All language subtitles for Attack.On.Finland.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].fin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,701 --> 00:00:39,289
EU:lla on maiden yhteinen kyberuhkien
torjuntaan erikoistunut poliisiyksikkö.
4
00:00:40,665 --> 00:00:45,295
Se nimittää tehtäviinsä
toimijoita useista EU-maista.
5
00:00:47,005 --> 00:00:51,593
Osa operaatioista
luokitellaan "epävirallisiksi".
6
00:01:02,020 --> 00:01:05,273
Sylvia. Tiedän, ettei ole hyvä hetki,
mutta...
7
00:01:05,357 --> 00:01:07,150
-Niin?
8
00:01:07,400 --> 00:01:09,569
-Meidän pitäisi puhua.
9
00:01:11,404 --> 00:01:14,157
-Puhutaan, mutta ei nyt.
10
00:01:14,324 --> 00:01:15,951
-Selvä.
11
00:01:31,132 --> 00:01:33,843
Signaali on aktiivinen,
joten voidaan jatkaa.
12
00:01:34,678 --> 00:01:37,305
Madsen, Tanner. Kuunnelkaa.
13
00:01:37,556 --> 00:01:42,227
Tietojemme mukaan talo on tyhjä.
Titovin perhe lähti iltapäivällä.
14
00:01:42,852 --> 00:01:46,106
Naapuritalokin on tyhjillään.
15
00:01:46,648 --> 00:01:48,400
Olkaa silti varovaisia.
16
00:01:48,483 --> 00:01:50,777
Melkein perillä.
17
00:01:56,408 --> 00:01:58,660
Ensimmäinen lomamurtosi?
-Ei.
18
00:01:58,827 --> 00:02:00,954
Tavallinen viikonloppumurto.
19
00:02:01,037 --> 00:02:03,331
Ei ole vielä joulu.
20
00:02:11,798 --> 00:02:14,676
Signaali on vihreä.
-Voitte mennä.
21
00:02:21,057 --> 00:02:23,602
Kyberrikoksilla näyttää tienaavan hyvin.
22
00:02:25,103 --> 00:02:26,897
Kiva kämppä.
-Mmm.
23
00:02:32,527 --> 00:02:34,362
Avaan lukot.
24
00:02:37,115 --> 00:02:38,825
He ovat sisällä.
25
00:02:38,992 --> 00:02:41,119
Hyvää makua ei näköjään rahalla saa.
26
00:02:41,202 --> 00:02:42,829
-Ole hiljaa.
27
00:02:50,003 --> 00:02:53,173
Agentit menevät toiseen kerrokseen.
28
00:03:03,558 --> 00:03:07,312
Etsikää oikea laite skannaamalla käsin.
29
00:03:11,358 --> 00:03:14,694
Vihreä signaali.
Ottakaa se ja lähtekää.
30
00:03:35,131 --> 00:03:38,009
Älä...
Perkele!
31
00:03:39,094 --> 00:03:41,304
Älä nouse ylös.
32
00:03:41,471 --> 00:03:42,889
En satuta sinua.
33
00:03:43,431 --> 00:03:46,434
Hei! Talo ei ole tyhjä.
34
00:03:46,601 --> 00:03:48,645
Yhdessä makuuhuoneista on tyttö.
35
00:03:49,980 --> 00:03:52,774
-Liikettä havaittu,
neljä kohdetta lähestyy jalan.
36
00:03:52,857 --> 00:03:54,568
Naapuritalon suunnasta.
37
00:03:54,651 --> 00:03:56,653
Lähettäkää auto.
38
00:03:56,736 --> 00:03:58,363
15 sekuntia.
39
00:03:58,572 --> 00:04:02,284
-Hälytys on lauennut.
-Poistukaa heti.
40
00:04:02,450 --> 00:04:03,952
-Melkein valmista.
41
00:04:18,008 --> 00:04:19,843
Voi luoja. Ammuin lasta.
42
00:04:21,553 --> 00:04:23,305
Ammuin lasta.
43
00:04:23,763 --> 00:04:25,849
Liikettä havaittu talon sisällä.
44
00:04:26,933 --> 00:04:29,060
-Heidät on saatava heti ulos.
45
00:04:29,352 --> 00:04:31,187
-Hengitä!
-Mennään!
46
00:04:31,354 --> 00:04:32,772
Jätä poika!
47
00:04:32,939 --> 00:04:36,067
Sylvia, ala tulla!
48
00:04:36,484 --> 00:04:38,862
Poistukaa pohjoisparvekkeen kautta.
49
00:04:49,205 --> 00:04:51,291
Tanner, Madsen, kuuletteko!
50
00:04:51,458 --> 00:04:54,502
Onko tietokone mukananne?
Kyllä.
51
00:04:55,921 --> 00:04:58,548
Miten helvetissä noin kävi?
52
00:04:59,174 --> 00:05:01,134
-Se ei ollut sinun syytäsi.
53
00:05:18,276 --> 00:05:21,279
Ihan saatanan sama, kenen syytä se oli.
54
00:05:22,155 --> 00:05:23,782
Ammuin lapsen!
55
00:05:24,241 --> 00:05:26,368
Lapsen, helvetti soikoon.
56
00:05:26,701 --> 00:05:28,620
-Se ei ollut sinun syytäsi.
57
00:05:58,024 --> 00:06:00,485
Kulkukorttinne, olkaa hyvä.
58
00:06:00,694 --> 00:06:02,654
Kiitoksia.
59
00:06:04,239 --> 00:06:07,951
Madsen ampui Leonid Titovin pojan Jurin.
60
00:06:08,118 --> 00:06:10,829
-Sylviaa ei pidä syyttää.
Vastuu on minun.
61
00:06:10,996 --> 00:06:15,458
-En syytä ketään. Haluan vain,
että ruotsalaiset tutkivat hänet.
62
00:06:15,625 --> 00:06:20,297
Korrektius on välttämätöntä.
Ohjesääntöjä tulee noudattaa.
63
00:06:32,642 --> 00:06:36,313
Titovin tietokone on hallussamme.
Poika pelasi sillä verkkopelejä.
64
00:06:36,479 --> 00:06:40,400
Murrettuamme sen, odotamme
löytävämme todisteet Titovia vastaan.
65
00:06:41,401 --> 00:06:45,196
Rahanpesua, väärän tiedon levittämistä
ja niin edelleen.
66
00:06:47,449 --> 00:06:50,452
Mutta nyt emme voi hyödyntää tietoja.
67
00:06:50,619 --> 00:06:55,248
Tapaus on kirjattu murtona ja tappona.
Kiistämme EU:n osallisuuden.
68
00:06:55,415 --> 00:06:58,084
-Entä epävirallisesti?
69
00:06:58,293 --> 00:07:01,963
Titovilla on yhä vaikutusvaltaa
Venäjällä. Häntä suojellaan.
70
00:07:04,090 --> 00:07:07,218
-Selvä.
-Jatkan sotkun siivoamista, -
71
00:07:07,385 --> 00:07:09,429
ja sinä palaat Suomeen.
72
00:07:10,055 --> 00:07:11,932
Toistaiseksi.
73
00:07:15,560 --> 00:07:17,437
Oliko vielä muuta?
74
00:07:18,855 --> 00:07:20,357
-Ei.
75
00:07:30,075 --> 00:07:33,161
Emme voi painaa tätä villaisella.
76
00:07:33,328 --> 00:07:36,748
Joudut käymään läpi
perusteellisen tutkinnan.
77
00:07:37,624 --> 00:07:39,793
Tämä on ollut varmasti raskasta.
78
00:07:39,918 --> 00:07:44,047
Laitamme sinut virkavapaalle
siksi aikaa, kun...
79
00:07:44,256 --> 00:07:47,175
Tekikö Madsen virheen?
80
00:07:47,384 --> 00:07:49,678
Ei.
Tapahtuneen jälkeen, -
81
00:07:49,886 --> 00:07:52,847
vieläkö työskentelisit
Sylvia Madsenin kanssa?
82
00:07:56,768 --> 00:07:58,853
Kyllä työskentelisin.
83
00:09:05,545 --> 00:09:09,716
Minulla on ollut
vähän raskasta, eikä ole ollut aikaa.
84
00:09:11,343 --> 00:09:13,887
On ollut vaikeaa.
85
00:09:13,970 --> 00:09:16,389
Yritän järjestää sinulle
siirron Ruotsiin...
86
00:09:16,556 --> 00:09:19,184
-Oletko huolehtinut Radovanin haudasta?
87
00:09:20,852 --> 00:09:24,022
-Olen.
-Tuoreita kukkia?
88
00:09:30,528 --> 00:09:33,323
-Tarvitsetko rahaa?
89
00:09:33,490 --> 00:09:35,367
-En, isä.
90
00:09:36,326 --> 00:09:41,915
Tulin käymään, koska olen poikasi.
91
00:09:48,546 --> 00:09:51,007
Minun poikani on kuollut.
92
00:09:51,466 --> 00:09:53,593
Hän oli sotilas.
93
00:09:54,386 --> 00:09:55,887
Sinä et ole.
94
00:10:00,016 --> 00:10:03,311
Sinun ei tarvitse tulla tänne enää.
95
00:10:31,006 --> 00:10:35,719
En voi tehdä mitään.
Sinun täytyy odottaa maanantaihin.
96
00:10:35,885 --> 00:10:37,387
-
Sijoitit rahani.
97
00:10:37,554 --> 00:10:43,476
Joo, mutta jostain syystä
en saa siirrettyä rahoja.
98
00:10:43,643 --> 00:10:45,895
Miten niin ei onnistu?
99
00:10:46,146 --> 00:10:50,066
Olen autolautalla matkalla Suomesta,
joten soitetaan maanantaina.
100
00:10:52,110 --> 00:10:54,195
Helvetti.
101
00:12:03,348 --> 00:12:08,019
Hei, Sylvia.
Ajattelin vain soitella.
102
00:12:11,773 --> 00:12:16,069
Soita takaisin, kun kuulet viestin.
103
00:12:42,595 --> 00:12:45,640
VASA, TIEDÄMME TILANTEESI
Mitä helvettiä...?
104
00:12:48,852 --> 00:12:51,771
VOIMME AUTTAA
105
00:13:12,917 --> 00:13:16,462
Vasa? Minä olen Anya.
106
00:13:16,588 --> 00:13:19,632
-Miten löysit minut? Mitä haluat?
107
00:13:19,757 --> 00:13:22,927
-Olen lakimies, ja minulla on ehdotus.
108
00:13:34,814 --> 00:13:36,316
Eli...
109
00:13:36,441 --> 00:13:38,985
-Tiedän, että sinulla on rahahuolia.
110
00:13:39,527 --> 00:13:41,529
-Mistä tiedät?
111
00:13:42,447 --> 00:13:43,865
-Voin auttaa.
112
00:13:45,908 --> 00:13:48,244
-Miten?
113
00:13:48,494 --> 00:13:51,331
-Isäsi on eversti Borislav Janković.
114
00:13:51,623 --> 00:13:53,791
Pitääkö paikkansa?
-Kyllä.
115
00:13:53,958 --> 00:13:56,711
-Häntä syytettiin väärin perustein.
116
00:13:56,919 --> 00:13:59,047
Tuomittiin vankeuteen.
117
00:13:59,255 --> 00:14:01,632
Ja EU muokkaa maanne historiaa
118
00:14:01,799 --> 00:14:04,260
omien etujensa mukaisesti.
119
00:14:04,427 --> 00:14:06,346
Se on surullista.
120
00:14:07,055 --> 00:14:10,308
Työnantajani tarjoaa mahdollisuuden -
121
00:14:10,516 --> 00:14:13,227
hyvittää asia isällesi.
122
00:14:16,522 --> 00:14:19,400
Ja rikastua siinä sivussa.
123
00:14:21,527 --> 00:14:24,405
En ole palkkatappaja enkä rikollinen.
124
00:14:24,572 --> 00:14:27,492
-Moni vannoo yhä uskollisuutta isällesi
125
00:14:27,617 --> 00:14:29,660
ja edesmenneelle veljellesi.
126
00:14:30,703 --> 00:14:32,580
He auttavat sinua.
127
00:14:41,714 --> 00:14:43,674
Harkitse asiaa.
128
00:14:47,011 --> 00:14:49,305
Millaisista summista puhumme?
129
00:14:49,722 --> 00:14:51,974
-Tähtitieteellisistä.
130
00:15:05,988 --> 00:15:09,158
Kenraali Morel
on esittänyt EU-johtajille -
131
00:15:09,367 --> 00:15:13,371
tiukennuksia
Venäjän vastaisiin pakotteisiin, -
132
00:15:13,579 --> 00:15:16,958
jos kyberhyökkäysten puolustelu jatkuu.
133
00:15:17,166 --> 00:15:20,419
-Kenraali Morel on
kiistelty henkilö juuri nyt.
134
00:15:20,586 --> 00:15:23,214
Hän tarvitsee suojelua
matkallaan Suomessa.
135
00:15:23,422 --> 00:15:25,967
Hänellä on hyvät välit presidenttiinne.
136
00:15:26,133 --> 00:15:27,969
He ovat vanhoja ystäviä.
137
00:15:28,177 --> 00:15:31,097
Mutta huomioiden maanne
suhteen Venäjään,
138
00:15:31,305 --> 00:15:34,100
odotettavissa on poliittista kuohuntaa.
139
00:15:38,354 --> 00:15:41,148
Järjestämmekö hänelle henkivartijan?
140
00:15:42,942 --> 00:15:44,944
Se ei ole tarpeen.
141
00:15:45,361 --> 00:15:48,781
Me hoidamme asian. Vähin äänin.
142
00:15:48,948 --> 00:15:52,785
Tiedän juuri oikean henkilön.
143
00:15:55,788 --> 00:15:59,625
Hei, Sylvia täällä.
Moi.
144
00:16:00,334 --> 00:16:04,380
Anteeksi, etten ole soittanut.
-Ei se mitään.
145
00:16:04,505 --> 00:16:06,298
Se oli melko...
146
00:16:06,465 --> 00:16:09,552
...vaikeaa kaiken tapahtuneen jälkeen.
147
00:16:10,219 --> 00:16:11,720
Tiedän.
148
00:16:12,721 --> 00:16:14,098
Miten voit?
149
00:16:14,265 --> 00:16:16,684
Olen palannut töihin.
150
00:16:16,851 --> 00:16:19,019
Ja tulen Helsinkiin.
151
00:16:19,770 --> 00:16:24,483
Ai. -Pariksi päiväksi.
Ehdittäisiinkö nähdä?
152
00:16:26,652 --> 00:16:28,195
Se olisi mukavaa.
153
00:16:28,362 --> 00:16:31,532
Voidaan ehkä tehdä jotain kivaa.
154
00:16:32,491 --> 00:16:34,160
Joo.
155
00:16:36,287 --> 00:16:38,122
Joo.
156
00:17:35,513 --> 00:17:40,226
Aikaa on kaksi viikkoa.
Suunnitelman on oltava kaikille selvä.
157
00:17:40,601 --> 00:17:43,437
Ymmärrättehän operaation tärkeyden?
158
00:17:43,604 --> 00:17:46,857
Ja tiedätte, että olin sodassa -
159
00:17:47,650 --> 00:17:50,861
yhdessä Vasan veljen ja isän kanssa.
160
00:17:51,445 --> 00:17:55,616
Vasan sana on siis laki.
161
00:17:57,576 --> 00:17:59,995
Onko selvä?
162
00:18:03,874 --> 00:18:06,377
Onko asia selvä?
-
Da.
163
00:18:06,502 --> 00:18:08,462
-
Da. -Da.
164
00:18:08,629 --> 00:18:10,214
Jatketaan.
165
00:18:10,381 --> 00:18:13,467
Kuten sanoin, kaksi viikkoa...
166
00:18:27,064 --> 00:18:29,108
Ja hyvä lyöntikin vielä!
167
00:18:32,361 --> 00:18:35,447
Laitan päälle tumman puvun.
168
00:18:35,614 --> 00:18:39,118
Haluat näyttää hänen henkivartijaltaan?
-Minähän olen!
169
00:18:39,326 --> 00:18:42,037
-Niinkö? Pelkkä henkivartija?
-Mmm.
170
00:18:42,204 --> 00:18:44,498
-Et muuta?
-En.
171
00:18:46,250 --> 00:18:49,128
-Onko Morel korruptoitunut?
-En ole sanonut mitään.
172
00:18:49,253 --> 00:18:51,255
Olen vain henkivartija.
173
00:18:51,922 --> 00:18:53,674
-Eli on.
174
00:18:59,305 --> 00:19:00,890
Okei...
175
00:19:10,399 --> 00:19:11,942
Selvä, hmm.
176
00:19:12,109 --> 00:19:14,528
-Minun vuoroni.
-Hemmetti.
177
00:19:17,823 --> 00:19:22,077
-Mikset ole perustanut perhettä?
Asettuisit aloillesi...
178
00:19:22,286 --> 00:19:25,414
-Ehkei kohdalle ole osunut
sopivaa ihmistä.
179
00:19:28,918 --> 00:19:30,878
-Onko sellaista?
180
00:19:31,003 --> 00:19:33,255
-On, mutta...
181
00:19:34,381 --> 00:19:37,426
Se olisi mahdotonta.
182
00:19:39,678 --> 00:19:41,430
Vai niin.
183
00:19:44,975 --> 00:19:46,810
Mitä Stefanille kuuluu?
184
00:19:46,977 --> 00:19:50,606
Hyvää. Hän on taas
kotona lasten kanssa.
185
00:20:10,501 --> 00:20:12,795
No niin, huoneeni on tässä.
186
00:20:25,140 --> 00:20:27,184
Tuletko?
187
00:21:02,511 --> 00:21:05,764
Et ole vieläkään kertonut,
mitä halusit sanoa.
188
00:21:05,931 --> 00:21:07,850
-Tiedän.
189
00:21:16,400 --> 00:21:19,445
-Hyvä siis, että jään toiseksikin yöksi.
190
00:21:37,254 --> 00:21:41,008
Suomen itsenäisyyspäivää juhlitaan 6.12.
191
00:21:41,175 --> 00:21:45,220
Juhlallisuuksia edeltävät
vieraiden tervehdykset.
192
00:21:45,387 --> 00:21:47,640
Vieraiden joukossa -
193
00:21:47,806 --> 00:21:51,060
on lukuisia diplomaatteja
ja kulttuurihenkilöitä.
194
00:21:51,268 --> 00:21:54,271
Viralliset juhlallisuudet
alkoivat aamulla -
195
00:21:54,480 --> 00:21:58,525
lipunnostolla Tähtitorninmäellä.
196
00:21:58,692 --> 00:22:00,945
Presidentin päivä alkoi -
197
00:22:01,070 --> 00:22:04,198
seppeleenlaskulla sankarihaudalle -
198
00:22:04,365 --> 00:22:06,241
ja Mannerheimin haudalle.
199
00:22:06,408 --> 00:22:11,455
Presidenttiparin päivä jatkuu
jumalanpalveluksella Tuomiokirkossa.
200
00:22:12,706 --> 00:22:15,709
Suomi itsenäistyi vuonna 1917.
201
00:22:15,876 --> 00:22:19,463
Maa on EU:n jäsen
ja ollut aktiivinen YK:ssa...
202
00:23:34,496 --> 00:23:36,415
Hyvää iltaa.
203
00:23:37,166 --> 00:23:40,044
Herra Morel, henkivartijanne tuli
204
00:23:40,878 --> 00:23:43,505
-Hyvää iltaa.
-
Bonsoir.
205
00:23:43,672 --> 00:23:45,716
Sylvia, ma chérie.
206
00:23:45,924 --> 00:23:48,719
Otatko juotavaa?
Avasin samppanjapullon.
207
00:23:48,886 --> 00:23:51,055
-Lasillinen tuskin haittaa.
208
00:23:51,847 --> 00:23:54,808
Très bien. Laura.
209
00:23:57,061 --> 00:23:58,520
-Kiitos.
210
00:23:58,687 --> 00:24:00,522
-
Merci.
211
00:24:00,689 --> 00:24:03,192
Santé.
-Kippis.
212
00:24:31,387 --> 00:24:33,555
Suomi itsenäistyi -
213
00:24:33,764 --> 00:24:35,891
Venäjästä vuonna 1917 -
214
00:24:36,100 --> 00:24:38,686
ja on nyt EU:n vahva jäsenmaa.
215
00:24:38,852 --> 00:24:42,439
Joidenkin mielestä yhteinen raja
Venäjän kanssa selittää, -
216
00:24:42,606 --> 00:24:47,277
miksei Suomi ole liittynyt Natoon.
Mutta tänään on suomalaisten juhlapäivä.
217
00:24:47,486 --> 00:24:49,446
Presidentinlinna täyttyy -
218
00:24:49,655 --> 00:24:52,825
merkkihenkilöistä, diplomaateista
ja kuninkaallisista.
219
00:24:52,992 --> 00:24:55,369
Valtavan suosittua ajanvietettä -
220
00:24:55,536 --> 00:24:58,330
on katsoa suoraa lähetystä linnasta -
221
00:24:58,539 --> 00:25:01,750
ja kommentoida vaatteita ja pareja.
222
00:26:21,663 --> 00:26:24,333
Tässä Keisarinna, kuuleeko Omerta?
223
00:26:24,792 --> 00:26:26,877
Omerta kuulee. Jatka, Keisarinna.
224
00:26:27,044 --> 00:26:29,046
Kuokkavieras on asemissa.
225
00:26:29,213 --> 00:26:31,382
17 minuuttia.
226
00:26:31,590 --> 00:26:33,467
-
Selvä, 17.
227
00:27:00,744 --> 00:27:06,417
Se oli tärkeä päätös.
Suurta ilmatilaanne pitää puolustaa.
228
00:27:06,834 --> 00:27:11,922
-Suomi on ollut aina tärkeä
Euroopalle ja YK:lle.
229
00:27:14,341 --> 00:27:16,969
Prosessi on ollut haasteellinen.
230
00:27:17,136 --> 00:27:20,139
Etenkin mitä tulee
HX-hävittäjäohjelmaan.
231
00:27:21,473 --> 00:27:24,309
Se on strategiamme
hybridisodankäyntiä vastaan.
232
00:27:24,977 --> 00:27:27,730
-Kippis.
-Kippis.
233
00:27:27,938 --> 00:27:29,398
-Sylvia?
234
00:27:49,084 --> 00:27:51,754
SKANNATAAN PUHELINTAAJUUKSIA
235
00:29:03,409 --> 00:29:06,412
O? Kolme minuuttia.
236
00:29:07,204 --> 00:29:09,289
Kuokkavieras on valmiina.
237
00:30:03,093 --> 00:30:05,846
Aktivoidaan signaalinhäirintä.
238
00:30:21,570 --> 00:30:23,739
Pudottakaa aseet!
239
00:30:23,906 --> 00:30:26,742
Seinää vasten!
Kädet pään taakse!
240
00:30:37,336 --> 00:30:40,464
Älkää liikkuko!
241
00:30:41,215 --> 00:30:43,842
Lasken kolmeen. 3, 2, 1!
242
00:30:44,718 --> 00:30:47,429
Menkää!
Pysykää maassa!
243
00:30:54,144 --> 00:30:57,105
Yläkertaan!
244
00:30:57,940 --> 00:31:01,109
Maahan!
245
00:31:01,443 --> 00:31:05,030
Mene maahan!
Laita ase pois!
246
00:31:23,549 --> 00:31:25,634
Maahan!
247
00:31:49,992 --> 00:31:52,578
Hissi viritetty.
248
00:31:52,911 --> 00:31:54,830
-
Toinen kerros viritetty.
249
00:31:55,789 --> 00:31:58,167
-
Pääovet viritetty.
250
00:31:58,709 --> 00:32:00,919
-Kamerat valmiina.
251
00:32:04,131 --> 00:32:07,593
Valvontakamerat ovat nyt hallussamme.
252
00:32:09,970 --> 00:32:12,264
Vaihe yksi valmis.
253
00:32:17,144 --> 00:32:19,688
Pysykää maassa!
254
00:32:27,529 --> 00:32:30,407
Puhun teille pääsalista.
255
00:32:30,699 --> 00:32:34,328
Pysykää maassa älkääkä hätääntykö.
256
00:32:36,038 --> 00:32:37,789
Puhelinverkko on alhaalla.
257
00:32:38,415 --> 00:32:41,835
Samoin dataverkko.
Hallitsemme tilannetta.
258
00:32:42,002 --> 00:32:44,838
Pysykää maassa!
-Älkää tehkö mitään typerää.
259
00:32:45,047 --> 00:32:47,090
-Älkää liikkuko!
260
00:32:47,716 --> 00:32:49,718
Tänne sieltä!
261
00:32:49,927 --> 00:32:51,929
-Kukaan ei liiku!
262
00:32:52,888 --> 00:32:56,975
-Kaikkiin oviin on viritetty räjähteitä.
263
00:32:57,601 --> 00:33:01,146
Älkää siis yrittäkö paeta.
Koskee joka huonetta.
264
00:33:01,313 --> 00:33:04,233
Pysykää maassa älkääkä hätäilkö.
265
00:33:04,524 --> 00:33:07,319
Himmennämme valot.
266
00:33:09,780 --> 00:33:11,406
Pysykää maassa!
267
00:33:11,615 --> 00:33:13,575
Hallitsemme tilannetta.
268
00:33:13,784 --> 00:33:15,911
Ketään ei satuteta.
269
00:33:39,518 --> 00:33:41,395
Herra presidentti.
270
00:33:43,105 --> 00:33:44,856
Nouse ylös.
271
00:33:59,204 --> 00:34:00,747
Menkää.
272
00:34:01,248 --> 00:34:02,791
Vauhtia!
273
00:34:05,168 --> 00:34:07,713
Omerta, tilanneraportti.
274
00:34:08,755 --> 00:34:11,008
Ovet on varmistettu.
275
00:34:12,926 --> 00:34:14,469
Ulos.
276
00:34:18,932 --> 00:34:20,809
Menkää!
277
00:34:21,143 --> 00:34:23,228
Ulos. Äkkiä nyt!
278
00:34:26,356 --> 00:34:28,358
Vasemmalle!
279
00:34:29,693 --> 00:34:31,403
Ylös!
280
00:37:14,566 --> 00:37:16,234
Yhdistäkää.
281
00:37:16,443 --> 00:37:18,653
-
Peter Nylund Helsingistä.
282
00:37:18,820 --> 00:37:23,450
Presidentinlinnaamme on hyökätty.
283
00:37:29,914 --> 00:37:32,584
O, oletko paikantanut kohteen?
284
00:37:32,834 --> 00:37:34,669
En vielä.
285
00:37:36,254 --> 00:37:37,672
Etsi hänet.
286
00:37:41,509 --> 00:37:43,678
Kenraali Morel.
287
00:37:43,845 --> 00:37:46,056
Tulkaa esiin.
288
00:37:47,015 --> 00:37:49,309
Säästä aikaamme.
289
00:37:50,101 --> 00:37:53,396
Tuskin haluatte,
että alamme ampua ihmisiä.
290
00:37:56,107 --> 00:37:58,443
Alan teloittaa panttivankeja.
291
00:38:00,153 --> 00:38:02,656
Olen täällä.
292
00:38:07,243 --> 00:38:08,828
Väistä.
293
00:38:15,919 --> 00:38:17,837
Kukas hän on?
294
00:38:21,216 --> 00:38:23,301
Seuralaiseni.
295
00:38:24,761 --> 00:38:27,514
-Seuralaisesi?
-Niin.
296
00:38:27,681 --> 00:38:30,433
Ota mukaan. Hän kuuluu pakettiin.
297
00:38:30,850 --> 00:38:33,103
Tarvitsemme häntä myöhemmin.
298
00:38:34,270 --> 00:38:36,022
Menkää!
299
00:39:10,473 --> 00:39:13,059
Selvä.
300
00:39:14,352 --> 00:39:16,312
Istukaa alas.
301
00:39:30,785 --> 00:39:32,287
-Kädet.
302
00:39:32,537 --> 00:39:36,499
Ryhmä koottu. Tilanne hallussa.
303
00:39:49,512 --> 00:39:51,890
Tässä on komisario Markus Tanner.
304
00:39:52,056 --> 00:39:53,766
Kenen kanssa puhun?
305
00:39:54,184 --> 00:39:56,269
-Johdatko tilannetta?
306
00:39:56,436 --> 00:39:58,396
Olen neuvottelija.
307
00:39:58,563 --> 00:40:01,357
Kuka siellä?
-Vasa Janković.
308
00:40:05,695 --> 00:40:09,741
Kuulimme laukauksia.
Ovatko kaikki kunnossa?
309
00:40:09,908 --> 00:40:12,327
Aikeenamme ei ole satuttaa ketään.
310
00:40:12,702 --> 00:40:14,746
Miten presidentti voi?
311
00:40:14,913 --> 00:40:16,456
Hyvin.
312
00:40:16,623 --> 00:40:18,416
Entä muut?
313
00:40:18,625 --> 00:40:20,126
Hyvin.
314
00:40:20,335 --> 00:40:23,713
Todista meille,
että kaikki ovat kunnossa.
315
00:40:24,130 --> 00:40:25,548
Onnistuuko?
316
00:40:25,715 --> 00:40:28,301
Saatte ensin pienen lahjan.
317
00:40:30,220 --> 00:40:32,764
Puhelu on katkennut.
318
00:40:45,109 --> 00:40:46,569
Kaikki ylös!
319
00:40:47,028 --> 00:40:48,446
Heti!
320
00:40:49,364 --> 00:40:51,407
Nopeammin!
321
00:41:02,543 --> 00:41:04,128
Menkää!
322
00:41:09,133 --> 00:41:11,135
Äkkiä nyt!
323
00:41:36,744 --> 00:41:39,038
Menkää!
324
00:42:03,688 --> 00:42:05,481
Vaihe kaksi valmis.
325
00:42:05,648 --> 00:42:08,443
Hyvä. Jatka suunnitelman mukaisesti.
326
00:42:15,616 --> 00:42:17,702
Tanner täällä.
327
00:42:17,827 --> 00:42:21,247
Emme vapauta
enempää vieraita tällä erää.
328
00:42:22,248 --> 00:42:24,667
Onko presidentti yhä siellä?
329
00:42:25,918 --> 00:42:27,462
-
On hän täällä.
330
00:42:28,379 --> 00:42:30,923
Hänellä on seuranaan...
331
00:42:31,090 --> 00:42:33,968
No, tärkeitä ihmisiä.
332
00:42:34,385 --> 00:42:36,220
Pidämme heidät vankeina.
333
00:42:38,139 --> 00:42:40,683
Mitkä ovat vaatimuksesi?
334
00:42:43,853 --> 00:42:47,190
Vaadin ensinnäkin, -
335
00:42:48,107 --> 00:42:52,195
että isäni Borislav Janković
vapautetaan.
336
00:42:52,570 --> 00:42:55,698
Tuokaa hänet tänne helikopterilla.
337
00:42:55,865 --> 00:42:58,785
Ja toisekseen
haluan yksityiskoneen.
338
00:42:58,951 --> 00:43:02,789
Tankattuna ja valmiina lähtöön Malmilta.
339
00:43:04,207 --> 00:43:05,917
Ja kolmanneksi -
340
00:43:06,125 --> 00:43:09,962
jonkun, joka osaa
siirtää kryptovaluuttoja -
341
00:43:10,171 --> 00:43:13,216
käyttööni puolen tunnin sisään.
342
00:43:14,384 --> 00:43:17,053
Saatte lisää ohjeita myöhemmin.
343
00:43:50,336 --> 00:43:52,296
Tutkimme DDoS-hyökkäystä.
344
00:43:52,463 --> 00:43:55,717
Bottiverkko koostui tuhansista koneista.
345
00:43:55,842 --> 00:44:00,888
Iskua on tuettu isolla rahalla.
Heillä on jokin aivan tietty päämäärä.
346
00:44:01,014 --> 00:44:03,641
-Sylvia ja kenraali Morel
ovat yhä siellä.
347
00:44:03,850 --> 00:44:06,144
Sylvia pärjää kyllä.
348
00:44:10,356 --> 00:44:12,316
Hän ei ole pelkkä henkivartija?
349
00:44:12,442 --> 00:44:15,570
Ei, hänen tehtävänsä on
tutkia Morelin toimia.
350
00:44:16,154 --> 00:44:18,823
Miksi?
-Se on salaista tietoa.
351
00:44:19,032 --> 00:44:23,286
Tule mukaani kokoukseen
suomalaisviranomaisten kanssa.
352
00:44:23,453 --> 00:44:25,371
Käskystä.
353
00:44:28,916 --> 00:44:32,337
Borislav Janković tuomittiin Haagissa -
354
00:44:32,587 --> 00:44:37,091
ja on kärsinyt tuomiotaan Ruotsissa
ja nyt Suomessa.
355
00:44:37,258 --> 00:44:39,385
-
Vasa on ainoa elossa oleva poika.
356
00:44:39,552 --> 00:44:42,889
Kyse ei kuitenkaan ole vain
Borislav Jankovićista.
357
00:44:43,056 --> 00:44:45,600
Kenraali Morel johti operaatiota -
358
00:44:45,767 --> 00:44:48,686
Jankovićin saamiseksi oikeuden eteen.
359
00:44:48,853 --> 00:44:53,650
Morel kannattaa Natoa ja tiukempia
Venäjän vastaisia pakotteita.
360
00:44:53,858 --> 00:44:57,278
Moskova.
-
Kyberhyökkäyksistä päätellen.
361
00:45:00,657 --> 00:45:02,408
-Pitää lopettaa.
362
00:45:02,533 --> 00:45:06,537
Oletan, että vaatimuksiini vastataan.
363
00:45:06,663 --> 00:45:09,332
Vasa, siellä on ihmisiä,
jotka johtavat maatani.
364
00:45:09,666 --> 00:45:12,794
Haluan tietää,
että kaikki ovat kunnossa.
365
00:45:12,960 --> 00:45:16,506
Puhutaan sitten isäsi vapauttamisesta.
366
00:45:17,215 --> 00:45:20,343
Enkö juuri vapauttanut satoja ihmisiä?
367
00:45:21,094 --> 00:45:23,680
-Haluan silti tietää,
että vankisi ovat elossa.
368
00:45:23,888 --> 00:45:26,432
Erityisesti presidenttimme.
369
00:45:26,933 --> 00:45:29,769
Kaikki aikanaan.
-
Ei, vaan heti.
370
00:45:30,144 --> 00:45:32,522
Älä komentele minua.
371
00:45:32,855 --> 00:45:35,483
Voisitko todistaa, että he ovat elossa?
372
00:45:50,707 --> 00:45:53,209
Hän haluaa tietää, että olet kunnossa.
373
00:46:04,053 --> 00:46:06,014
Oletko tyytyväinen?
374
00:46:06,139 --> 00:46:08,141
Toistaiseksi.
375
00:46:09,934 --> 00:46:12,312
Uskotko todella isäsi syyttömyyteen?
376
00:46:12,437 --> 00:46:14,188
Puhutaan rahoistani.
377
00:46:14,480 --> 00:46:16,649
Etkö pidä häntä sotarikollisena?
378
00:46:16,816 --> 00:46:19,527
Haluan 100 miljoonaa bitcoineina.
379
00:46:19,652 --> 00:46:21,654
100 miljoonaa? -Niin.
380
00:46:21,779 --> 00:46:24,198
Ymmärrät varmasti,
381
00:46:24,782 --> 00:46:28,036
etten pääse käsiksi
sellaisiin summiin äkkiä.
382
00:46:28,202 --> 00:46:31,956
Valtionvarainministeriönne
keksinee jotain.
383
00:46:37,086 --> 00:46:38,963
Keskustellaan vielä.
384
00:46:39,213 --> 00:46:41,466
-
Ei. Asiasta ei neuvotella.
385
00:46:41,591 --> 00:46:43,426
Puhelu katkaistu.
386
00:46:49,474 --> 00:46:50,892
Keisarinna.
387
00:46:51,309 --> 00:46:53,019
Täällä Omerta.
388
00:46:53,311 --> 00:46:55,813
Vaihe kolme valmis.
-Hyvä.
389
00:46:56,314 --> 00:46:58,983
Katsotaan, ovatko sanojensa mittaisia.
390
00:47:31,724 --> 00:47:33,977
Pue nämä.
391
00:47:35,520 --> 00:47:37,313
Alakerta valmiina.
392
00:47:49,659 --> 00:47:52,453
Tässä nämä lelut.
393
00:47:57,000 --> 00:47:58,876
Ylös!
394
00:48:01,170 --> 00:48:03,006
-Saisinko vettä?
395
00:48:03,589 --> 00:48:05,091
-Et.
396
00:48:05,591 --> 00:48:08,845
-Minun pitää päästä vessaan.
-Pää kiinni ja istu.
397
00:48:09,387 --> 00:48:12,724
Sinä, ylös. Ylös siitä!
398
00:48:12,932 --> 00:48:15,059
Ojenna kätesi.
399
00:48:19,981 --> 00:48:21,357
Istu.
400
00:48:28,156 --> 00:48:30,908
Minulla on kysymys, herra presidentti.
401
00:48:35,413 --> 00:48:38,708
Miksi tuit Kosovon laitonta sotaa?
402
00:48:40,126 --> 00:48:43,546
Olit yksi vastuullisista.
403
00:48:44,088 --> 00:48:46,924
-Oli myötäiltävä
voimakkaampia valtioita.
404
00:48:47,091 --> 00:48:49,510
-Aivan. EU-maita.
405
00:48:50,219 --> 00:48:52,972
Haluatko, että Suomi liittyy Natoon?
406
00:48:54,807 --> 00:48:57,268
-Minä en siitä päätä.
407
00:48:59,187 --> 00:49:02,023
Tiesitkö, että äitini kuoli Kosovossa?
408
00:49:02,440 --> 00:49:05,777
Iskussa, jota sanottiin
humanitaariseksi. Tiesitkö?
409
00:49:06,986 --> 00:49:09,364
Kesäkuu 1999.
410
00:49:09,572 --> 00:49:12,408
70 ihmistä kuoli keskellä päivää.
411
00:49:16,913 --> 00:49:18,956
Maski päähän.
412
00:50:23,813 --> 00:50:27,191
Hei, eversti.
413
00:50:27,650 --> 00:50:29,277
Isäsi on täällä. -Hyvä.
414
00:50:29,485 --> 00:50:31,487
Kone odottaa Malmilla.
415
00:50:31,696 --> 00:50:34,991
Entä rahat?
-
Siirrämme niitä parhaillaan.
416
00:50:35,116 --> 00:50:37,118
Selvä.
-Teimme sopimuksen.
417
00:50:39,245 --> 00:50:41,581
Vapauta panttivangit.
418
00:50:43,458 --> 00:50:46,502
Teidän on vain luotettava minuun.
419
00:50:49,964 --> 00:50:51,466
Hae isäni.
420
00:50:51,632 --> 00:50:54,343
Skannaa hänet ja helikopteri.
-Selvä.
421
00:51:45,728 --> 00:51:49,106
Äkkiä, lisäjoukkoja tulossa.
422
00:51:57,406 --> 00:52:01,160
Viedään heidät kopteriin.
Kaikki valmiina.
423
00:52:03,829 --> 00:52:06,999
Vasa, eversti on tulossa sinne.
424
00:52:16,425 --> 00:52:18,970
Anna olla.
425
00:52:21,597 --> 00:52:23,599
-Kaikki hyvin?
426
00:52:27,770 --> 00:52:29,772
Älä koske.
427
00:52:29,939 --> 00:52:33,651
Älä huoli. Minä suojelen sinua.
428
00:52:33,818 --> 00:52:37,530
Niin kuin suojelit veljeäsikin?
429
00:52:38,239 --> 00:52:39,949
Isä.
430
00:52:40,116 --> 00:52:43,536
Älä kutsu minua isäksesi.
431
00:53:02,013 --> 00:53:03,389
Rahat tulivat.
432
00:53:04,140 --> 00:53:06,058
Lähdemme liikkeelle.
433
00:53:06,225 --> 00:53:09,812
Saat uudet ohjeet. Kuuntele tarkkaan.
434
00:53:09,979 --> 00:53:12,273
Suunnitelma muuttui.
435
00:53:12,440 --> 00:53:16,110
Haluan, että tapat hänet.
Onko selvä?
436
00:53:29,290 --> 00:53:32,710
O, pidä varasi. Liikettä katolla.
437
00:53:35,463 --> 00:53:36,881
Menkää!
438
00:53:38,382 --> 00:53:40,134
Menkää!
439
00:53:40,634 --> 00:53:42,303
Liikettä nyt!
440
00:53:42,511 --> 00:53:44,221
Nopeammin!
441
00:53:44,472 --> 00:53:46,515
Kaikki ulos!
442
00:53:46,682 --> 00:53:48,142
Vauhtia!
443
00:53:51,228 --> 00:53:54,148
Ensimmäinen ryhmä menee kopteriin.
444
00:54:06,911 --> 00:54:08,788
Nyt!
445
00:54:42,947 --> 00:54:44,448
Nouskaa ilmaan!
446
00:54:46,575 --> 00:54:48,410
Mennään!
447
00:55:12,518 --> 00:55:14,145
Mennään!
448
00:55:14,645 --> 00:55:16,689
Tule, Zlatko!
449
00:55:37,042 --> 00:55:39,879
Omerta, toteuta suunnitelma B.
450
00:55:44,550 --> 00:55:46,093
HISSIEN OVET AUKI
451
00:56:12,077 --> 00:56:13,829
Maskit!
452
00:59:45,958 --> 00:59:49,711
Mennään, eversti! Kohta ollaan perillä.
453
01:00:24,538 --> 01:00:27,249
Aja huomiota herättämättä.
454
01:01:34,942 --> 01:01:37,235
Tuo auto.
455
01:05:54,200 --> 01:05:56,786
Miten menee?
Hyvä, olet hengissä.
456
01:05:56,953 --> 01:06:00,081
Nähdäänkö Malmilla
vai kohtaamispaikalla?
457
01:06:00,582 --> 01:06:02,667
Tavataan laskeutumispaikalla.
458
01:06:02,876 --> 01:06:05,712
Selvä, nähdään siellä.
459
01:06:09,424 --> 01:06:12,427
Mennään!
460
01:06:39,329 --> 01:06:40,872
Menkää, menkää!
461
01:06:53,093 --> 01:06:54,511
Eteenpäin!
462
01:07:12,529 --> 01:07:14,322
Kone lähtövalmiiksi!
463
01:07:14,489 --> 01:07:17,200
Ilmassa pitää olla 5 minuutin päästä.
464
01:07:18,743 --> 01:07:21,705
Tarkistakaa kone jäljittimien varalta.
465
01:07:21,996 --> 01:07:23,873
Kaikki kunnossa?
-Puhdas.
466
01:07:24,082 --> 01:07:26,459
Nouskaa koneeseen!
467
01:07:27,627 --> 01:07:29,003
-Kaikki koneeseen!
468
01:07:46,771 --> 01:07:48,231
Seis!
469
01:07:58,450 --> 01:08:01,244
Viekää hänet koneeseen, äkkiä!
470
01:08:23,057 --> 01:08:26,102
Odota.
Vauhtia!
471
01:08:58,927 --> 01:09:01,387
Pidä kädet näkyvissä!
472
01:09:01,596 --> 01:09:05,767
Kädet näkyvissä!
Pidä kädet näkyvissä!
473
01:10:53,583 --> 01:10:55,001
Missä olette?
474
01:10:55,251 --> 01:10:57,045
Matkalla laskeutumispaikalle.
475
01:10:57,211 --> 01:10:59,839
-Kohde on eliminoitu. Hyvää työtä.
476
01:11:00,006 --> 01:11:02,050
Jatkakaa määränpäähän.
477
01:11:28,159 --> 01:11:30,328
Helvetti, että tekee kipeää.
478
01:11:30,453 --> 01:11:33,331
Ainakin tiedetään,
ettei ämmä osaa ampua.
479
01:11:37,710 --> 01:11:39,837
Luulin, että kuolit.
480
01:11:40,546 --> 01:11:43,091
En vielä.
Suu kiinni.
481
01:11:46,886 --> 01:11:49,305
Mitä meistä sanotaan?
Ollaanko kuuluisia?
482
01:11:54,477 --> 01:11:57,522
Haluan, että laskeudut tänne.
483
01:13:18,394 --> 01:13:19,771
Vasa.
484
01:13:19,854 --> 01:13:22,148
-Kone ilmaan. Heti!
485
01:13:22,315 --> 01:13:24,484
Homma melkein kusi.
486
01:13:40,666 --> 01:13:42,960
Lentävät pimeässä
transponderi suljettuna.
487
01:13:43,127 --> 01:13:48,549
Kone poistuu Suomen ilmatilasta
kohti Venäjän ilmatilaa.
488
01:14:09,737 --> 01:14:12,365
No niin, voidaan jatkaa.
489
01:14:12,532 --> 01:14:15,743
Naton AWACS-kone
on seurannut Falconia.
490
01:14:16,285 --> 01:14:19,414
Se saapuu pian Valko-Venäjän ilmatilaan.
491
01:14:20,415 --> 01:14:22,291
Valko-Venäjän?
492
01:14:22,458 --> 01:14:25,420
Onko Titov kaiken takana?
-
Siltä näyttää.
493
01:14:25,586 --> 01:14:27,171
Moskovan tuella.
494
01:14:27,588 --> 01:14:30,007
Vasa Janković halusi pelastaa isänsä, -
495
01:14:30,216 --> 01:14:33,177
mutta joku muu oli
presidentin murhan takana.
496
01:14:34,011 --> 01:14:36,806
-Yksi miehistämme on koneessa.
497
01:14:50,945 --> 01:14:53,030
Pitää käydä vessassa.
498
01:15:13,134 --> 01:15:15,052
Kädet ylös! Poliisi!
499
01:15:15,261 --> 01:15:16,637
Istu alas.
500
01:15:30,902 --> 01:15:33,362
Isä! Isä!
501
01:15:39,786 --> 01:15:41,454
Isä!
502
01:15:48,002 --> 01:15:50,379
-Tarkistakaa,
ettei kone vaurioitunut.
503
01:16:53,067 --> 01:16:55,945
Laskeudumme kahdeksan minuutin päästä.
504
01:18:02,553 --> 01:18:05,306
Tiedämme kaappaajien määränpään.
505
01:18:05,473 --> 01:18:07,391
Vanha teollisuuskompleksi, -
506
01:18:07,558 --> 01:18:10,645
joka toimi trollitehtaana
Brexit-äänestyksen aikaan.
507
01:18:10,811 --> 01:18:15,942
Se on epävakaata seutua
ilman luotettavaa hallintoa.
508
01:18:16,067 --> 01:18:20,696
Enkä voi lähettää iskuryhmää rajan yli.
509
01:18:20,905 --> 01:18:23,366
-Agenttimme ja kenraali ovat siellä.
510
01:18:24,200 --> 01:18:26,786
Sylvia on saatava pois sieltä.
511
01:18:26,994 --> 01:18:30,790
-Voin tarjota vain
satelliittivalvontaa -
512
01:18:31,165 --> 01:18:33,709
sekä evakuoinnin rajalta.
513
01:18:33,876 --> 01:18:35,836
-Kukaan ei voi viedä rajan yli?
514
01:18:36,003 --> 01:18:38,839
Jonesy ja Sinclair.
-Palkkasotilaat.
515
01:18:38,965 --> 01:18:43,678
He osallistuivat toteutumattomaan
operaatioon tehdasta vastaan.
516
01:18:43,886 --> 01:18:46,597
Mutta he tuntevat seudun.
517
01:19:28,264 --> 01:19:30,600
Voitte pitää pistoolit.
518
01:19:30,766 --> 01:19:33,436
Raskaammat aseet
ja lentokone jäävät tänne.
519
01:19:35,146 --> 01:19:37,523
Näyttäkää tämä portilla.
520
01:19:37,732 --> 01:19:40,234
Ajakaa pohjoista kehätietä.
521
01:19:40,401 --> 01:19:42,695
Sitten M6 länteen.
522
01:19:43,195 --> 01:19:45,114
Älkääkä tulko takaisin.
523
01:19:45,948 --> 01:19:47,783
No niin.
524
01:19:48,409 --> 01:19:50,119
-Selvä.
525
01:20:29,200 --> 01:20:33,329
Lähestymme Liettuan
ja Valko-Venäjän rajaa.
526
01:20:33,496 --> 01:20:35,957
Valmistaudu laskeutumiseen.
527
01:20:36,123 --> 01:20:42,129
Yksikään terroristiryhmä ei
ole ottanut vastuuta Helsingin-iskusta -
528
01:20:42,296 --> 01:20:44,757
ja presidentin murhasta.
529
01:20:44,924 --> 01:20:49,887
Kaksi hyökkääjää kuoli yhteenotoissa
poliisin ja erikoisjoukkojen kanssa.
530
01:20:50,304 --> 01:20:53,432
Rentoudu, veli. Enää ei ole hätää.
531
01:20:54,725 --> 01:20:57,561
-Rentoudun, kun saan rahani.
532
01:21:07,405 --> 01:21:10,866
Miten menee, Tanner?
533
01:21:11,033 --> 01:21:14,912
Mitäs Jonesy ja Sinclair?
-Olet myöhässä.
534
01:21:15,079 --> 01:21:17,248
-Tästä ei tule helppo keikka.
535
01:21:17,415 --> 01:21:20,543
-Irkkuna olen tottunut siihen.
-Kuivana kakkoseen vaan.
536
01:21:20,876 --> 01:21:23,337
-Rajalle on viisi kilsaa.
537
01:21:23,504 --> 01:21:27,174
Pääsemme yli joenuomaa pitkin,
mutta reitti on hankala.
538
01:21:27,675 --> 01:21:29,927
Sen jälkeen olet omillasi.
539
01:21:31,971 --> 01:21:34,265
Eiköhän lähdetä.
540
01:21:38,561 --> 01:21:40,604
Ladattu ja käyttövalmis.
541
01:21:40,771 --> 01:21:42,648
-Polttoaine.
542
01:22:00,583 --> 01:22:03,210
Missä helvetissä me ollaan?
543
01:22:07,214 --> 01:22:09,008
Hei!
544
01:22:10,676 --> 01:22:13,220
Helvetin utelias ämmä.
545
01:22:59,767 --> 01:23:01,727
Mitä helvettiä?
546
01:23:01,894 --> 01:23:04,730
Tämäkö on kybertehtaamme?
547
01:23:34,552 --> 01:23:36,804
Vasa Janković!
548
01:23:38,097 --> 01:23:39,932
Tapaamme viimein.
549
01:23:42,977 --> 01:23:44,395
-Vasa.
550
01:23:44,520 --> 01:23:46,480
-Leonid Titov.
551
01:23:48,524 --> 01:23:52,319
Tervetuloa Valko-Venäjälle!
552
01:23:58,242 --> 01:24:00,411
Olet varmaan väsynyt?
553
01:24:02,455 --> 01:24:04,498
Mielenkiintoisia aikoja.
554
01:24:10,421 --> 01:24:12,840
Olen pahoillani isästäsi.
555
01:24:16,010 --> 01:24:19,096
Ja olen pahoillani tästä...
556
01:24:26,270 --> 01:24:28,522
Olen niin kuin Darth Vader.
557
01:24:29,607 --> 01:24:31,233
Muutan diiliä.
558
01:24:31,400 --> 01:24:32,985
Mennään.
559
01:24:47,875 --> 01:24:50,961
Tanner, kuuletko?
-Kuulen kyllä.
560
01:24:51,170 --> 01:24:53,339
Hyvä. Näemme teidät
satelliittikuvasta.
561
01:24:53,505 --> 01:24:57,718
Siellä näkyy ainakin kolme kuollutta.
562
01:24:58,219 --> 01:24:59,929
-Kuulimme laukaukset.
563
01:25:02,640 --> 01:25:04,016
Entä muuta?
564
01:25:04,558 --> 01:25:08,896
Heillä on varageneraattorit, joten
sähkönsyötön katkaisu on turhaa.
565
01:25:09,021 --> 01:25:11,649
Täytyy hiipiä sisään ja improvisoida.
566
01:25:11,815 --> 01:25:13,525
Niin.
567
01:25:36,090 --> 01:25:38,884
Saisinko tämän? -Ole hyvä.
568
01:25:50,187 --> 01:25:52,231
Omerta.
569
01:25:54,316 --> 01:25:57,778
Toimintanne Suomessa oli erinomaista.
570
01:26:03,409 --> 01:26:04,993
Leuka pystyyn.
571
01:26:05,160 --> 01:26:07,121
Kaikki järjestyy kyllä.
572
01:26:07,287 --> 01:26:09,206
Vai mitä?
573
01:26:10,833 --> 01:26:13,252
Katsotaan tuomiasi lahjoja.
574
01:26:18,340 --> 01:26:22,052
Kenraali Morel.
575
01:26:22,427 --> 01:26:24,847
Tervetuloa Valko-Venäjälle.
576
01:26:26,056 --> 01:26:29,852
Ilo nähdä teidät hyväkuntoisena.
577
01:26:41,655 --> 01:26:43,866
Entä miten te voitte, -
578
01:26:44,867 --> 01:26:46,952
agentti Madsen?
579
01:26:51,290 --> 01:26:55,460
Hän kuuluu
EU:n erikoispoliisijoukkoihin.
580
01:26:59,047 --> 01:27:01,008
Näetkö sillan?
581
01:27:03,468 --> 01:27:05,053
-Joo.
582
01:27:05,762 --> 01:27:07,764
Vartijat partioivat siellä.
583
01:27:10,100 --> 01:27:12,311
Näetkö viemäriaukon toisella puolella?
584
01:27:16,023 --> 01:27:18,817
Sen kautta pääset alueelle.
585
01:27:25,032 --> 01:27:27,075
Joudut pärjäämään yksin, poika.
586
01:27:28,577 --> 01:27:30,454
-Kiitti vaan.
587
01:27:31,371 --> 01:27:33,081
-Eipä kestä.
588
01:27:33,248 --> 01:27:35,167
-Pärjäät kyllä, Tanner.
589
01:27:35,334 --> 01:27:37,169
Suomi ei voita ikinä.
590
01:27:38,295 --> 01:27:40,088
Muttei häviäkään.
591
01:27:51,516 --> 01:27:54,644
Seuraamme Tannerin signaalia.
592
01:28:25,842 --> 01:28:28,303
Ei tarvitse mököttää.
593
01:28:31,807 --> 01:28:33,934
Anteeksi, mutta lainaan...
594
01:28:34,601 --> 01:28:37,020
...retinaasi hetkeksi.
595
01:28:47,864 --> 01:28:49,699
Kiitos lahjoituksesta.
596
01:28:50,158 --> 01:28:52,994
Sormi.
Pidä se suorassa.
597
01:28:53,995 --> 01:28:55,413
Ymmärtänet, -
598
01:28:55,747 --> 01:28:59,000
etten voi tulla
liitetyksi terroristeihin.
599
01:29:17,435 --> 01:29:20,522
Tunnetteko paikan? -En.
600
01:30:22,208 --> 01:30:24,335
Näemme sinut taas.
601
01:30:24,544 --> 01:30:27,130
Mene oviaukosta, pysy seinän vieressä.
602
01:30:54,574 --> 01:30:56,868
Kenraali Morel!
603
01:30:57,035 --> 01:31:00,246
Oletteko valmis tekemään
elämänne tunnustuksen?
604
01:31:02,040 --> 01:31:04,876
Täällä kerrotte maailmalle, -
605
01:31:05,043 --> 01:31:07,962
että olette kuulunut
äärioikeistoupseereihin,
606
01:31:08,129 --> 01:31:10,298
joita Moskova rahoittaa.
607
01:31:11,090 --> 01:31:13,176
-Haista paska.
608
01:31:15,220 --> 01:31:17,513
-Teimme diilin, kenraali.
609
01:31:18,640 --> 01:31:22,977
Voitte kusettaa sotaherroja,
diilereitä ja hakkereita.
610
01:31:23,144 --> 01:31:26,147
Mutta ette kovan linjan bisnesmiestä.
611
01:31:30,610 --> 01:31:31,986
Elena?
612
01:31:40,995 --> 01:31:42,789
Oikein hyvä.
613
01:31:42,956 --> 01:31:45,083
-Voinko avata raudat?
-Avaa.
614
01:31:46,751 --> 01:31:49,170
Mene sisäpihan läpi luoteeseen.
615
01:31:49,295 --> 01:31:52,340
Trollitehdas sijaitsee...
616
01:31:52,965 --> 01:31:55,635
Palvelin on uusituissa tiloissa
617
01:31:55,927 --> 01:31:57,428
sisäpihan perällä.
618
01:31:57,595 --> 01:32:00,723
Tiedustelutietojemme mukaan...
619
01:32:06,020 --> 01:32:09,315
Olen kenraali Jean Morel.
620
01:32:10,066 --> 01:32:12,235
Sen mitä nyt kerron, -
621
01:32:12,860 --> 01:32:16,072
EU:n johtajat tulevat kieltämään.
622
01:32:17,657 --> 01:32:19,742
Mutta vannon teille,
623
01:32:20,118 --> 01:32:22,453
että se on totta.
624
01:32:26,249 --> 01:32:29,627
Ala mennä!
625
01:32:31,671 --> 01:32:34,924
Tanner, kuuletko?
-Vasa Janković havaittu.
626
01:32:35,133 --> 01:32:38,344
Et saa paljastua.
Tehtäväsi on pelastaa Morel.
627
01:32:39,929 --> 01:32:41,514
Tanner?
628
01:32:43,933 --> 01:32:45,601
Kuuletko?
629
01:32:50,857 --> 01:32:52,442
Tanner!
630
01:33:29,353 --> 01:33:31,439
Meillä oli sopimus.
631
01:33:31,564 --> 01:33:33,524
Sinä rikoit sen.
632
01:34:08,267 --> 01:34:10,102
Peräänny!
633
01:34:10,436 --> 01:34:11,812
Peräänny!
634
01:34:13,606 --> 01:34:15,566
Missä he ovat?
635
01:34:18,110 --> 01:34:20,321
-Viereisessä rakennuksessa.
636
01:34:22,156 --> 01:34:25,284
-Kuka teitä auttoi Helsingissä?
637
01:34:26,285 --> 01:34:28,246
-Venäläiset.
638
01:34:31,707 --> 01:34:33,960
Aiotko ampua minut?
639
01:34:36,170 --> 01:34:39,465
Sergei, onko kaikki kunnossa?
640
01:34:48,641 --> 01:34:50,643
Älä tule tielleni.
641
01:34:51,978 --> 01:34:54,981
Sergei, kuuletko?
642
01:35:08,744 --> 01:35:12,331
Sinun vuorosi, agentti Madsen.
643
01:35:17,378 --> 01:35:20,756
Poika Tallinnassa oli sinun poikasi.
644
01:35:20,881 --> 01:35:22,800
-Niin.
645
01:35:24,468 --> 01:35:26,470
Minun Jurini.
646
01:35:27,597 --> 01:35:31,726
Media kertoi varastelevien
narkkarien tappaneen hänet.
647
01:35:35,605 --> 01:35:40,276
Oletko sinä varasteleva narkkari,
agentti Madsen?
648
01:35:41,569 --> 01:35:43,654
-Osanottoni menetyksestäsi.
649
01:35:43,821 --> 01:35:47,241
-Niin. Teit vain työtäsi.
650
01:35:47,408 --> 01:35:49,035
-Näin on.
651
01:35:49,201 --> 01:35:53,247
Nyt työsi on paljastaa
vastuulliset maailmalle.
652
01:35:53,414 --> 01:35:56,167
Haluan kaikki nimet, agentti Madsen.
653
01:35:56,334 --> 01:36:01,547
Kaikki EU-virkamiehet, jotka ovat
vastuussa lasten tappamisesta.
654
01:36:01,714 --> 01:36:03,633
Lue teksti, -
655
01:36:03,799 --> 01:36:08,095
ja lapsiasi ei satuteta.
Lupaan sen.
656
01:36:08,262 --> 01:36:10,931
Vanhemman lupaus toiselle.
657
01:36:14,602 --> 01:36:16,312
Pistooli!
658
01:36:24,945 --> 01:36:26,405
Lue teksti.
659
01:36:27,782 --> 01:36:29,867
Hälytys!
660
01:36:42,588 --> 01:36:44,674
Ota ase!
661
01:36:49,345 --> 01:36:50,763
-Mennään!
662
01:36:50,971 --> 01:36:52,848
-Ota takki!
663
01:37:38,018 --> 01:37:39,729
Menkää katolle!
664
01:38:29,612 --> 01:38:31,781
Äkkiä nyt! Tule!
665
01:38:31,947 --> 01:38:33,866
Mene suojaan!
666
01:38:44,585 --> 01:38:46,921
Sylvia Madsen, koodi 612.
667
01:38:47,713 --> 01:38:49,882
Pyydän tarkkaa paikannusta
668
01:38:50,508 --> 01:38:52,551
ja välitöntä ilmatukea.
669
01:38:54,011 --> 01:38:55,971
Mene tuota kautta.
670
01:39:28,379 --> 01:39:30,464
Twiitatkaa tämä!
671
01:39:47,648 --> 01:39:49,400
Menkää ylös!
672
01:39:51,819 --> 01:39:54,154
Katolle!
673
01:39:55,239 --> 01:39:58,868
Massiivinen datahäiriö havaittu
räjähdysten yhteydessä.
674
01:39:59,076 --> 01:40:01,620
-Sylvia Madsen on katolla.
675
01:40:03,038 --> 01:40:04,999
-Lähettäkää helikopteri.
676
01:40:25,436 --> 01:40:27,313
Suojaudu!
677
01:40:28,105 --> 01:40:30,649
Tuolle puolelle! Tuohon!
678
01:41:24,787 --> 01:41:26,872
Ulos autosta!
679
01:41:27,247 --> 01:41:31,418
Ulos, nopeasti!
680
01:41:48,310 --> 01:41:49,770
Sylvia!
681
01:41:49,895 --> 01:41:51,355
Sylvia!
682
01:41:51,438 --> 01:41:54,400
-Tanner, täällä!
683
01:41:54,984 --> 01:41:57,778
Hän on yksi meistä!
684
01:41:58,153 --> 01:42:00,197
Aikamoinen yllätys!
685
01:42:00,698 --> 01:42:02,241
Mukava nähdä.
686
01:42:02,366 --> 01:42:03,867
-Niin sinuakin.
687
01:42:04,493 --> 01:42:06,662
-Räjähdys taisi olla tekosiasi.
688
01:42:07,287 --> 01:42:08,914
Ehkäpä.
689
01:42:09,373 --> 01:42:13,502
Kopteri on Valko-Venäjän ilmatilassa
ja lentää 90 metrin korkeudella.
690
01:42:13,669 --> 01:42:16,505
Ghost 1, kiireellinen evakuointi.
691
01:42:16,922 --> 01:42:18,882
Laskeutumisalue Bravo.
692
01:42:19,049 --> 01:42:21,427
Ghost 1 lähestyy laskeutumisaluetta.
693
01:42:24,763 --> 01:42:27,224
Tanner, anna savumerkki.
694
01:42:41,947 --> 01:42:43,866
Kopteri lähestyy itäpuolelta.
695
01:42:44,700 --> 01:42:46,660
Kohteessa 20 sekunnissa.
696
01:42:48,454 --> 01:42:52,124
Laskeutumispaikka on liian vaarallinen.
Useita vihollisia katolla.
697
01:42:54,126 --> 01:42:56,295
Savua!
698
01:42:57,129 --> 01:42:59,048
Savuverho!
699
01:43:11,226 --> 01:43:13,187
Menkää!
700
01:43:13,395 --> 01:43:15,272
Mennään!
701
01:43:31,830 --> 01:43:35,542
Saimmeko kenraalin turvaan?
-Tärkein tehtävä saavutettu.
702
01:43:39,129 --> 01:43:41,215
Tanner, ala tulla!
703
01:43:55,896 --> 01:43:57,981
Ankaraa tulitusta. Mene!
704
01:44:00,859 --> 01:44:02,694
Odottakaa!
705
01:44:05,614 --> 01:44:07,282
Älkää jättäkö häntä!
706
01:44:08,450 --> 01:44:11,495
Yritä sinnitellä, kaarran takaisin.
707
01:44:18,085 --> 01:44:19,461
Soihtuja laukaistu.
708
01:44:19,545 --> 01:44:23,006
Katolla on vielä yksi agentti.
-Jättäkää hänet.
709
01:44:23,132 --> 01:44:26,510
-Ghost 1, keskeyttäkää tehtävä.
Palatkaa tukikohtaan.
710
01:46:29,174 --> 01:46:31,551
Anya.
-Hei.
711
01:46:31,718 --> 01:46:33,637
-Hei. Istu alas.
712
01:46:34,596 --> 01:46:37,766
Inessa, uusi avustajani.
713
01:46:38,934 --> 01:46:41,186
Laittaisitko hiljemmalle.
714
01:46:46,233 --> 01:46:48,944
Minulla on pieni ongelma.
715
01:46:49,444 --> 01:46:51,321
Itsepintainen ongelma.
716
01:46:52,072 --> 01:46:54,283
Älä nyt. Todellako?
717
01:46:54,449 --> 01:46:56,535
Älä esitä tyhmää.
718
01:46:56,702 --> 01:46:59,454
Pitääkö minun tehdä kaikki itse?
719
01:47:01,873 --> 01:47:04,418
Voisit yrittää olla selkeämpi, -
720
01:47:04,918 --> 01:47:07,462
niin ei synny väärinkäsityksiä.
721
01:47:14,094 --> 01:47:15,971
Varsinainen auringonsäde!
722
01:47:16,221 --> 01:47:17,973
Hyvä on.
723
01:47:20,142 --> 01:47:22,102
Vasa Janković.
724
01:47:22,269 --> 01:47:24,146
Mitä hänestä?
725
01:47:26,565 --> 01:47:29,443
Hän on kuulemma joukossamme.
726
01:47:29,609 --> 01:47:34,448
Hengittää.
- Takaa-ajettu. Ei uhka kenellekään.
727
01:47:34,823 --> 01:47:39,328
Niin. Ja hän osoittautui
kieltämättä hyödylliseksi, -
728
01:47:39,494 --> 01:47:43,790
mutta nyt hän on tarpeeton.
729
01:47:45,542 --> 01:47:47,169
-Eli?
730
01:47:50,172 --> 01:47:53,759
-Haluan, että etsit hänet...
731
01:47:55,594 --> 01:47:57,554
...ja tapat hänet.
732
01:47:58,388 --> 01:48:01,808
-Haluat, että hän kuolee?
-En minä sitä halua!
733
01:48:01,975 --> 01:48:05,312
Pomoni haluavat, että hän kuolee.
734
01:48:19,618 --> 01:48:21,078
Tiedätkö...
735
01:48:29,586 --> 01:48:32,422
Minun pomoni haluavat jotain muuta.
736
01:48:43,975 --> 01:48:46,395
Siivotkaa sotku!
737
01:48:51,316 --> 01:48:54,194
Oikein hyvä.
738
01:48:54,778 --> 01:48:56,613
Hienoa.
739
01:48:57,364 --> 01:49:00,033
Olen myöhemmin yhteydessä.
740
01:49:01,368 --> 01:49:02,994
Kyllä.
741
01:49:06,456 --> 01:49:07,833
Selvä.
742
01:49:07,999 --> 01:49:09,876
Näkemiin.
743
01:49:10,043 --> 01:49:12,129
Kyllä.
744
01:49:42,492 --> 01:49:44,453
Sinua kysytään.
745
01:50:03,180 --> 01:50:05,515
Mennään kävelylle.
746
01:50:11,021 --> 01:50:13,523
Tiesin, että joku tulisi.
747
01:50:13,690 --> 01:50:16,401
Yllätyin, että se olit sinä.
748
01:50:17,569 --> 01:50:20,322
-Minähän sinut värväsin.
749
01:50:24,075 --> 01:50:27,329
-Ja nyt tulit hankkiutumaan
minusta eroon?
750
01:50:27,496 --> 01:50:29,372
-Niin.
751
01:50:40,926 --> 01:50:43,094
Taidan ansaita sen.
752
01:50:57,734 --> 01:51:00,779
Minulla on ystäviä Buenos Airesissa.
753
01:51:04,241 --> 01:51:06,660
He pitävät sinusta huolta.
754
01:51:10,288 --> 01:51:13,416
Tuleeko minusta yhä
tähtitieteellisen rikas?
755
01:51:17,837 --> 01:51:20,882
Ei, mutta tulet toimeen.
756
01:51:21,591 --> 01:51:23,843
Hyvää loppuelämää.
757
01:52:03,717 --> 01:52:05,677
Max.
758
01:52:06,177 --> 01:52:08,847
Tämäpä yllätys.
759
01:52:11,391 --> 01:52:13,643
Mukava nähdä sinua.
760
01:52:19,816 --> 01:52:22,986
Haluat tietää,
mitä Valko-Venäjällä tapahtui.
761
01:52:24,779 --> 01:52:27,365
Miksi jätin sinut sinne?
762
01:52:28,908 --> 01:52:31,244
Olemme ammattilaisia.
763
01:52:31,411 --> 01:52:35,332
Suoritamme tehtävämme,
mitä se vaatiikaan.
764
01:52:35,790 --> 01:52:38,168
Tehtäväni on antaa käskyjä.
765
01:52:38,293 --> 01:52:40,962
Sinun tehtäväsi on noudattaa niitä.
766
01:52:44,549 --> 01:52:47,052
-Miksi he tappoivat presidenttimme?
767
01:52:47,218 --> 01:52:50,680
-Presidenttinne muovaa
yleistä mielipidettä Suomessa.
768
01:52:51,306 --> 01:52:55,435
Ja hän valmisteli
Suomen Nato-jäsenyyttä.
769
01:52:55,602 --> 01:52:59,648
Titovin taustavoimat
halusivat viivyttää sitä.
770
01:53:00,273 --> 01:53:02,233
-Titov pääsi pakoon.
771
01:53:03,401 --> 01:53:05,320
-Hänet saadaan kiinni.
772
01:53:05,779 --> 01:53:07,947
-Entä Vasa Janković?
773
01:53:09,532 --> 01:53:12,827
-Hänestä tuli tehtävänsä
täytettyään tarpeeton.
774
01:53:25,215 --> 01:53:27,175
Joten Tanner...
775
01:53:28,343 --> 01:53:31,346
Oletko valmis palaamaan töihin?
776
01:54:03,503 --> 01:54:06,673
Tiedän, ettei ole hyvä hetki, mutta...
777
01:54:06,840 --> 01:54:08,758
Meidän pitää jutella.
778
01:54:09,759 --> 01:54:12,554
-No, Max Tanner...
779
01:54:13,513 --> 01:54:16,558
Mikään ei ole mahdotonta.
50958