All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - S01E16 - The Party.eng.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,558 --> 00:00:04,102 SANTIAGO: Everyone, check your email. 2 00:00:04,186 --> 00:00:06,896 The greatest thing that could ever happen has just happened. 3 00:00:06,980 --> 00:00:09,274 The girl who beat you for high school valedictorian died? 4 00:00:09,358 --> 00:00:13,696 No. "Kevin Cozner requests your presence at Raymond's birthday party." 5 00:00:13,946 --> 00:00:15,323 Who's Kevin Cozner? 6 00:00:15,531 --> 00:00:18,035 Is he the star of Danzes with Wolvez? 7 00:00:18,285 --> 00:00:20,829 He's Captain Holt's husband. Captain Raymond Holt? 8 00:00:20,913 --> 00:00:22,623 We're invited to the Captain's birthday party. 9 00:00:22,707 --> 00:00:24,417 Oh, the Captain's party and whatnot. 10 00:00:24,501 --> 00:00:26,961 I can't wait to see the inside of Raymond's house. 11 00:00:27,045 --> 00:00:28,964 I'm going to learn everything there is to know about him. 12 00:00:29,048 --> 00:00:32,468 I bet it's really fancy. Like Beauty and the Beast fancy. 13 00:00:32,760 --> 00:00:35,847 Nah, it's probably just an empty white cube with a USB port in it 14 00:00:35,931 --> 00:00:38,581 for him to plug his finger in when he's on sleep mode. 15 00:00:38,975 --> 00:00:39,976 Apparently, my husband, Kevin, 16 00:00:40,060 --> 00:00:41,352 has invited you all to my party. 17 00:00:41,436 --> 00:00:42,980 There is very little street parking. 18 00:00:43,064 --> 00:00:44,690 No gifts. No singing of Happy Birthday. 19 00:00:44,774 --> 00:00:45,942 It should be fun. 20 00:00:46,401 --> 00:00:47,652 Sounds fantastic. 21 00:00:49,029 --> 00:00:52,574 Did you hear that? His husband invited us. Not him. 22 00:00:53,033 --> 00:00:54,869 He so doesn't want us there. Yes, he does. 23 00:00:54,953 --> 00:00:57,747 It was kind of a last minute invite. 24 00:00:58,123 --> 00:00:59,623 Just stirring the pot. 25 00:00:59,707 --> 00:01:00,875 Why wouldn't Holt want us there? 26 00:01:00,959 --> 00:01:02,002 Because he thinks 27 00:01:02,086 --> 00:01:04,046 we're going to embarrass him in front of his husband. 28 00:01:04,130 --> 00:01:06,048 Which, frankly, is insulting. 29 00:01:06,173 --> 00:01:10,095 Oh, man. All the orange soda spilled out of my cereal. 30 00:01:10,303 --> 00:01:12,305 [THEME MUSIC PLAYING] 31 00:01:31,661 --> 00:01:33,831 Happy birthday, you sly old fox. 32 00:01:34,039 --> 00:01:35,789 How many spankings is it this year? 33 00:01:36,083 --> 00:01:38,043 Peralta, please. Save some charm for the party. 34 00:01:38,127 --> 00:01:39,169 Oh, you mean the party 35 00:01:39,253 --> 00:01:40,630 that you begrudgingly invited us to 36 00:01:40,714 --> 00:01:42,382 at the last minute because you don't want us there? 37 00:01:42,466 --> 00:01:44,634 I couldn't be happier you're coming. And it shows. 38 00:01:44,718 --> 00:01:45,802 I can't wait to meet Kevin. 39 00:01:45,886 --> 00:01:47,930 I assume he's the fun one in the relationship. 40 00:01:48,014 --> 00:01:50,224 I'm not sure you and Kevin will get along. 41 00:01:50,391 --> 00:01:52,267 Really? Well, I disagree. 42 00:01:52,351 --> 00:01:54,813 In fact, I will guarantee you that by the end of the night, 43 00:01:54,897 --> 00:01:56,898 Kev and I will be best friends. 44 00:01:56,982 --> 00:01:58,817 He hates being called Kev. Or does he? 45 00:01:58,901 --> 00:02:00,069 Yes. 46 00:02:00,904 --> 00:02:02,738 Ah, bam! 47 00:02:02,822 --> 00:02:05,283 Behold. My secret weapon for winning over Kevin. 48 00:02:05,408 --> 00:02:07,369 In this box is every grisly crime 49 00:02:07,453 --> 00:02:08,453 the Nine-Nine has worked 50 00:02:08,537 --> 00:02:09,579 in the past eight years. 51 00:02:09,663 --> 00:02:11,624 Civilians love juicy cop stories. 52 00:02:12,584 --> 00:02:13,835 Oh, I call that murder where they strung 53 00:02:13,919 --> 00:02:15,294 fishing wire through three guys. 54 00:02:15,378 --> 00:02:16,796 Hey, we solved that together. 55 00:02:16,880 --> 00:02:18,465 Well, tough tattros. I called it. 56 00:02:18,549 --> 00:02:20,259 Also, I have loaded all of my favorite 57 00:02:20,343 --> 00:02:22,469 karaoke backing tracks onto my phone. 58 00:02:22,553 --> 00:02:25,224 Kevin and I will be duetting "Rolling in the Deep." 59 00:02:25,349 --> 00:02:27,226 That's it. Emergency squad meeting, 60 00:02:27,351 --> 00:02:28,977 briefing room, two minutes. 61 00:02:31,439 --> 00:02:33,065 PERALTA: Uh, "Adult Parties"? 62 00:02:33,149 --> 00:02:35,568 Sergeant, I believe they're called orgies. 63 00:02:35,652 --> 00:02:36,861 No look five. 64 00:02:36,945 --> 00:02:38,864 I met my wife at an orgy. 65 00:02:38,948 --> 00:02:40,699 Well, she was leaving an orgy 66 00:02:40,783 --> 00:02:42,933 and we bumped into each other on the street. 67 00:02:43,160 --> 00:02:44,161 Real meet cute. 68 00:02:44,245 --> 00:02:46,330 Thank you for exhibiting exactly 69 00:02:46,414 --> 00:02:47,914 why this meeting is necessary. 70 00:02:48,124 --> 00:02:50,042 Everyone here needs some instruction 71 00:02:50,126 --> 00:02:51,962 on interacting with grownups. 72 00:02:52,046 --> 00:02:53,589 Sergeant, why am I here? 73 00:02:53,673 --> 00:02:55,299 I'm always incredibly appropriate. 74 00:02:55,383 --> 00:02:57,635 In high school, I was voted "Most Appropriate." 75 00:02:57,719 --> 00:03:00,055 Ooh. Self burn. Those are rare. 76 00:03:00,180 --> 00:03:02,765 I shouldn't be here either. I'm fine at parties. 77 00:03:02,849 --> 00:03:04,685 I just stand in the middle of the room and don't say anything. 78 00:03:04,769 --> 00:03:07,188 Here are the rules. No staring at your phones. 79 00:03:07,313 --> 00:03:08,981 No rolling in two hours late. 80 00:03:09,065 --> 00:03:11,443 No sweatpants, no jeans, and no shorts. 81 00:03:11,527 --> 00:03:13,028 What about dress-up shorts? 82 00:03:13,112 --> 00:03:15,322 For instance, the kind Jen Aniston might wear. 83 00:03:15,406 --> 00:03:19,035 No, those are still shorts. No shorts. 84 00:03:19,286 --> 00:03:20,995 And everyone bring a bottle of wine. 85 00:03:21,079 --> 00:03:22,163 Why are there so many rules? 86 00:03:22,247 --> 00:03:24,291 I mean, next thing you're going to say is we can't be late. 87 00:03:24,375 --> 00:03:26,475 Yeah. That's, like, the first thing I said. 88 00:03:26,586 --> 00:03:28,212 Oh… 89 00:03:30,048 --> 00:03:34,136 This neighborhood is amazing. Class just seeps out of every vestibule. 90 00:03:34,303 --> 00:03:36,598 Keep it in your pants, Santiago. 91 00:03:37,140 --> 00:03:39,517 Scully, I specifically said no shorts. 92 00:03:39,601 --> 00:03:43,501 Sarge, it's not my fault. You said so many things about shorts, I got confused. 93 00:03:43,814 --> 00:03:44,940 Man, did I screw the pooch. 94 00:03:45,024 --> 00:03:47,108 [PANTING] Peralta. Where have you been? 95 00:03:47,192 --> 00:03:52,073 I'm sorry. I'm sorry. I know, I am threety-five minutes late. Yikes! 96 00:03:52,282 --> 00:03:54,159 But I had to stop and get some wine. 97 00:03:54,868 --> 00:03:58,038 Hello, good sir. I'd like your finest bottle of wine, please. 98 00:03:58,122 --> 00:04:00,040 That will be $1,600. 99 00:04:00,124 --> 00:04:03,587 Great. I'd like your eight dollar-est bottle of wine, please. 100 00:04:04,254 --> 00:04:06,965 It's from the finest vineyard in Arkansas. 101 00:04:08,008 --> 00:04:10,637 Yeah! Ah. Samesies. 102 00:04:14,140 --> 00:04:16,977 Wow. Wow. 103 00:04:17,061 --> 00:04:18,562 Ah. Welcome. Captain. 104 00:04:18,812 --> 00:04:20,230 ALL: Captain! Raymond! 105 00:04:21,066 --> 00:04:23,026 Those slacks are a knockout. 106 00:04:23,318 --> 00:04:24,694 Come on, Amy. 107 00:04:24,778 --> 00:04:26,279 I trust you found my home easy to locate, 108 00:04:26,363 --> 00:04:28,073 and thank you all for wearing appropriate footwear. 109 00:04:28,157 --> 00:04:31,357 Wow, you really let your hair down when you're not at the office. 110 00:04:31,535 --> 00:04:33,955 Ah, Detectives, meet my husband, Kevin. 111 00:04:34,039 --> 00:04:35,039 Nice to meet you. Hi. 112 00:04:35,123 --> 00:04:37,376 Evening. So glad you could make it. 113 00:04:37,626 --> 00:04:39,711 Ah, and look. You've brought us some wine. 114 00:04:40,922 --> 00:04:43,382 "Drink." This is legally called "wine drink." 115 00:04:43,466 --> 00:04:45,301 Hmm. How very thoughtful. Thank you. 116 00:04:45,385 --> 00:04:47,596 It's red. Like blood. 117 00:04:47,680 --> 00:04:50,223 You know, I worked a double homicide on this block a couple of years ago. 118 00:04:50,307 --> 00:04:52,267 The details will astound you. 119 00:04:52,351 --> 00:04:54,186 Yes, I'm sorry. Perhaps Raymond didn't say anything. 120 00:04:54,270 --> 00:04:56,397 Our home has a "no shoptalk" policy. 121 00:04:56,481 --> 00:04:57,940 I don't bring home Beowulf 122 00:04:58,024 --> 00:04:59,901 and he doesn't bring home cop stories. 123 00:04:59,985 --> 00:05:03,447 So, may I pour you some of this wine drink you brought us? 124 00:05:03,656 --> 00:05:05,533 Perhaps all of it? 125 00:05:06,033 --> 00:05:07,133 All of it sounds good. 126 00:05:09,246 --> 00:05:10,955 Actually, Ray and I met over the phone. 127 00:05:11,039 --> 00:05:12,081 Oh, they've all heard the story. 128 00:05:12,165 --> 00:05:14,001 No, we haven't. And we need to. 129 00:05:14,085 --> 00:05:17,212 Well, Ray was a source for an article I was writing for The New Yorker. 130 00:05:17,296 --> 00:05:19,674 I asked him a series of dry questions about police work, 131 00:05:19,758 --> 00:05:21,801 and his answers had me in stitches. [CHUCKLES] 132 00:05:21,885 --> 00:05:23,678 There's no one funnier than Ray Holt. 133 00:05:23,762 --> 00:05:24,804 Amen. There isn't? 134 00:05:24,888 --> 00:05:27,683 We met for a drink that night and we've been together ever since. 135 00:05:27,767 --> 00:05:29,852 So, Kevin, I hear you're a professor at Columbia? 136 00:05:29,936 --> 00:05:32,064 That's right. Yes, I head the Classics Department. 137 00:05:32,148 --> 00:05:34,316 Oh, interesting. Classics. 138 00:05:34,400 --> 00:05:36,693 Zeppelin, Hendrix, Die Hard. 139 00:05:36,777 --> 00:05:38,277 Total classics head over here. 140 00:05:39,614 --> 00:05:42,826 I'm joking. Obviously, I know what the classics are. 141 00:05:42,993 --> 00:05:47,206 The Odyssey and the one you said when we got here, the wolf one. 142 00:05:47,999 --> 00:05:51,099 Kevin, why don't we go mingle and let the Detectives settle in? 143 00:05:53,255 --> 00:05:55,215 Boyle, what happened to your shirt? 144 00:05:55,424 --> 00:05:57,509 I spilled a wonderful winter salsa. 145 00:05:57,593 --> 00:05:59,595 Here, wear my shirt. I was going to take it off anyway. 146 00:05:59,679 --> 00:06:02,891 Hitchcock, no. Boyle, take my sweater. 147 00:06:04,810 --> 00:06:07,437 Fits really well. We have similar physiques. 148 00:06:07,521 --> 00:06:09,690 We've been here all of four minutes and you guys have 149 00:06:09,774 --> 00:06:11,610 already forgotten everything I said. 150 00:06:11,860 --> 00:06:13,445 Party huddle stat. 151 00:06:14,154 --> 00:06:16,447 JEFFORDS: Okay, gang. We need a new strategy. 152 00:06:16,531 --> 00:06:18,409 Totally. What is going on out there? 153 00:06:18,493 --> 00:06:19,702 We can't tell cop stories, 154 00:06:19,786 --> 00:06:20,869 Kevin doesn't find me charming, 155 00:06:20,953 --> 00:06:24,207 and a native English speaker referred to Captain Holt as hilarious. 156 00:06:24,291 --> 00:06:25,500 I am flummoxed. 157 00:06:25,584 --> 00:06:27,919 That's a word I learned for this party, and I am it. 158 00:06:28,003 --> 00:06:30,005 Well, I'm doing fine. Really? 159 00:06:30,089 --> 00:06:32,258 "Raymond, those slacks are a knockout." 160 00:06:32,342 --> 00:06:33,384 Do you think he heard that? 161 00:06:33,468 --> 00:06:34,468 Only 'cause you yelled it. 162 00:06:34,552 --> 00:06:35,636 Shut up. 163 00:06:35,720 --> 00:06:37,723 From now on, we play to our strengths. 164 00:06:37,807 --> 00:06:40,934 Charles, you know everything about food. That's all you talk about. 165 00:06:41,018 --> 00:06:44,397 I mean, I don't think anyone will ever know everything about food. 166 00:06:44,481 --> 00:06:45,565 It's an evolving discipline. 167 00:06:45,649 --> 00:06:46,733 That's great stuff. 168 00:06:46,858 --> 00:06:48,735 It's so boring. Don't waste it. 169 00:06:48,860 --> 00:06:51,989 Amy, you studied art history. That's interesting. 170 00:06:52,156 --> 00:06:55,493 Scully, opera. Hitchcock, nothing. 171 00:06:55,618 --> 00:06:56,870 Talk about nothing. 172 00:06:56,954 --> 00:06:58,747 Rosa, stick with Gina. 173 00:06:59,039 --> 00:07:01,624 Make sure she doesn't say anything insane or steal anything. 174 00:07:01,708 --> 00:07:03,502 Too late. [GIGGLING] 175 00:07:03,586 --> 00:07:06,506 Don't worry. It's just, like, hats and scarves and stuff. 176 00:07:06,631 --> 00:07:08,759 She will put those back. I will handle the chitchat. 177 00:07:08,843 --> 00:07:11,803 Well, that just leaves you, Peralta. What's your cultural specialty? 178 00:07:11,887 --> 00:07:14,264 Easy. Kevin mentioned The New Yorker, 179 00:07:14,348 --> 00:07:15,767 and I've totally read that. 180 00:07:17,227 --> 00:07:18,937 [LAUGHING] 181 00:07:20,313 --> 00:07:23,317 Keep a low profile. Chuckle at anecdotes. 182 00:07:23,609 --> 00:07:25,319 Try not to start any conversations. 183 00:07:25,403 --> 00:07:28,949 Got it. Wait a minute. You're Hitchcocking me? 184 00:07:29,116 --> 00:07:31,366 Well, not surprising. We're practically twins. 185 00:07:31,451 --> 00:07:34,622 Be appropriate. On three. Quietly. 186 00:07:34,956 --> 00:07:36,332 One, two, three. 187 00:07:36,416 --> 00:07:38,001 ALL [SOFTLY]: Be appropriate. 188 00:07:39,043 --> 00:07:41,443 Now, break it up. We look weird. SANTIAGO: Right. 189 00:07:45,551 --> 00:07:48,305 Don't move as a group. You're not gazelles. 190 00:07:54,020 --> 00:07:57,189 -No, no, I said "millimeter." -[ALL LAUGHING] 191 00:07:58,858 --> 00:08:02,905 Oh, Ray, I'm going to choke from laughter. You're too funny. 192 00:08:03,113 --> 00:08:04,614 [LAUGHING] 193 00:08:04,698 --> 00:08:07,868 Yes. Great humor words, Raymond. 194 00:08:07,952 --> 00:08:10,120 You know, it reminds me of a very interesting article I read 195 00:08:10,204 --> 00:08:11,914 about human trafficking in The New Yorker. 196 00:08:11,998 --> 00:08:13,333 No, it doesn't. Oh. 197 00:08:13,417 --> 00:08:15,836 The one written by David Remnick? I loved that piece. 198 00:08:15,920 --> 00:08:17,879 From four weeks ago. Or was it three weeks? 199 00:08:17,963 --> 00:08:20,008 No, four. 200 00:08:20,592 --> 00:08:23,928 Anyways, I was riveted. I'm a huge New Yorker guy. 201 00:08:24,012 --> 00:08:25,763 I could talk about that article for hours. 202 00:08:25,847 --> 00:08:26,890 Great. That's unnecessary. 203 00:08:26,974 --> 00:08:29,560 Let's do that right now. Let's do! 204 00:08:29,727 --> 00:08:32,480 Ah! There they are. Kevin, let's greet our guests. 205 00:08:32,564 --> 00:08:34,566 Oh. Duty calls. 206 00:08:36,276 --> 00:08:39,072 To be continued. Totes! Can't wait. 207 00:08:40,907 --> 00:08:42,032 I can wait. 208 00:08:42,116 --> 00:08:45,370 All I remember about that article is the title. I was hopped up on nitrous. 209 00:08:45,454 --> 00:08:47,914 Well, we've got to find that magazine. It's got to be in here somewhere, right? 210 00:08:47,998 --> 00:08:50,098 This place is like a candy store for nerds. 211 00:08:50,459 --> 00:08:52,337 Stop eating crab wrong! 212 00:08:55,799 --> 00:08:56,800 Ah! 213 00:08:57,300 --> 00:09:00,429 Pepper relish on your arancini. Very playful. 214 00:09:00,513 --> 00:09:03,413 Cut through the richness, add a little levity. I love that. 215 00:09:03,599 --> 00:09:05,060 You really know your food. 216 00:09:05,352 --> 00:09:07,562 You could say it's the only thing I'm allowed to talk about. 217 00:09:07,646 --> 00:09:09,773 I'm Charles. I work with Captain Holt. 218 00:09:10,190 --> 00:09:12,735 I'm Vivian Ludley. I work with Kevin. 219 00:09:12,860 --> 00:09:14,862 No. The Vivian Ludley? 220 00:09:15,154 --> 00:09:18,617 Author of Stone Fruits and Stone-Stones: Food of the Paleolithic Era? 221 00:09:18,742 --> 00:09:22,955 I'm a huge fan. It's got the best recipes for making salads out of moss. 222 00:09:23,205 --> 00:09:26,835 The trick is you have to lean into the dirt taste. 223 00:09:27,127 --> 00:09:28,962 A-ha. Mmm. 224 00:09:29,295 --> 00:09:33,217 Chickpeas, tahini, smoked paprika. 225 00:09:33,884 --> 00:09:35,344 They make their own hummus. 226 00:09:35,594 --> 00:09:39,307 Santiago? Sergeant! I'm learning so much. 227 00:09:39,599 --> 00:09:41,225 We both have blue hand towels, 228 00:09:41,309 --> 00:09:42,936 we have the same microwave, 229 00:09:43,020 --> 00:09:45,565 and once I buy coasters made out of geodes, 230 00:09:45,773 --> 00:09:47,984 we'll both have those. [CHUCKLES] Yeah. 231 00:09:48,943 --> 00:09:50,570 No! Hey! My notes! 232 00:09:50,654 --> 00:09:52,990 This is a birthday party, not a recon mission. 233 00:09:53,699 --> 00:09:55,949 You can get this back at the end of the night. 234 00:09:57,287 --> 00:09:59,637 All right. Let's go interact with these dummies. 235 00:10:00,123 --> 00:10:01,207 Wait here. 236 00:10:02,751 --> 00:10:03,919 What do you teach? 237 00:10:04,211 --> 00:10:07,172 Comparative historiography of the French and American revolutions. 238 00:10:07,256 --> 00:10:08,591 Nope. How about you? 239 00:10:08,758 --> 00:10:10,594 Molecular biology. Worse. 240 00:10:11,053 --> 00:10:12,178 What do you study? 241 00:10:12,262 --> 00:10:13,764 Abnormal psychology. 242 00:10:14,014 --> 00:10:15,464 So, like, weirdos and freaks? 243 00:10:16,392 --> 00:10:19,187 You should meet my friend. Hey. 244 00:10:20,563 --> 00:10:22,733 Gina, what are you thinking about right now? 245 00:10:23,358 --> 00:10:26,820 I was thinking how I would make the perfect American president, 246 00:10:26,987 --> 00:10:31,618 based upon my skill set, dance ability, and bloodlust. 247 00:10:32,160 --> 00:10:35,163 That is fascinating. 248 00:10:35,247 --> 00:10:37,833 [GIGGLES] Ashanti. 249 00:10:43,131 --> 00:10:46,760 Oh, man. It's black Tom Selleck and white Sidney Poitier. 250 00:10:47,636 --> 00:10:48,930 [SIGHS] 251 00:10:49,055 --> 00:10:51,807 Come on. All books and no magazines? 252 00:10:51,891 --> 00:10:54,520 What kind of crappy library is full of books? 253 00:10:55,312 --> 00:10:56,563 A crap library. 254 00:10:57,189 --> 00:11:00,317 All of the magazines are in the bathroom. Great solve, Peralta. 255 00:11:00,734 --> 00:11:01,902 Ah! 256 00:11:01,986 --> 00:11:03,113 Can I help you? 257 00:11:03,696 --> 00:11:06,490 Captain, I didn't hear you silently sneak up on me. 258 00:11:06,574 --> 00:11:09,119 Oh, that reminds me. Tell Kevin that I am available 259 00:11:09,203 --> 00:11:10,537 for brunch on Sunday the 17th. 260 00:11:10,621 --> 00:11:12,123 The 17th is a Tuesday. 261 00:11:12,373 --> 00:11:15,168 Why are you talking about The New Yorker all of a sudden? 262 00:11:15,252 --> 00:11:17,302 I always talk about smart stuff, you know, 263 00:11:17,671 --> 00:11:19,881 the Jazz Age, what's in a name, 264 00:11:19,965 --> 00:11:22,927 the 1950s movies that were from the '50s. 265 00:11:23,094 --> 00:11:25,544 Those were the categories on Jeopardy! last night. 266 00:11:26,180 --> 00:11:29,560 Don't try so hard to impress my husband. Yes, sir. 267 00:11:32,479 --> 00:11:33,940 To the crap library. 268 00:11:34,566 --> 00:11:37,318 April 13th, May 2nd… 269 00:11:38,153 --> 00:11:41,615 Come on. Why doesn't my life always work out perfectly? 270 00:11:41,699 --> 00:11:44,117 -[KNOCK ON DOOR] -Uh, just a second! 271 00:11:44,201 --> 00:11:48,081 I'm halfway done! I'm halfway there. I'm halfway done, 272 00:11:48,165 --> 00:11:50,584 -with what's happening in here. -WOMAN: Okay. 273 00:11:51,793 --> 00:11:54,255 [OPERATIC SINGING IN ITALIAN] 274 00:11:56,549 --> 00:11:59,553 This song gets to me every time. It's beautiful. 275 00:11:59,761 --> 00:12:02,222 You must be so proud. I sure am. 276 00:12:02,306 --> 00:12:03,932 How long have you two been together? 277 00:12:04,016 --> 00:12:05,935 We've been partners for almost 30 years. 278 00:12:06,019 --> 00:12:08,354 So, do you two ever get harassed at work? 279 00:12:08,605 --> 00:12:10,147 Harassed? For what? 280 00:12:10,231 --> 00:12:13,694 For being a gay couple who works together in the NYPD. 281 00:12:13,861 --> 00:12:15,070 Uh… 282 00:12:17,698 --> 00:12:19,117 Peralta! Hey! 283 00:12:19,201 --> 00:12:21,702 Don't you one-minute me. I will break that finger off. 284 00:12:21,786 --> 00:12:24,330 Hang up that phone. I am talking to my credit card company. 285 00:12:24,414 --> 00:12:26,416 I tried to get an online subscription to The New Yorker, 286 00:12:26,500 --> 00:12:28,001 and they declined me. 287 00:12:28,085 --> 00:12:29,628 Apparently, based on my previous purchases, 288 00:12:29,712 --> 00:12:31,712 they assumed it was fraud. That's crazy. 289 00:12:32,007 --> 00:12:35,135 I'm fancy. One time, I had coffee flavored ice cream. 290 00:12:35,302 --> 00:12:36,761 Shut up. Okay. 291 00:12:36,845 --> 00:12:38,181 Hang up now. 292 00:12:38,431 --> 00:12:40,266 If you're that desperate, the first two paragraphs 293 00:12:40,350 --> 00:12:42,150 of the article are on the free site. 294 00:12:42,477 --> 00:12:43,979 You have one minute to look it up, 295 00:12:44,063 --> 00:12:46,565 and then if I catch you on that phone again… 296 00:12:47,775 --> 00:12:48,775 Oh, my. 297 00:12:48,859 --> 00:12:52,159 Don't worry. I'm due for an upgrade and my babies are on the cloud. 298 00:12:54,699 --> 00:12:56,159 He is so strong. 299 00:12:59,247 --> 00:13:01,332 Thank you. Lovely party, Kevin. 300 00:13:01,832 --> 00:13:04,086 These tiny pickles are hilarious. 301 00:13:04,336 --> 00:13:05,963 They're called cornichons. 302 00:13:08,215 --> 00:13:10,718 So, that New Yorker article about human trafficking we were discussing? 303 00:13:10,802 --> 00:13:14,138 Mmm, yes. So interesting. Especially the first two paragraphs. 304 00:13:14,222 --> 00:13:17,350 Right, but what did you think of the thesis, vis-à-vis modern slavery, 305 00:13:17,434 --> 00:13:19,384 and its undeniable role in the economy? 306 00:13:19,770 --> 00:13:21,021 Good. 307 00:13:21,105 --> 00:13:23,774 If you ask me, the whole thesis was way off base, 308 00:13:23,858 --> 00:13:25,526 vis-a-vis the rest of the article, 309 00:13:25,610 --> 00:13:29,030 vis-a-vis America… 310 00:13:30,241 --> 00:13:33,869 The article was antislavery. Are you saying that slavery is good? 311 00:13:33,995 --> 00:13:35,537 You know, I think you're missing the point of the article. 312 00:13:35,621 --> 00:13:37,123 You must not be remembering it right. 313 00:13:37,207 --> 00:13:39,167 Well, I just read it last night as I got in bed. 314 00:13:39,251 --> 00:13:40,251 It's quite fresh in my memory. 315 00:13:40,335 --> 00:13:43,172 Ah. You know, I would like to hear more of your thoughts. 316 00:13:43,339 --> 00:13:45,883 And I would love to give them to you, but unfortunately, 317 00:13:45,967 --> 00:13:48,971 I have got to hit the crap library. Excuse me one second. 318 00:13:50,139 --> 00:13:54,101 My last meal on Earth? That's a great question. 319 00:13:54,393 --> 00:13:57,230 I'd go classic French. Ortolan. 320 00:13:57,772 --> 00:13:59,983 Tiny songbird, eaten in a single bite, 321 00:14:00,191 --> 00:14:02,653 bones and all, in open defiance of God. 322 00:14:03,279 --> 00:14:04,988 It's illegal to consume Ortolan, 323 00:14:05,072 --> 00:14:08,422 but I actually got an academic dispensation to eat one once. [SIGHS] 324 00:14:08,785 --> 00:14:10,537 The beak, very crunchy. 325 00:14:10,871 --> 00:14:14,334 That is literally the sexiest thing anyone has ever said. 326 00:14:14,500 --> 00:14:17,962 How are you single? You're not seeing anyone? 327 00:14:21,300 --> 00:14:24,845 No. There's nobody in my life. 328 00:14:26,930 --> 00:14:29,351 Sort of a sad thing to wink about, I realize now. 329 00:14:30,185 --> 00:14:33,187 Aren't you supposed to be babysitting Gina? Doesn't need my help. 330 00:14:33,271 --> 00:14:35,315 She's over there dazzling some psychologists. 331 00:14:35,399 --> 00:14:38,110 All men are at least 30% attracted to me. 332 00:14:38,194 --> 00:14:40,029 My mother cried the day I was born, 333 00:14:40,113 --> 00:14:43,075 because she knew she would never be better than me. 334 00:14:43,241 --> 00:14:45,576 At any given moment, I'm thinking about one thing, 335 00:14:45,660 --> 00:14:48,956 Richard Dreyfuss hunkered over, eating dog food. 336 00:14:49,123 --> 00:14:51,918 I feel like I'm the Paris of people. 337 00:14:52,210 --> 00:14:55,839 Complete overlap of ego and id. It's been theorized, 338 00:14:55,964 --> 00:14:57,674 but I never thought I'd see it. 339 00:14:57,758 --> 00:15:00,470 I'm exquisite. [LAUGHS] 340 00:15:00,970 --> 00:15:02,347 [MOANING] 341 00:15:05,016 --> 00:15:08,604 I can't believe I'm Frenching in the closet. I feel like a teenager. 342 00:15:08,896 --> 00:15:10,523 And I feel like I'm 40 again. 343 00:15:10,689 --> 00:15:15,445 Chew on this shiso leaf. It will give our kissing umami flavor. 344 00:15:21,869 --> 00:15:23,496 Delicious. [EXHALES DEEPLY] 345 00:15:25,164 --> 00:15:27,414 Time to put my newfound knowledge to the test. 346 00:15:28,710 --> 00:15:31,212 So, sir. Popcorn setting. 347 00:15:31,296 --> 00:15:32,841 Always too short, am I right? 348 00:15:33,299 --> 00:15:35,426 I'm sorry? On our microwave. 349 00:15:35,510 --> 00:15:36,886 We have the same microwave. 350 00:15:37,220 --> 00:15:39,620 Oh, I didn't buy it. It, um, came with the house. 351 00:15:40,474 --> 00:15:43,018 Hummus. Thoughts? 352 00:15:43,477 --> 00:15:46,648 I have no thoughts about hummus. 353 00:15:47,441 --> 00:15:49,484 If you'll excuse me. Yeah. 354 00:15:52,405 --> 00:15:54,073 Blink twice if you'd like me to mercy kill you. 355 00:15:54,157 --> 00:15:55,866 I thought I had done enough recon, but clearly, 356 00:15:55,950 --> 00:15:57,550 I've only scratched the surface. 357 00:15:58,328 --> 00:16:02,791 If I'm gonna bond with him, I have to massively violate his privacy. 358 00:16:03,375 --> 00:16:05,586 But Truffaut wrote Breathless. [CHUCKLES] 359 00:16:05,670 --> 00:16:07,880 And I've always considered movies a writer's medium. 360 00:16:07,964 --> 00:16:10,509 I can't agree. It's Godard's film. 361 00:16:10,926 --> 00:16:12,219 Come on. 362 00:16:12,303 --> 00:16:14,304 I mean, Truffaut is also important. 363 00:16:14,388 --> 00:16:17,392 Seriously? Hold this. I've got to go. 364 00:16:19,311 --> 00:16:22,022 Wow. Maybe it is Truffaut's film. 365 00:16:23,148 --> 00:16:26,777 Mighty DVR, tell me the Captain's secrets. Unveil yourself to me. 366 00:16:27,236 --> 00:16:30,782 Oh, How It's Made: Contact Lenses. Bingo! 367 00:16:33,494 --> 00:16:36,789 What are you doing here? I… What? I'm not. What are you doing here? 368 00:16:36,873 --> 00:16:38,541 I need to find a New Yorker that Kevin left by the bed, 369 00:16:38,625 --> 00:16:42,253 so I can justify this whole pro slavery stance I backed myself into. 370 00:16:43,547 --> 00:16:46,174 -Detectives! -PERALTA: Sarge. 371 00:16:46,258 --> 00:16:49,638 I see that you, like I, came up here to chastise Santiago. 372 00:16:49,888 --> 00:16:51,973 Amy, this is low, even for you. 373 00:16:52,057 --> 00:16:54,725 I cannot believe you would both violate 374 00:16:54,809 --> 00:16:56,103 the "please stay downstairs" rule, 375 00:16:56,187 --> 00:16:58,272 which was prominently posted. 376 00:16:58,648 --> 00:16:59,773 Get out of here. 377 00:16:59,857 --> 00:17:02,235 HOLT: I don't know why we have to have this discussion again. 378 00:17:02,319 --> 00:17:04,821 What do we do? Bathroom. Bathroom. 379 00:17:08,325 --> 00:17:09,743 Why are you upset with me? 380 00:17:09,827 --> 00:17:11,871 Your employees are the ones putting a damper on the party. 381 00:17:11,955 --> 00:17:14,540 They are acting terribly. You're the one who's been acting terribly tonight. 382 00:17:14,624 --> 00:17:16,794 You've been curt and snobby with my guests. 383 00:17:16,919 --> 00:17:18,336 You've been needling poor Peralta so much, 384 00:17:18,420 --> 00:17:20,172 you practically made him a new suit. 385 00:17:20,256 --> 00:17:23,843 Needled him a new suit. Even when we're fighting, you're hilarious. Stop it. 386 00:17:23,927 --> 00:17:25,011 Stop it. 387 00:17:25,345 --> 00:17:29,433 Oh, no. Dog. Allergies. Sneezing. No. Get away. 388 00:17:29,517 --> 00:17:31,727 Shh. Grab the dog. 389 00:17:36,149 --> 00:17:40,362 Look at me. Do not blow this for us. 390 00:17:40,947 --> 00:17:43,032 You know what? I knew this wasn't going to work. It never has. 391 00:17:43,116 --> 00:17:45,701 We should have just gone out for dinner to a restaurant, like we do every year. 392 00:17:45,785 --> 00:17:47,204 Why did you make me invite them? 393 00:17:47,288 --> 00:17:49,372 I made you invite them because I like them. 394 00:17:49,456 --> 00:17:52,585 -They're good people. -[SANTIAGO SNEEZING] 395 00:17:54,379 --> 00:17:56,797 Santiago, are you hiding in my bathroom 396 00:17:56,881 --> 00:17:58,981 with a dog that you're deathly allergic to? 397 00:17:59,634 --> 00:18:00,803 SANTIAGO: No. 398 00:18:05,600 --> 00:18:07,352 Occupied. [PANTING] 399 00:18:10,522 --> 00:18:12,733 Well, this has been a stinky 12 hours. 400 00:18:13,026 --> 00:18:16,320 My computer bag got a hole in the bottom and my power cord fell out. 401 00:18:16,404 --> 00:18:20,242 Last night was such a disaster, I wheeze-cried myself to sleep. 402 00:18:20,326 --> 00:18:22,661 Well, at least Captain said he liked us. 403 00:18:22,745 --> 00:18:25,330 Right before he kicked us out of his house for violating his trust. 404 00:18:25,414 --> 00:18:27,250 Why didn't Kevin want to invite us? 405 00:18:27,334 --> 00:18:29,461 We could have been really cool people. 406 00:18:29,753 --> 00:18:31,880 We weren't, but we could have been. 407 00:18:32,005 --> 00:18:35,217 Well, as soon as he unveiled his "no cop talk" policy, I was sunk. 408 00:18:35,301 --> 00:18:37,594 Gruesome murders are the cornerstone of my charm. 409 00:18:37,678 --> 00:18:39,222 Well, he spent the last 30 years with a cop. 410 00:18:39,306 --> 00:18:41,106 Maybe he's sick of hearing about it. 411 00:18:41,642 --> 00:18:44,811 Wait. Maybe that's not what he's sick of. 412 00:18:46,189 --> 00:18:48,858 Santiago, you brilliant bastard. You figured it out! 413 00:18:53,405 --> 00:18:55,824 Hello again, Professor Kevin Cozner. 414 00:18:56,575 --> 00:18:59,287 What do you want? I'd like to tell you about a case I solved. 415 00:18:59,371 --> 00:19:01,289 Thank you, but just as with my home, 416 00:19:01,373 --> 00:19:03,416 my office has a strict "no cop talk" policy. 417 00:19:03,500 --> 00:19:07,600 I figured, but the case that I have solved is the case of the "no cop talk" policy. 418 00:19:08,381 --> 00:19:10,883 There were three things that bothered me about last night. 419 00:19:10,967 --> 00:19:12,385 You didn't want the Nine-Nine at your party, 420 00:19:12,469 --> 00:19:14,019 even though you'd never met us. 421 00:19:14,262 --> 00:19:17,433 Your friends immediately asked Hitchcock and Scully if they were harassed. 422 00:19:17,517 --> 00:19:20,603 And there was something interesting about that photo in your library. 423 00:19:20,687 --> 00:19:23,087 You and the Captain were shunted off to the side. 424 00:19:23,356 --> 00:19:26,402 I don't think you dislike cop talk. I think you dislike cops. 425 00:19:26,527 --> 00:19:28,820 [SCOFFS] I'm married to one. I know. 426 00:19:28,904 --> 00:19:31,198 And I can't imagine it's been fun watching the man you love 427 00:19:31,282 --> 00:19:34,452 marginalized, under-appreciated, and disrespected by the NYPD. 428 00:19:34,786 --> 00:19:37,789 Because he's gay, Raymond has been put through hell by his colleagues. 429 00:19:37,873 --> 00:19:40,626 Many of whom, quite frankly, look exactly like you. 430 00:19:40,918 --> 00:19:44,548 Devastatingly handsome? I'm sorry. I'm uncomfortable with emotions. 431 00:19:44,881 --> 00:19:48,176 So, yes, I decided a long time ago that just because I love Raymond, 432 00:19:48,260 --> 00:19:50,860 doesn't mean I have to love the people he works with. 433 00:19:51,139 --> 00:19:54,100 Good solve, Detective. Nice cop lingo. 434 00:19:54,392 --> 00:19:57,062 Look, I'm really sorry that we ruined your party. 435 00:19:57,730 --> 00:19:59,440 I'd like to make it up to you. 436 00:19:59,982 --> 00:20:02,067 PERALTA: Captain, thank you for joining us. 437 00:20:02,151 --> 00:20:04,612 What's going on? A proper birthday dinner. 438 00:20:04,946 --> 00:20:07,365 Amy chose the restaurant. Captain. 439 00:20:07,949 --> 00:20:10,453 Huh. Perfect. I've always wanted to come here. 440 00:20:10,578 --> 00:20:13,413 PERALTA: Boyle picked the menu. Vivian helped. 441 00:20:13,497 --> 00:20:15,667 Terry chose the champagne. 442 00:20:16,585 --> 00:20:18,503 I'm sorry about your party, sir. 443 00:20:18,754 --> 00:20:21,047 I tried to keep them in line, but I failed. 444 00:20:21,131 --> 00:20:22,174 Well, that's not your job. 445 00:20:22,258 --> 00:20:24,510 I'm only sorry you didn't get a chance to enjoy yourself. 446 00:20:24,594 --> 00:20:26,553 Gina has brought back all the silverware 447 00:20:26,637 --> 00:20:28,187 that she stole from your house. 448 00:20:30,225 --> 00:20:32,144 What? Also, this clock. 449 00:20:33,312 --> 00:20:35,064 Good heavens. This isn't ours. 450 00:20:35,398 --> 00:20:37,483 And my contribution will be to refrain from discussing 451 00:20:37,567 --> 00:20:40,111 The New Yorker for the rest of my living days. 452 00:20:41,237 --> 00:20:43,031 Enjoy. Thank you, Jake. 453 00:20:43,115 --> 00:20:44,865 You're welcome, Kevin. Call me Kev. 454 00:20:45,117 --> 00:20:46,368 Oh. What? 455 00:20:46,619 --> 00:20:48,329 Oh, he told you to say that, didn't he? 456 00:20:48,413 --> 00:20:50,581 Well you are always playing pranks on me, Raymond. 457 00:20:50,665 --> 00:20:52,250 Just once, let me be the funny one. 458 00:20:52,334 --> 00:20:53,376 [SIGHS] 459 00:20:53,460 --> 00:20:55,713 And finally, it is my great pleasure to introduce 460 00:20:55,797 --> 00:20:59,175 the Nine-Nine's own Detective Scully to serenade you. 461 00:21:00,009 --> 00:21:02,387 [OPERATIC SINGING IN ITALIAN] 462 00:21:11,731 --> 00:21:13,692 [SOBS] This part always gets me. 36961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.