Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,452 --> 00:00:06,580
Whoa, what's with the cast?
I sprained my wrist.
2
00:00:06,664 --> 00:00:07,956
Oh, no. What happened?
3
00:00:08,040 --> 00:00:09,374
Don't worry about it. I'm fine.
4
00:00:09,458 --> 00:00:12,629
Yeah. Jeez, Amy. Back off.
Leave the guy alone.
5
00:00:13,046 --> 00:00:15,466
All right, huddle up. Everybody.
Bring it in. Bring it in.
6
00:00:15,550 --> 00:00:18,428
So, he wouldn't say what happened,
which can only mean one thing.
7
00:00:18,512 --> 00:00:19,804
He's in a fight club.
8
00:00:19,888 --> 00:00:22,058
No. He did it doing something
he's embarrassed by.
9
00:00:22,142 --> 00:00:25,061
Like smiling. Only question is,
how do you hurt your arm smiling?
10
00:00:25,145 --> 00:00:29,108
Could be a sports injury. I sprained
my wrist in college playing field hockey.
11
00:00:29,192 --> 00:00:30,402
Men's field hockey?
12
00:00:30,527 --> 00:00:33,030
Yeah. It's much more violent
than the women's game.
13
00:00:33,114 --> 00:00:35,115
We're not allowed to wear
anything that protects our breasts.
14
00:00:35,199 --> 00:00:36,617
HOLT: Attention, everyone.
15
00:00:36,701 --> 00:00:38,564
I can hear you
speculating about the nature
16
00:00:38,648 --> 00:00:40,413
and origin of my injury from my office.
17
00:00:40,497 --> 00:00:42,876
I tripped over an uneven sidewalk.
18
00:00:43,376 --> 00:00:45,087
I did not think it was
relevant to your jobs.
19
00:00:45,171 --> 00:00:49,676
The jobs which you should all
be doing right now. Get to work.
20
00:00:53,348 --> 00:00:56,517
Do you want to know how
I actually hurt my wrist?
21
00:00:56,935 --> 00:00:59,229
Yes. I was hula-hooping.
22
00:00:59,688 --> 00:01:02,484
Kevin and I attend a
class for fitness and for fun.
23
00:01:02,609 --> 00:01:05,237
Oh, my God. I've mastered all the moves.
24
00:01:06,280 --> 00:01:12,162
The pizza toss, the tornado,
the scorpion, the oopsie-doodle.
25
00:01:12,872 --> 00:01:14,374
Why are you telling me this?
26
00:01:15,708 --> 00:01:18,712
Because no one will ever believe you.
27
00:01:19,129 --> 00:01:20,340
PERALTA: No. No.
28
00:01:23,426 --> 00:01:25,471
You sick son of a bitch.
29
00:01:25,930 --> 00:01:27,932
[THEME MUSIC PLAYING]
30
00:01:46,205 --> 00:01:50,043
Hey, hey. What has three thumbs
and just made another arrest?
31
00:01:50,377 --> 00:01:51,546
This guy!
32
00:01:52,713 --> 00:01:54,173
It doesn't work if you
don't put your thumb up.
33
00:01:54,257 --> 00:01:55,299
Thank you.
34
00:01:55,383 --> 00:01:56,926
Twenty-three solves in one month?
35
00:01:57,010 --> 00:01:58,971
-New precinct record.
-JEFFORDS: Yeah!
36
00:01:59,514 --> 00:02:00,931
Thank you. Thanks.
37
00:02:01,015 --> 00:02:02,266
-[MUSIC PLAYING]
-Dance with me, Jakey.
38
00:02:02,350 --> 00:02:05,979
Oh. No.
And I will never dance to that song.
39
00:02:06,063 --> 00:02:07,064
Way to go, Jakey!
40
00:02:07,148 --> 00:02:08,275
Whoa!
41
00:02:08,733 --> 00:02:10,651
Are those thumb tacks?
What the hell, Scully?
42
00:02:10,735 --> 00:02:12,071
I thought they'd make good confetti.
43
00:02:12,155 --> 00:02:13,155
Why?
44
00:02:13,239 --> 00:02:15,909
This took a lot of hard
work and a lot of late nights.
45
00:02:15,993 --> 00:02:17,285
Take the weekend off, Peralta.
46
00:02:17,369 --> 00:02:19,455
Thank you. You know, I actually might.
47
00:02:19,539 --> 00:02:22,750
I'm severely sleep deprived
and I'm way behind on laundry.
48
00:02:22,835 --> 00:02:25,296
Good work. Oh. That's nice.
49
00:02:26,046 --> 00:02:28,466
Hey. What's with the bag?
50
00:02:28,550 --> 00:02:31,053
Are you going on a cruise with your mom…
in 1913?
51
00:02:31,137 --> 00:02:33,305
This is a very stylish bag. No.
52
00:02:33,389 --> 00:02:35,350
Teddy and I are going to the
Berkshires for the weekend.
53
00:02:35,434 --> 00:02:36,976
Oh, for, like, a police conference?
54
00:02:37,060 --> 00:02:38,771
Nope. Just a romantic getaway.
55
00:02:38,855 --> 00:02:42,316
Wow. That's great. I know.
56
00:02:42,400 --> 00:02:44,650
We're kind of taking
things to the next level.
57
00:02:45,571 --> 00:02:47,532
What are you doing this weekend? Oh.
58
00:02:47,616 --> 00:02:49,033
Opposite of the Berkshires.
59
00:02:49,117 --> 00:02:51,245
"Workshires." Working. Whole weekend.
60
00:02:51,329 --> 00:02:52,329
Fighting crime.
61
00:02:52,413 --> 00:02:54,749
I thought you were taking the
weekend off to do your laundry.
62
00:02:54,833 --> 00:02:57,683
Does crime take the weekend
off to do its laundry, Scully?
63
00:02:59,088 --> 00:03:00,924
No, it doesn't. Sorry.
64
00:03:02,092 --> 00:03:03,344
BOYLE: I know.
65
00:03:04,386 --> 00:03:06,472
Can I call you back? Bye. What's up?
66
00:03:06,556 --> 00:03:07,849
Looking for paper towels.
67
00:03:07,933 --> 00:03:08,975
What are you doing in here?
68
00:03:09,059 --> 00:03:11,186
Talking to Vivian.
We're still trying to figure out whether
69
00:03:11,270 --> 00:03:13,480
we should move to Canada. It's awful.
70
00:03:13,564 --> 00:03:15,817
Thank God it hasn't affected
how much we bathe together.
71
00:03:15,901 --> 00:03:17,402
Almost never? All the time.
72
00:03:17,486 --> 00:03:20,322
Thing is, it's so hard to talk at
work, because there's no privacy.
73
00:03:20,406 --> 00:03:23,243
The roof is freezing.
The holding cell is full of perps.
74
00:03:23,327 --> 00:03:25,580
And their romantic advice is not great.
75
00:03:25,664 --> 00:03:28,464
It's always to tell Vivian,
"Bitch, get your life right!"
76
00:03:29,000 --> 00:03:31,087
I tried it. She did not like it.
77
00:03:31,587 --> 00:03:33,590
Let me work on it. [SIGHS]
78
00:03:39,681 --> 00:03:40,932
Hands up, cop.
79
00:03:41,433 --> 00:03:43,310
Oh, no, no! It's Teddy, your boyfriend.
80
00:03:43,394 --> 00:03:45,062
Aw. Boyfriend.
81
00:03:45,146 --> 00:03:47,065
Yeah. Can you release my arm?
82
00:03:47,232 --> 00:03:49,401
Oh, yeah, sorry. Oh. Good one.
83
00:03:49,485 --> 00:03:50,486
[LAUGHS] Thanks.
84
00:03:50,570 --> 00:03:51,612
What are you doing here?
85
00:03:51,696 --> 00:03:54,032
Oh, uh, I just wanted to see you
before we left for the weekend.
86
00:03:54,116 --> 00:03:56,994
Aw, that's so gross. What's this weekend?
87
00:03:57,078 --> 00:04:00,664
We rented a cabin in the Berkshires.
We're taking a couple's cooking class,
88
00:04:00,748 --> 00:04:02,834
and there's this great antiques fair…
89
00:04:02,918 --> 00:04:06,339
Sounds like you two have a
wonderful lesbian vacation planned.
90
00:04:06,423 --> 00:04:09,301
Now, my question is.
Will you be back tomorrow afternoon?
91
00:04:09,385 --> 00:04:11,470
Because that is when you
promised Holt you'd help
92
00:04:11,554 --> 00:04:13,890
with his community outreach meeting.
93
00:04:13,974 --> 00:04:16,727
That's this weekend? I totally forgot.
94
00:04:16,811 --> 00:04:18,354
How did I let the
Captain talk me into that?
95
00:04:18,438 --> 00:04:21,024
Excuse me, everyone.
Would one of you be willing to…
96
00:04:21,108 --> 00:04:22,108
Me. I'll do it.
97
00:04:22,192 --> 00:04:23,611
I volunteer all my time.
98
00:04:24,153 --> 00:04:26,114
Crap. What am I going to do?
99
00:04:26,531 --> 00:04:27,740
Well, it's okay.
100
00:04:27,824 --> 00:04:30,828
We can reschedule.
I mean, we'll lose the deposit. But…
101
00:04:30,953 --> 00:04:33,582
Or you could just lie to Captain Holt.
102
00:04:33,749 --> 00:04:37,003
That's my policy for
everything and it always works.
103
00:04:37,337 --> 00:04:40,840
I'm not going to lie. I'll just tell
the Captain I made a mistake
104
00:04:40,924 --> 00:04:42,008
and he'll understand.
105
00:04:42,092 --> 00:04:44,178
Okay. But if you do lie,
106
00:04:44,262 --> 00:04:47,682
you can't go wrong with dental
emergency or death of a triplet.
107
00:04:47,766 --> 00:04:50,394
Now, that one you can use twice. [LAUGHS]
108
00:04:50,478 --> 00:04:51,520
Smart.
109
00:04:51,604 --> 00:04:52,897
Good news, Sergeant.
110
00:04:52,981 --> 00:04:55,358
I figured out what we're
going to work on this weekend.
111
00:04:55,442 --> 00:04:57,528
I'm working on spending
time with my family.
112
00:04:57,612 --> 00:04:59,196
We're having a fancy tea party.
113
00:04:59,280 --> 00:05:01,199
I am the king of origami napkins.
114
00:05:01,283 --> 00:05:02,409
Wow, that's nice.
115
00:05:02,493 --> 00:05:03,703
I thought you were
taking the weekend off.
116
00:05:03,787 --> 00:05:07,081
No, I decided to spend the weekend
taking things to the next level.
117
00:05:07,165 --> 00:05:09,444
Work-wise.
I found a cold case of ours that
118
00:05:09,528 --> 00:05:11,672
everyone foolishly said was unsolvable.
119
00:05:11,797 --> 00:05:14,132
Case 52ABX-32QJ.
120
00:05:14,216 --> 00:05:17,929
Jake, Case 52ABX-32QJ is unsolvable.
121
00:05:18,054 --> 00:05:23,436
Or maybe Case 52ABX-32QJ is
waiting for someone to de-unsolve it.
122
00:05:23,520 --> 00:05:26,355
What's Case 52ABX-32QJ?
123
00:05:26,439 --> 00:05:29,484
Case 52ABX… We've got to
find a way to abbreviate this thing.
124
00:05:29,568 --> 00:05:32,280
Anyway, it's an old case that the
Sarge and I worked about eight years ago.
125
00:05:32,364 --> 00:05:34,950
This guy, Nate Dexter, was
murdered in a boat explosion.
126
00:05:35,034 --> 00:05:37,578
No witnesses, no leads, minimal evidence.
127
00:05:37,662 --> 00:05:38,872
This case almost killed us.
128
00:05:38,956 --> 00:05:40,206
Yeah, but I'm on a hot streak.
129
00:05:40,290 --> 00:05:42,042
Plus, we're better detectives now.
130
00:05:42,126 --> 00:05:44,170
We're smarter, computers are faster,
131
00:05:44,254 --> 00:05:47,049
no more Blockbuster, drones…
132
00:05:47,967 --> 00:05:49,427
I'm feeling it.
133
00:05:50,386 --> 00:05:52,180
That was creepy. Yeah?
134
00:05:52,389 --> 00:05:54,850
But convincing. Oh, he's standing up.
135
00:05:54,934 --> 00:05:56,477
I've always wanted to solve that case.
136
00:05:56,561 --> 00:05:58,813
And think about how good
it would feel to finally do it.
137
00:05:58,897 --> 00:06:00,357
What's the best moment of your life?
138
00:06:00,441 --> 00:06:03,486
My wedding day, tied with
the day my babies were born.
139
00:06:03,570 --> 00:06:06,282
Compared to this, those
memories will be garbage.
140
00:06:06,907 --> 00:06:08,950
You don't know what you're saying.
141
00:06:09,034 --> 00:06:11,634
Because I'm not married
and I don't have kids? Right?
142
00:06:14,709 --> 00:06:16,293
Okay. Here's what we know.
143
00:06:16,377 --> 00:06:19,047
Nate Dexter was a small time
crook who pissed someone off.
144
00:06:19,131 --> 00:06:22,009
They blew up his boat with
him still on it and left no evidence,
145
00:06:22,093 --> 00:06:25,221
except this one charred
finger and Nate's melted torso.
146
00:06:25,305 --> 00:06:26,973
Man, I'm having déjà vu right now.
147
00:06:27,057 --> 00:06:28,517
Whoever did it left no evidence,
148
00:06:28,601 --> 00:06:31,563
except one charred finger
and Nate's melted torso.
149
00:06:32,147 --> 00:06:34,150
So, in other words, nothing's changed.
150
00:06:34,484 --> 00:06:35,818
Except our attitudes.
151
00:06:35,902 --> 00:06:39,781
So, we start at the last place that Dexter
was seen before he went to the marina.
152
00:06:39,865 --> 00:06:43,953
His apartment. I'm telling you,
Sarge, I got a good feeling about this.
153
00:06:45,121 --> 00:06:50,086
Oh, no! Well, it appears
his building was torn down.
154
00:06:50,337 --> 00:06:53,047
I know this seems like bad
news, but on the plus side,
155
00:06:53,131 --> 00:06:55,634
the harder the solve,
the sweeter the solve.
156
00:06:55,718 --> 00:06:57,262
No, it's just bad news.
157
00:06:57,554 --> 00:06:58,847
You're bad news. What?
158
00:06:58,931 --> 00:07:02,309
What? I'm just saying,
you're bad news for bad guys.
159
00:07:02,393 --> 00:07:04,729
'Cause you're a number one cop.
160
00:07:05,689 --> 00:07:08,150
The blacker the berry, the
sweeter the juice. What?
161
00:07:08,234 --> 00:07:10,028
What? Let's solve the case.
162
00:07:11,154 --> 00:07:14,074
Hey, we need to tell
Charles about Babylon.
163
00:07:14,158 --> 00:07:16,995
He needs a private place
to talk to Vivian. What? No.
164
00:07:17,079 --> 00:07:19,080
Babylon is our secret place.
165
00:07:19,164 --> 00:07:20,373
It's the best thing in my life,
166
00:07:20,457 --> 00:07:22,543
and I have a very full life.
167
00:07:22,627 --> 00:07:24,337
Do you know I know Papa John?
168
00:07:24,630 --> 00:07:26,715
The Papa John. Someone is lying to you.
169
00:07:26,799 --> 00:07:29,719
We can't tell Charles.
He is incapable of keeping a secret.
170
00:07:30,470 --> 00:07:34,100
I shouldn't tell you this, but we're
throwing you a surprise party later.
171
00:07:35,101 --> 00:07:37,228
Look. We tell Charles about Babylon,
172
00:07:37,312 --> 00:07:39,564
or I shred your nap blanket
into a million tiny rags.
173
00:07:39,648 --> 00:07:41,025
No, I love Wolfie.
174
00:07:41,109 --> 00:07:43,319
Fine. You win. Tell Charles.
175
00:07:43,903 --> 00:07:47,032
Hold me close, little Wolfie. Hold me.
176
00:07:47,616 --> 00:07:51,872
All right, convict. What do you know
about the murder of Nate Dexter?
177
00:07:52,790 --> 00:07:54,666
Look, I'll tell you the same thing
178
00:07:54,750 --> 00:07:56,044
I told you eight years ago.
179
00:07:56,128 --> 00:07:57,921
I don't know anything about Nate Dexter.
180
00:07:58,005 --> 00:07:59,047
And even if I did…
181
00:07:59,131 --> 00:08:02,510
The best French toast I ever
ate was with Mayor Lindsay's dog.
182
00:08:02,802 --> 00:08:04,930
He's very old. He's lost his mind.
183
00:08:08,101 --> 00:08:09,894
We're making progress.
184
00:08:09,978 --> 00:08:15,150
Hello, Captain, my old friend.
I've come to talk with you, again.
185
00:08:15,234 --> 00:08:16,486
I've lapsed into song lyrics.
186
00:08:16,570 --> 00:08:17,779
Santiago, can I help you?
187
00:08:17,863 --> 00:08:19,865
I need to speak with
you about this weekend.
188
00:08:19,949 --> 00:08:23,537
Ah, yes. I'm so happy you'll be there
to oversee the audio/visual presentation.
189
00:08:23,621 --> 00:08:25,831
The last time did not go well.
190
00:08:26,498 --> 00:08:28,960
The next chart shows the drop in
the crime rate over the last month.
191
00:08:29,044 --> 00:08:30,462
[TV BEEPING]
192
00:08:32,924 --> 00:08:35,510
I just erased everything.
193
00:08:35,802 --> 00:08:40,016
I'm so sorry, but I think I'm going
to be unable to help out tomorrow.
194
00:08:40,183 --> 00:08:41,225
Why is that?
195
00:08:42,477 --> 00:08:45,606
Dental emergency.
I'm getting my wisdom teeth pulled.
196
00:08:46,065 --> 00:08:47,984
Wow, you must be in a lot of pain.
197
00:08:48,318 --> 00:08:50,070
Yeah, I've been in pain for days.
198
00:08:50,445 --> 00:08:52,072
I had no idea you were living like this.
199
00:08:52,156 --> 00:08:54,492
No one knows. I am a rock.
200
00:08:54,868 --> 00:08:58,497
I am an island. I have lapsed
into song lyrics again. Okay.
201
00:08:58,622 --> 00:08:59,666
[SIGHS]
202
00:09:01,250 --> 00:09:04,004
That's all of them. What?
What about Frank Williams?
203
00:09:04,088 --> 00:09:08,092
He's in the infirmary. He was beat
up pretty good. Lot of internal bleeding.
204
00:09:08,176 --> 00:09:12,097
Awesome. I mean, not the internal
bleeding thing. That sounds horrifying.
205
00:09:12,181 --> 00:09:13,724
But I bet you we can
get him to talk if we
206
00:09:13,808 --> 00:09:15,435
offer to move him
from his current address
207
00:09:15,519 --> 00:09:17,186
on Beatdown Boulevard.
208
00:09:17,270 --> 00:09:19,565
That's a great idea.
Looks like we got lucky.
209
00:09:19,649 --> 00:09:23,399
Hey, side note. "Beatdown Boulevard".
Good name for my debut hip-hop record.
210
00:09:23,487 --> 00:09:25,364
Strongly disagree. Okay.
211
00:09:25,990 --> 00:09:29,411
Will you just tell me where we're going?
Guys? Guys.
212
00:09:30,788 --> 00:09:32,748
Oh, my God, you're going to beat me up.
213
00:09:34,835 --> 00:09:37,004
GINA: Welcome to Babylon.
214
00:09:37,838 --> 00:09:39,590
DIAZ: It's our secret bathroom.
215
00:09:40,174 --> 00:09:41,675
It's so beautiful.
216
00:09:41,759 --> 00:09:43,637
There used to be a transit
police squad down here.
217
00:09:43,721 --> 00:09:46,557
This was the Captain's bathroom.
I found it a while back.
218
00:09:46,641 --> 00:09:50,562
She told me about it a year ago, when
I got stomach flu from that sewer rave.
219
00:09:50,646 --> 00:09:51,772
Fun night, though.
220
00:09:51,856 --> 00:09:53,775
DIAZ: We've put a lot of effort
into making this place nice.
221
00:09:53,859 --> 00:09:55,068
Look.
222
00:09:55,944 --> 00:09:57,821
Weird crystals. [INHALING DEEPLY]
223
00:09:57,905 --> 00:10:03,036
Also, lavender scented candles, a
zebra skin rug, and the toilet paper is…
224
00:10:03,120 --> 00:10:04,705
Mmm. Triple ply.
225
00:10:05,039 --> 00:10:07,249
Turns anyone's bottom into a VIP.
226
00:10:07,333 --> 00:10:09,753
DIAZ: More importantly,
it has great cell service.
227
00:10:09,837 --> 00:10:12,422
We thought you could use this
place to call Vivian when you need to.
228
00:10:12,506 --> 00:10:15,156
But you have to promise
not to tell anyone about this.
229
00:10:15,260 --> 00:10:16,344
I pinky promise.
230
00:10:16,428 --> 00:10:18,306
Hmm. Not good enough.
231
00:10:18,973 --> 00:10:20,516
Blood pact. Ah!
232
00:10:20,976 --> 00:10:22,769
All right, Frank, let's recap, shall we?
233
00:10:22,853 --> 00:10:25,272
You slipped and fell. Onto a shiv.
234
00:10:25,356 --> 00:10:28,442
Then, you got up and fell backwards.
Onto another shiv.
235
00:10:28,526 --> 00:10:32,030
And finally, one last shiv fell
from the ceiling and into your body.
236
00:10:32,114 --> 00:10:35,118
I'm going to go out on a limb here.
I think you got shivved.
237
00:10:35,202 --> 00:10:36,452
What do you guys want?
238
00:10:36,536 --> 00:10:37,579
JEFFORDS: We want to make a deal.
239
00:10:37,663 --> 00:10:39,623
You know anything about
the murder of Nate Dexter?
240
00:10:39,707 --> 00:10:40,834
Maybe.
241
00:10:40,918 --> 00:10:42,210
What do I get if I do?
242
00:10:42,294 --> 00:10:44,129
How about a transfer
to another cell block?
243
00:10:44,213 --> 00:10:45,881
One with fewer shivs.
244
00:10:45,965 --> 00:10:48,552
Okay. I can't be sure,
245
00:10:48,636 --> 00:10:51,806
but I think Dexter owed money
to a guy named Sam Bunsen.
246
00:10:52,014 --> 00:10:53,892
And that's a new lead.
247
00:10:54,017 --> 00:10:56,603
First lead in eight years.
You were right.
248
00:10:56,687 --> 00:10:59,481
♪ Oh, Beatdown Boulevard ♪
249
00:10:59,565 --> 00:11:00,734
♪ It's the toughest street in town… ♪
250
00:11:00,818 --> 00:11:01,860
No. No.
251
00:11:01,944 --> 00:11:04,196
♪ And if you step to a Dexter crew ♪
252
00:11:04,280 --> 00:11:05,614
♪ You're bound to get beat down ♪
253
00:11:05,698 --> 00:11:06,798
♪ Oh, huh, huh, huh, huh ♪
254
00:11:07,367 --> 00:11:09,286
Santiago. How are your teeth feeling?
255
00:11:09,370 --> 00:11:11,580
Oh. Dental emergency?
256
00:11:11,664 --> 00:11:13,916
Yes, it just sort of happened.
257
00:11:14,000 --> 00:11:17,004
It still hurts, but I can
make it till tomorrow.
258
00:11:17,088 --> 00:11:19,131
Well, if you're in this much
pain, I don't think you should wait.
259
00:11:19,215 --> 00:11:22,135
My brother-in-law is one of the top
oral surgeons in the quint-state area.
260
00:11:22,219 --> 00:11:24,430
That's two better
than the tri-state area.
261
00:11:24,514 --> 00:11:28,393
He's agreed to see you tonight at
6:00 as a personal favor to me and Kevin.
262
00:11:28,477 --> 00:11:33,817
Wow. Tonight.
Thank you, but that's not going to work.
263
00:11:34,192 --> 00:11:38,823
Because of the anesthesia and driving
myself home. Uh, I'll just go tomorrow.
264
00:11:39,240 --> 00:11:40,950
Teddy can take me. Nonsense.
265
00:11:41,034 --> 00:11:43,634
I'll drive you to and from
the dentist office myself.
266
00:11:44,164 --> 00:11:46,124
That's great. Just great.
267
00:11:47,960 --> 00:11:49,961
[SIGHS] He's a good dude.
268
00:11:50,045 --> 00:11:51,882
He's a good, good dude.
269
00:11:53,383 --> 00:11:57,137
Hey, Sarge. No sign of Sam Bunsen in
the federal database. You got anything?
270
00:11:57,221 --> 00:12:00,767
Bad news. I only found his wife, and
she hasn't heard from him in eight years.
271
00:12:00,851 --> 00:12:02,060
That doesn't sound good.
272
00:12:02,144 --> 00:12:04,855
Yeah, that's why I started
by saying, "Bad news."
273
00:12:04,939 --> 00:12:07,150
Terry believes in having
a clear topic sentence.
274
00:12:07,234 --> 00:12:09,903
I bet Mrs. Bunsen is lying.
She knows where her husband is.
275
00:12:09,987 --> 00:12:11,364
I pushed pretty hard.
276
00:12:11,448 --> 00:12:13,366
She said she's willing
to take a lie detector test.
277
00:12:13,450 --> 00:12:15,369
Well, then, let's bust out the polygraph.
278
00:12:15,453 --> 00:12:16,870
Lie detector truth or dare.
279
00:12:16,954 --> 00:12:19,791
No, Boyle, last time we did that, you
ended up telling everyone you had a crush
280
00:12:19,875 --> 00:12:21,709
on the tea-pot from Beauty and the Beast.
281
00:12:21,793 --> 00:12:23,296
It's the way they drew her.
282
00:12:26,800 --> 00:12:28,010
[DOOR SLAMMING]
283
00:12:29,136 --> 00:12:31,514
All right, Pretty Boy, where is it?
Where's what?
284
00:12:31,598 --> 00:12:32,891
The secret bathroom.
285
00:12:33,016 --> 00:12:35,061
Secret what? Bathroom where?
286
00:12:35,853 --> 00:12:37,437
Okay, Captain, I'll be right there.
287
00:12:37,521 --> 00:12:39,023
Don't lie to us.
288
00:12:39,107 --> 00:12:40,307
We've been watching you.
289
00:12:41,109 --> 00:12:45,009
SCULLY: At 11:18 a.m., Rosa told you
to follow her and you guys left together.
290
00:12:45,657 --> 00:12:48,577
HITCHCOCK: You returned
at 11:31, smelling of lavender.
291
00:12:48,911 --> 00:12:50,038
[MOUTHING]
292
00:12:50,247 --> 00:12:52,999
And you've been drinking
chamomile tea all day long
293
00:12:53,083 --> 00:12:55,169
and haven't been to the men's room once.
294
00:12:55,253 --> 00:12:57,421
Since when are you two so
into being good detectives?
295
00:12:57,505 --> 00:12:59,216
Since it came to secret bathrooms.
296
00:12:59,633 --> 00:13:00,925
Tell us where it is.
297
00:13:01,009 --> 00:13:02,053
HITCHCOCK: Now!
298
00:13:02,470 --> 00:13:05,390
Okay.
Please state your name one more time.
299
00:13:05,557 --> 00:13:08,393
Are we really doing this again?
It's, like, the fifth time.
300
00:13:08,477 --> 00:13:10,689
That's a lie. It's only the fourth time.
301
00:13:11,147 --> 00:13:13,567
No? Okay, my bad. Continue.
302
00:13:14,026 --> 00:13:17,990
I'm Sophia Bunsen. I haven't
talked to my husband in eight years.
303
00:13:18,615 --> 00:13:23,579
This is Nate Dexter. He was friends with
my husband. I didn't know he was dead.
304
00:13:23,746 --> 00:13:27,084
You think my husband killed him,
but I guarantee that's impossible.
305
00:13:28,836 --> 00:13:32,590
Okay, good. But not good enough.
Let's do it again.
306
00:13:32,674 --> 00:13:35,761
Jake, what's going on with you?
She passed the test, like, five times.
307
00:13:35,845 --> 00:13:41,436
Or maybe she's in cahoots with him!
Hmm? Are you two cahooting?
308
00:13:41,811 --> 00:13:43,229
Are you cahooting?
309
00:13:43,313 --> 00:13:46,066
Jake. It's over, man.
We had a lead. Now, it's dead.
310
00:13:46,150 --> 00:13:47,651
It happens. No.
311
00:13:47,776 --> 00:13:49,320
If it's not her and it's not him…
312
00:13:49,404 --> 00:13:51,364
Which I'm still not
convinced of, by the way.
313
00:13:51,448 --> 00:13:52,991
Then it's got to be the machine.
314
00:13:53,075 --> 00:13:56,997
Strap me in, Sergeant. I'm taking
this thing for a test drive of truth.
315
00:13:58,248 --> 00:13:59,791
Thanks for taking us, Martin.
316
00:13:59,875 --> 00:14:01,335
Please, Ray, we're family.
317
00:14:01,419 --> 00:14:03,170
[GIBBERING]
318
00:14:03,254 --> 00:14:05,254
Neither of us can understand you at all.
319
00:14:05,424 --> 00:14:08,302
The visual examination
doesn't show much inflammation.
320
00:14:08,386 --> 00:14:11,013
But these x-rays should be more telling.
321
00:14:11,097 --> 00:14:13,392
Let's see what's beneath the surface.
322
00:14:13,476 --> 00:14:14,559
Don't! Stop!
323
00:14:14,643 --> 00:14:15,895
Santiago.
324
00:14:16,313 --> 00:14:18,648
I… Oh, God.
325
00:14:19,733 --> 00:14:21,789
I forgot I promised to
help you and I made
326
00:14:21,873 --> 00:14:24,114
plans to go to Berkshires
with my boyfriend.
327
00:14:24,198 --> 00:14:25,699
Oh. Wait.
328
00:14:27,493 --> 00:14:30,205
So, you lied to me to get out of work?
329
00:14:31,664 --> 00:14:35,669
Yes.
I may be a liar, but I've got great teeth.
330
00:14:35,754 --> 00:14:37,380
And no one can take that from me.
331
00:14:37,464 --> 00:14:39,216
Have you heard of over-brushing?
332
00:14:40,051 --> 00:14:41,051
Oh, no.
333
00:14:41,135 --> 00:14:43,429
Your aggressive
technique has stripped away
334
00:14:43,513 --> 00:14:45,890
the protective enamel
and much of your gum.
335
00:14:45,974 --> 00:14:47,477
You have seven cavities.
336
00:14:48,561 --> 00:14:51,732
I have to say…
I feel like you deserve this.
337
00:14:52,942 --> 00:14:57,406
Charles, what the hell is wrong with you?
You told Hitchcock and Scully?
338
00:14:58,615 --> 00:15:00,159
No. What?
339
00:15:00,243 --> 00:15:02,870
Yep. This is happening.
340
00:15:03,079 --> 00:15:05,148
They were scary.
It was like that moment in
341
00:15:05,232 --> 00:15:07,335
Planet of the Apes
when the monkey talked.
342
00:15:07,419 --> 00:15:10,838
Look, I'm sorry.
You let me into your special place. Ew.
343
00:15:10,922 --> 00:15:12,674
I messed up, and I'll fix it.
344
00:15:12,758 --> 00:15:14,009
That's okay, Charles. You don't have to.
345
00:15:14,093 --> 00:15:17,680
No. It's not okay. Babylon hath fallen.
346
00:15:17,764 --> 00:15:20,642
Charles betrayed us, and
I will make him pay for it.
347
00:15:20,726 --> 00:15:23,355
Gina, enough. Boyle needed the
bathroom, so we told him about it.
348
00:15:23,439 --> 00:15:25,315
Just like I told you, when you needed it.
349
00:15:25,399 --> 00:15:26,734
Leave him alone. He saved my life.
350
00:15:26,818 --> 00:15:29,362
Plus, he's pitiful and
his life is crap right now.
351
00:15:29,446 --> 00:15:30,906
Yeah, it is.
352
00:15:31,073 --> 00:15:32,408
Thank you, Rosa.
353
00:15:33,784 --> 00:15:36,705
I'm telling you, this machine is broken.
Ask me a question.
354
00:15:37,080 --> 00:15:38,957
Is Jay-Z really your favorite artist?
355
00:15:39,041 --> 00:15:40,293
Yes, obviously.
356
00:15:40,460 --> 00:15:42,754
Lie. See? It's busted.
357
00:15:42,838 --> 00:15:45,924
Is it? Or is your favorite
artist really Taylor Swift?
358
00:15:46,091 --> 00:15:47,469
[SCOFFS] No.
359
00:15:47,677 --> 00:15:48,969
Lie.
360
00:15:49,053 --> 00:15:51,015
All right, fine, she is.
361
00:15:51,640 --> 00:15:52,849
She makes me feel things.
362
00:15:52,933 --> 00:15:55,187
She makes all of us feel things!
363
00:15:55,770 --> 00:15:58,482
Look, that machine is working just fine.
364
00:15:58,566 --> 00:16:00,776
Why are you being so
crazy about this case?
365
00:16:00,943 --> 00:16:03,696
I wanted to work the toughest case we had.
Why?
366
00:16:03,780 --> 00:16:05,156
Because it would feel
awesome to solve it.
367
00:16:05,240 --> 00:16:07,118
Because a real man
doesn't run from a challenge.
368
00:16:07,202 --> 00:16:09,502
I mean, do they run from
the bulls in Pamplona?
369
00:16:09,621 --> 00:16:11,665
Yeah. That's the whole point of it.
370
00:16:11,749 --> 00:16:13,542
Seriously? That seems lame.
371
00:16:13,626 --> 00:16:15,878
I don't know why you want to
spend the entire weekend at work,
372
00:16:15,962 --> 00:16:17,798
but I'm going home to my family.
373
00:16:17,882 --> 00:16:19,467
See you tomorrow, Jake.
374
00:16:19,842 --> 00:16:23,055
Fine, abandon me.
I don't want you here, anyway.
375
00:16:23,597 --> 00:16:25,140
That's a lie. Come on, man.
376
00:16:26,309 --> 00:16:27,351
[POLICE SIREN WAILING]
377
00:16:27,435 --> 00:16:30,063
I got here an hour early.
This better be good.
378
00:16:30,147 --> 00:16:32,858
Mmm. Holy Moses. What happened to you?
379
00:16:32,942 --> 00:16:36,238
I have not slept in since I
last saw you many hours.
380
00:16:36,404 --> 00:16:38,740
Plus, I think I'm hallucinating, because
381
00:16:38,824 --> 00:16:40,659
I'm pretty sure I just heard
your biceps mocking me.
382
00:16:40,743 --> 00:16:43,746
No, that's possible.
My biceps mock a lot of people.
383
00:16:43,830 --> 00:16:45,207
Mmm. Good to know.
384
00:16:45,291 --> 00:16:48,836
So, I re-watched the interrogation.
And get this.
385
00:16:49,296 --> 00:16:52,800
Sophia wasn't lying about anything.
She doesn't know who killed Nate Dexter.
386
00:16:52,884 --> 00:16:58,057
But she does know something way better.
Come with me.
387
00:17:01,687 --> 00:17:02,938
Jake. Hmm?
388
00:17:03,146 --> 00:17:04,899
People normally move after they say that.
389
00:17:04,983 --> 00:17:10,364
Oh, yeah, I fell asleep for a second.
Sorry. Come with me.
390
00:17:12,617 --> 00:17:16,371
Okay. Ah! Are y'all ready for this?
You know what I'm saying?
391
00:17:16,831 --> 00:17:21,378
Terry Jeffords, allow me to
introduce to you, our murder victim,
392
00:17:21,670 --> 00:17:24,172
the not-dead Nate Dexter.
393
00:17:24,799 --> 00:17:26,217
JEFFORDS: What the hell is going on?
394
00:17:26,301 --> 00:17:27,885
Poof. Right?
395
00:17:27,969 --> 00:17:31,223
Sophia wasn't lying.
I was just not asking the right questions.
396
00:17:31,432 --> 00:17:33,059
She hadn't seen her
husband in eight years,
397
00:17:33,143 --> 00:17:35,561
but she was positive there
was no way that he killed Dexter.
398
00:17:35,645 --> 00:17:38,232
That's when it occurred to me.
No one killed him.
399
00:17:38,899 --> 00:17:41,236
Hey, Nate.
Just talking about how you're alive.
400
00:17:41,320 --> 00:17:42,820
Yeah. I'm alive.
401
00:17:42,904 --> 00:17:44,949
But whose melted torso did we find?
402
00:17:48,078 --> 00:17:50,122
Sophia's husband. Yes!
403
00:17:50,289 --> 00:17:52,250
Sophia and Dexter were having an affair.
404
00:17:52,334 --> 00:17:54,544
Husband found out, Nate killed him.
405
00:17:54,628 --> 00:17:57,005
Now, I'm telling my friend
about how you killed that guy.
406
00:17:57,089 --> 00:17:58,173
It was for love.
407
00:17:58,257 --> 00:17:59,717
Cool motive. Still a murder.
408
00:17:59,801 --> 00:18:03,054
Also, you remember that severed finger?
Check this out.
409
00:18:03,138 --> 00:18:05,475
Hey, Nate, show us your hands, please.
410
00:18:06,309 --> 00:18:07,978
Oh-ho! Right?
411
00:18:08,228 --> 00:18:11,064
Cut it off himself.
How screwed up is that? [LAUGHS]
412
00:18:11,148 --> 00:18:14,443
Anyway, I asked all my CI's if they
had dealings with a nine-fingered man.
413
00:18:14,527 --> 00:18:17,072
Unsolvable case, solved.
414
00:18:17,156 --> 00:18:18,157
Whoo!
415
00:18:18,991 --> 00:18:20,493
What did you want to talk to us about?
416
00:18:20,577 --> 00:18:25,165
Well, I got Hitchcock and Scully to
promise never to use our bathroom again.
417
00:18:25,249 --> 00:18:28,587
How did you do that? The Donald
and I call it "The Art of the Deal".
418
00:18:28,671 --> 00:18:32,008
You want your bathroom back? Fine. I
want your chair. Mine smells like my butt.
419
00:18:32,092 --> 00:18:33,175
Ew. Fine.
420
00:18:33,259 --> 00:18:34,761
And we want your coyote blanket.
421
00:18:34,845 --> 00:18:37,723
It's not a coyote. It's a wolf.
Learn your animals, idiot.
422
00:18:37,807 --> 00:18:40,519
Told you she wasn't serious.
Let's go, Scully.
423
00:18:40,644 --> 00:18:41,645
Fine.
424
00:18:42,312 --> 00:18:44,732
-I can't believe you gave up Wolfie.
-GINA: It was worth it.
425
00:18:44,816 --> 00:18:46,735
Plus, I'm done with wolves now.
426
00:18:47,444 --> 00:18:50,030
I'm into angry unicorns. [GIGGLES]
427
00:18:50,406 --> 00:18:52,409
If I was a unicorn, I'd never be angry.
428
00:18:53,952 --> 00:18:57,331
Jake. Nice job on the case.
Great solve. Thanks.
429
00:18:57,415 --> 00:18:59,000
Aren't you supposed
to be in the Berkshires?
430
00:18:59,084 --> 00:19:00,418
I had a dental thing.
431
00:19:00,502 --> 00:19:01,711
But you're such a good brusher.
432
00:19:01,795 --> 00:19:02,838
I know!
433
00:19:02,922 --> 00:19:05,007
Turns out that was my undoing. Classic.
434
00:19:05,091 --> 00:19:07,302
Yeah. Hey, you remember Teddy.
435
00:19:07,511 --> 00:19:09,679
-Oh, yeah. Hey, man. How are you?
-TEDDY: Great solve.
436
00:19:09,763 --> 00:19:11,766
Can I buy you a pilsner?
They have awesome pilsners here.
437
00:19:11,850 --> 00:19:13,142
Teddy's really into pilsners.
438
00:19:13,226 --> 00:19:14,227
Cool.
439
00:19:14,311 --> 00:19:20,235
Attention! Everyone, raise your
glasses to the amazing Jake Peralta.
440
00:19:20,485 --> 00:19:26,493
Today, he did the impossible.
He closed Case 52ABX-32QJ.
441
00:19:26,577 --> 00:19:28,244
[ALL CHEERING]
442
00:19:28,328 --> 00:19:29,580
Speech! Speech! Speech!
443
00:19:29,664 --> 00:19:32,208
Look, the real hero here is the murderer.
444
00:19:32,292 --> 00:19:33,752
Because without him,
there wouldn't be a case.
445
00:19:33,836 --> 00:19:37,381
So, here's to Nate Dexter, the murderer.
446
00:19:37,466 --> 00:19:39,384
[ALL CHEERING]
447
00:19:42,805 --> 00:19:46,185
Captain, I want to apologize for lying.
448
00:19:46,685 --> 00:19:47,770
Thank you.
449
00:19:48,479 --> 00:19:49,939
Next time just talk to me.
450
00:19:50,482 --> 00:19:51,483
Okay.
451
00:19:52,525 --> 00:19:55,570
Now, I know this comes on
the heels of betraying you,
452
00:19:55,654 --> 00:20:00,494
but can I have next weekend off to go to
that cabin in the Berkshires with Teddy?
453
00:20:05,834 --> 00:20:08,838
Okay. Oh, thank you, sir.
454
00:20:13,803 --> 00:20:16,653
I still can't feel my mouth.
Did a little bit dribble out?
455
00:20:16,932 --> 00:20:18,350
What's going on with you?
456
00:20:18,850 --> 00:20:21,812
For the past two days, you've been
telling me how amazing it was going to be
457
00:20:21,896 --> 00:20:23,188
to solve this case.
458
00:20:23,272 --> 00:20:25,024
This does not look amazing.
459
00:20:25,108 --> 00:20:26,192
I don't know, man.
460
00:20:26,276 --> 00:20:28,111
I thought I'd be more psyched, too.
461
00:20:28,195 --> 00:20:29,780
Maybe I just need a cooler case.
462
00:20:29,864 --> 00:20:32,868
No. That is not going to work.
463
00:20:32,952 --> 00:20:35,328
You set the precinct
record, you weren't happy.
464
00:20:35,412 --> 00:20:38,332
You solved an unsolvable
case, you weren't happy.
465
00:20:38,416 --> 00:20:40,168
No case is going to make you happy.
466
00:20:41,170 --> 00:20:42,629
Something's bothering you.
467
00:20:42,713 --> 00:20:45,217
And whatever it is,
you've got to deal with it.
468
00:20:46,426 --> 00:20:50,932
Yeah. Well, maybe I can't deal with
it right now, or you know, whatever.
469
00:20:51,641 --> 00:20:52,935
[SANTIAGO LAUGHING]
470
00:20:55,271 --> 00:20:57,941
Ooh. That's a tough one.
471
00:20:58,358 --> 00:20:59,442
Yeah.
472
00:20:59,526 --> 00:21:02,626
But solving more cases isn't
going to make you feel any better.
473
00:21:03,907 --> 00:21:06,201
Having a drink with a
friend might, though.
474
00:21:07,369 --> 00:21:09,079
Thank you, but I don't
think another drink
475
00:21:09,163 --> 00:21:10,373
is going to help.
476
00:21:11,082 --> 00:21:12,751
I think having a lot
more drinks might help.
477
00:21:12,835 --> 00:21:15,505
Ah! There he is! [LAUGHING]
478
00:21:17,090 --> 00:21:20,011
So… Amy, huh?
479
00:21:20,261 --> 00:21:21,428
We're going to need some shots.
480
00:21:21,512 --> 00:21:23,765
BOTH:
♪ What a man, what a man What a man ♪
481
00:21:23,849 --> 00:21:25,558
♪ What a mighty good man… ♪
482
00:21:25,642 --> 00:21:27,101
Everybody, comes around!
483
00:21:27,185 --> 00:21:29,271
♪ What a man, what a man, what a man ♪
484
00:21:29,355 --> 00:21:30,940
♪ What a mighty good man ♪
485
00:21:31,024 --> 00:21:32,610
I hate myself right now.
38498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.