All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - S01E12 - Pontiac Bandit.eng.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,672 --> 00:00:04,507 He's here! Boyle's here! 2 00:00:04,591 --> 00:00:07,510 This is so fun! I wish you guys got shot more often. 3 00:00:08,846 --> 00:00:11,139 Buh, buh, buh, back in the Nine-Nine! 4 00:00:11,223 --> 00:00:13,433 -[ALL CHEERING] -Hey! 5 00:00:13,517 --> 00:00:14,809 Welcome back, Detective. 6 00:00:14,893 --> 00:00:16,520 Wow. Is this all for me? 7 00:00:16,604 --> 00:00:18,563 Of course it is. What are you wearing there, buddy? 8 00:00:18,647 --> 00:00:20,899 Oh. None of my pants fit over my butt cast. 9 00:00:20,983 --> 00:00:23,276 Lucky for me, my mom lent me her leg warmers. 10 00:00:23,360 --> 00:00:24,695 That is lucky. 11 00:00:24,779 --> 00:00:26,280 Pretty sweet scooter. 12 00:00:26,364 --> 00:00:28,533 Oh, yeah, I know! Check out these donuts! 13 00:00:28,617 --> 00:00:30,535 Whoo-hoo. 14 00:00:30,619 --> 00:00:33,204 Ah, that went terribly. Can I help you with something? 15 00:00:33,288 --> 00:00:35,038 No, no. Everything's under control. 16 00:00:35,332 --> 00:00:36,874 I picked up a couple reacher-grabbers. 17 00:00:36,958 --> 00:00:37,959 Yeah. 18 00:00:38,084 --> 00:00:40,384 So I'm able to do everything that I used to do. 19 00:00:40,796 --> 00:00:44,216 So now if you'll excuse me, I'm going to go make myself a morning cup of coffee, 20 00:00:44,300 --> 00:00:46,052 like I do every day. 21 00:00:47,011 --> 00:00:48,053 Eh. 22 00:00:48,137 --> 00:00:50,640 Okay. Just gotta… No problem. 23 00:00:51,182 --> 00:00:52,475 ALL: Oh! 24 00:00:52,808 --> 00:00:54,810 -The heart is the hardest part. -ALL: Oh. 25 00:00:55,186 --> 00:00:56,311 Let me get that for you, Boyle. 26 00:00:56,395 --> 00:00:57,397 No need. No need at all. 27 00:00:57,481 --> 00:00:59,031 That's sweet, Rosa. Here we go. 28 00:00:59,441 --> 00:01:02,819 Ah. Hey, Charles, just take my coffee. It's fresh. 29 00:01:02,986 --> 00:01:05,036 Okay, I guess. I mean, if you don't mind. 30 00:01:05,447 --> 00:01:06,864 All right, you got it? Mmm-hmm. 31 00:01:06,948 --> 00:01:08,241 Ah. All righty. 32 00:01:08,325 --> 00:01:10,660 No problem. Why wouldn't you just use your other hand? 33 00:01:10,744 --> 00:01:13,831 [SCREAMS] Hot coffee in my cast. 34 00:01:15,333 --> 00:01:18,961 [SIGHS] Cold milk. Cold milk. 35 00:01:19,796 --> 00:01:21,171 Now it's coming out the bottom. 36 00:01:21,255 --> 00:01:22,339 -It is coming out the bottom of my cast. -GINA: Ew. 37 00:01:22,423 --> 00:01:23,424 [ALL GROAN] 38 00:01:23,675 --> 00:01:25,677 [THEME MUSIC PLAYING] 39 00:01:45,657 --> 00:01:47,908 Hey. What's going on? 40 00:01:47,992 --> 00:01:50,369 Just picked him up on a dozen counts of identity theft. 41 00:01:50,453 --> 00:01:51,871 His name's Doug Judy. 42 00:01:51,955 --> 00:01:53,539 You ever seen him before? No. 43 00:01:53,623 --> 00:01:59,253 ♪ Rosa, Rosa, Rosa Oh, yeah ♪ 44 00:01:59,337 --> 00:02:03,300 ♪ -Beautiful Rosa ♪ -I think he's into me. 45 00:02:03,426 --> 00:02:04,718 What do you do to these perps? 46 00:02:04,802 --> 00:02:06,554 Fear is a powerful aphrodisiac. 47 00:02:06,679 --> 00:02:11,892 Anyway, he said he wants to speak to "John or Jack Peralta or whatever." 48 00:02:12,351 --> 00:02:13,977 What does he want with me? 49 00:02:14,061 --> 00:02:16,021 And should I change my name to Jack Peralta? 50 00:02:16,105 --> 00:02:17,690 Sounds badass. 51 00:02:17,774 --> 00:02:20,068 Jack Peralta… Crocodile Hunter. 52 00:02:20,193 --> 00:02:22,487 Yeah. He said he wants a deal. 53 00:02:22,654 --> 00:02:25,198 He has information about some dude who steals Pontiacs. 54 00:02:25,282 --> 00:02:27,784 Pontiacs? He knows about the Pontiac Bandit. 55 00:02:28,034 --> 00:02:29,410 Listen to me. He specifically said 56 00:02:29,494 --> 00:02:30,620 he knows a guy who steals Pontiacs? 57 00:02:30,704 --> 00:02:32,080 Yeah. I just said that. Chill, man. 58 00:02:32,164 --> 00:02:35,626 Okay. Okay. Sorry. 59 00:02:36,377 --> 00:02:38,171 Okay. [LAUGHS] 60 00:02:39,964 --> 00:02:42,341 Hey, Diaz, come in here. Talk to me. 61 00:02:42,842 --> 00:02:44,051 This dude is super horny. 62 00:02:44,135 --> 00:02:45,219 Yeah. 63 00:02:47,013 --> 00:02:49,515 Ah. Ah, ow. Whoa. 64 00:02:50,684 --> 00:02:53,020 -[SCOOTER BEEPING] -[ALL GROANING] 65 00:02:55,856 --> 00:02:58,275 [SCOOTER BEEPING] 66 00:02:58,525 --> 00:02:59,776 BOYLE: Backing up, guys. 67 00:02:59,860 --> 00:03:01,487 Oh, are you? Huh. 68 00:03:01,695 --> 00:03:03,655 AUTOMATED VOICE: Please get out of my way. I am physically disabled. 69 00:03:03,739 --> 00:03:05,699 One of these buttons. Please get out of my way. I am physically disabled. 70 00:03:05,783 --> 00:03:06,867 -Sorry. Sorry. -[BEEPING] 71 00:03:06,951 --> 00:03:08,536 Oh, you don't have to apologize for anything, Boyle. 72 00:03:08,620 --> 00:03:11,670 You were shot in the line of duty, defending a fellow officer. 73 00:03:12,081 --> 00:03:13,624 You know, the doctor said 74 00:03:13,708 --> 00:03:14,709 that if the bullet was 75 00:03:14,793 --> 00:03:15,876 2 millimeters to the left 76 00:03:15,960 --> 00:03:16,961 and a foot higher, 77 00:03:17,045 --> 00:03:18,379 I might never have walked again. 78 00:03:18,463 --> 00:03:20,757 Everyone here appreciates your heroism, Boyle. 79 00:03:20,882 --> 00:03:22,217 We all want your first day back to be 80 00:03:22,301 --> 00:03:24,845 as pleasant and as comfortable as possible. 81 00:03:24,929 --> 00:03:26,179 Right, Detectives? 82 00:03:26,263 --> 00:03:29,015 Absolutely. Hey, Boyle, you want to choose 83 00:03:29,099 --> 00:03:30,559 where we order lunch from today? 84 00:03:30,643 --> 00:03:33,062 Really? You're lifting the lifetime ban? 85 00:03:33,771 --> 00:03:35,480 I thought my lunch choices were quote, unquote, 86 00:03:35,564 --> 00:03:37,358 horrifying adventures in diarrhea. 87 00:03:37,483 --> 00:03:39,694 Today, Charles, we take that adventure with you. 88 00:03:39,778 --> 00:03:42,155 All right! I've been craving Sudanese all day! 89 00:03:42,322 --> 00:03:43,622 I'll print out some menus. 90 00:03:44,950 --> 00:03:47,953 Ouch. You ran over my foot. 91 00:03:48,829 --> 00:03:51,665 I am in incredible pain. 92 00:03:52,666 --> 00:03:54,167 I used to work at a chop shop. 93 00:03:54,251 --> 00:03:59,090 It was chill. Decent hours, good benefits, you could work while you were high. 94 00:04:00,091 --> 00:04:02,341 Which I never did 'cause that's irresponsible. 95 00:04:02,677 --> 00:04:03,677 Anyway, we did a lot of work 96 00:04:03,761 --> 00:04:05,638 for this dude who stole Pontiacs. 97 00:04:06,013 --> 00:04:07,223 The Pontiac Bandit! 98 00:04:07,974 --> 00:04:10,560 Okay. We called him Bill, but whatever. 99 00:04:10,727 --> 00:04:11,728 No, not "whatever." 100 00:04:11,812 --> 00:04:13,855 The Pontiac Bandit is my nemesis. 101 00:04:13,939 --> 00:04:15,231 I've been chasing this guy for eight years. 102 00:04:15,315 --> 00:04:16,441 He's stolen hundreds of cars. 103 00:04:16,525 --> 00:04:17,734 All of them Pontiacs. 104 00:04:17,818 --> 00:04:18,943 He's never left any evidence 105 00:04:19,027 --> 00:04:20,111 and he's never been caught on camera. 106 00:04:20,195 --> 00:04:21,196 The guy is a ghost. 107 00:04:21,280 --> 00:04:22,948 Super ghost. He's a super ghost. 108 00:04:23,073 --> 00:04:24,532 Before we go any further, 109 00:04:24,616 --> 00:04:25,784 we need to know if you're for real. 110 00:04:25,868 --> 00:04:26,952 Describe the guy. 111 00:04:27,036 --> 00:04:28,663 Asian dude. Maybe 5'8". 112 00:04:28,955 --> 00:04:31,416 Spiky black hair. Rocks in both ears. 113 00:04:31,541 --> 00:04:33,959 Always wears a black suit, and speaks with a British accent, 114 00:04:34,043 --> 00:04:36,045 like my girl, Dame Judi Dench. 115 00:04:36,546 --> 00:04:37,922 I have impeccable taste. 116 00:04:38,214 --> 00:04:39,256 So would you say he looks 117 00:04:39,340 --> 00:04:41,300 sort of like this? 118 00:04:41,384 --> 00:04:42,384 That's Bill. 119 00:04:42,468 --> 00:04:44,638 This is a composite sketch from 10 interviews I've done. 120 00:04:44,722 --> 00:04:46,223 Perfect match. 121 00:04:46,557 --> 00:04:49,518 So all you know is what a bunch of other mopes have said over the years? 122 00:04:49,602 --> 00:04:52,021 Anything else? Yeah. 123 00:04:52,897 --> 00:04:54,272 I know how to get in touch with him. 124 00:04:54,356 --> 00:04:55,441 Doug Judy! 125 00:04:58,152 --> 00:04:59,652 You wanted to see me, Captain? 126 00:04:59,821 --> 00:05:02,907 My husband's dog, Cheddar, had relations with a neighbor dog, Karate, 127 00:05:02,991 --> 00:05:04,993 and produced these two smaller dogs. 128 00:05:05,410 --> 00:05:08,997 He insisted that I find them a good home, with someone we trust. 129 00:05:10,498 --> 00:05:14,711 You can trust me! Dogs are my whole life. Also work. 130 00:05:15,170 --> 00:05:17,256 Doing work and hanging with dogs. 131 00:05:17,340 --> 00:05:18,633 That's my lifestyle! 132 00:05:18,841 --> 00:05:19,842 [SNEEZES] 133 00:05:20,468 --> 00:05:21,510 [SNEEZING] 134 00:05:21,636 --> 00:05:22,637 [COUGHS] 135 00:05:22,887 --> 00:05:24,263 You're allergic to dogs, aren't you? 136 00:05:24,347 --> 00:05:28,351 No. I just need an EpiPen, because my happiness is making my throat close up. 137 00:05:28,684 --> 00:05:30,353 Hand me the small dog, Santiago. 138 00:05:32,272 --> 00:05:33,273 [SNEEZES] 139 00:05:36,526 --> 00:05:39,112 So the burner phone that Doug Judy used to contact 140 00:05:39,196 --> 00:05:41,197 the Pontiac Bandit is at his mom's house. 141 00:05:41,281 --> 00:05:44,701 He's agreed to help us catch the Bandit if we drop all charges against him. 142 00:05:44,785 --> 00:05:47,078 How many cars would you say this Pontiac Bandit has stolen? 143 00:05:47,162 --> 00:05:48,747 Two hundred and thirty that I know of. 144 00:05:48,831 --> 00:05:51,031 But the real number could be in the millions. 145 00:05:51,125 --> 00:05:52,825 You're not very good at math. Hmm. 146 00:05:53,211 --> 00:05:54,378 What are the charges against Judy? 147 00:05:54,462 --> 00:05:57,339 Twelve counts of identity theft. But I've been chasing him for a month. 148 00:05:57,423 --> 00:05:58,632 Oh, a month. 149 00:05:58,716 --> 00:06:01,135 I've been trying to catch the Pontiac Bandit for eight years! 150 00:06:01,219 --> 00:06:02,720 You know how many months that is? 151 00:06:02,804 --> 00:06:05,557 Ninety-six. Eighty… Forty.. . Six years… Months. 152 00:06:05,724 --> 00:06:08,268 Do you need a math tutor? Because the department will provide one for you. 153 00:06:08,352 --> 00:06:09,644 I can't tell if you're being serious. 154 00:06:09,728 --> 00:06:11,521 I'm on the fence here. 155 00:06:11,605 --> 00:06:14,650 Diaz caught him. It's your call. 156 00:06:14,900 --> 00:06:17,653 Look, this guy's for real. A thousand push-ups. 157 00:06:17,945 --> 00:06:19,822 A thousand push-ups? Really? Yes. 158 00:06:20,949 --> 00:06:22,951 Okay. I'm in. 159 00:06:23,535 --> 00:06:24,535 What's "a thousand push-ups"? 160 00:06:24,619 --> 00:06:27,163 Oh, we were in the academy together and we hated all the drills. 161 00:06:27,247 --> 00:06:30,333 So now when we're on a case and one of us says "a thousand push-ups," 162 00:06:30,417 --> 00:06:33,586 it means, I'm so sure I'm right that if I'm wrong I'll do a thousand push-ups. 163 00:06:33,670 --> 00:06:36,924 It's a pact we made. It really just means "trust me." And I do. 164 00:06:37,591 --> 00:06:39,343 Okay. Make the deal. 165 00:06:39,427 --> 00:06:42,096 Yes! I've got you now, Pontiac Bandit! 166 00:06:42,263 --> 00:06:45,057 Whoo! Feels good to finally say that in front of actual people 167 00:06:45,141 --> 00:06:46,726 instead of just the mirror. 168 00:06:49,186 --> 00:06:53,441 All right. So we grab the burner, catch the Bandit, become police legends. 169 00:06:53,525 --> 00:06:55,318 My mom's car's here. She's home. 170 00:06:56,445 --> 00:06:58,571 You gotta take these cuffs off. No way. 171 00:06:58,655 --> 00:06:59,948 She doesn't know I'm a criminal. 172 00:07:00,032 --> 00:07:03,132 She thinks I own an architecture firm with all white employees. 173 00:07:03,243 --> 00:07:06,120 That's racist. Why stop there? Why not tell her you're an astronaut? 174 00:07:06,204 --> 00:07:09,249 'Cause space is scary. You saw what it did to Sandy Bullock! 175 00:07:09,333 --> 00:07:12,211 Yeah, I'm with him on this one. I'll stay on Earth, thank you very much. 176 00:07:12,295 --> 00:07:14,838 Yeah. Right. Come on, Rosa. 177 00:07:14,922 --> 00:07:17,822 We can play act with his mom for two minutes to get a lead. 178 00:07:18,009 --> 00:07:19,052 Fine. 179 00:07:19,802 --> 00:07:23,347 One false move and I Tase you in front of your mom. 180 00:07:25,809 --> 00:07:28,562 Dougie! Oh, my beautiful boy. 181 00:07:29,688 --> 00:07:31,147 Well, shouldn't you be at work? 182 00:07:31,231 --> 00:07:33,108 Never too busy to see my mama. Oh. 183 00:07:33,192 --> 00:07:36,737 Mama, this is my girlfriend, Rosa. 184 00:07:37,988 --> 00:07:42,368 And this is my personal assistant, Mangy Carl. 185 00:07:42,494 --> 00:07:45,496 Ah, it's nice to meet you. You can just call me Carl. 186 00:07:45,580 --> 00:07:47,916 Mangy Carl used to be a homeless gentleman. 187 00:07:48,208 --> 00:07:50,001 I work with a charity that finds jobs 188 00:07:50,085 --> 00:07:51,293 for down-on-their-luck white people. 189 00:07:51,377 --> 00:07:53,922 Oh. He's just a big old angel. 190 00:07:54,297 --> 00:07:57,468 He's been so good to the whites. 191 00:07:57,593 --> 00:08:00,387 [LAUGHS] Yes, he is. Yeah. 192 00:08:00,471 --> 00:08:01,805 This guy. 193 00:08:01,889 --> 00:08:03,182 Oh. 194 00:08:04,058 --> 00:08:06,393 Hey, speaking of which, we should probably grab that phone, you know, 195 00:08:06,477 --> 00:08:08,729 so you can get back to architecturals. 196 00:08:08,813 --> 00:08:10,313 Yes. It's in the spare bedroom. 197 00:08:10,397 --> 00:08:12,441 I'll go with you. It's a mess. 198 00:08:12,525 --> 00:08:14,694 Actually, we can handle it on our own, ma'am. 199 00:08:14,778 --> 00:08:15,778 Thank you so much. 200 00:08:15,862 --> 00:08:20,075 Why don't you just stay up here and chap it up with Rosa? 201 00:08:21,284 --> 00:08:22,952 Well, that sounds nice! 202 00:08:23,036 --> 00:08:25,329 We can get to know each other a little. 203 00:08:25,413 --> 00:08:28,041 I love getting to know people. It's my jam. 204 00:08:29,877 --> 00:08:30,878 [SLURPING] 205 00:08:31,003 --> 00:08:32,588 Oh, how good is this food? 206 00:08:32,672 --> 00:08:33,672 I'm eating it! 207 00:08:33,756 --> 00:08:35,591 They accidentally put a stone in mine. 208 00:08:35,675 --> 00:08:36,884 Oh. No, no, no, no. 209 00:08:36,968 --> 00:08:38,469 That's the hoof. [GASPS] 210 00:08:38,928 --> 00:08:41,097 That's the best part of the stew. 211 00:08:41,514 --> 00:08:42,514 Oh, man. 212 00:08:42,598 --> 00:08:45,518 Think of it as marrow nugget wrapped in a thick toenail. 213 00:08:45,602 --> 00:08:46,603 [GAGS] 214 00:08:47,437 --> 00:08:48,564 [SLURPS] Mmm. 215 00:08:48,814 --> 00:08:50,440 Hey, did I tell you guys what the doctor said? 216 00:08:50,524 --> 00:08:51,983 Mmm-hmm. A couple times. 217 00:08:52,067 --> 00:08:53,943 But we'd love to hear it again. 218 00:08:54,027 --> 00:08:56,529 He said that if the bullet was a fraction of an inch 219 00:08:56,613 --> 00:09:00,158 to the left and 2 feet up, it would have hit my brain. 220 00:09:00,242 --> 00:09:01,827 Oh. Yeah. 221 00:09:01,911 --> 00:09:03,246 Yeah. [SLURPING] 222 00:09:04,414 --> 00:09:05,498 Ugh. 223 00:09:05,874 --> 00:09:09,085 Back in the game. When can we meet? 224 00:09:10,336 --> 00:09:12,922 Damn, you're a good assistant. I could get used to this. 225 00:09:13,006 --> 00:09:14,423 How long till he usually gets back to you? 226 00:09:14,507 --> 00:09:16,426 Mmm, like 10 minutes. Chill, Mangy. 227 00:09:16,593 --> 00:09:18,804 I can't chill. I've never been this close before. 228 00:09:18,888 --> 00:09:21,681 I gotta admit, your enthusiasm makes me want you to catch him. 229 00:09:21,765 --> 00:09:24,601 Thank you. Are these LaserDiscs? 230 00:09:24,685 --> 00:09:26,937 Yeah. I robbed a Tower Records back in '92. 231 00:09:27,021 --> 00:09:28,772 Kept my faves. Doug Judy. 232 00:09:28,898 --> 00:09:29,898 Ooh. 233 00:09:29,982 --> 00:09:31,691 Blade Runner, Tron… 234 00:09:31,775 --> 00:09:33,443 Oh! Fievel Goes West? 235 00:09:33,527 --> 00:09:37,657 Yes, sir. I love that little mouse. His journey, the story of America. 236 00:09:37,741 --> 00:09:39,242 I could not agree more. 237 00:09:39,576 --> 00:09:41,035 Fievel? Papa. 238 00:09:41,119 --> 00:09:45,289 Fievel! Papa! 239 00:09:45,373 --> 00:09:47,208 Fievel! You guys having fun? 240 00:09:47,292 --> 00:09:48,376 Hey. 241 00:09:48,460 --> 00:09:51,260 'Cause I'm not. His mom put this stupid braid in my hair! 242 00:09:51,380 --> 00:09:52,381 Oh, it looks beautiful. 243 00:09:52,465 --> 00:09:53,799 Yeah. It's kind of cute. 244 00:09:55,176 --> 00:09:56,594 Please have my children. 245 00:09:56,928 --> 00:09:58,095 [PHONE CHIMES] 246 00:09:59,597 --> 00:10:02,724 It's him. Parking lot on Flatbush and Vanderbilt in 15 minutes. 247 00:10:02,808 --> 00:10:03,851 Let's go. 248 00:10:03,935 --> 00:10:06,229 Wait, wait, wait, wait. Diaz looks like a dirty criminal, 249 00:10:06,313 --> 00:10:07,438 but you look like a cop, man. 250 00:10:07,522 --> 00:10:10,422 You can't go over there like that. What'd you have in mind? 251 00:10:10,943 --> 00:10:12,861 Don't call it a comeback 252 00:10:12,945 --> 00:10:14,946 I been here for years Rockin' my peers 253 00:10:15,030 --> 00:10:17,824 And putting suckas in fear Makin' the tears rain down 254 00:10:17,908 --> 00:10:21,035 Like a monsoon Listen to the bass go boom 255 00:10:21,119 --> 00:10:23,497 Explosion, overpowerin' 256 00:10:23,581 --> 00:10:26,167 Over the competition I'm towerin'… 257 00:10:26,793 --> 00:10:28,335 I don't look like a cop now! 258 00:10:28,419 --> 00:10:30,619 No, you look like a Boyz II Men Easter album. 259 00:10:31,256 --> 00:10:32,256 Burn. 260 00:10:32,340 --> 00:10:34,050 It's not a burn. It's cool. 261 00:10:35,551 --> 00:10:37,679 Gina, we've been looking all over for you. 262 00:10:38,179 --> 00:10:40,265 You can't just disappear and leave a sign on your desk 263 00:10:40,349 --> 00:10:41,599 that says "Gone leavin'." 264 00:10:41,725 --> 00:10:44,478 I'm hiding from Charles. I can't take him anymore. 265 00:10:44,853 --> 00:10:48,231 It's safe in here because his scooter can't get up the steps in the hallway. 266 00:10:48,315 --> 00:10:49,941 Gina. Have some compassion. 267 00:10:50,025 --> 00:10:51,776 Boyle got hurt doing something brave. 268 00:10:51,860 --> 00:10:54,697 You didn't have to do physical therapy with him, Amy. 269 00:10:55,115 --> 00:11:00,078 Pedal, pedal, pedal, pedal, pedal, push! Pedal, pedal, pedal, pedal, pedal, push! 270 00:11:00,370 --> 00:11:02,920 All this cycling makes me feel like Lance Armstrong. 271 00:11:03,164 --> 00:11:06,334 Like you use performance enhancing drugs and have one teste? 272 00:11:06,751 --> 00:11:08,002 Wouldn't you like to know? 273 00:11:08,086 --> 00:11:10,088 How long can you possibly hide in here? 274 00:11:10,297 --> 00:11:12,299 I sent all the Captain's calls here. 275 00:11:12,383 --> 00:11:14,384 My phone battery's at 100% charge 276 00:11:14,468 --> 00:11:17,054 and I have 10 loose diner mints in my purse. 277 00:11:17,138 --> 00:11:18,889 This is my home now. 278 00:11:20,433 --> 00:11:22,435 I gotta say, this suit is growing on me. 279 00:11:22,685 --> 00:11:23,685 Looks good. 280 00:11:23,769 --> 00:11:26,480 Is it triple-breasted somehow? There's no such thing. 281 00:11:26,564 --> 00:11:28,233 What about the girl in Total Recall? 282 00:11:28,317 --> 00:11:32,154 Mmm. Triple bitties. Triple bitties. Triple bitties. 283 00:11:33,071 --> 00:11:34,280 There's no sign of anyone. 284 00:11:34,364 --> 00:11:36,115 Ah. You sure about this? 285 00:11:36,199 --> 00:11:38,827 A thousand push-ups. Okay. 286 00:11:39,536 --> 00:11:40,746 Heads up. 287 00:11:44,334 --> 00:11:45,960 Who the hell are you? Where's Bill? 288 00:11:46,044 --> 00:11:47,044 He hadn't heard from you in a while, 289 00:11:47,128 --> 00:11:49,129 so he sent me to make sure everything was cool. 290 00:11:49,213 --> 00:11:51,257 Apparently, it's not. Who are they? 291 00:11:51,591 --> 00:11:54,718 They're with me. This is the buyer, Carl Mangerman. 292 00:11:54,802 --> 00:11:57,430 What's up? I don't know them, I don't trust them. 293 00:11:57,597 --> 00:11:59,767 He meets with you, alone, or it's off. 294 00:12:00,225 --> 00:12:01,643 I'll text the address. 295 00:12:05,189 --> 00:12:07,482 Come on! I promise you this. 296 00:12:07,566 --> 00:12:09,943 They have not heard the last of Carl Mangerman. 297 00:12:11,570 --> 00:12:16,326 Sergeant, I'd like you to meet Richard and Dan. They are puppies. 298 00:12:16,910 --> 00:12:18,202 Very cute, sir. 299 00:12:18,286 --> 00:12:20,986 Maybe your twins would like some little, furry friends? 300 00:12:21,498 --> 00:12:23,416 I'm sorry, sir, but that's impossible. 301 00:12:24,000 --> 00:12:27,378 With the twins learning how to walk, chaos reigns at the Jeffords household. 302 00:12:27,462 --> 00:12:31,758 I can't let those innocent pups into that madhouse. Terry won't do you like that! 303 00:12:31,842 --> 00:12:32,843 I understand. 304 00:12:33,135 --> 00:12:38,516 Just know, you have disappointed all three of us. 305 00:12:39,975 --> 00:12:41,310 That's cold, sir. 306 00:12:44,063 --> 00:12:47,232 All right, it's worth the risk. We send him in alone. 307 00:12:47,316 --> 00:12:49,816 No, we do not. Something doesn't smell right to me. 308 00:12:49,945 --> 00:12:51,612 Could be my dad's suit. He died in it. 309 00:12:51,696 --> 00:12:53,990 He died in it? Oh, man! 310 00:12:54,282 --> 00:12:55,450 [PHONE CHIMES] 311 00:12:57,828 --> 00:12:59,037 They just sent the location. 312 00:12:59,121 --> 00:13:00,246 DOUG: Man, this dude is cautious. 313 00:13:00,330 --> 00:13:03,580 If I show up one minute late, or I'm not alone, he's done with me. 314 00:13:04,210 --> 00:13:05,377 This is your last shot. 315 00:13:05,461 --> 00:13:07,421 I can't let the Pontiac Bandit get away. 316 00:13:07,505 --> 00:13:09,798 Put a wire on him, get a tactical team in as back-up. 317 00:13:09,882 --> 00:13:10,883 It's the only way. 318 00:13:10,967 --> 00:13:13,093 Doug Judy and I know this guy. You have to trust us. 319 00:13:13,177 --> 00:13:14,720 Do I? One of you is a criminal, 320 00:13:14,804 --> 00:13:16,889 and the other one is dressed like Steve Harvey. 321 00:13:16,973 --> 00:13:18,724 It's over. I'm ending this now. 322 00:13:18,808 --> 00:13:20,602 Sorry, Jake. Seriously? 323 00:13:21,520 --> 00:13:23,229 Yeah. A thousand push-ups. 324 00:13:23,313 --> 00:13:25,613 Well, I raise you. Two thousand push-ups. What? 325 00:13:26,066 --> 00:13:28,651 That's not how this works! I said a thousand push-ups. You have to back me up. 326 00:13:28,735 --> 00:13:30,235 That's the pact. End of story. 327 00:13:30,487 --> 00:13:31,947 Well, I break the pact. 328 00:13:32,156 --> 00:13:34,157 I hope you understand how serious this is to me. 329 00:13:34,241 --> 00:13:35,450 Come on, Rosa. 330 00:13:35,534 --> 00:13:37,453 Can't you read between the lines, man? 331 00:13:37,537 --> 00:13:39,205 Don't quote Die Hard. 332 00:13:39,372 --> 00:13:42,041 Sorry. But we're still sending him in alone. 333 00:13:45,003 --> 00:13:46,754 We need evidence. So get him talking. 334 00:13:46,838 --> 00:13:49,591 Ask questions about money, cars, specifics. 335 00:13:50,175 --> 00:13:52,803 I'm gettin' kind of nervous, man. This dude is for real. 336 00:13:52,887 --> 00:13:54,221 You sure you got everything covered? 337 00:13:54,305 --> 00:13:55,555 Yeah. 338 00:13:55,639 --> 00:13:58,809 There's a body on the back door, eyes on the side door and two guys 339 00:13:58,893 --> 00:14:00,560 out on the corner. You're gonna be fine. 340 00:14:00,644 --> 00:14:03,772 What about choppers? You got choppers with snipers and rockets? 341 00:14:04,023 --> 00:14:07,023 No one has rocket choppers, although that does sound amazing. 342 00:14:09,488 --> 00:14:11,906 So what did I miss? Tell me all the jokes. 343 00:14:11,990 --> 00:14:13,540 Everything funny that happened. 344 00:14:13,742 --> 00:14:16,286 Uh, Charles, we really need to get back to… 345 00:14:16,453 --> 00:14:18,329 Hitchcock called himself Scully by accident. 346 00:14:18,413 --> 00:14:21,082 I did! But it brought me and Scully closer together. 347 00:14:21,666 --> 00:14:24,001 [LAUGHS] That's great. What else? 348 00:14:24,085 --> 00:14:28,007 Oh. Oh, I laughed too hard and lost another highlighter. 349 00:14:28,466 --> 00:14:30,050 Does anyone have skinny forearms? 350 00:14:30,134 --> 00:14:32,428 Fine. Great. 351 00:14:36,557 --> 00:14:38,142 Yeah, it's way down there by my butt. 352 00:14:38,226 --> 00:14:39,476 Oh, yeah. Yeah, yeah, that's it. 353 00:14:39,560 --> 00:14:40,811 Is that it? Yep, yep. 354 00:14:40,895 --> 00:14:42,772 Oh. Okay. [SIGHS] Right there. 355 00:14:42,856 --> 00:14:45,275 Got it. Oh, my God. 356 00:14:45,567 --> 00:14:47,152 Where's my grandmother's ring? 357 00:14:47,486 --> 00:14:49,154 Oop. Found it. 358 00:14:49,655 --> 00:14:50,697 I'll be right back. 359 00:14:51,323 --> 00:14:53,867 AUTOMATED VOICE: Please get out of my way. I am physically disabled. 360 00:14:53,951 --> 00:14:55,327 Please get out of my way. 361 00:14:56,703 --> 00:14:58,540 Welcome to the Boyle-free zone. 362 00:14:59,040 --> 00:15:03,586 Please turn off all cell phones so as not to attract any unwanted attention. 363 00:15:04,546 --> 00:15:05,922 Can I offer you a mint? 364 00:15:07,465 --> 00:15:09,133 We've got eyes on the Bandit. He's a block away. 365 00:15:09,217 --> 00:15:10,552 PERALTA: You ready? 366 00:15:10,718 --> 00:15:12,618 You and me, Jakey, we were born ready. 367 00:15:12,887 --> 00:15:14,056 Go, Judy, go. 368 00:15:18,435 --> 00:15:19,436 [SHUTTER CLICKING] 369 00:15:19,562 --> 00:15:21,313 PERALTA: We meet at last, Pontiac Bandit. 370 00:15:21,397 --> 00:15:23,274 For eight years I've tracked you. 371 00:15:24,400 --> 00:15:25,950 And today, I'm taking you down. 372 00:15:27,528 --> 00:15:30,198 Doug Judy, can you hear me? Say something to test the wire. 373 00:15:30,282 --> 00:15:33,493 Hey, Diaz. After we put the cuffs on this guy, 374 00:15:33,577 --> 00:15:37,622 I'll be free for dinner. You like spaghetti and weed? 375 00:15:38,915 --> 00:15:40,125 The mic works. 376 00:15:40,917 --> 00:15:42,460 DOUG: My man. What's up? 377 00:15:42,877 --> 00:15:44,086 MAN: Pleasure to see you again. 378 00:15:44,170 --> 00:15:45,588 DOUG: Let's talk about cars. 379 00:15:45,672 --> 00:15:48,675 I got my shop up and running again, I can do anything you want. 380 00:15:48,759 --> 00:15:52,387 Blue cars, red cars. Big cars, small cars. 381 00:15:52,471 --> 00:15:54,473 You know… Cars. Cars… 382 00:15:54,557 --> 00:15:56,976 What's he doing? Talking about cars. 383 00:16:02,357 --> 00:16:04,484 Boyle. Where is everyone? 384 00:16:04,568 --> 00:16:06,194 Hiding from me in the evidence room. 385 00:16:06,278 --> 00:16:08,863 They think I don't know but Gina's been live tweeting the whole thing. 386 00:16:08,947 --> 00:16:10,297 She live tweets everything. 387 00:16:10,657 --> 00:16:12,367 Ruined Downton Abbey for me. 388 00:16:12,451 --> 00:16:14,244 Maybe it was too soon for me to come back. 389 00:16:14,328 --> 00:16:16,913 I would've just stayed at home, but I was getting lonely and bored. 390 00:16:16,997 --> 00:16:20,447 One day I looked out the window for four hours. I didn't see anything. 391 00:16:22,086 --> 00:16:23,087 Hmm. 392 00:16:23,296 --> 00:16:24,964 DOUG: You know what else is great about cars? 393 00:16:25,048 --> 00:16:28,300 The way they look. How they stop, how they start. 394 00:16:28,384 --> 00:16:29,760 That's it. I'm calling it. No! 395 00:16:29,844 --> 00:16:31,494 Move, people. We're going in now. 396 00:16:36,727 --> 00:16:38,395 DIAZ: NYPD! Down! Down! On your knees! 397 00:16:38,479 --> 00:16:39,605 Hands on your head. 398 00:16:40,397 --> 00:16:41,982 Gotcha, Pontiac Bandit. 399 00:16:42,316 --> 00:16:43,567 Where's Doug Judy? 400 00:16:43,651 --> 00:16:46,570 He went to the bathroom. I'm just here to give him a haircut. 401 00:16:46,654 --> 00:16:47,737 I don't know what's going on! 402 00:16:47,821 --> 00:16:51,534 A likely story, Pontiac… But actually you do have a lot of hair products. 403 00:16:51,618 --> 00:16:52,994 He's gone. He ran. 404 00:16:53,078 --> 00:16:54,245 Why would he do that? 405 00:16:54,329 --> 00:16:55,788 He helped us catch the Pontiac Bandit. 406 00:16:55,872 --> 00:16:57,582 That was the deal. It doesn't make any sense, unless… 407 00:16:57,666 --> 00:16:59,266 Doug Judy is the Pontiac Bandit. 408 00:17:00,627 --> 00:17:03,672 Put out an APB. Seal off everything for a 20-block radius. 409 00:17:04,005 --> 00:17:06,466 Yeah, don't bother looking for me. I'm in the wind. 410 00:17:06,550 --> 00:17:07,634 [IMITATES WIND HOWLING] 411 00:17:07,718 --> 00:17:10,596 If you're close enough for me to hear you, you're close enough for me to catch you. 412 00:17:10,680 --> 00:17:12,682 Nah. I got a relay set up, brother. 413 00:17:13,224 --> 00:17:15,434 So if you're the Pontiac Bandit, who's this joker? 414 00:17:15,518 --> 00:17:17,853 DOUG: Couple years ago you were getting really close, 415 00:17:17,937 --> 00:17:20,647 so I started telling all my associates if they ever got caught, 416 00:17:20,731 --> 00:17:22,274 they should describe me as… 417 00:17:22,358 --> 00:17:24,736 Asian dude, 5'8", spiky hair… 418 00:17:24,820 --> 00:17:25,945 Wears diamond earrings. And has a… 419 00:17:26,029 --> 00:17:27,072 British accent. 420 00:17:27,197 --> 00:17:29,824 So then you hired a guy who matched that exact description. 421 00:17:29,908 --> 00:17:33,358 No, no, no, no, no. That's my barber, Norman Lee. He gave me the idea. 422 00:17:33,745 --> 00:17:35,496 You know if you can't come in, I do house calls. 423 00:17:35,580 --> 00:17:38,830 You just text me a location, and I could be there in half an hour. 424 00:17:39,419 --> 00:17:40,419 Good to know. 425 00:17:40,503 --> 00:17:42,796 You know, you should actually use him while he's there. 426 00:17:42,880 --> 00:17:44,131 He'll give you a dope fade. 427 00:17:44,215 --> 00:17:46,634 I get dope enough fades from my current barber, thank you. 428 00:17:46,718 --> 00:17:48,344 So you dragged us over here, went in there, 429 00:17:48,428 --> 00:17:51,055 pretended to talk and then snuck out the basement, am I right? 430 00:17:51,139 --> 00:17:54,725 DOUG: The basement connected to another basement, which connected to a garage. 431 00:17:54,809 --> 00:17:56,436 Which is where my boy picked me up. 432 00:17:56,520 --> 00:17:57,813 Your boy? 433 00:17:58,230 --> 00:18:00,482 Oh, that guy from the meet-up, he works for you. 434 00:18:00,566 --> 00:18:01,566 Woop. Woop. Woop. 435 00:18:01,650 --> 00:18:03,777 He pretended to be spooked by me and Diaz in the parking lot, 436 00:18:03,861 --> 00:18:06,404 to make sure that we'd let you go to the next meeting by yourself. 437 00:18:06,488 --> 00:18:08,031 Ding, ding, ding, ding, ding! 438 00:18:08,115 --> 00:18:09,407 You win a teddy bear! 439 00:18:09,491 --> 00:18:11,744 You lied to me, Doug Judy. I gotta be honest. 440 00:18:11,828 --> 00:18:13,528 I'm pretty disappointed right now. 441 00:18:13,913 --> 00:18:15,414 I mean, was that even really your mom? 442 00:18:15,498 --> 00:18:16,624 Hell, yeah, that's my real mom. 443 00:18:16,708 --> 00:18:19,502 I wanted to see her one last time before I disappeared. 444 00:18:20,462 --> 00:18:22,088 I told you I was sensitive, Rosa. 445 00:18:22,172 --> 00:18:25,091 Yeah, you did. Why don't you come back here and take me out to dinner? 446 00:18:25,175 --> 00:18:28,720 Ah. [LAUGHS] I know you're trying to trap me, 447 00:18:28,804 --> 00:18:30,848 but crazy thing is, I'm tempted. 448 00:18:31,390 --> 00:18:34,768 That's how hot I find you. Sorry, it had to go down this way, Peralta. 449 00:18:34,852 --> 00:18:36,937 Maybe we could've been friends in another world, 450 00:18:37,021 --> 00:18:39,732 if I hadn't just fooled you like a little bitch! 451 00:18:41,442 --> 00:18:43,027 [LAUGHS] Bitch! 452 00:18:45,030 --> 00:18:46,156 Okay. 453 00:18:51,787 --> 00:18:54,414 Hey, Captain. We thought we'd get more work done in here because… 454 00:18:54,498 --> 00:18:56,290 You're all hiding from Boyle. 455 00:18:56,374 --> 00:18:58,168 Not me, Captain. I was napping. 456 00:18:58,460 --> 00:18:59,586 That's worse. 457 00:18:59,670 --> 00:19:01,588 Captain, we all think Boyle's a hero, 458 00:19:01,672 --> 00:19:04,091 but it's very difficult to be around him right now. 459 00:19:04,175 --> 00:19:07,345 I was in the bathroom with him, sir. It was a nightmare. 460 00:19:07,845 --> 00:19:10,431 Hey, Sarge. This cast has a special crotch hole. 461 00:19:10,515 --> 00:19:12,315 It's like a doggy door for my penis. 462 00:19:12,892 --> 00:19:13,976 Shake. 463 00:19:16,146 --> 00:19:18,196 That man took a bullet for this precinct! 464 00:19:18,732 --> 00:19:21,359 He's a guy who is always looking for love and friendship, 465 00:19:21,443 --> 00:19:23,445 and he needs it now more than ever. 466 00:19:23,654 --> 00:19:25,504 But you all turned your backs on him! 467 00:19:26,198 --> 00:19:28,408 And you should all be ashamed of yourselves. 468 00:19:28,992 --> 00:19:30,201 [GIGGLING] 469 00:19:30,285 --> 00:19:32,913 I'm sorry. Those puppies are so cute. 470 00:19:32,997 --> 00:19:35,333 They do undercut your tone a bit, sir. 471 00:19:36,167 --> 00:19:39,017 But on the plus side, I think I know what to do with them. 472 00:19:41,005 --> 00:19:45,510 Detective Boyle, I think you might be able to give these dogs a good home. 473 00:19:47,929 --> 00:19:48,930 [GROANS] 474 00:19:49,014 --> 00:19:50,265 AUTOMATED VOICE: You are off the scooter. 475 00:19:50,349 --> 00:19:52,309 If you have fallen, please call a doctor. 476 00:19:52,393 --> 00:19:56,188 I don't know, Captain, I don't know if I should… Okay. Oh. 477 00:19:56,272 --> 00:19:57,273 [CHUCKLES] 478 00:19:57,982 --> 00:20:01,485 It tickles. They like me so much. 479 00:20:02,695 --> 00:20:03,904 [SOBS] 480 00:20:04,489 --> 00:20:05,866 Are you crying, Santiago? 481 00:20:06,283 --> 00:20:07,700 I'm so allergic. 482 00:20:07,784 --> 00:20:10,034 Can you tell the scooter to call an ambulance? 483 00:20:10,412 --> 00:20:11,413 [INHALES DEEPLY] 484 00:20:12,455 --> 00:20:16,417 Hey. So, I went back to the mom's house. 485 00:20:16,501 --> 00:20:18,211 Unsurprisingly, a dead end. 486 00:20:18,295 --> 00:20:19,879 I got a lot of work to do, Peralta. 487 00:20:19,963 --> 00:20:22,424 Wait. I wanna say something. 488 00:20:22,508 --> 00:20:25,427 We've worked together long enough that I know how much you hate apologies. 489 00:20:25,511 --> 00:20:29,014 I just wanna ask you to join the Doug Judy case, officially. 490 00:20:29,098 --> 00:20:30,766 As partners. I want to catch this guy 491 00:20:30,850 --> 00:20:32,350 and I can't do it without you. 492 00:20:33,394 --> 00:20:34,896 No. You can't. 493 00:20:36,147 --> 00:20:38,024 Now, I believe I owe you a thousand push-ups. 494 00:20:38,108 --> 00:20:41,277 I don't care about the push-ups, Jake. I care that you didn't honor our pact. 495 00:20:41,361 --> 00:20:42,737 I've always trusted you, and when you did that, 496 00:20:42,821 --> 00:20:43,905 it made me feel like you don't trust me. 497 00:20:43,989 --> 00:20:45,782 I know. And I'm sorry. It won't happen again. 498 00:20:45,866 --> 00:20:48,660 No. It won't. Now get down on the floor. 499 00:20:48,744 --> 00:20:50,495 What? You just said you didn't care about the push-ups. 500 00:20:50,579 --> 00:20:51,788 I changed my mind. 501 00:20:52,456 --> 00:20:53,625 Fair enough. 502 00:20:55,376 --> 00:20:56,586 A pact's a pact. 503 00:20:57,921 --> 00:20:58,922 [GRUNTS] 504 00:21:00,340 --> 00:21:02,800 One, two, three… 505 00:21:03,927 --> 00:21:05,094 Six hundred twelve. 506 00:21:05,178 --> 00:21:06,220 Night, Peralta. 507 00:21:06,304 --> 00:21:07,430 -Night. -WOMAN: Night. 508 00:21:10,935 --> 00:21:14,271 Six hundred and thirteen. Hey, Ronald. 509 00:21:16,357 --> 00:21:17,358 [GROANS] 510 00:21:19,109 --> 00:21:22,779 One thousand is so many push-ups. 511 00:21:22,863 --> 00:21:25,283 I'm never gonna make it. What am I at? 512 00:21:25,659 --> 00:21:27,201 Nine hundred and one. 513 00:21:27,285 --> 00:21:28,911 Thank you, Captain. 514 00:21:28,995 --> 00:21:31,205 -You said two thousand. Remember? -[GROANS] 515 00:21:31,289 --> 00:21:33,208 I should've trusted you! [SOBS] 39669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.