All language subtitles for American Dad - 16x12 - Lumberjerk.BAE.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:02,734 ♪♪ 2 00:00:02,736 --> 00:00:05,269 [ LOUD FIDDLE MUSIC PLAYS] 3 00:00:05,271 --> 00:00:08,873 ♪♪ 4 00:00:08,875 --> 00:00:11,675 Stan, it's 5:00 a.m. 5 00:00:11,677 --> 00:00:14,212 - [ MUSIC STOPS] - On opening day of the state fair! 6 00:00:14,214 --> 00:00:17,882 Just 25 measly miles between me and those gates. 7 00:00:17,884 --> 00:00:20,284 [ FIDDLE MUSIC RESUMES] 8 00:00:20,286 --> 00:00:24,756 ♪ 25 miles until I get to heeeaven ♪ 9 00:00:24,758 --> 00:00:26,124 Ah! [GRUNTS] 10 00:00:27,961 --> 00:00:31,495 ♪ 25 miles until I reach the gaaates ♪ 11 00:00:31,497 --> 00:00:32,830 [GAGGING] 12 00:00:32,832 --> 00:00:34,298 [SQUEAKING] 13 00:00:34,300 --> 00:00:38,970 ♪ 25 miles until I get to the state fair ♪ 14 00:00:38,972 --> 00:00:42,306 ♪ Where me, ole Stanny-boy ♪ 15 00:00:42,308 --> 00:00:45,910 ♪ Can plaaaaaay ♪ 16 00:00:45,912 --> 00:00:46,978 [ MUSIC STOPS] 17 00:00:46,980 --> 00:00:49,313 Gross. Dad, put a shirt on. 18 00:00:49,315 --> 00:00:50,982 And... [SCOFFS] what's with the denim? 19 00:00:50,984 --> 00:00:53,317 This is my state fair outfit, ya doofus. 20 00:00:53,319 --> 00:00:54,718 It's opening day. 21 00:00:54,720 --> 00:00:58,055 The only day the lumberjacks are there signing autographs. 22 00:00:58,057 --> 00:01:00,825 And this year, I'm getting my poster signed. 23 00:01:01,595 --> 00:01:03,395 Huh. Weird. 24 00:01:03,397 --> 00:01:05,129 That's how you're spending your yearly bonding day 25 00:01:05,131 --> 00:01:06,598 - with Jeff? - Wait. What? 26 00:01:06,600 --> 00:01:09,067 ♪ 'Cause my wife wants her dad to see ♪ 27 00:01:09,069 --> 00:01:11,936 ♪ I'm not worthless ♪ 28 00:01:11,938 --> 00:01:13,271 ♪ Yes! ♪ 29 00:01:13,273 --> 00:01:19,611 ♪ It's Stan and Jeff's bondage daaaaaay! ♪ 30 00:01:19,613 --> 00:01:22,013 No! That can't be today. 31 00:01:22,015 --> 00:01:24,082 Hey, this guy's hot. 32 00:01:24,084 --> 00:01:27,619 When I was little, I used to play pretend lumberjack. 33 00:01:27,621 --> 00:01:29,153 Play pretend? 34 00:01:29,155 --> 00:01:31,623 Hayley, he's doing it again. He's being an idiot. 35 00:01:31,625 --> 00:01:34,426 Dad! He looked up that word the last time you said it, 36 00:01:34,428 --> 00:01:36,560 and he might still know what it means. 37 00:01:36,562 --> 00:01:38,963 Look, I can't have this boy with me around the L-Jacks. 38 00:01:38,965 --> 00:01:40,031 He's embarrassing. 39 00:01:40,033 --> 00:01:41,433 Well, that was our bet. 40 00:01:41,435 --> 00:01:43,301 You said our marriage wouldn't last a year. 41 00:01:43,303 --> 00:01:45,703 It was a safe bet. Half of marriages end in divorce. 42 00:01:45,705 --> 00:01:47,238 Why can't yours? 43 00:01:47,240 --> 00:01:49,507 So now you have to hang out with Jeff one day a year. 44 00:01:49,509 --> 00:01:52,243 Fine. Okay. But he's such an... 45 00:01:52,245 --> 00:01:53,311 ignoramus? 46 00:01:53,313 --> 00:01:55,313 - Sure. Give it a spin. - Ignoramus! 47 00:01:55,315 --> 00:01:57,849 Ooh! Are we playing dinosaurs?! 48 00:01:57,851 --> 00:02:00,118 - Sure. - Rawr! 49 00:02:00,120 --> 00:02:04,922 I'm the great and powerful Ignoranus! 50 00:02:04,924 --> 00:02:07,792 ♪♪ 51 00:02:07,794 --> 00:02:09,794 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 52 00:02:09,796 --> 00:02:13,731 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 53 00:02:13,733 --> 00:02:16,801 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 54 00:02:16,803 --> 00:02:21,373 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 55 00:02:23,076 --> 00:02:26,610 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 56 00:02:26,612 --> 00:02:29,280 - ♪ Good... ♪ - ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 57 00:02:29,282 --> 00:02:30,315 Aah! 58 00:02:31,751 --> 00:02:34,886 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 59 00:02:34,888 --> 00:02:37,288 ♪♪ 60 00:02:37,290 --> 00:02:39,023 The fair has many distractions, 61 00:02:39,025 --> 00:02:41,893 but we're here for one thing and one thing only. 62 00:02:41,895 --> 00:02:44,763 The jackin' zone. 63 00:02:45,699 --> 00:02:48,632 Oh, maaan! I crinkled it all up! 64 00:02:48,634 --> 00:02:50,634 I'm a stupid idiot. 65 00:02:50,636 --> 00:02:51,903 Tissue for your tears, sir? 66 00:02:51,905 --> 00:02:53,305 Is this a paper towel? 67 00:02:53,307 --> 00:02:56,240 [CHUCKLES] Well. I am a lumberjack. 68 00:02:56,242 --> 00:02:59,043 Wow! That's quite a jaw you have. 69 00:02:59,045 --> 00:03:00,444 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 70 00:03:00,446 --> 00:03:03,415 Say, have you ever thought about jackin', my friend? 71 00:03:04,518 --> 00:03:07,919 R-r-r-really?! Like with a big old axe? 72 00:03:07,921 --> 00:03:10,654 Totally! With an axe, a beard. 73 00:03:10,656 --> 00:03:12,456 All the lumberjack things. 74 00:03:12,458 --> 00:03:14,926 We compete in the Langley woods off route 80. 75 00:03:14,928 --> 00:03:16,794 We've even got an amateur division, 76 00:03:16,796 --> 00:03:18,396 and there's an opening in doubles. 77 00:03:18,398 --> 00:03:20,865 You could, uh, join up with your son here. 78 00:03:20,867 --> 00:03:21,933 This guy's not my son. 79 00:03:21,935 --> 00:03:23,201 [CLICKING] 80 00:03:23,203 --> 00:03:25,070 This is my son. 81 00:03:26,540 --> 00:03:29,541 Whoa. Babe alert. 82 00:03:29,543 --> 00:03:31,876 ♪♪ 83 00:03:31,878 --> 00:03:33,477 Thanks for pretending you're my mom 84 00:03:33,479 --> 00:03:35,479 so I can get my ears pierced, Mrs. Smith. 85 00:03:35,481 --> 00:03:39,083 No problem. I want my son's friends to look hot. 86 00:03:39,085 --> 00:03:41,619 Snot, look! 87 00:03:42,355 --> 00:03:44,155 It's one of those contests! 88 00:03:44,157 --> 00:03:47,359 Whoever keeps their hand on the truck longest wins it. 89 00:03:47,361 --> 00:03:50,228 Wow. A truck would be a godsend. 90 00:03:50,230 --> 00:03:53,697 My mom has had to pick up a lot of farm work lately. 91 00:03:53,699 --> 00:03:55,433 Winning this truck could be the difference 92 00:03:55,435 --> 00:03:57,435 between life and death for us. 93 00:03:57,437 --> 00:03:59,904 And if we win it, we could park it 94 00:03:59,906 --> 00:04:02,440 on Tuttle's front lawn for a joke! 95 00:04:02,442 --> 00:04:05,076 [STEVE AND FRANCINE LAUGH] 96 00:04:05,779 --> 00:04:07,111 - Oh! Let me in there! - It's starting! 97 00:04:07,113 --> 00:04:08,646 - Check it out! - Ooh, ooh, ooh! 98 00:04:08,648 --> 00:04:10,982 This kind of contest brings out the worst in people. 99 00:04:10,984 --> 00:04:12,450 Don't trust anybody. 100 00:04:12,452 --> 00:04:14,786 They're just trying to get your hand off the truck. 101 00:04:14,788 --> 00:04:16,454 Got it. 102 00:04:16,456 --> 00:04:18,856 Oh, to help us pass the time, why don't you show us 103 00:04:18,858 --> 00:04:21,793 your famous Sicilian grandmother impression, Snot? 104 00:04:21,795 --> 00:04:22,994 [ITALIAN ACCENT] Ah-ha! 105 00:04:22,996 --> 00:04:25,196 Whenaya gonna get a-married-uh? 106 00:04:25,198 --> 00:04:26,864 That kid took his hand off! 107 00:04:26,866 --> 00:04:28,400 Steve! How could you? 108 00:04:28,402 --> 00:04:30,134 Take a hike, rookie. 109 00:04:30,136 --> 00:04:32,070 [METAL SCRAPING] 110 00:04:32,072 --> 00:04:35,339 Hop in, Schmuley! We gotta get this cow to Lancaster county! 111 00:04:35,341 --> 00:04:38,076 [DOOR CREAKS, METAL SCRAPING] 112 00:04:40,580 --> 00:04:42,180 ♪♪ 113 00:04:42,182 --> 00:04:45,249 STAN: Oh, Buckle would be a great lumberjack partner. 114 00:04:45,251 --> 00:04:46,985 - [BEEP, LINE RINGING] - BUCKLE: Yello? 115 00:04:46,987 --> 00:04:48,519 Buckle, my man! How'd you like... 116 00:04:48,521 --> 00:04:52,190 Ha! You've reached my machine! 117 00:04:52,192 --> 00:04:54,058 - Leave a message! - [ BEEP] 118 00:04:54,060 --> 00:04:55,393 [CHUCKLES] 119 00:04:55,395 --> 00:04:58,062 Nobody makes me laugh harder than you, Buckle. 120 00:04:58,064 --> 00:04:59,730 You're a real dick. 121 00:04:59,732 --> 00:05:01,332 [BEEP] 122 00:05:01,334 --> 00:05:04,068 Lewis, I'm looking for a partner to jack with. 123 00:05:04,070 --> 00:05:06,070 Oh, no, no, no. I-I mean lumber jack. 124 00:05:06,072 --> 00:05:07,205 - [ CLICK] - Hello? 125 00:05:07,207 --> 00:05:08,339 Dick, what's up? 126 00:05:08,341 --> 00:05:10,541 Hooper, my bud. Dooper. 127 00:05:10,543 --> 00:05:12,943 Bullock, sir, I need your help. Hello, Tuttle. 128 00:05:12,945 --> 00:05:14,745 Ms. Peaches, you may not remember me, 129 00:05:14,747 --> 00:05:17,048 but you taught me art in elementary school. 130 00:05:18,084 --> 00:05:20,218 Huh. Girl Smith? 131 00:05:20,220 --> 00:05:21,820 Probably Hayley or Francine. 132 00:05:21,822 --> 00:05:23,754 - Could be someone else. - [BEEP] 133 00:05:23,756 --> 00:05:24,823 Hey, Dad. 134 00:05:24,825 --> 00:05:26,224 [SIGHS HEAVILY] Hey, Hayley. 135 00:05:26,226 --> 00:05:28,226 Will you please be my lumberjack partner? 136 00:05:28,228 --> 00:05:30,428 Oh. This is the thing Jeff was telling me about. 137 00:05:30,430 --> 00:05:32,697 He said he really wanted to do this with you. 138 00:05:32,699 --> 00:05:34,032 Yeah, anybody but him. 139 00:05:34,034 --> 00:05:37,235 Dad, just do it with him. He might actually be helpful. 140 00:05:37,237 --> 00:05:40,638 And if he's not, I will never make you do bonding day again. 141 00:05:40,640 --> 00:05:41,649 [BEEP] 142 00:05:41,651 --> 00:05:43,374 [SCREAMS] 143 00:05:43,376 --> 00:05:45,309 [GRUNTING] Damn it! 144 00:05:45,311 --> 00:05:47,978 Hanging out with Jeff to never hang out with Jeff again? 145 00:05:47,980 --> 00:05:50,248 It's a gotdang Catch-Jeffy-2! 146 00:05:50,250 --> 00:05:52,050 The world's so sucky! 147 00:05:52,052 --> 00:05:54,652 [BREATHES DEEPLY] 148 00:05:54,654 --> 00:05:55,520 [BEEP] 149 00:05:55,522 --> 00:05:58,122 I've considered your offer. I think it's a fair deal. 150 00:05:58,124 --> 00:05:59,724 You know I can hear you, right? 151 00:05:59,726 --> 00:06:01,459 We share a wall. 152 00:06:02,929 --> 00:06:04,995 Howdy, partner! 153 00:06:04,997 --> 00:06:06,797 [INSECTS CHIRPING] 154 00:06:06,799 --> 00:06:09,734 Wow. It's amazing how many people got phone calls 155 00:06:09,736 --> 00:06:11,802 and suddenly ran off for no reason. 156 00:06:11,804 --> 00:06:14,005 Oh, there was a reason. 157 00:06:14,007 --> 00:06:16,407 Ever heard of..."arson"? 158 00:06:16,409 --> 00:06:19,343 You... had their homes burned down? 159 00:06:19,345 --> 00:06:21,279 Well, I don't wanna brag. 160 00:06:21,281 --> 00:06:23,679 Get off my truck! My wife's in labor! 161 00:06:23,714 --> 00:06:25,149 - No late joiners. - [BREATHING SHARPLY] 162 00:06:25,151 --> 00:06:27,418 The contest already started, buddy. 163 00:06:27,420 --> 00:06:29,487 And ended! That was this morning. 164 00:06:29,489 --> 00:06:31,089 I didn't want a hot hardbody. 165 00:06:31,091 --> 00:06:32,757 That's why I parked in the shade. 166 00:06:32,759 --> 00:06:36,761 What do you think, mom? She does look pregnant. 167 00:06:36,763 --> 00:06:39,430 In labor, my ass! 168 00:06:39,432 --> 00:06:40,899 Put your cervix on the glass! 169 00:06:40,901 --> 00:06:42,300 [BREATHING SHARPLY] 170 00:06:42,302 --> 00:06:44,502 AUSTRALIAN ANNOUNCER: Welcome, lumberjacks! 171 00:06:44,504 --> 00:06:47,505 We have a very exciting doubles heat for you today! 172 00:06:47,507 --> 00:06:49,640 Next up on the standing block chop, 173 00:06:49,642 --> 00:06:52,777 a team making their amateur debut... 174 00:06:52,779 --> 00:06:56,247 Stan Smith and Jeff Fister! 175 00:06:56,249 --> 00:06:58,249 Fister. That's how I signed you up. 176 00:06:58,251 --> 00:07:00,719 'Cause you're worthless, just like a fist. 177 00:07:00,721 --> 00:07:03,788 Ready positions! 178 00:07:03,790 --> 00:07:04,855 [PISTOL FIRES] 179 00:07:04,857 --> 00:07:05,857 [TWANG!] 180 00:07:05,858 --> 00:07:07,325 Oww! 181 00:07:08,729 --> 00:07:10,328 AUSTRALIAN ANNOUNCER: Look at him go! 182 00:07:10,330 --> 00:07:12,397 Not since Woody Woodpecker himself 183 00:07:12,399 --> 00:07:15,266 have I seen anybody chewin' up wood like this! 184 00:07:15,268 --> 00:07:18,603 Oh, my God. This Fister guy is better than me. 185 00:07:19,940 --> 00:07:21,672 [CHEERS AND APPLAUSE] 186 00:07:21,674 --> 00:07:23,808 It's a record! 187 00:07:23,810 --> 00:07:25,143 [CHEERS AND APPLAUSE] 188 00:07:25,145 --> 00:07:27,545 Wow! Fister! That was amazing! 189 00:07:27,547 --> 00:07:30,749 Fister's not his name! That was my hilarious joke! 190 00:07:30,751 --> 00:07:33,618 Plus, I got that log started like 90%. 191 00:07:33,620 --> 00:07:36,087 So, really, you guys should be impressed by me. 192 00:07:36,089 --> 00:07:37,555 And my Jack hands. 193 00:07:37,557 --> 00:07:39,958 Fellow L-Jacks call 'em "Jack Hands," 194 00:07:39,960 --> 00:07:41,760 as my friends can attest, Jeff. 195 00:07:41,762 --> 00:07:45,196 It's what happens when you jack so hard and fast, Jeff. 196 00:07:46,860 --> 00:07:48,034 AUSTRALIAN ANNOUNCER: As we reach the middle 197 00:07:48,055 --> 00:07:49,836 of the lumberjacking season, 198 00:07:49,915 --> 00:07:52,337 no team has been more fun to watch 199 00:07:52,339 --> 00:07:54,272 than Smith and Fister. 200 00:07:54,274 --> 00:07:58,476 Let's see them work their magic in doubles speed-climbing. 201 00:07:58,478 --> 00:08:00,745 [PISTOL FIRES] 202 00:08:00,747 --> 00:08:02,613 Fister taking charge, 203 00:08:02,615 --> 00:08:05,816 carrying Smith like a reverse kangaroo! 204 00:08:05,818 --> 00:08:07,485 [BELL CLANGS] 205 00:08:07,487 --> 00:08:09,220 ♪♪ 206 00:08:09,222 --> 00:08:12,757 I am Smith, vertical wood cheetah! 207 00:08:13,626 --> 00:08:17,228 Oh, you looked so sexy scaling that tree, babe. 208 00:08:17,230 --> 00:08:19,030 Minus my dad humping your back. 209 00:08:19,032 --> 00:08:20,298 Thanks, babe. 210 00:08:20,300 --> 00:08:22,767 But you know what's really sexy? 211 00:08:22,769 --> 00:08:26,037 Finally getting to have some quality time with your dad. 212 00:08:26,039 --> 00:08:27,505 What are you talking about? 213 00:08:27,507 --> 00:08:29,774 He's using you to look good in front of the lumberjacks, 214 00:08:29,776 --> 00:08:31,642 and he's not giving you any credit. 215 00:08:31,644 --> 00:08:33,778 Jeff, I'm taking the L-Jacks back to my place 216 00:08:33,780 --> 00:08:34,913 for some F-Jacks. 217 00:08:34,915 --> 00:08:38,316 That's flapjack, as any real jack-jock would already know 218 00:08:38,318 --> 00:08:40,518 and not need explained, at the dear cost 219 00:08:40,520 --> 00:08:42,653 of slowing down the exit of the Jack Pack. 220 00:08:42,655 --> 00:08:44,388 Peace out! 221 00:08:44,390 --> 00:08:45,990 That's a real D-Bag move. 222 00:08:45,992 --> 00:08:48,793 Maybe you should think about ditching my dad and going solo. 223 00:08:48,795 --> 00:08:50,194 I don't know, babe. 224 00:08:50,196 --> 00:08:53,264 I'm so close to him realizing I'm not worthless. 225 00:08:53,266 --> 00:08:55,400 Of course you're not worthless. 226 00:08:55,402 --> 00:08:56,667 You're my whole world. 227 00:08:57,207 --> 00:08:58,669 Can you find your own ride home? 228 00:08:58,671 --> 00:09:01,406 I'm getting trashed with Danuta at the Pickle Palace tonight. 229 00:09:01,408 --> 00:09:03,007 She's in a sexual relationship 230 00:09:03,009 --> 00:09:04,208 with some of the bartenders there. 231 00:09:04,210 --> 00:09:06,076 Peace out! 232 00:09:06,078 --> 00:09:08,613 Wow. Danuta. 233 00:09:08,615 --> 00:09:10,148 Good for her. 234 00:09:10,150 --> 00:09:12,617 ♪♪ 235 00:09:13,553 --> 00:09:15,085 How many times must I tell you? 236 00:09:15,087 --> 00:09:17,488 This is not a contest. This is my life... 237 00:09:17,490 --> 00:09:19,557 Hey, is that breast milk? Can I get a pull? 238 00:09:19,559 --> 00:09:21,492 If you people get out of my garage, 239 00:09:21,494 --> 00:09:24,028 you can have all the breast milk you want! 240 00:09:24,030 --> 00:09:26,164 Puh-lease. When I win this truck, 241 00:09:26,166 --> 00:09:29,100 women will be chucking breast milk at me. 242 00:09:29,102 --> 00:09:31,636 - [CHEWING] - STAN: Mm. Oh. 243 00:09:32,639 --> 00:09:35,506 Now, me and Jeff don't always eat Flappy-Js... 244 00:09:35,508 --> 00:09:37,776 another word for F-Jacks, Jeff, try to keep up... 245 00:09:37,778 --> 00:09:39,910 with our shirts off, but I just thought you guys 246 00:09:39,912 --> 00:09:43,047 should see how much better my body is than my partner's. 247 00:09:43,049 --> 00:09:45,249 HAYLEY: [SLURRING] Your partner's? 248 00:09:45,251 --> 00:09:47,118 [CRUNCHING] 249 00:09:47,120 --> 00:09:48,919 - [GLASS SHATTERS] - Shyeah right. 250 00:09:48,921 --> 00:09:51,322 Jeff's the only one choppin' and sawin'. 251 00:09:51,324 --> 00:09:52,991 He might as well be on his own. 252 00:09:52,993 --> 00:09:54,725 Psh. Yeah, okay, whatever. 253 00:09:54,727 --> 00:09:56,661 Can you guys believe this nonsense? 254 00:09:57,864 --> 00:09:59,998 [CHEWING] 255 00:10:00,000 --> 00:10:02,400 See? They all know it's true. 256 00:10:02,402 --> 00:10:05,203 - Jeff's better off without you. - That's ridiculous. 257 00:10:05,205 --> 00:10:07,271 And there's no way to know for sure who's better anyway. 258 00:10:07,273 --> 00:10:10,541 So you'll just have to trust me and the guys that I'm better. 259 00:10:10,543 --> 00:10:12,076 There's a solo competition. 260 00:10:12,078 --> 00:10:14,145 Bring it on. 261 00:10:14,147 --> 00:10:16,481 I would "bring it on," obviously, 262 00:10:16,483 --> 00:10:18,216 but it's probably not the season. 263 00:10:18,218 --> 00:10:19,818 He's right. It's not the season. 264 00:10:19,820 --> 00:10:21,752 Well, you lucked out this time, Jeff. 265 00:10:21,754 --> 00:10:23,822 Your embarrassment will just have to wait. 266 00:10:23,824 --> 00:10:25,457 Season starts Tuesday. 267 00:10:26,426 --> 00:10:27,892 [SOFT RUMBLING] 268 00:10:27,894 --> 00:10:29,093 Roger, you gotta help me! 269 00:10:29,095 --> 00:10:31,629 - Gooo awayyyy. - Roger, please. 270 00:10:31,631 --> 00:10:34,232 You gotta teach me everything you know about solo jacking. 271 00:10:34,234 --> 00:10:35,566 And to be clear, I mean... 272 00:10:35,568 --> 00:10:36,901 Singles competition timber sports. 273 00:10:36,903 --> 00:10:38,837 What else could you mean? But why? 274 00:10:38,839 --> 00:10:41,506 - Ugh. It's a whole thing with Jeff... - Say no more. 275 00:10:41,508 --> 00:10:43,708 Well, I do want to give a few more details. 276 00:10:43,710 --> 00:10:45,710 Do you remember when we first met Jeff 277 00:10:45,712 --> 00:10:47,846 and he was only wearing one flip-flop? 278 00:10:47,848 --> 00:10:49,914 - _ - So, not only was the watermelon seedless... 279 00:10:49,916 --> 00:10:51,516 Stop, stop, stop! 280 00:10:51,518 --> 00:10:54,653 You wanna look good in front of those gorgeous-ass lumberjacks. 281 00:10:54,655 --> 00:10:56,320 Just give me a second. 282 00:10:56,322 --> 00:10:59,990 Huge Jeanman-Jackman. Lumberjack coach. 283 00:10:59,992 --> 00:11:03,594 Listen, I used to be the greatest coach of Lumber Jerks 284 00:11:03,596 --> 00:11:06,865 in the Pacific Northwest 'til I punched a student in the face. 285 00:11:06,867 --> 00:11:09,800 And then I punched another. Got a teensy drinking problem. 286 00:11:09,802 --> 00:11:11,669 I've punched every single one of 'em. 287 00:11:11,671 --> 00:11:14,805 Gaaah! I wanna sock your ugly mug so bad, I can taste it! 288 00:11:14,807 --> 00:11:17,408 But I respect boundaries. I'm not your coach. 289 00:11:17,410 --> 00:11:20,144 You're hired. Ugh! Unh! 290 00:11:20,881 --> 00:11:23,448 Oops. I shouldn't have done that before I did this. 291 00:11:24,685 --> 00:11:26,551 [SLURRING] When my hair's a-danglin', 292 00:11:26,553 --> 00:11:27,952 I've been a-drinkin'. 293 00:11:27,954 --> 00:11:29,554 And now I can do this. 294 00:11:29,556 --> 00:11:32,090 - Unh! - And back to this! 295 00:11:32,092 --> 00:11:34,225 And back and forth! Enh! 296 00:11:34,227 --> 00:11:35,359 Unh! Unh! 297 00:11:35,361 --> 00:11:37,428 Ad infinitum! 298 00:11:37,430 --> 00:11:40,098 Unh! Unh! Unh! 299 00:11:40,100 --> 00:11:42,100 [PUNCHES LANDING] 300 00:11:42,102 --> 00:11:46,371 ♪♪ 301 00:11:46,373 --> 00:11:47,906 [PISTOL FIRES] 302 00:11:47,908 --> 00:11:50,040 ♪♪ 303 00:11:50,042 --> 00:11:51,242 Whoo-ooh! 304 00:11:51,244 --> 00:11:53,778 Hair's a-danglin'! 305 00:11:53,780 --> 00:11:56,647 ♪♪ 306 00:11:56,649 --> 00:11:58,383 [GASPS] 307 00:11:58,385 --> 00:12:00,118 [PISTOL FIRES] 308 00:12:00,120 --> 00:12:04,255 ♪♪ 309 00:12:04,257 --> 00:12:05,557 [APPLAUSE] 310 00:12:07,460 --> 00:12:10,128 Ugh! I instantly regret throwing my pickle! 311 00:12:10,130 --> 00:12:11,662 Ah, that's my cue. 312 00:12:11,664 --> 00:12:13,598 Get your replacement pickles here! 313 00:12:13,600 --> 00:12:15,533 Pickles for chuckin' and chewin'! 314 00:12:15,535 --> 00:12:18,069 I oughta punch your pickle! 315 00:12:18,071 --> 00:12:19,670 Ooh! Oh, no, you don't. 316 00:12:19,672 --> 00:12:22,741 Hoppity-boppity-boppity-boppity- boppity-boppity-boppity-boppity! 317 00:12:22,743 --> 00:12:24,275 [CLICK] 318 00:12:24,277 --> 00:12:25,944 [CHAINSAW BUZZING] 319 00:12:25,946 --> 00:12:27,946 ♪♪ 320 00:12:27,948 --> 00:12:29,748 [CHAINSAWS BUZZING] 321 00:12:29,750 --> 00:12:31,882 AUSTRALIAN ANNOUNCER: Smith and Fister are neck-and-neck 322 00:12:31,884 --> 00:12:34,619 as they saw through their final cookie! 323 00:12:34,621 --> 00:12:36,821 This is gonna be really close! 324 00:12:36,823 --> 00:12:40,425 ♪♪ 325 00:12:40,427 --> 00:12:42,160 A tie! A tie! 326 00:12:42,162 --> 00:12:43,962 Fister and Smith both qualify 327 00:12:43,964 --> 00:12:47,565 for the world championship in Alaska! 328 00:12:47,567 --> 00:12:49,434 Roger, your training worked! 329 00:12:49,436 --> 00:12:52,036 Hit me again! I wanna smoke Jeff in Alaska. 330 00:12:52,038 --> 00:12:55,506 I'm happy to hit you, Stan, but it's gonna be with the truth. 331 00:12:55,508 --> 00:12:57,041 You'll never win in Alaska. 332 00:12:57,043 --> 00:12:58,909 Of course I will. You saw me out there. 333 00:12:58,911 --> 00:13:02,046 I did. But Alaska? That's the championships. 334 00:13:02,048 --> 00:13:04,515 They're gonna check to make sure the wood isn't butter. 335 00:13:04,517 --> 00:13:06,184 How can wood be butter? 336 00:13:06,186 --> 00:13:08,519 I have been replacing all your wood 337 00:13:08,521 --> 00:13:11,122 with a simulacrum made of the product... butter. 338 00:13:11,124 --> 00:13:14,725 Butterwood. The trick wood you've been chopping and sawing. 339 00:13:14,727 --> 00:13:17,395 We've been cheating. You're a terrible lumberjack! 340 00:13:17,397 --> 00:13:18,997 [GROANS] 341 00:13:18,999 --> 00:13:20,665 Aw. Don't be sad. 342 00:13:20,667 --> 00:13:23,635 How 'bout a couple of quick punches to cheer me up? 343 00:13:25,471 --> 00:13:27,205 ♪♪ 344 00:13:27,207 --> 00:13:31,743 [FABRIC SWISHING] 345 00:13:31,745 --> 00:13:33,477 Gah! [GROANS] 346 00:13:33,479 --> 00:13:35,213 Coat's loud as hell, man. 347 00:13:35,215 --> 00:13:36,881 My puffy patagonia? 348 00:13:36,883 --> 00:13:39,417 Won't fit in my suitcase, so I'm wearing it on the plane. 349 00:13:39,419 --> 00:13:40,552 Why aren't you ready? 350 00:13:40,554 --> 00:13:42,086 Oh, I'm not going to Alaska. 351 00:13:42,088 --> 00:13:43,287 What? Why?! 352 00:13:43,289 --> 00:13:45,022 I have to get my veneers replaced. 353 00:13:45,024 --> 00:13:47,359 I know, I know. Doesn't look like I have veneers 354 00:13:47,361 --> 00:13:49,561 or would even be a person who gets veneers. 355 00:13:49,563 --> 00:13:51,963 But now you know my very expensive secret. 356 00:13:51,965 --> 00:13:53,231 [POP!] 357 00:13:53,233 --> 00:13:54,498 [SQUISHING] 358 00:13:54,500 --> 00:13:56,033 Roger, I need your help. 359 00:13:56,035 --> 00:13:57,835 I can't beat Jeff without cheating! 360 00:13:57,837 --> 00:14:00,772 I gotchya. Hand me that turbo booster over there. 361 00:14:00,774 --> 00:14:03,707 You're gonna turbo boost Jeff's chainsaw. 362 00:14:03,709 --> 00:14:06,578 This puppy will make his saw too powerful to control. 363 00:14:06,580 --> 00:14:08,980 Turbo boost him right out of the championship. 364 00:14:08,982 --> 00:14:10,448 Thank you so much. 365 00:14:10,450 --> 00:14:13,451 Please, Stan, just leave. My head, your voice. 366 00:14:13,453 --> 00:14:14,518 [FABRIC SWISHING] 367 00:14:14,520 --> 00:14:16,588 And your [BLEEP] jacket! 368 00:14:16,590 --> 00:14:18,590 [ENGINE RUMBLING] 369 00:14:18,592 --> 00:14:21,426 [PASSENGERS SNORING] 370 00:14:25,399 --> 00:14:26,765 [POOF!] 371 00:14:40,013 --> 00:14:42,680 Oh, mama. Look at that saw! 372 00:14:42,682 --> 00:14:44,916 I gotta feel the heft of that baby. 373 00:14:47,153 --> 00:14:49,954 Ohh. Just a little tugaroo won't kill anyone. 374 00:14:49,956 --> 00:14:51,889 [SOFTLY] Wait! It's been turbo-boosted! 375 00:14:51,891 --> 00:14:53,557 You can't possibly control it! 376 00:14:53,559 --> 00:14:55,693 [COCKY] I think I can control it. 377 00:14:55,695 --> 00:14:57,762 No! You're not a professional lumberjack! 378 00:14:57,764 --> 00:14:59,831 - You're just a pilot! - [GASPS] 379 00:14:59,833 --> 00:15:02,033 ♪ Lumberjack superhero ♪ 380 00:15:02,035 --> 00:15:05,103 Put that down! You'll never be a lumberjack! 381 00:15:05,105 --> 00:15:08,306 Now get inside and study your pilot books! 382 00:15:08,308 --> 00:15:09,974 I don't want your life! 383 00:15:09,976 --> 00:15:12,576 [SOBBING] 384 00:15:12,578 --> 00:15:15,379 [SOBBING] Screw you, Dad! 385 00:15:15,381 --> 00:15:16,448 [MOTOR STARTS] 386 00:15:16,450 --> 00:15:20,051 [PILOT SCREAMING] 387 00:15:20,053 --> 00:15:22,253 [PLANE ENGINES WHINING] 388 00:15:22,255 --> 00:15:23,588 [PILOT SCREAMS] 389 00:15:24,590 --> 00:15:27,359 [YELLING] 390 00:15:33,066 --> 00:15:36,000 TAMMY: Get those people out of our garage, Bob! 391 00:15:36,002 --> 00:15:39,003 What sort of limp-dick man did I even marry, Bob?! 392 00:15:39,005 --> 00:15:41,139 Tammy's really letting Bob have it in there. 393 00:15:41,141 --> 00:15:44,408 This is getting pretty real, Mom. Maybe... 394 00:15:44,410 --> 00:15:46,010 Don't you say it, Steve! 395 00:15:46,012 --> 00:15:49,347 Maybe this isn't a contest? 396 00:15:49,349 --> 00:15:53,417 [SOBBING WILDLY] 397 00:15:53,419 --> 00:15:54,886 Please just leave! 398 00:15:54,888 --> 00:15:58,690 You people are ruining my marriage! 399 00:16:00,360 --> 00:16:02,093 Steve. 400 00:16:02,095 --> 00:16:04,696 STEVE: Aaaaaaaah! 401 00:16:04,698 --> 00:16:06,364 [STEVE SOBBING] 402 00:16:06,366 --> 00:16:08,432 Please forgive us, Bob! 403 00:16:08,434 --> 00:16:10,568 [FRANCINE SOBBING] 404 00:16:10,570 --> 00:16:12,837 [CHUCKLING] Bobby, baby, we did it! 405 00:16:12,839 --> 00:16:15,707 We were in it together all along, you fools! 406 00:16:15,709 --> 00:16:18,242 We win the hardbody! 407 00:16:18,244 --> 00:16:20,111 Honey, return that baby! 408 00:16:20,113 --> 00:16:23,915 We're one-half owner of an old orange truck! 409 00:16:24,718 --> 00:16:28,119 KLAUS: Klaaaaaaus wiiiiins! 410 00:16:28,121 --> 00:16:29,454 Klaus? 411 00:16:30,656 --> 00:16:32,056 - [POP!] - That's right. 412 00:16:32,058 --> 00:16:33,457 It's me! Klaus! 413 00:16:33,459 --> 00:16:37,128 The proud new owner of a Klaus-orange hardbody. 414 00:16:37,130 --> 00:16:40,131 And I'll be doing celebratory burnouts in my new old truck 415 00:16:40,133 --> 00:16:42,600 as soon as I find my misplaced driving cane. 416 00:16:42,602 --> 00:16:44,068 Oh, I know where that cane is. 417 00:16:44,070 --> 00:16:46,404 Steve knows where it is! 418 00:16:46,406 --> 00:16:49,207 [WIND WHISTLING] 419 00:16:49,209 --> 00:16:50,675 [POOF!] 420 00:16:50,677 --> 00:16:52,944 M-m-m-m-my p-p-p-puffy 421 00:16:52,946 --> 00:16:55,747 p-pat... patagonia jacket saved me! 422 00:16:55,749 --> 00:16:57,415 Shh! You'll attract predators. 423 00:16:57,417 --> 00:17:01,019 How did you survive with such a, no offense, flat jacket? 424 00:17:01,021 --> 00:17:05,289 I slowed my fall with this axe. And that tree. 425 00:17:05,291 --> 00:17:06,558 Whoa! 426 00:17:06,560 --> 00:17:08,226 They're gonna be looking for us. 427 00:17:08,228 --> 00:17:11,229 We need to build a signal tower. Here. 428 00:17:11,231 --> 00:17:13,698 You're just whippin' axes at me now, Jeff? 429 00:17:13,700 --> 00:17:15,767 Is there anything you won't stoop to 430 00:17:15,769 --> 00:17:17,835 to keep me from beating you at the championships? 431 00:17:17,837 --> 00:17:21,373 Stop it, Mr. S. There's not gonna be a championship. 432 00:17:21,375 --> 00:17:23,507 Every other lumberjack is dead. 433 00:17:23,509 --> 00:17:25,509 Oh, my God. 434 00:17:25,511 --> 00:17:27,579 Guaranteed silver. 435 00:17:27,581 --> 00:17:29,447 Look, I know we're not a team anymore, 436 00:17:29,449 --> 00:17:31,983 but we're gonna have to work together to survive. 437 00:17:31,985 --> 00:17:34,318 You start clearing that tree for firewood. 438 00:17:34,320 --> 00:17:38,857 I'm gonna find my chainsaw and get goin' on a signal tower. 439 00:17:40,126 --> 00:17:42,060 Wait, wait, wait! Don't start that saw! 440 00:17:42,062 --> 00:17:43,327 [MOTOR STARTS] 441 00:17:43,329 --> 00:17:46,064 [JEFF SCREAMING] 442 00:17:57,277 --> 00:17:59,411 [CRACKLING] 443 00:17:59,413 --> 00:18:01,813 Guess I'm not getting my turbo booster back. 444 00:18:01,815 --> 00:18:05,749 - [POP!] - And there goes my goddamn toast. 445 00:18:05,751 --> 00:18:07,751 What the hell was that? 446 00:18:07,753 --> 00:18:09,754 Alright! Enough with the third degree! 447 00:18:09,756 --> 00:18:11,489 I sabotaged your saw! 448 00:18:11,491 --> 00:18:12,556 Why? 449 00:18:12,558 --> 00:18:14,092 Because I'm a cheater. 450 00:18:14,094 --> 00:18:16,360 A cheater cheater pumpkin eater. 451 00:18:16,362 --> 00:18:19,631 And I admit you're a better lumberjack than me. 452 00:18:19,633 --> 00:18:21,365 I never cared about that. 453 00:18:21,367 --> 00:18:24,102 I just wanted to show you I was good at something 454 00:18:24,104 --> 00:18:26,170 so you'd want to hang out with me. 455 00:18:26,172 --> 00:18:28,640 Jeff, you are good at something. 456 00:18:28,642 --> 00:18:30,508 You're an amazing lumberjack. 457 00:18:30,510 --> 00:18:32,043 And if we make it out of here, 458 00:18:32,045 --> 00:18:35,046 I promise I'm going to tell that to the world. 459 00:18:35,048 --> 00:18:36,114 Thanks. 460 00:18:36,116 --> 00:18:37,915 But if you'll get out of my way, 461 00:18:37,917 --> 00:18:40,118 I got a babe to get home to. 462 00:18:40,120 --> 00:18:42,987 ♪♪ 463 00:18:42,989 --> 00:18:45,389 ♪ Now, when I die, I will have seen ♪ 464 00:18:45,391 --> 00:18:46,924 ♪ The wonders of the sea ♪ 465 00:18:46,926 --> 00:18:48,660 ♪ And I will have climbed the mountains ♪ 466 00:18:48,662 --> 00:18:51,129 ♪ In the western coun-ter-y ♪ 467 00:18:51,131 --> 00:18:54,732 ♪ But most of all I won't forget the wild and wondrous thing ♪ 468 00:18:54,734 --> 00:18:58,336 ♪ The falling of the timber when it's early in the spring ♪ 469 00:18:58,338 --> 00:19:01,880 ♪ Way, hey, another brand-new day ♪ 470 00:19:01,915 --> 00:19:04,542 Look at him go, puffy patagonia. 471 00:19:04,544 --> 00:19:06,410 He might just save us yet. 472 00:19:06,412 --> 00:19:09,613 ♪ Way, hey, another brand-new day ♪ 473 00:19:09,615 --> 00:19:11,283 [MOTOR STARTS] 474 00:19:11,285 --> 00:19:14,218 ♪ On the wild and windy shores of old super-i-ay ♪ 475 00:19:14,220 --> 00:19:18,189 Huh. Jeff Fischer. The Stoner. 476 00:19:19,293 --> 00:19:24,696 - ♪♪ - _ 477 00:19:26,833 --> 00:19:29,834 Well, Pat, we both know I can't let Jeff save us. 478 00:19:29,836 --> 00:19:31,703 Whoa! Is that a signal flare in your pocket 479 00:19:31,705 --> 00:19:33,104 or are you just happy to see me? 480 00:19:33,106 --> 00:19:36,040 Ha ha ha! Cut it out, Pat. This is serious. 481 00:19:36,042 --> 00:19:38,176 [MOTOR RUMBLING] 482 00:19:38,778 --> 00:19:42,113 New plan, Jeff! No signal tower! 483 00:19:42,115 --> 00:19:44,516 ♪♪ 484 00:19:44,518 --> 00:19:45,984 Oops. Too low. 485 00:19:47,453 --> 00:19:48,786 [JEFF SCREAMS] 486 00:19:48,788 --> 00:19:50,288 Catch him, Pat! 487 00:19:52,526 --> 00:19:54,192 PILOT: There's the wreck. 488 00:19:54,194 --> 00:19:56,194 NAVIGATOR: Dibs on any unmelted credit cards. 489 00:19:56,196 --> 00:19:58,730 Gold fillings for me again? Ohh. 490 00:19:58,732 --> 00:20:01,265 Hand me my pliers, will ya? 491 00:20:01,267 --> 00:20:03,467 ♪♪ 492 00:20:03,469 --> 00:20:07,671 So, after I got a fire blazing to warm Jeff's weak body, 493 00:20:07,673 --> 00:20:09,140 I built a signal tower. 494 00:20:09,142 --> 00:20:11,475 Of course, of course. So heroic. 495 00:20:11,477 --> 00:20:13,077 Then, just as I finished, 496 00:20:13,079 --> 00:20:15,012 I saw Jeff messin' with a flare gun. 497 00:20:15,014 --> 00:20:16,548 Kablooey. Flare went off 498 00:20:16,550 --> 00:20:18,883 and Jeff burned down all my hard work. 499 00:20:18,885 --> 00:20:20,352 Does this look about right? 500 00:20:21,755 --> 00:20:25,023 Usually you can see the outline of my manhood through my pants. 501 00:20:25,025 --> 00:20:26,958 Mind e-mailing me a second draft? 502 00:20:26,960 --> 00:20:28,492 - [GROANS] - He's waking up. 503 00:20:28,494 --> 00:20:30,027 Maybe I can get a statement. 504 00:20:30,029 --> 00:20:31,363 Leave him alone, you vulture! 505 00:20:31,365 --> 00:20:33,698 Is there nothing you won't do for a headline?! 506 00:20:33,700 --> 00:20:36,701 Jeff, you're okay! Thank God. 507 00:20:36,703 --> 00:20:38,903 Listen. Hayley was right about you. 508 00:20:38,905 --> 00:20:41,105 I was crazy to think you're worthless. 509 00:20:41,107 --> 00:20:43,775 And from now on, I want to hang out more. 510 00:20:43,777 --> 00:20:46,778 Much more. Maybe even twice a year. 511 00:20:46,780 --> 00:20:49,513 What do you say to that... Son? 512 00:20:49,515 --> 00:20:51,315 [SHAKILY] I say... 513 00:20:51,317 --> 00:20:53,652 [BLEEP] you, Mr. S. 514 00:20:55,144 --> 00:20:57,414 _ 515 00:20:58,392 --> 00:21:00,191 Bye! Have a great time! 516 00:21:02,005 --> 00:21:03,745 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 36967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.