 701 00:45:40,655 --> 00:45:42,406 - Trash? Okay, don't worry about it. 702 00:45:42,740 --> 00:45:44,867 Trash is out, don't worry. 703 00:45:45,201 --> 00:45:46,744 The trash is history. 704 00:45:50,164 --> 00:45:51,415 - Oh, excuse me. 705 00:45:53,751 --> 00:45:55,795 - Get all the trash out, didn't you want that? 706 00:45:56,128 --> 00:45:57,588 - Great, this is fun. 707 00:45:59,173 --> 00:46:00,675 What are you doing? 708 00:46:02,260 --> 00:46:03,386 - But dad, 709 00:46:03,719 --> 00:46:04,512 dad I -- 710 00:46:06,430 --> 00:46:06,931 - Fine. 711 00:46:07,265 --> 00:46:07,765 Right. 712 00:46:08,099 --> 00:46:08,599 Yeah. 713 00:46:08,933 --> 00:46:09,433 Whatever you say. 714 00:46:09,767 --> 00:46:10,268 Right. 715 00:46:10,601 --> 00:46:11,102 Talk to you Thursday. 716 00:46:11,435 --> 00:46:12,311 Right. 717 00:46:15,106 --> 00:46:16,274 - Hi. 718 00:46:16,607 --> 00:46:17,233 - Hi. 719 00:46:18,192 --> 00:46:19,110 - What's the matter? 720 00:46:20,528 --> 00:46:22,780 - Well, I've got good news and I've got bad news, 721 00:46:23,114 --> 00:46:25,324 and bad news, and bad news. 722 00:46:25,658 --> 00:46:28,452 - Well, forget the bad news and tell me the good news. 723 00:46:28,786 --> 00:46:30,329 - Good news is I still love you. 724 00:46:30,663 --> 00:46:32,790 - Oh, shit, what's the bad news? 725 00:46:33,749 --> 00:46:37,086 - Bad news is I got accepted for the tryouts this summer. 726 00:46:37,420 --> 00:46:38,838 - That's the bad news? 727 00:46:39,171 --> 00:46:41,841 - In Pittsburgh, at the Pirates Summer Camp. 728 00:46:42,174 --> 00:46:43,134 - You've got to be joking. 729 00:46:43,467 --> 00:46:44,093 - I'm not. 730 00:46:46,178 --> 00:46:48,014 - That's baseball and you're a runner. 731 00:46:48,347 --> 00:46:49,557 - I know that. 732 00:46:49,890 --> 00:46:52,601 But my dad's always wanted me to have a career in baseball. 733 00:46:52,935 --> 00:46:54,895 And so he's talked to this scout who works for the Pirates, 734 00:46:55,229 --> 00:46:58,399 and arranged for a tryout. 735 00:47:00,735 --> 00:47:02,903 - I thought we were spending the summer together, Phil. 736 00:47:03,237 --> 00:47:04,030 - I know. 737 00:47:04,363 --> 00:47:07,241 But if I refuse my dad, he'll never speak to me again. 738 00:47:07,575 --> 00:47:08,909 He's gone out on a limb to get me this tryout 739 00:47:09,243 --> 00:47:10,703 and I can't just say screw you. 740 00:47:11,037 --> 00:47:13,414 - But Phil, our plans together! 741 00:47:13,748 --> 00:47:14,915 - Annie, try to understand. 742 00:47:15,249 --> 00:47:16,834 - Okay, nevermind. 743 00:47:17,168 --> 00:47:18,419 If that's all our plans meant to you, 744 00:47:18,753 --> 00:47:21,005 I've got some practicing to do anyway. 745 00:47:22,089 --> 00:47:23,799 - Am I gonna see you later tonight? 746 00:47:25,634 --> 00:47:26,886 Fine, forget it. 747 00:49:00,354 --> 00:49:02,189 - Diane, are you ready? 748 00:49:36,015 --> 00:49:37,057 - I'll just be a moment, 749 00:49:37,391 --> 00:49:39,852 I just came to pick up some schedules for tomorrow. 750 00:49:41,604 --> 00:49:45,858 What was that?! 751 00:49:53,491 --> 00:49:54,909 Jack, pick her up. 752 00:50:00,623 --> 00:50:01,540 - We should go to a hospital. 753 00:50:01,874 --> 00:50:03,209 - No, it won't be necessary. 754 00:50:03,542 --> 00:50:05,252 I think I know what's wrong. 755 00:50:05,586 --> 00:50:08,672 Besides, we don't want any other doctors nosing around. 756 00:50:09,965 --> 00:50:11,467 Get me a glass of water, please. 757 00:50:12,801 --> 00:50:14,637 Annie, you're gonna be all right. 758 00:50:16,263 --> 00:50:18,599 Did Jordine give you that new medication today? 759 00:50:18,933 --> 00:50:19,558 - Yes. 760 00:50:20,643 --> 00:50:22,269 - Here, drink this. 761 00:50:22,603 --> 00:50:23,229 Come on. 762 00:50:26,273 --> 00:50:27,233 She'll be fine in a couple of hours. 763 00:50:27,566 --> 00:50:29,443 I'll take her to my place, she'll be more comfortable. 764 00:50:29,777 --> 00:50:30,528 Keep an eye on her. 765 00:50:32,488 --> 00:50:34,782 Put your arm over my shoulder, come on. 766 00:50:35,115 --> 00:50:36,075 Jack, help me. 767 00:50:45,709 --> 00:50:46,502 - Can I please lie down? 768 00:50:46,835 --> 00:50:50,172 - Sure, sure, sure you can lie down. 769 00:50:50,506 --> 00:50:51,799 Just to the couch. 770 00:50:54,134 --> 00:50:57,263 Take off your things while I fetch you a comforter 771 00:50:57,596 --> 00:50:58,472 and a pillow. 772 00:51:00,182 --> 00:51:03,727 Relax, you're gonna be okay. 773 00:51:04,061 --> 00:51:06,939 You know, sometimes, these drugs, they backfire 774 00:51:07,273 --> 00:51:08,148 and you get spasms. 775 00:51:09,858 --> 00:51:11,026 It just goes right through your body 776 00:51:11,360 --> 00:51:12,236 and it doesn't leave a trace. 777 00:51:12,570 --> 00:51:13,946 And it's all gonna be over with, you'll see. 778 00:51:14,280 --> 00:51:15,322 I'll get you some tea. 779 00:51:15,656 --> 00:51:17,783 Take off your things. 780 00:51:55,738 --> 00:51:56,363 - Hello. 781 00:51:56,697 --> 00:51:58,532 - Dr. Jordine, I'm so sorry to bother you so late. 782 00:51:58,866 --> 00:52:01,452 Listen, Annie's had a serious attack. 783 00:52:01,785 --> 00:52:02,286 - Are you at the gym? 784 00:52:02,620 --> 00:52:04,163 - No, no we're at my house. 785 00:52:04,496 --> 00:52:05,831 - Does anyone else know about it? 786 00:52:06,165 --> 00:52:07,124 - No, only Jack Webber. 787 00:52:07,458 --> 00:52:08,500 - Why the hell did you tell him? 788 00:52:08,834 --> 00:52:09,335 - I didn't. 789 00:52:09,668 --> 00:52:11,170 He was there when it happened. 790 00:52:11,503 --> 00:52:13,088 - You'll be certain no one else hears about it. 791 00:52:13,422 --> 00:52:14,173 - Of course, I'll be quiet. 792 00:52:14,506 --> 00:52:15,758 - We'll go over her records in the morning. 793 00:52:16,091 --> 00:52:16,717 Goodnight. 794 00:52:38,072 --> 00:52:39,114 - Thanks, Diane. 795 00:52:41,992 --> 00:52:45,204 - Just rest, best rest. 796 00:52:48,123 --> 00:52:50,417 - Those photos look so old. 797 00:52:50,751 --> 00:52:52,211 - They are old. 798 00:52:57,883 --> 00:52:59,426 1936 Olympics. 799 00:53:00,427 --> 00:53:01,136 - Really? 800 00:53:01,470 --> 00:53:02,262 - That's my mother. 801 00:53:03,639 --> 00:53:05,474 She won a gold medal. 802 00:53:05,808 --> 00:53:06,767 - Is she dead? 803 00:53:11,605 --> 00:53:13,273 - No, she's not dead. 804 00:53:14,233 --> 00:53:15,818 She's definitely not dead. 805 00:53:19,446 --> 00:53:24,284 My mother...my mother's a very vibrant lady, Annie. 806 00:53:24,618 --> 00:53:27,705 My mother was famous, people respected my mother. 807 00:53:29,373 --> 00:53:31,125 You should hope that you could be as dedicated, 808 00:53:31,458 --> 00:53:32,668 as committed as she was. 809 00:53:34,253 --> 00:53:38,841 I've been trying to be as good as my mother all my life. 810 00:53:41,844 --> 00:53:44,221 - Sometimes, I wonder if it's all worth it. 811 00:53:45,848 --> 00:53:47,349 I mean, the constant workouts, 812 00:53:47,683 --> 00:53:50,018 the stress and the pain. 813 00:53:53,313 --> 00:53:56,066 - Everybody's gotta decide that for themselves, Annie. 814 00:53:56,400 --> 00:53:57,860 - I don't mean I'm gonna quit. 815 00:53:59,111 --> 00:54:00,779 This is my last chance. 816 00:54:01,780 --> 00:54:04,199 Pretty soon, I'll be too old to compete. 817 00:54:04,533 --> 00:54:06,368 You've gotta help me, Diane. 818 00:54:07,536 --> 00:54:09,246 You've gotta help me, please. 819 00:54:12,207 --> 00:54:12,958 - Okay. 820 00:54:16,837 --> 00:54:19,006 Okay, Annie, I'll help you. 821 00:54:20,591 --> 00:54:23,761 Now, just relax, okay? Just rest. 822 00:54:24,094 --> 00:54:25,804 It's all gonna be okay. 823 00:54:27,139 --> 00:54:28,974 It's all gonna be okay. 824 00:54:41,904 --> 00:54:42,654 - Hi. 825 00:54:45,240 --> 00:54:47,117 I just heard about last night. 826 00:54:47,451 --> 00:54:48,076 Are you okay? 827 00:54:49,328 --> 00:54:51,205 - I'm much better now, thanks. 828 00:54:54,082 --> 00:54:56,335 - Listen, I was a stupid jerk. 829 00:54:56,668 --> 00:54:58,420 I don't know what got into me. 830 00:54:58,754 --> 00:55:00,631 I guess I never really thought it through. 831 00:55:02,049 --> 00:55:03,592 I just wanna make my dad happy. 832 00:55:04,927 --> 00:55:07,805 But you mean more to me than anybody, or anything. 833 00:55:08,972 --> 00:55:09,973 And you're right, 834 00:55:10,307 --> 00:55:11,892 I'm a runner, not a baseball player. 835 00:55:13,268 --> 00:55:14,978 What do you say, can you forgive me? 836 00:55:17,606 --> 00:55:19,900 - Well, I've got good news and I've got bad news. 837 00:55:21,485 --> 00:55:23,904 The good news is that I do forgive you. 838 00:55:24,238 --> 00:55:27,699 And the bad news is I might not let you forget it. 839 00:55:28,033 --> 00:55:28,617 - I'll see you tonight? 840 00:55:28,951 --> 00:55:30,285 - How about tomorrow? 841 00:55:30,619 --> 00:55:31,119 - Okay. 842 00:55:36,166 --> 00:55:38,836 - All right, Frank, this half of your routine, 843 00:55:39,169 --> 00:55:41,839 hold your moves. That's what makes them world class. 844 00:55:42,172 --> 00:55:43,215 Give it everything you've got, you can do it. 845 00:55:43,549 --> 00:55:44,842 That's it. 846 00:55:45,175 --> 00:55:45,801 That's better. 847 00:55:46,927 --> 00:55:47,678 Watch your form. 848 00:55:48,011 --> 00:55:48,720 Watch your form. 849 00:55:49,888 --> 00:55:52,516 Push, push, control, control, steady. 850 00:55:52,850 --> 00:55:53,892 Get those legs together. 851 00:55:54,226 --> 00:55:55,310 That's it, go for it. 852 00:55:55,644 --> 00:55:58,438 All right, all right, dismount. Gimme the dismount. 853 00:55:58,772 --> 00:55:59,273 - Oh, God! 854 00:55:59,606 --> 00:56:01,233 - Frank, are you all right? 855 00:56:01,567 --> 00:56:02,067 - Oh my God, Frank's hurt. 856 00:56:02,401 --> 00:56:04,444 - Don't move, Frank, don't move. 857 00:56:04,778 --> 00:56:07,072 Get Dr. Jordine, or Diane, and get a stretcher. 858 00:56:13,161 --> 00:56:14,204 - Just relax. 859 00:56:21,128 --> 00:56:22,379 Just try to relax, Frank. 860 00:56:26,425 --> 00:56:28,552 - Oh, shit, it's broken. 861 00:56:30,053 --> 00:56:31,388 - I'm not sure yet. 862 00:56:31,722 --> 00:56:33,223 You're gonna have to have an x-ray. 863 00:56:34,349 --> 00:56:35,767 Jack, help me, please. 864 00:56:47,446 --> 00:56:48,280 I'll call an ambulance. 865 00:56:48,614 --> 00:56:50,657 Take him out on the gurney. 866 00:56:53,118 --> 00:56:55,370 - Okay, guys, give me a hand. 867 00:56:56,788 --> 00:56:58,415 Watch it, easy, easy. 868 00:56:59,708 --> 00:57:00,792 Watch his leg. 869 00:57:01,919 --> 00:57:02,669 - No. 870 00:57:05,255 --> 00:57:06,006 - Easy. 871 00:57:19,770 --> 00:57:20,729 - Frank, are you okay? 872 00:57:21,063 --> 00:57:22,105 - Yeah, Lynn, I'm okay. 873 00:57:22,439 --> 00:57:23,774 - Are you sure? 874 00:57:24,107 --> 00:57:24,733 - I'm okay! 875 00:57:39,957 --> 00:57:42,793 - Listen, Frank, it's just as bad for us as it is for you. 876 00:57:44,002 --> 00:57:46,213 - Has anybody ever won with a cast on, Coach? 877 00:57:47,297 --> 00:57:49,299 - Just wait here for the ambulance, Frank. 878 00:57:53,720 --> 00:57:56,014 - Does it hurt a lot? 879 00:57:56,348 --> 00:57:56,974 - Hurt? 880 00:58:00,727 --> 00:58:01,895 I'll tell you what hurts. 881 00:58:05,315 --> 00:58:07,734 I'm out of the Nationals, that's what hurts. 882 00:58:09,778 --> 00:58:11,655 Don't think about that now. 883 00:58:11,989 --> 00:58:12,948 Okay, I'm gonna go get dressed, 884 00:58:13,281 --> 00:58:13,865 I'm gonna come with you to the hospital. 885 00:58:14,199 --> 00:58:16,451 - No, I want you to stay here. 886 00:58:18,370 --> 00:58:19,955 Don't go, all right? 887 00:58:20,288 --> 00:58:22,833 I want you to keep working hard, don't stop. 888 00:58:25,544 --> 00:58:28,797 Because you're gonna win for both of us. 889 00:58:30,716 --> 00:58:31,466 All right? 890 00:58:34,302 --> 00:58:36,221 Because you're gonna win for both of us. 891 00:58:38,974 --> 00:58:41,685 - But what I really want is for you to be the champion. 892 00:58:42,019 --> 00:58:43,854 - Come on, babe, what you talking about? 893 00:58:46,231 --> 00:58:48,442 You're gonna have to be the champ now. 894 01:01:28,059 --> 01:01:30,729 - Ah, come on, Frank, something's definitely wrong. 895 01:01:32,898 --> 01:01:34,482 Wait a minute, I'll help you out. 896 01:01:35,859 --> 01:01:37,235 - What are you talking about? 897 01:01:38,236 --> 01:01:40,280 - I'm talking about Joe Ward. 898 01:01:40,614 --> 01:01:41,990 Nobody's seen him for two days. 899 01:01:42,324 --> 01:01:42,824 - Well, let me tell you something, 900 01:01:43,158 --> 01:01:43,992 Joe Ward is weird. 901 01:01:44,326 --> 01:01:45,744 That doesn't mean anything. 902 01:01:46,077 --> 01:01:47,787 - Yeah, well, what about Nancy Wilson? 903 01:01:48,121 --> 01:01:49,289 Is she weird, too? 904 01:01:49,623 --> 01:01:50,957 And Sue Allen? 905 01:01:51,291 --> 01:01:53,501 She hasn't been heard from for four days. 906 01:01:54,669 --> 01:01:57,297 And the strangest part is nobody's willing to talk about it. 907 01:01:57,631 --> 01:01:58,798 - Oh, come on. 908 01:01:59,132 --> 01:02:01,301 Now, there's got to be a rational explanation. 909 01:02:01,635 --> 01:02:04,054 - Well, what do you think? The winners are quitting? 910 01:02:05,889 --> 01:02:06,723 - I think something terrible 911 01:02:07,057 --> 01:02:08,600 Is happening here at the academy. 912 01:02:08,934 --> 01:02:10,227 - Like what? 913 01:02:10,560 --> 01:02:11,394 - You want my theory? 914 01:02:12,646 --> 01:02:14,105 I think they're dead. 915 01:02:14,439 --> 01:02:15,523 - Oh, David, lighten up. 916 01:02:23,615 --> 01:02:24,908 - Go on, go on, go on, come on. 917 01:02:25,242 --> 01:02:26,159 Don't break your knees. 918 01:02:26,493 --> 01:02:27,410 Don't break your knees. 919 01:02:30,747 --> 01:02:31,373 Go back. 920 01:02:31,706 --> 01:02:32,415 - Hey. - How you doing? 921 01:02:32,749 --> 01:02:33,792 - Not bad, man. 922 01:02:35,335 --> 01:02:35,961 - You ready for Saturday? 923 01:02:36,294 --> 01:02:36,920 - Yeah. 924 01:02:38,296 --> 01:02:39,673 - How we gonna do, you think? 925 01:02:41,716 --> 01:02:42,676 - Not bad. 926 01:02:43,009 --> 01:02:43,718 Keep going. 927 01:02:48,765 --> 01:02:49,391 - Hi, Frank. 928 01:02:49,724 --> 01:02:50,433 - Hi, Annie. How you doing? 929 01:02:50,767 --> 01:02:51,268 - Fine. 930 01:02:51,601 --> 01:02:52,102 How you feeling? 931 01:02:52,435 --> 01:02:52,936 - Not too bad. 932 01:02:53,270 --> 01:02:55,063 I should be outta this thing in about six weeks. 933 01:02:55,397 --> 01:02:56,314 - Six weeks? 934 01:02:56,648 --> 01:02:57,732 Bum wrap. 935 01:02:58,066 --> 01:02:58,775 - Yeah, should be okay. 936 01:02:59,109 --> 01:03:01,945 Hey, listen, coach, I'm ready to start training again. 937 01:03:03,113 --> 01:03:04,990 - Why don't you take just a couple of more hours rest, 938 01:03:05,323 --> 01:03:07,325 then you can go back to work, Frank. 939 01:03:07,659 --> 01:03:10,036 Okay, kid. - Listen, you guys seen Lynn? 940 01:03:10,370 --> 01:03:12,038 - She hasn't come in to work out yet today. 941 01:03:12,372 --> 01:03:14,582 - I haven't seen her all day, either. 942 01:03:14,916 --> 01:03:15,542 - That's weird. 943 01:03:17,127 --> 01:03:18,211 You know, I got home from the hospital today 944 01:03:18,545 --> 01:03:19,337 and she wasn't at home, 945 01:03:19,671 --> 01:03:22,173 and I figured she would've been here a long time ago. 946 01:03:22,507 --> 01:03:24,301 - She's probably in the girl's locker room. 947 01:03:24,634 --> 01:03:26,136 - Yeah. 948 01:03:26,469 --> 01:03:27,095 - Yeah. 949 01:03:28,930 --> 01:03:31,266 Okay, listen, I'll see you guys later, okay? 950 01:03:31,599 --> 01:03:33,518 - Yeah. - Okay, see you later, Frank. 951 01:03:50,952 --> 01:03:52,996 - Should we carry the paint up now? 952 01:03:53,330 --> 01:03:55,248 - Nah, we gotta scrape the ceiling first. 953 01:04:00,670 --> 01:04:01,296 - Diane. 954 01:04:01,629 --> 01:04:02,797 Diane. 955 01:04:03,131 --> 01:04:03,631 - Hello, Frank. 956 01:04:03,965 --> 01:04:04,549 - Is Lynn in there? 957 01:04:04,883 --> 01:04:05,383 - No, she's not. 958 01:04:05,717 --> 01:04:06,217 - Are you sure? 959 01:04:06,551 --> 01:04:07,552 - We haven't seen her yet today. 960 01:04:08,511 --> 01:04:09,387 - Where the hell could she be? 961 01:04:09,721 --> 01:04:10,889 - Oh, I don't know. 962 01:04:11,222 --> 01:04:11,723 I have to go. 963 01:04:12,057 --> 01:04:13,266 Will you excuse me? 964 01:04:21,816 --> 01:04:24,402 - Coach Drew, you seen Lynn? 965 01:04:24,736 --> 01:04:25,820 - No, I haven't, Frank. 966 01:04:27,447 --> 01:04:28,948 - Where'd you get this? 967 01:04:29,282 --> 01:04:30,283 - Belinda gave it to me. 968 01:04:31,534 --> 01:04:32,619 - This is Lynn's watch. 969 01:04:33,870 --> 01:04:35,288 - Yeah, well, I found it over there on the ground, 970 01:04:35,622 --> 01:04:37,957 so I suggested that Shelly use it just for a few minutes. 971 01:04:38,291 --> 01:04:39,167 - Yeah, okay, okay. 972 01:04:39,501 --> 01:04:42,295 If you see Lynn, you tell her I have her watch. Okay? 973 01:04:44,839 --> 01:04:46,925 - Gosh, I wasn't gonna break it. 974 01:04:47,258 --> 01:04:48,259 - What's wrong with him? 975 01:04:52,138 --> 01:04:54,432 - Drew, where's Lynn Fox? 976 01:04:54,766 --> 01:04:55,809 - How did you know? 977 01:04:56,142 --> 01:04:56,851 I was just coming in here to tell you 978 01:04:57,185 --> 01:05:00,271 that she didn't show up for practice this morning. 979 01:05:00,605 --> 01:05:02,357 - So this is how I knew. 980 01:05:02,690 --> 01:05:05,402 Somebody came in here and did this. 981 01:05:08,863 --> 01:05:12,075 Only the four of us have keys to this office. 982 01:05:27,424 --> 01:05:28,466 - Hello. 983 01:05:28,800 --> 01:05:30,552 - Phil, Phil, it's Frank. 984 01:05:30,885 --> 01:05:31,511 - Frank. 985 01:05:32,679 --> 01:05:33,888 Where the hell have you been? 986 01:05:34,222 --> 01:05:35,557 - I've been looking for Lynn. 987 01:05:35,890 --> 01:05:36,391 I'm going crazy. 988 01:05:36,724 --> 01:05:37,267 Her parents are worried sick. 989 01:05:37,600 --> 01:05:39,102 They haven't heard from her since yesterday. 990 01:05:39,436 --> 01:05:39,936 - What? 991 01:05:40,270 --> 01:05:40,770 - Something's happened to her, 992 01:05:41,104 --> 01:05:42,897 I need your help to get into the gym. 993 01:05:43,231 --> 01:05:45,400 - What do you think you're gonna find there? 994 01:05:45,733 --> 01:05:46,359 - I don't know. 995 01:05:47,902 --> 01:05:49,028 But let's look around. 996 01:05:49,362 --> 01:05:50,989 There's gotta be a reason why Joe, Sue Allen 997 01:05:51,322 --> 01:05:53,408 and Nancy all disappeared. 998 01:05:53,741 --> 01:05:56,077 - Well, their stuff should still be in their lockers, right? 999 01:05:56,411 --> 01:05:58,455 I guess we could have a look. 1000 01:05:58,788 --> 01:06:01,458 - Yeah, yeah, yeah, yeah, that's at least a start. 1001 01:06:01,791 --> 01:06:04,127 Meet me in front of the gym in 15 minutes. 1002 01:06:04,461 --> 01:06:04,961 - Okay. 1003 01:06:05,295 --> 01:06:05,920 - All right, bye. 1004 01:06:25,773 --> 01:06:26,399 - Hello. 1005 01:06:26,733 --> 01:06:28,109 - Howdy, it's me. 1006 01:06:28,443 --> 01:06:29,527 Listen, Frank just called, 1007 01:06:29,861 --> 01:06:32,530 he's convinced something's happened to Lynn. 1008 01:06:32,864 --> 01:06:34,657 He wants to go down and look through her lockers. 1009 01:06:34,991 --> 01:06:36,951 I have to meet him in about 20 minutes, okay? 1010 01:06:37,285 --> 01:06:38,328 - I'll meet you there. 1011 01:06:38,661 --> 01:06:39,496 - Right, okay. 1012 01:06:40,788 --> 01:06:41,581 I'm leaving now. 1013 01:06:41,915 --> 01:06:42,499 I love you. 1014 01:06:42,832 --> 01:06:43,458 Bye. 1015 01:14:18,621 --> 01:14:19,121 - Oh! 1016 01:14:48,609 --> 01:14:49,360 - Frank? 1017 01:14:58,077 --> 01:14:58,828 Frank? 1018 01:15:04,041 --> 01:15:04,792 Frank? 1019 01:16:04,602 --> 01:16:05,352 Frank? 1020 01:17:54,670 --> 01:17:55,838 - Annie! 1021 01:17:58,299 --> 01:18:00,634 - Oh, he tried to kill me! 1022 01:18:01,969 --> 01:18:02,970 - Who tried to kill you? Who? 1023 01:18:03,304 --> 01:18:05,598 - He's crazy, he killed Frank. 1024 01:18:07,016 --> 01:18:08,434 Help me, help me. 1025 01:18:08,767 --> 01:18:09,393 Help me. 1026 01:18:12,813 --> 01:18:16,233 - Don't worry honey, I saw the light on in Diane's office. 1027 01:18:30,247 --> 01:18:30,998 Diane. 1028 01:18:32,041 --> 01:18:32,791 Diane. 1029 01:18:33,834 --> 01:18:35,211 Diane, are you back there? 1030 01:18:37,046 --> 01:18:37,671 Diane. 1031 01:18:40,257 --> 01:18:42,259 - Yes, what's the matter? 1032 01:18:42,593 --> 01:18:44,053 - Annie's been hurt. 1033 01:18:45,429 --> 01:18:46,472 - Put her on the table. 1034 01:18:46,805 --> 01:18:49,558 I'll be out in a second, I'm just getting dressed. 1035 01:18:55,481 --> 01:18:56,440 - You gotta hurry, Diane. 1036 01:18:56,774 --> 01:18:58,192 She's bleeding awful bad. 1037 01:18:58,525 --> 01:19:00,486 - Go and call Coach Webber, Phil. 1038 01:19:00,819 --> 01:19:02,363 I'm calling an ambulance right now. 1039 01:19:05,157 --> 01:19:06,283 - Okay. 1040 01:19:06,617 --> 01:19:08,661 - Phil, don't leave me. 1041 01:19:08,994 --> 01:19:09,536 - No, don't worry, don't worry. 1042 01:19:09,870 --> 01:19:11,956 - I'm scared. - You're here with Diane. 1043 01:19:12,289 --> 01:19:13,916 You'll be okay, okay? 1044 01:19:14,250 --> 01:19:15,167 You're gonna be all right. 1045 01:19:16,377 --> 01:19:18,128 - Don't worry Annie, I'll fix you up in a minute. 1046 01:19:18,462 --> 01:19:19,296 You're gonna be fine. 1047 01:19:26,178 --> 01:19:26,804 It's just a flesh wound, 1048 01:19:27,137 --> 01:19:29,223 but I gotta stop the bleeding, all right? 1049 01:19:29,556 --> 01:19:32,101 Don't worry, just hold this here. 1050 01:19:32,434 --> 01:19:35,479 I know you must be in a lot of pain, 1051 01:19:35,813 --> 01:19:38,607 but I'm going to fetch you something 1052 01:19:40,025 --> 01:19:42,444 to put you out your pain. 1053 01:19:42,778 --> 01:19:43,737 Hang in there. 1054 01:19:44,989 --> 01:19:48,409 Few more seconds honey, it'll all be over. 1055 01:20:40,836 --> 01:20:44,423 Annie, I know you're in here! Where are you? 1056 01:20:57,102 --> 01:21:01,982 I am going to have to disqualify you now. 1057 01:21:04,318 --> 01:21:07,988 I don't like to have to disqualify you, 1058 01:21:08,322 --> 01:21:11,033 but that's what I'm going to have to do. 1059 01:21:14,495 --> 01:21:15,245 No! 1060 01:21:22,378 --> 01:21:23,712 I can't stop him. 1061 01:21:24,755 --> 01:21:27,883 I cannot stop him, Annie. 1062 01:21:30,302 --> 01:21:35,224 He must disqualify anyone who might ever make it. 1063 01:21:38,769 --> 01:21:41,897 Too bad, hold me back. 1064 01:22:02,918 --> 01:22:03,877 Don't you understand? 1065 01:22:06,046 --> 01:22:08,298 I had sacrificed everything. 1066 01:22:10,759 --> 01:22:14,388 I have risked everything just to win. 1067 01:22:18,434 --> 01:22:23,272 I even became a woman just to win. 1068 01:22:30,195 --> 01:22:35,117 Annie, I'm not going to stop now. 1069 01:22:37,661 --> 01:22:39,455 I am going to win. 1070 01:22:42,291 --> 01:22:46,920 I am not going to stop now, Annie. 1071 01:22:47,254 --> 01:22:48,005 Annie. 1072 01:24:16,552 --> 01:24:17,302 - Help. 74058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.