All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - S01E18 - The Apartment.eng.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,779 --> 00:00:06,407 So, again, your alibi is… A mysterious stranger 2 00:00:06,491 --> 00:00:08,993 handed you the gun, made you put your prints on it, 3 00:00:09,285 --> 00:00:12,372 robbed the store, and then hid the gun in your underpants? 4 00:00:12,497 --> 00:00:14,915 Well, yeah, if you say it like that, it don't sound believable. 5 00:00:14,999 --> 00:00:16,042 Oh, hey, Captain. 6 00:00:16,167 --> 00:00:17,793 Did you get my report on the Finley murder? 7 00:00:17,877 --> 00:00:19,378 Uh, yeah. I looked it over. Nice work. 8 00:00:19,462 --> 00:00:20,463 Good. Thanks, Dad. 9 00:00:23,925 --> 00:00:25,259 Why is everyone staring at me? 10 00:00:25,343 --> 00:00:26,760 You just called Captain Holt "Dad". 11 00:00:26,844 --> 00:00:27,928 You said, "Thanks, Dad." 12 00:00:28,012 --> 00:00:29,763 What? No, I didn't. I said, "Thanks, man." 13 00:00:29,847 --> 00:00:31,640 Do you see me as a father figure, Peralta? 14 00:00:31,724 --> 00:00:34,518 No. If anything, I see you as a bother figure, 15 00:00:34,602 --> 00:00:36,103 'cause you're always bothering me. 16 00:00:36,187 --> 00:00:38,355 Hey. Show your father some respect. 17 00:00:38,439 --> 00:00:39,648 I didn't call him "Dad"! 18 00:00:39,732 --> 00:00:41,359 No, no, no, no. Jacob. 19 00:00:41,609 --> 00:00:42,693 I take it as a compliment. 20 00:00:42,777 --> 00:00:45,487 It's not a big deal. I called Vivian "Mom" once, 21 00:00:45,571 --> 00:00:46,614 and she's my fiancée. 22 00:00:46,698 --> 00:00:48,115 Guys, jump on that! 23 00:00:48,199 --> 00:00:49,742 Boyle has psycho-sexual issues. 24 00:00:49,826 --> 00:00:52,661 Old news. But you calling Holt "Daddy"… 25 00:00:52,745 --> 00:00:54,872 Hey. "Daddy" is not on the table here. 26 00:00:55,164 --> 00:00:56,999 But you did call him "Dad", dude. 27 00:00:57,083 --> 00:00:59,168 You shut up. You've done nothing but lie since you got here. 28 00:00:59,252 --> 00:01:00,919 All right, all right. I was lying about the hold-up. 29 00:01:01,003 --> 00:01:02,463 But the "Dad" thing? That happened. 30 00:01:02,547 --> 00:01:03,839 Ah-ha! 31 00:01:03,923 --> 00:01:05,716 He admitted that his alibi was a lie. 32 00:01:05,800 --> 00:01:09,970 It was a trap. All part of my crazy, devious plan. 33 00:01:10,054 --> 00:01:11,055 I believe you. 34 00:01:11,180 --> 00:01:12,348 Thank you. Son. 35 00:01:13,349 --> 00:01:16,519 You want to talk about it later over a game of catch? 36 00:01:17,395 --> 00:01:18,395 I'd like that. 37 00:01:18,479 --> 00:01:20,523 [THEME MUSIC PLAYING] 38 00:01:39,125 --> 00:01:41,085 HOLT: Thank you for coming in on your day off. 39 00:01:41,169 --> 00:01:42,419 I know you'd all rather be at home, 40 00:01:42,503 --> 00:01:44,129 but binge-watching media content. 41 00:01:44,213 --> 00:01:47,257 Oh! I just started the second season of media content. 42 00:01:47,341 --> 00:01:48,426 No spoilers. 43 00:01:48,760 --> 00:01:50,968 But these evaluations are important. 44 00:01:51,052 --> 00:01:52,888 Sir, I think I speak for all of us… 45 00:01:53,013 --> 00:01:54,430 ALL: She doesn't. 46 00:01:54,514 --> 00:01:56,891 When I say that we can't wait for you 47 00:01:56,975 --> 00:01:58,142 to sit in judgment of us. 48 00:01:58,226 --> 00:02:00,645 Oh, these will be self-evaluations, Santiago. 49 00:02:00,729 --> 00:02:04,858 Why… Uh-zuh. Very wise, sir. 50 00:02:05,025 --> 00:02:06,025 Nice save. 51 00:02:06,109 --> 00:02:08,277 Also, please stay out of the way of the weekend squad. 52 00:02:08,361 --> 00:02:10,739 They are on duty and the bullpen is theirs. 53 00:02:10,906 --> 00:02:12,574 I hate the weekend squad. 54 00:02:13,033 --> 00:02:14,367 Detective Lohank shaves at my desk 55 00:02:14,451 --> 00:02:15,868 and gets hair all over my computer. 56 00:02:15,952 --> 00:02:17,652 My "R" key is jammed with stubble. 57 00:02:17,788 --> 00:02:19,330 Well, that explains the email you sent 58 00:02:19,414 --> 00:02:21,208 about the "gue-some muduh." 59 00:02:21,708 --> 00:02:22,709 Dismissed. 60 00:02:23,418 --> 00:02:25,318 I'm pumped for these evaluations, sir. 61 00:02:25,504 --> 00:02:27,922 I can't wait to hear what you have to say about my squad. 62 00:02:28,006 --> 00:02:29,590 I think they've had a great year. 63 00:02:29,674 --> 00:02:31,510 I feel like a proud mama hen 64 00:02:31,635 --> 00:02:33,535 whose baby chicks have learned to fly. 65 00:02:33,678 --> 00:02:35,138 Interesting analogy, Sergeant. 66 00:02:35,222 --> 00:02:37,022 Chickens are famously bad at flying. 67 00:02:37,933 --> 00:02:38,975 Yo. 68 00:02:39,059 --> 00:02:40,351 JEFFORDS: Peralta asked to be first, 69 00:02:40,435 --> 00:02:42,770 which shows how seriously he's begun taking his job. 70 00:02:42,854 --> 00:02:44,355 Nope, I just want to get this over with. 71 00:02:44,439 --> 00:02:46,191 So, I have 72 arrests, 72 00:02:46,358 --> 00:02:48,109 and 80% clearance rate, 73 00:02:48,360 --> 00:02:50,445 but most importantly, 74 00:02:50,529 --> 00:02:52,030 I wore a tie sometimes. 75 00:02:52,197 --> 00:02:53,990 Now, I have a question for you. 76 00:02:54,199 --> 00:02:56,659 Is there any way I can borrow $430,000? 77 00:02:56,743 --> 00:02:58,793 Why on earth do you need that much money? 78 00:02:58,912 --> 00:03:00,262 I need to buy my apartment. 79 00:03:00,539 --> 00:03:01,581 I've been living at my nana's place 80 00:03:01,665 --> 00:03:02,790 since she passed away 81 00:03:02,874 --> 00:03:03,875 because it's rent-controlled, 82 00:03:03,959 --> 00:03:05,418 but now, the building's going co-op, 83 00:03:05,502 --> 00:03:06,545 so I have to buy it. 84 00:03:06,878 --> 00:03:09,589 I need to secure a loan by the end of the day. 85 00:03:09,673 --> 00:03:11,466 Uh, so, should we do a wire transfer 86 00:03:11,550 --> 00:03:12,759 or do you think cash is easier? 87 00:03:12,843 --> 00:03:13,926 Let's just do cash. 88 00:03:14,010 --> 00:03:16,304 Shouldn't you be asking somebody else for that kind of money? 89 00:03:16,388 --> 00:03:17,389 Like a bank? 90 00:03:17,514 --> 00:03:19,349 Yeah, I tried that. 91 00:03:19,850 --> 00:03:21,268 [LAUGHING] 92 00:03:25,313 --> 00:03:26,522 GINA: Jake, I cannot believe 93 00:03:26,606 --> 00:03:28,191 you're going to lose Nana's apartment. 94 00:03:28,275 --> 00:03:29,358 We grew up together. 95 00:03:29,442 --> 00:03:31,569 We used to hang out there every day after school. 96 00:03:31,653 --> 00:03:34,406 That's right. Because there was no one to look after us. 97 00:03:34,698 --> 00:03:36,240 Because our moms both worked and… 98 00:03:36,324 --> 00:03:37,325 [INHALES] 99 00:03:37,409 --> 00:03:39,285 …we didn't have fathers. 100 00:03:39,369 --> 00:03:40,370 Because divorce. 101 00:03:40,787 --> 00:03:43,081 Peralta, I will not give you a cool half mil 102 00:03:43,206 --> 00:03:45,256 because you had a slightly sad childhood. 103 00:03:45,458 --> 00:03:47,043 Go solve your housing crisis. 104 00:03:47,127 --> 00:03:48,753 Can I go with him? 105 00:03:48,837 --> 00:03:52,840 Nana made me the intelligent, sensuous woman I am today. 106 00:03:52,924 --> 00:03:55,424 Weird way to describe a grandma's influence on you. 107 00:03:55,552 --> 00:03:58,102 I'm sorry, Gina. I don't know that we can spare you. 108 00:03:58,221 --> 00:03:59,972 Um, these are her notes so far. 109 00:04:00,056 --> 00:04:02,391 "Empanadas, Atlantic City, birth control." 110 00:04:02,475 --> 00:04:03,851 No, that's my travel journal. 111 00:04:03,935 --> 00:04:05,685 I haven't started on the notes yet. 112 00:04:06,187 --> 00:04:07,387 You may go with Peralta. 113 00:04:07,522 --> 00:04:08,523 BOTH: Thank you. 114 00:04:09,524 --> 00:04:11,776 I want to take Vivian somewhere romantic tonight. 115 00:04:11,860 --> 00:04:12,903 How about this? 116 00:04:13,028 --> 00:04:16,448 Graziolo's for the Porco Digestivo meal. 117 00:04:16,698 --> 00:04:19,200 It's a culinary tour of a pig's digestive tract. 118 00:04:19,534 --> 00:04:21,828 Uh, pig bung gelato for two, anyone? 119 00:04:22,370 --> 00:04:24,331 Uh-oh. Heads up. Weekend crew. 120 00:04:29,169 --> 00:04:30,461 BOYLE: I feel sad for you. 121 00:04:30,545 --> 00:04:31,838 I love my desk buddy. 122 00:04:32,172 --> 00:04:35,322 Sometimes, Detective Kearns and I leave presents for each other. 123 00:04:36,676 --> 00:04:38,576 Yeah, well, Lohank's a stubble monkey. 124 00:04:38,845 --> 00:04:40,429 I hate him and his face garbage. 125 00:04:40,513 --> 00:04:42,348 BOYLE: Why don't you just tell him to stop shaving at his desk? 126 00:04:42,432 --> 00:04:44,767 He denies even doing it. I don't know why. 127 00:04:44,851 --> 00:04:46,310 Next time I catch him shaving, I'm gonna punch him 128 00:04:46,394 --> 00:04:49,356 so hard in the mouth, he bites his own heart. 129 00:04:49,856 --> 00:04:51,983 Could that be why he denies doing it? 130 00:04:52,067 --> 00:04:54,361 Oh, yeah. You could be right. Yeah. 131 00:04:55,028 --> 00:04:56,363 GINA: Oh, wow. 132 00:04:56,696 --> 00:04:59,532 It is always so crazy coming back here. 133 00:04:59,658 --> 00:05:01,158 Remember when Nana got cable? 134 00:05:01,242 --> 00:05:04,204 We watched House Party 2 so many times. 135 00:05:04,371 --> 00:05:06,330 It was a pajama-jama-jam. We had no choice. 136 00:05:06,414 --> 00:05:07,456 Our hands were tied. 137 00:05:07,540 --> 00:05:09,041 I've got to say, I'm psyched to be hanging like this, 138 00:05:09,125 --> 00:05:10,126 old school "stylez." 139 00:05:10,251 --> 00:05:11,335 "Stylez" with a "Z." 140 00:05:11,419 --> 00:05:12,837 Oh, I could tell. [LAUGHS] 141 00:05:12,963 --> 00:05:16,173 Okay, well, maybe we can figure out a way for you to afford this place. 142 00:05:16,257 --> 00:05:17,341 Where's all your bank statements? 143 00:05:17,425 --> 00:05:19,760 Up-up, before we get all financial, 144 00:05:19,844 --> 00:05:22,263 can I interest you in an ice-cold "foh-dy"? 145 00:05:22,347 --> 00:05:23,348 Aiight. 146 00:05:25,308 --> 00:05:27,358 So, talk to me, goose. How are we looking? 147 00:05:27,477 --> 00:05:29,312 Sexy, but not like we're trying too hard. 148 00:05:29,396 --> 00:05:32,314 Like, sure, we're trying, but it's almost effortless. 149 00:05:32,398 --> 00:05:34,482 Yeah, no, I knew all of that. I meant the money thing. 150 00:05:34,566 --> 00:05:39,029 Oh. My first impression is that you have a debilitating spending problem. 151 00:05:39,196 --> 00:05:41,823 Mmm-hmm. Jake, you have six massage chairs. 152 00:05:41,907 --> 00:05:43,783 Well, they don't make a massage couch. 153 00:05:43,867 --> 00:05:46,453 Okay, but you also have three turntables. 154 00:05:46,662 --> 00:05:48,998 Ooh, yeah. I'm learning how to spin. 155 00:05:49,289 --> 00:05:50,666 Check it out. 156 00:05:51,041 --> 00:05:52,960 [KLEZMER MUSIC PLAYING] 157 00:05:54,044 --> 00:05:56,504 All I have are my grandma's old Klezmer records, 158 00:05:56,588 --> 00:05:58,715 and I still haven't quite figured out how to sync up the beats, 159 00:05:58,799 --> 00:06:00,133 but it's not bad, right? 160 00:06:00,217 --> 00:06:04,179 It's awful. It sounds like Joy Behar falling down some stairs. 161 00:06:04,680 --> 00:06:07,015 Okay. You also purchased Olympus Has Fallen 162 00:06:07,099 --> 00:06:09,518 on-demand 12 times. 163 00:06:09,852 --> 00:06:12,187 Was it a difficult movie for you to follow? 164 00:06:12,271 --> 00:06:13,671 Nope, just watched it a lot. 165 00:06:13,897 --> 00:06:15,190 So, hit me. 166 00:06:15,274 --> 00:06:17,442 How much do I have to cut back in order to keep this place? 167 00:06:17,526 --> 00:06:19,153 Infinity percent. 168 00:06:20,195 --> 00:06:22,531 Technically speaking, you're bankrupt, kiddo. 169 00:06:22,865 --> 00:06:23,866 That sounds bad. 170 00:06:24,033 --> 00:06:27,411 It is bad. I only said "kiddo" to soften the blow, kiddo. 171 00:06:31,790 --> 00:06:34,501 This is so unfair. I've lived in this building 15 years 172 00:06:34,585 --> 00:06:37,462 and then, all of a sudden, they decide they're going co-op with zero warning? 173 00:06:37,546 --> 00:06:40,090 It seems illegal they didn't tell you this was happening. 174 00:06:40,174 --> 00:06:42,592 Well, it's possible I missed a letter, but I doubt it. 175 00:06:42,676 --> 00:06:44,178 Ooh. Let's check the mail tub. 176 00:06:44,344 --> 00:06:45,429 Mail tub? 177 00:06:45,596 --> 00:06:48,265 Nope. No. No. 178 00:06:48,557 --> 00:06:51,726 See? It's impossible to find anything in here. It's not my fault. 179 00:06:51,810 --> 00:06:53,645 This is actually a cool little bathroom. 180 00:06:53,729 --> 00:06:55,188 Nice claw-foot tub. 181 00:06:55,272 --> 00:06:57,732 Which I will never throw my mail into again. 182 00:06:57,816 --> 00:06:59,193 Unless… 183 00:06:59,401 --> 00:07:01,945 I didn't wanna do this, but I do know one way we could get the money. 184 00:07:02,029 --> 00:07:03,697 You'd make a decent prostitute. 185 00:07:03,906 --> 00:07:05,657 I'd make an amazing prostitute, 186 00:07:05,741 --> 00:07:08,491 but I was actually talking about this guy I know, Frank. 187 00:07:08,577 --> 00:07:11,277 He's kind of skeevy, but he will loan money to anybody. 188 00:07:11,371 --> 00:07:12,789 So, he's a loan shark. 189 00:07:12,873 --> 00:07:14,457 Maybe you're not thinking this through. 190 00:07:14,541 --> 00:07:16,418 Says the woman who's been engaged eight times. 191 00:07:16,502 --> 00:07:18,712 Uh, but never married once. 192 00:07:18,837 --> 00:07:20,589 Game, set, match. Linetti. 193 00:07:20,714 --> 00:07:22,414 Well, it's the only choice I have. 194 00:07:22,508 --> 00:07:24,009 So, let's go. 195 00:07:25,260 --> 00:07:27,595 JEFFORDS: Sir, I know we got off to a weird start. 196 00:07:27,679 --> 00:07:29,431 So, to get things back on track, 197 00:07:29,515 --> 00:07:31,641 I'd like to bring in Santiago next. 198 00:07:31,725 --> 00:07:34,225 She's had a great year. You wanted to see me, sirs? 199 00:07:34,353 --> 00:07:35,937 I was reading the Sergeant's lips through the window, 200 00:07:36,021 --> 00:07:38,064 and he either said, "Bring in Santiago next" 201 00:07:38,148 --> 00:07:40,526 or something about a "San Diego nest". 202 00:07:40,943 --> 00:07:42,819 Are you ready for your self-evaluation? 203 00:07:42,903 --> 00:07:43,904 I am. 204 00:07:45,489 --> 00:07:48,283 I understand from a lip-reading session last week 205 00:07:48,742 --> 00:07:51,120 that you intend to ask us each ten questions. 206 00:07:51,453 --> 00:07:52,495 Normally, yes. 207 00:07:52,579 --> 00:07:55,415 But for you, I have just one question. 208 00:07:56,500 --> 00:07:59,044 What is your biggest flaw? 209 00:08:01,004 --> 00:08:02,005 My biggest flaw. 210 00:08:03,882 --> 00:08:05,008 Working too hard? 211 00:08:07,010 --> 00:08:08,345 Being too thorough. 212 00:08:09,972 --> 00:08:11,056 Caring too much? 213 00:08:12,724 --> 00:08:14,059 Got it. 214 00:08:14,143 --> 00:08:15,853 Something entirely different. 215 00:08:18,313 --> 00:08:19,773 Rosa. Look. 216 00:08:19,857 --> 00:08:21,257 Lohank is shaving right now. 217 00:08:34,037 --> 00:08:37,374 [SLOWLY] No! 218 00:08:39,168 --> 00:08:41,628 Boyle, call an ambulance. I'm going to do some stuff to him. 219 00:08:41,712 --> 00:08:44,255 Or, we give him a taste of his own medicine. 220 00:08:44,339 --> 00:08:47,759 We fill his locker with shaving cream and loose hair. 221 00:08:47,843 --> 00:08:48,968 I like it. 222 00:08:49,052 --> 00:08:52,180 I cannot believe I'm considering a non-violent option. 223 00:08:52,264 --> 00:08:55,017 And I know just where to get a bundle of loose hair. 224 00:08:56,143 --> 00:08:57,685 GINA: How much interest do you charge? 225 00:08:57,769 --> 00:08:59,021 Look, I'm not a bank. 226 00:08:59,188 --> 00:09:00,538 It's my own personal money, 227 00:09:00,856 --> 00:09:02,816 so I take a larger vig. 228 00:09:03,275 --> 00:09:05,735 Twenty points. Vig. So cool. 229 00:09:05,819 --> 00:09:09,322 Well, I don't need much. Just, like, $430,000. 230 00:09:09,406 --> 00:09:10,866 Nah, too much. 231 00:09:11,241 --> 00:09:14,535 I make small loans to desperate losers. 232 00:09:15,036 --> 00:09:16,329 And friends like you. 233 00:09:16,621 --> 00:09:18,580 Well, I'm happy this went terribly. 234 00:09:18,664 --> 00:09:20,749 Uh, we do have to go now. So, please excuse us. 235 00:09:20,833 --> 00:09:22,876 Wait. I just need enough to show the co-op board 236 00:09:22,960 --> 00:09:24,461 I can make a down payment at the bank. 237 00:09:24,545 --> 00:09:25,963 How about $20,000? 238 00:09:26,172 --> 00:09:29,175 Two bags of ziti? That I can do. 239 00:09:29,884 --> 00:09:31,844 Bags of ziti. Come on, Gina. 240 00:09:31,928 --> 00:09:33,888 How awesome is that? Get on board. 241 00:09:34,013 --> 00:09:36,015 Come on, Gina. Get on board. 242 00:09:36,140 --> 00:09:38,267 Jake, he is a sea witch in disguise. 243 00:09:38,351 --> 00:09:40,018 Do not sing into his shell. 244 00:09:40,102 --> 00:09:42,437 I have no idea what you're talking about right now. 245 00:09:42,521 --> 00:09:45,524 Oh, little mermaid. What have you done? 246 00:09:46,275 --> 00:09:47,360 [BOYLE CHUCKLING] 247 00:09:47,652 --> 00:09:49,237 Oh, yeah. 248 00:09:49,362 --> 00:09:50,487 Wow. 249 00:09:50,571 --> 00:09:52,614 Nothing gets you smiling like cold-blooded vengeance. 250 00:09:52,698 --> 00:09:53,699 [LAUGHS] 251 00:09:54,575 --> 00:09:57,370 And now, the pièce de résistance. 252 00:09:58,704 --> 00:10:00,539 A magnificent bag of hair. 253 00:10:02,375 --> 00:10:03,834 Oh, this is disgusting. 254 00:10:04,377 --> 00:10:05,461 It's perfect. 255 00:10:05,836 --> 00:10:06,837 Oh. Ugh. 256 00:10:08,089 --> 00:10:10,007 Ooh, check… Check this out. 257 00:10:12,301 --> 00:10:14,636 I'm Tom Selleck. Park my chopper on the beach. 258 00:10:14,720 --> 00:10:15,846 [LAUGHS] 259 00:10:16,430 --> 00:10:18,480 I'm a billy goat! [IMITATES GOAT BLEATING] 260 00:10:20,893 --> 00:10:21,894 [CHOKING] 261 00:10:22,687 --> 00:10:23,687 [COUGHING] 262 00:10:23,771 --> 00:10:26,190 Oh, I think I swallowed a bunch of stranger hair. 263 00:10:26,274 --> 00:10:27,441 Ugh! 264 00:10:28,526 --> 00:10:31,028 Hey, Mr. Henders. The king of the lobby. 265 00:10:31,237 --> 00:10:33,489 Jake. The co-op board meeting was an hour ago. 266 00:10:33,656 --> 00:10:35,657 I know. I am so sorry. 267 00:10:35,741 --> 00:10:38,828 It's just… I've been pretty busy with police work, you know? 268 00:10:39,287 --> 00:10:42,289 With my police friends, helping out non-police folks 269 00:10:42,373 --> 00:10:44,791 such as yourself. Keeping you safe. Police. 270 00:10:44,875 --> 00:10:46,126 We appreciate your service. 271 00:10:46,210 --> 00:10:47,461 And I appreciate you saying that. 272 00:10:47,545 --> 00:10:48,788 Look, I know there's been a lot of 273 00:10:48,872 --> 00:10:50,589 misconceptions about my financial situation, 274 00:10:50,673 --> 00:10:53,300 but I am ready to put that to rest right now. 275 00:10:53,384 --> 00:10:55,135 Boom goes the dynamite. Oh, my God. 276 00:10:55,219 --> 00:10:57,012 That's $20,000 right there 277 00:10:57,096 --> 00:10:59,181 and I intend to use it as a down payment on a mortgage. 278 00:10:59,265 --> 00:11:00,432 Where did you get this money? 279 00:11:00,516 --> 00:11:01,766 Just had it lying around. 280 00:11:01,851 --> 00:11:03,101 You've been an adequate tenant. 281 00:11:03,185 --> 00:11:05,145 Adequate? But we needed a completed application 282 00:11:05,229 --> 00:11:06,529 with a bank loan by today. 283 00:11:06,856 --> 00:11:09,107 With all due respect, sir, that's not fair. 284 00:11:09,191 --> 00:11:11,443 I didn't even know that the building was going co-op until last week. 285 00:11:11,527 --> 00:11:14,238 I got one letter. We left you 15 voice mails as well. 286 00:11:14,363 --> 00:11:16,448 Ah. Voice mails. Well, that explains it. 287 00:11:16,532 --> 00:11:18,283 My generation mostly texts. 288 00:11:18,367 --> 00:11:19,785 I'm only 33, so… 289 00:11:19,869 --> 00:11:21,620 We're in the same generation. I'm 31. 290 00:11:21,704 --> 00:11:23,039 Thirty-one? Mmm-hmm. 291 00:11:23,372 --> 00:11:24,498 But I call you "mister." 292 00:11:24,582 --> 00:11:26,334 And you wear a suit and… 293 00:11:27,293 --> 00:11:28,419 That. 294 00:11:28,878 --> 00:11:30,628 Did you just point at my bald spot? 295 00:11:31,005 --> 00:11:33,548 No. Look, we're putting the apartment on the market. 296 00:11:33,632 --> 00:11:35,592 We need to get it ready for brokers to show. 297 00:11:35,676 --> 00:11:37,010 We need you out by next Friday. 298 00:11:37,094 --> 00:11:39,596 Oh… Next Friday is a little tough for me. 299 00:11:39,680 --> 00:11:41,223 Is there any way we could move it to the Sunday 300 00:11:41,307 --> 00:11:43,057 after eight years from next Friday? 301 00:11:44,727 --> 00:11:46,061 Based on your judge-y eyes, 302 00:11:46,145 --> 00:11:48,522 I am going to take back my dynamite. 303 00:11:49,190 --> 00:11:51,400 Un-boom… Here you go. 304 00:11:51,984 --> 00:11:53,534 You've got a full head of hair. 305 00:11:53,694 --> 00:11:55,529 Nope. Okay. Okay. 306 00:11:58,366 --> 00:11:59,450 Ugh! 307 00:12:00,534 --> 00:12:02,078 Oh. That bad? 308 00:12:02,328 --> 00:12:03,578 I'm going to be homeless. 309 00:12:03,704 --> 00:12:04,705 A homeless cop. 310 00:12:04,997 --> 00:12:06,498 It's like a made-for-TV movie 311 00:12:06,582 --> 00:12:09,084 that I will not be able to watch because I won't have a television 312 00:12:09,168 --> 00:12:10,168 because I'll be homeless. 313 00:12:10,252 --> 00:12:11,920 Chin up, little pup. 314 00:12:12,004 --> 00:12:13,964 First of all, you could watch it on your phone. 315 00:12:14,048 --> 00:12:16,591 Second, this isn't the only apartment in the city. 316 00:12:16,675 --> 00:12:17,925 We'll find you a new one. 317 00:12:18,052 --> 00:12:21,305 You're right. You're right. This could be good. 318 00:12:21,389 --> 00:12:22,764 I mean, maybe we'll find a great place. 319 00:12:22,848 --> 00:12:24,683 Attagirl. In a cooler neighborhood. 320 00:12:24,767 --> 00:12:25,893 That's right, girl. 321 00:12:26,018 --> 00:12:27,311 Maybe I'll even have a cute neighbor. 322 00:12:27,395 --> 00:12:28,687 Get it, girl. 323 00:12:28,771 --> 00:12:30,147 You got to stop calling me girl. 324 00:12:30,231 --> 00:12:31,232 Sorry, girl. 325 00:12:32,775 --> 00:12:36,362 Okay, sirs. I know why you weren't happy with my self-evaluation. 326 00:12:36,695 --> 00:12:39,448 You didn't want me to say flaws that were actually positive. 327 00:12:39,532 --> 00:12:42,367 Like, how the sergeant always says it's bad that he works out too much. 328 00:12:42,451 --> 00:12:43,452 Whoa! 329 00:12:43,577 --> 00:12:44,661 Why the drive-by? 330 00:12:44,745 --> 00:12:46,830 Sorry. But that's not right. 331 00:12:46,914 --> 00:12:49,564 Because you value honesty and humility above all else. 332 00:12:50,584 --> 00:12:52,253 So, what's your biggest flaw? 333 00:12:52,586 --> 00:12:53,794 My biggest flaws. 334 00:12:53,878 --> 00:12:56,005 I'm too competitive. Prone to jealousy. 335 00:12:56,423 --> 00:12:58,633 Bit of a killjoy. Follow rules to a fault. 336 00:12:59,008 --> 00:13:02,470 Don't know how to relax. And every now and then, I smoke a cigarette. 337 00:13:04,431 --> 00:13:06,015 Is that what you're looking for? 338 00:13:06,099 --> 00:13:08,351 Because I can keep going. I am deeply flawed. 339 00:13:08,726 --> 00:13:09,727 Santiago. 340 00:13:09,853 --> 00:13:11,896 Oh, no. Santiago in "B" flat. 341 00:13:12,147 --> 00:13:13,148 You're disappointed. 342 00:13:13,440 --> 00:13:14,732 Okay. Well, 343 00:13:14,899 --> 00:13:17,735 I'm going to go to a secret location and make sure that nobody is smoking there. 344 00:13:17,819 --> 00:13:19,571 I'll be right back. 345 00:13:20,947 --> 00:13:22,198 GINA: Is this a pre-war? 346 00:13:22,282 --> 00:13:25,410 Ah, very good eye. And you should know, it's also pet-friendly. 347 00:13:25,702 --> 00:13:28,079 Really? Do they allow cats? 348 00:13:28,496 --> 00:13:30,696 I can't tell if you're being sarcastic. Okay. 349 00:13:31,374 --> 00:13:33,418 How would you even get a bed in here? 350 00:13:34,836 --> 00:13:36,504 Oh, a Murphy bed. 351 00:13:37,714 --> 00:13:38,715 Voilà. 352 00:13:38,923 --> 00:13:39,924 Nope. 353 00:13:40,216 --> 00:13:41,634 This is kind of cool. 354 00:13:41,718 --> 00:13:44,136 High ceilings, so many windows. 355 00:13:44,220 --> 00:13:46,820 Gina, the toilet is in the middle of the living room. 356 00:13:47,724 --> 00:13:48,766 I think it's sexy. 357 00:13:49,017 --> 00:13:50,018 [GINA GASPS] 358 00:13:50,810 --> 00:13:52,061 [SCREAMS] 359 00:13:53,146 --> 00:13:54,438 DIAZ: So, when is this going down? 360 00:13:54,522 --> 00:13:57,149 Normally, Lohank hits the locker room when he goes to the gym. 361 00:13:57,233 --> 00:13:59,819 So, let's see when he plans on working out. 362 00:13:59,903 --> 00:14:03,489 So, Lohank, I was reading an article about the benefits of exercise. 363 00:14:03,573 --> 00:14:04,740 You going to the gym today? 364 00:14:04,824 --> 00:14:06,158 Not today. I've been spending all my breaks 365 00:14:06,242 --> 00:14:07,868 on the phone with my wife, Nancy. 366 00:14:07,952 --> 00:14:09,702 We've been having marital problems. 367 00:14:09,787 --> 00:14:11,287 Right. 'Cause of your hygiene? 368 00:14:11,414 --> 00:14:13,374 What? No. I wish. 369 00:14:14,125 --> 00:14:17,044 No, about a year ago, she fell down the stairs and broke her back. 370 00:14:17,128 --> 00:14:19,756 Oh, no. Now, she's addicted to pain-killers. 371 00:14:19,964 --> 00:14:21,514 We've been fighting a lot. Mmm. 372 00:14:22,008 --> 00:14:23,509 Because I want to help her, you know? 373 00:14:23,593 --> 00:14:26,137 I guess I just love her so much. 374 00:14:26,221 --> 00:14:27,722 But she's refusing treatment. 375 00:14:27,889 --> 00:14:30,350 Oh… We got into it again last night. 376 00:14:30,725 --> 00:14:34,270 I went out for some fresh air, but I forgot to close the door 377 00:14:34,395 --> 00:14:35,604 and our dog, Cinnamon, got out. 378 00:14:35,688 --> 00:14:36,897 Oh, no. 379 00:14:36,981 --> 00:14:38,858 Cinnamon got hit by a drunk driver. 380 00:14:39,651 --> 00:14:42,111 I wish I could say she was put out of her misery instantly, 381 00:14:42,195 --> 00:14:46,324 but the vet assured us that her suffering was unending and terrible. 382 00:14:47,575 --> 00:14:49,118 I'm sorry. I'm just venting a little. I… 383 00:14:49,202 --> 00:14:50,870 I appreciate it. 'Course. 384 00:14:52,497 --> 00:14:53,914 Anything for a good friend like you. 385 00:14:53,998 --> 00:14:56,543 Charles, can I see you for a minute? Yep. 386 00:14:57,293 --> 00:14:58,669 My first question is, 387 00:14:58,753 --> 00:15:01,756 why are the two of you doing this self-evaluation together? 388 00:15:02,090 --> 00:15:03,966 Scully doesn't handle pressure well. 389 00:15:04,050 --> 00:15:05,051 Hmm… 390 00:15:05,885 --> 00:15:09,556 Not to brag, but Scully and I have a combined total 391 00:15:09,722 --> 00:15:11,224 of 14 arrests. 392 00:15:12,058 --> 00:15:14,143 Would have been 20, but we only got 14. 393 00:15:14,310 --> 00:15:15,519 That's not enough arrests. 394 00:15:15,603 --> 00:15:17,104 Well, no one asked you. 395 00:15:17,188 --> 00:15:18,439 It's a self-evaluation. 396 00:15:18,773 --> 00:15:20,400 Come on, Scully. 397 00:15:24,654 --> 00:15:27,406 I'm trying to hurry, but when you grab the hair, it breaks apart. 398 00:15:27,490 --> 00:15:29,950 The key is, you use your hands like, uh, scoopers. 399 00:15:30,034 --> 00:15:31,035 Just go… 400 00:15:32,912 --> 00:15:34,163 HOLT: What the hell is going on here? 401 00:15:34,247 --> 00:15:36,373 I'm sure there's a reasonable explanation for this, sir. 402 00:15:36,457 --> 00:15:38,584 We accidentally dropped 403 00:15:38,668 --> 00:15:40,461 all our loose hair and shaving cream in this locker, 404 00:15:40,545 --> 00:15:41,962 so we're cleaning it out. 405 00:15:42,046 --> 00:15:43,506 Hasn't Detective Lohank been through enough? 406 00:15:43,590 --> 00:15:45,717 He just got diagnosed with prostate cancer. 407 00:15:45,842 --> 00:15:46,842 'Course he did. 408 00:15:46,926 --> 00:15:48,219 Clean this up. Now. 409 00:15:48,970 --> 00:15:49,971 Yes, sir. 410 00:15:54,475 --> 00:15:56,143 JEFFORDS: What's wrong with you guys? 411 00:15:56,227 --> 00:15:58,438 I've lost control of my squad. 412 00:15:59,147 --> 00:16:00,564 GINA: Should we turn some lights on? 413 00:16:00,648 --> 00:16:02,191 Trying to save electricity, Gina. 414 00:16:02,275 --> 00:16:03,776 Your massage chair is on. 415 00:16:03,901 --> 00:16:05,861 Yeah, I'm poor. I'm not a savage. 416 00:16:05,945 --> 00:16:07,739 Man, what am I gonna do? 417 00:16:07,905 --> 00:16:09,824 But what if I buy this apartment? 418 00:16:10,033 --> 00:16:11,492 [SCOFFS] What are you talking about? 419 00:16:11,576 --> 00:16:13,953 And then, I could rent it to you until you find a new place. 420 00:16:14,037 --> 00:16:15,079 What? 421 00:16:15,163 --> 00:16:17,373 How could you afford this place? Have you been dealing drugs? 422 00:16:17,457 --> 00:16:19,124 No. I'm thrifty. 423 00:16:19,208 --> 00:16:21,335 I cut my own hair. I walk to work. 424 00:16:21,419 --> 00:16:23,004 I eat Scully's lunch every day. 425 00:16:23,463 --> 00:16:25,172 I've rented the same crap box 426 00:16:25,256 --> 00:16:27,841 since I was 20 because it's so cheap. 427 00:16:27,925 --> 00:16:31,225 I've saved up money, and I'm looking for a real estate opportunity. 428 00:16:31,387 --> 00:16:33,680 Ew. A real estate opportunity? 429 00:16:33,764 --> 00:16:36,099 Are you being serious? We were drinking 40s this morning. 430 00:16:36,183 --> 00:16:39,519 I'm saying I could give you a fair rent because I would be your landlady. 431 00:16:39,603 --> 00:16:42,064 Whoa, whoa. You'd be my landlady? 432 00:16:42,230 --> 00:16:45,108 You're Gina. Your lifelong dream is to be on Wife Swap. 433 00:16:45,317 --> 00:16:46,818 You call gum the dentist. 434 00:16:46,902 --> 00:16:48,653 You think Ray J is a national treasure. 435 00:16:48,737 --> 00:16:49,946 Yeah, so what? 436 00:16:50,030 --> 00:16:51,073 I'm eclectic. 437 00:16:51,239 --> 00:16:53,491 You're not better than me, okay? 438 00:16:53,575 --> 00:16:55,577 And I'm glad that I still own this place, 439 00:16:55,661 --> 00:16:57,788 because I can happily invite you to leave. 440 00:16:58,038 --> 00:16:59,247 [LAUGHS] 441 00:16:59,539 --> 00:17:00,540 Grow up, Jake. 442 00:17:00,624 --> 00:17:02,124 [IMITATES GINA] Grow up, Jake. 443 00:17:02,459 --> 00:17:05,461 Oh, my goodness. Yeah, thanks for your help. 444 00:17:05,545 --> 00:17:07,213 Old school "stylez." 445 00:17:07,297 --> 00:17:09,049 I take back the "Z"! 446 00:17:12,386 --> 00:17:13,637 [SIGHS] 447 00:17:13,804 --> 00:17:14,846 Whoa. Are you okay? 448 00:17:14,930 --> 00:17:17,557 Yep, just checking out my new bedroom. 449 00:17:19,267 --> 00:17:21,853 Oh, good. It feels like scoliosis 450 00:17:21,937 --> 00:17:23,689 and smells like ten million butts. 451 00:17:23,855 --> 00:17:25,690 I take it your apartment thing didn't work out. 452 00:17:25,774 --> 00:17:27,650 When did everyone decide to become an adult? 453 00:17:27,734 --> 00:17:30,111 I mean, I know you were born in your 50s, but come on. 454 00:17:30,195 --> 00:17:31,446 Thanks? Get this… 455 00:17:31,530 --> 00:17:34,115 Gina just offered to buy Nana's apartment 456 00:17:34,199 --> 00:17:36,910 as a real estate opportunity and become my landlady. 457 00:17:37,285 --> 00:17:39,287 Jake. I know she was just trying to help. 458 00:17:39,371 --> 00:17:41,581 But we've known each other since we were kids, you know? 459 00:17:41,665 --> 00:17:42,874 I got her her job, 460 00:17:42,958 --> 00:17:45,210 which an ice cream cone could do, by the way. 461 00:17:45,335 --> 00:17:47,503 And now, I find out she's been saving all these years? 462 00:17:47,587 --> 00:17:49,130 Jake. I know. 463 00:17:49,214 --> 00:17:50,840 The person that I'm really mad at is myself 464 00:17:50,924 --> 00:17:52,884 for screwing this whole thing up. 465 00:17:52,968 --> 00:17:55,011 I got to talk to Gina. Thanks for your help, Amy. 466 00:17:55,095 --> 00:17:57,305 Didn't say anything. Don't want credit in case it goes wrong. 467 00:17:57,389 --> 00:17:59,057 Yeah, that's smart, given my track record. 468 00:17:59,141 --> 00:18:00,850 Hey, wait. 469 00:18:00,934 --> 00:18:03,186 What would you say Holt thinks my biggest flaw is? 470 00:18:03,270 --> 00:18:04,620 Who cares what Holt thinks? 471 00:18:04,896 --> 00:18:07,857 What's most important is what I think your biggest flaw is. 472 00:18:07,941 --> 00:18:09,692 And there are so many to choose from. 473 00:18:09,776 --> 00:18:11,819 Too competitive, prone to jealousy, 474 00:18:11,903 --> 00:18:14,156 bit of a killjoy, your shame cigarettes. 475 00:18:14,364 --> 00:18:15,365 Oh, my God. 476 00:18:15,449 --> 00:18:16,799 But your biggest flaw is… 477 00:18:17,659 --> 00:18:19,809 You suck at throwing away your secret lists. 478 00:18:23,081 --> 00:18:24,207 Well, that was fun today. 479 00:18:24,291 --> 00:18:25,833 Although I'm pretty sure I caught some form 480 00:18:25,917 --> 00:18:28,002 of face lice from that bag of hair. 481 00:18:28,086 --> 00:18:30,713 Being a cop is dangerous, although I knew that going in. 482 00:18:30,797 --> 00:18:31,798 Yeah, it was fun. 483 00:18:31,923 --> 00:18:33,800 Hey, you wanna grab a drink? Oh, shoot. I would, 484 00:18:33,884 --> 00:18:36,719 but I'm meeting Vivian for that romantic pig colon dinner. 485 00:18:36,803 --> 00:18:39,055 Hey, Rosa, I wanna apologize. 486 00:18:39,139 --> 00:18:41,391 I haven't been much fun to hang out with over the last year or so. 487 00:18:41,475 --> 00:18:44,185 On account of all the asking you out and smelling your hair 488 00:18:44,269 --> 00:18:46,319 and staring at you from point blank range. 489 00:18:46,438 --> 00:18:48,338 Yeah, you were a real weirdo. Mmm-hmm. 490 00:18:48,440 --> 00:18:51,150 But you're pretty cool now that you're in love with someone else. 491 00:18:51,234 --> 00:18:52,235 Have a nice dinner. 492 00:18:52,569 --> 00:18:55,238 Oh, we will. They make a sorbet out of the tail. 493 00:18:55,322 --> 00:18:56,364 See you. 494 00:18:58,366 --> 00:18:59,816 JEFFORDS Excuse me, Captain. 495 00:19:01,369 --> 00:19:02,662 What are you doing, Sergeant? 496 00:19:02,746 --> 00:19:05,790 I'm going to yell at you and I don't want Santiago to read my lips. 497 00:19:05,874 --> 00:19:06,874 Excuse me? 498 00:19:06,958 --> 00:19:09,795 You were completely unfair to my squad today. 499 00:19:10,253 --> 00:19:12,839 Santiago is one of your best detectives, 500 00:19:12,923 --> 00:19:15,967 and all you wanted to do was play mind games with her. 501 00:19:16,051 --> 00:19:18,511 Scully and Hitchcock only arrested 14 people, 502 00:19:18,595 --> 00:19:20,096 but that's eight more than last year. 503 00:19:20,180 --> 00:19:21,848 They only arrested six people last year? 504 00:19:21,932 --> 00:19:23,725 And I know Peralta can be childish, 505 00:19:23,809 --> 00:19:25,518 but he leads the precinct in collars, 506 00:19:25,602 --> 00:19:27,562 and he's grown up a heck of a lot since you got here. 507 00:19:27,646 --> 00:19:29,522 Okay, sit down, Sergeant. 508 00:19:29,606 --> 00:19:31,406 I'm going to do your evaluation now. 509 00:19:35,612 --> 00:19:38,156 Sergeant Jeffords, you're right. 510 00:19:38,240 --> 00:19:40,491 I have been hard on the squad. 511 00:19:40,575 --> 00:19:41,617 You're a good leader, 512 00:19:41,701 --> 00:19:43,536 and just the fact that you were willing to stand up for them 513 00:19:43,620 --> 00:19:46,456 is one of the reasons they respect you so much. 514 00:19:47,123 --> 00:19:48,624 I could learn something from you. 515 00:19:48,708 --> 00:19:51,211 You have every right to feel like, um… 516 00:19:51,962 --> 00:19:54,046 Um… What was it you said this morning? 517 00:19:54,130 --> 00:19:55,382 A proud mama hen, sir. 518 00:19:56,091 --> 00:19:58,677 A proud mama hen. 519 00:20:00,929 --> 00:20:01,930 [KNOCKING ON DOOR] 520 00:20:03,598 --> 00:20:04,849 What do you want, Jake? 521 00:20:04,933 --> 00:20:07,769 I'm watching Oprah's Legends Ball, which is what I do every time 522 00:20:07,853 --> 00:20:09,520 a close friend hurts my feelings. 523 00:20:09,604 --> 00:20:10,939 I came here to apologize. 524 00:20:13,275 --> 00:20:15,859 Look, I was mad at you for being more together than me 525 00:20:15,943 --> 00:20:17,068 and that's not fair. 526 00:20:17,152 --> 00:20:19,238 I felt stupid so I acted out. I'm sorry. 527 00:20:19,363 --> 00:20:20,906 Yeah. You were stupid 528 00:20:20,990 --> 00:20:23,116 and you should be sorry, Jake. 529 00:20:23,200 --> 00:20:27,413 But watching Oprah have brunch with her strong women friends 530 00:20:28,122 --> 00:20:30,040 has taught me that it's okay to forgive. 531 00:20:30,124 --> 00:20:31,124 Great. 532 00:20:31,208 --> 00:20:32,876 Also, you should buy Nana's place. 533 00:20:32,960 --> 00:20:35,128 Not for me. You should live there. 534 00:20:35,212 --> 00:20:37,881 You love that apartment and you said so yourself. It's a great investment. 535 00:20:37,965 --> 00:20:39,382 And where are you gonna live? 536 00:20:39,466 --> 00:20:41,384 Here. I'll sublet from you. 537 00:20:41,468 --> 00:20:42,636 I actually ran the numbers. 538 00:20:42,720 --> 00:20:44,012 I'd keep paying the same amount of rent, 539 00:20:44,096 --> 00:20:45,514 and you would turn a small profit. 540 00:20:45,598 --> 00:20:49,059 It's a starter apartment. And it's my fault for starting when I'm 33. 541 00:20:49,226 --> 00:20:50,227 [LAUGHS] 542 00:20:50,978 --> 00:20:52,521 You have a deal. All right. 543 00:20:52,688 --> 00:20:54,773 Shake, shake. Yes! 544 00:20:55,274 --> 00:20:56,274 [DOOR OPENS] 545 00:20:56,358 --> 00:20:57,359 Hello, Detective. 546 00:20:57,443 --> 00:21:00,446 Is there a reason you're interrupting me mid-soup? 547 00:21:00,779 --> 00:21:03,198 Yes. I'm ready for my self-evaluation. 548 00:21:04,450 --> 00:21:05,534 So, I asked Peralta 549 00:21:05,618 --> 00:21:07,410 what you thought my biggest flaw was 550 00:21:07,494 --> 00:21:10,539 and he said, "Who cares what Holt thinks?" 551 00:21:10,623 --> 00:21:13,042 That's not surprising. He's very disrespectful. 552 00:21:13,167 --> 00:21:14,168 But he's not wrong. 553 00:21:14,418 --> 00:21:16,169 My biggest flaw is that I care too much 554 00:21:16,253 --> 00:21:17,754 what you think of me. 555 00:21:17,838 --> 00:21:19,756 I should be more confident in my own judgment 556 00:21:19,840 --> 00:21:22,008 and I am so sure of that, 557 00:21:22,092 --> 00:21:23,885 I don't even care if you think I'm right. 558 00:21:23,969 --> 00:21:25,346 Evaluation over. 559 00:21:25,971 --> 00:21:27,598 Enjoy your soup. 560 00:21:31,685 --> 00:21:33,604 -[DOOR CLOSES] -[SLURPING] 41720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.