All language subtitles for American Dad - 16x01 - Who Smarted.CAKES.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,269 --> 00:00:05,870 So, Danuta, you still haven't said how you and Marco met. 2 00:00:05,872 --> 00:00:07,747 Oh, no. [CHUCKLES] Here we go. 3 00:00:07,782 --> 00:00:11,343 Well, Marco here is the reigning champion 4 00:00:11,345 --> 00:00:14,879 on a certain quiz show on Langley Public Radio. 5 00:00:14,881 --> 00:00:16,815 Oh, you mean "Oo Oo, I Know That"? 6 00:00:16,817 --> 00:00:18,350 A ding ding dong. 7 00:00:18,352 --> 00:00:19,684 When they asked him 8 00:00:19,686 --> 00:00:22,687 who his favorite philosopher was, he said, 9 00:00:22,689 --> 00:00:25,557 "I Kant remember." 10 00:00:25,559 --> 00:00:27,359 His wit was bone dry, 11 00:00:27,361 --> 00:00:29,762 but I was quite the opposite. 12 00:00:29,764 --> 00:00:31,896 [LAUGHTER] 13 00:00:31,898 --> 00:00:36,701 Okay, soup, this time you're mine. 14 00:00:36,703 --> 00:00:37,970 Ow! 15 00:00:37,972 --> 00:00:40,572 That sneaky stuff just falls off the spoon so fast! 16 00:00:40,574 --> 00:00:43,241 Babe, remember, flip your spoon over 17 00:00:43,243 --> 00:00:44,909 so it's like a little bowl. 18 00:00:44,911 --> 00:00:46,110 Ohhhhh! 19 00:00:46,112 --> 00:00:48,113 Like a little soup bowl 20 00:00:48,115 --> 00:00:49,314 - on a stick! - On a stick. 21 00:00:49,316 --> 00:00:51,249 Yes, Jeff, very good, Jeff. 22 00:00:51,251 --> 00:00:52,985 And how did you two meet? 23 00:00:52,987 --> 00:00:55,387 Oh, it's so hard to recall. 24 00:00:55,389 --> 00:00:57,990 I fell into the touch tank at the aquarium! 25 00:00:57,992 --> 00:00:59,458 Hayley pulled me out. 26 00:00:59,460 --> 00:01:00,725 Oh, that's right. 27 00:01:00,727 --> 00:01:02,461 We're actually going to a benefit 28 00:01:02,463 --> 00:01:04,329 at the aquarium with Johanna this... 29 00:01:04,331 --> 00:01:05,998 Johanna Gurney-Schaffner? 30 00:01:06,000 --> 00:01:08,533 The host of "This Way or That" on Langley Public Radio? 31 00:01:08,535 --> 00:01:10,068 Wha...?! You hang out with her?! 32 00:01:10,070 --> 00:01:11,804 Oh, she's a dear friend. 33 00:01:11,806 --> 00:01:14,406 We actually went to the new Almódovar film with her 34 00:01:14,408 --> 00:01:15,407 just last night. 35 00:01:15,409 --> 00:01:17,429 Unngh! Have you seen it? 36 00:01:17,464 --> 00:01:20,545 Oh, I really wanted to, but Jeff kinda likes to watch 37 00:01:20,547 --> 00:01:21,814 the same movie over and over, 38 00:01:21,816 --> 00:01:23,816 so right now most nights we're watching 39 00:01:23,818 --> 00:01:26,618 "The Land Before Time: The Secret of Saurus Rock." 40 00:01:26,620 --> 00:01:28,887 Hayley has to explain a lot of it to me, 41 00:01:28,889 --> 00:01:31,423 but I'm this close to understanding 42 00:01:31,425 --> 00:01:33,492 that dragons couldn't actually talk. 43 00:01:33,494 --> 00:01:34,893 Dinosaurs. 44 00:01:34,895 --> 00:01:37,095 Dinosnaurs. 45 00:01:37,097 --> 00:01:39,764 ♪♪ 46 00:01:39,766 --> 00:01:42,234 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 47 00:01:42,236 --> 00:01:45,570 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 48 00:01:45,572 --> 00:01:48,507 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 49 00:01:48,509 --> 00:01:52,511 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 50 00:01:54,448 --> 00:01:57,649 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 51 00:01:57,651 --> 00:02:00,185 - ♪ Good... ♪ - ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 52 00:02:00,187 --> 00:02:01,387 Aah! 53 00:02:02,589 --> 00:02:05,390 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 54 00:02:05,392 --> 00:02:06,658 [CRICKETS CHIRPING] 55 00:02:06,660 --> 00:02:09,261 [MOANING, GIGGLING] 56 00:02:09,263 --> 00:02:10,462 HAYLEY: Ooohhh! 57 00:02:10,464 --> 00:02:11,730 Mmmmmm... Marco! 58 00:02:11,732 --> 00:02:12,931 - JEFF: Polo! - What? 59 00:02:12,933 --> 00:02:14,266 What? 60 00:02:14,268 --> 00:02:16,535 Wait just one minute. 61 00:02:17,586 --> 00:02:18,137 _ 62 00:02:18,138 --> 00:02:19,738 [GASPS] You were thinking about 63 00:02:19,740 --> 00:02:21,740 Danuta's smarty-pants boyfriend! 64 00:02:21,742 --> 00:02:23,141 Jeff, I love you. 65 00:02:23,143 --> 00:02:25,477 I just... I can't even remember the last time 66 00:02:25,479 --> 00:02:27,746 we had an intelligent conversation about anything. 67 00:02:27,748 --> 00:02:30,348 We talked for hours about "Mad Men"! 68 00:02:30,350 --> 00:02:32,350 Because I had to keep explaining 69 00:02:32,352 --> 00:02:33,685 that you didn't have to be scared, 70 00:02:33,687 --> 00:02:35,554 because the men weren't mad at you! 71 00:02:35,556 --> 00:02:37,822 Well, maybe you should watch it with Narco. 72 00:02:37,824 --> 00:02:39,593 - Marco. - Polo! 73 00:02:39,628 --> 00:02:41,025 Ohmygod-why-are-you-so-dumb?! 74 00:02:41,027 --> 00:02:42,427 [YELPS] 75 00:02:42,429 --> 00:02:43,628 Jeff, I'm sorry. 76 00:02:43,630 --> 00:02:44,897 I-I just got frustrated. 77 00:02:44,899 --> 00:02:46,899 - Where are you going? - Out! 78 00:02:46,901 --> 00:02:48,433 Jeff, those are my pants. 79 00:02:48,435 --> 00:02:51,303 I know. I happen to, um... 80 00:02:51,305 --> 00:02:54,206 like the way they make my butt look. 81 00:02:55,976 --> 00:02:58,977 KLAUS: Jeff! Lookin' good! 82 00:02:58,979 --> 00:03:01,313 [MELANCHOLY MUSIC PLAYS] 83 00:03:02,027 --> 00:03:04,048 Oh, man, what if Hayley leaves me 84 00:03:04,050 --> 00:03:05,984 because I'm too dumb for her? 85 00:03:05,986 --> 00:03:08,052 Who's gonna tie my shoes?! 86 00:03:08,054 --> 00:03:10,188 [WHISTLES] 'ey. Jeffy-boy. 87 00:03:10,190 --> 00:03:12,324 What up, man? Little moonlight stroll? 88 00:03:12,326 --> 00:03:13,525 Mr. S? 89 00:03:13,527 --> 00:03:14,859 Why are you out so late? 90 00:03:14,861 --> 00:03:16,394 Collecting critters. 91 00:03:16,396 --> 00:03:17,729 Dr. Weitzman needs animals 92 00:03:17,731 --> 00:03:19,864 for a new experiment he's doing at the CIA. 93 00:03:19,866 --> 00:03:21,333 The agent that brings in the most 94 00:03:21,335 --> 00:03:23,535 gets to go to McDonald's in a limo. 95 00:03:23,537 --> 00:03:24,937 Whoa! 96 00:03:24,939 --> 00:03:27,806 Say, Roger was helping me, but he quit on me. 97 00:03:27,808 --> 00:03:29,742 Got bit trying to nab a copperhead snake 98 00:03:29,744 --> 00:03:31,543 and just went straight to the emergency room, 99 00:03:31,545 --> 00:03:32,611 like a quitter. 100 00:03:32,613 --> 00:03:33,678 You wanna help me out? 101 00:03:33,680 --> 00:03:35,880 [POSSUM SQUEAKS] 102 00:03:35,882 --> 00:03:38,683 Mr. S, can I talk to you about something? 103 00:03:38,685 --> 00:03:40,085 Not if I turn on the radio! 104 00:03:40,087 --> 00:03:41,553 [SWITCH CLICKS] 105 00:03:41,555 --> 00:03:43,355 - [GASPS] Critter! - [TIRES SCREECH] 106 00:03:43,357 --> 00:03:45,958 JOHANNA GURNEY-SCHAFFNER: "This Way or That" is made possible 107 00:03:45,960 --> 00:03:48,807 by the Arthur and Elaine T. McKennon Foundation. 108 00:03:48,842 --> 00:03:51,163 - [GRUNTING] Get back here, you little... - Creating a brighter generation 109 00:03:51,165 --> 00:03:53,498 through the power of public radio. 110 00:03:53,500 --> 00:03:56,435 - You're coming with me. - And SmutPile.com. 111 00:03:56,437 --> 00:03:58,437 Check it out. Stray dog. 112 00:03:58,439 --> 00:04:00,438 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 113 00:04:00,440 --> 00:04:01,906 Can you change the station? 114 00:04:01,908 --> 00:04:05,243 This is that Jo-hannis Grundy ShniffShnaff lady 115 00:04:05,245 --> 00:04:06,979 Hayley loves so much. 116 00:04:06,981 --> 00:04:09,247 Ugh, yeah, I hate this nerd shit, too. 117 00:04:09,249 --> 00:04:11,984 That nerd Francine must've been driving my car. 118 00:04:11,986 --> 00:04:14,052 - Let's listen to some Stern! - [BEEP] 119 00:04:14,054 --> 00:04:16,054 DANIEL STERN: A lotta people don't know this, 120 00:04:16,056 --> 00:04:19,591 but I was high every day of shooting "City Slickers." 121 00:04:19,593 --> 00:04:21,726 I'm of course talking about Daniel Stern's 122 00:04:21,728 --> 00:04:23,662 autobiography on Audible. 123 00:04:23,664 --> 00:04:27,566 Also, Jack Palance was soooo strong. 124 00:04:29,469 --> 00:04:31,403 ♪♪ 125 00:04:31,405 --> 00:04:33,071 Well, Misterrrr... 126 00:04:33,073 --> 00:04:34,139 Pastafocaccia. 127 00:04:34,141 --> 00:04:36,342 You seem to have fully recovered from your snakebite. 128 00:04:36,344 --> 00:04:38,544 So that just leaves the small matter of... 129 00:04:38,546 --> 00:04:41,279 uh-the bill! 130 00:04:41,281 --> 00:04:43,014 Sweet Child O' Mine! 131 00:04:43,016 --> 00:04:44,816 Why is it so darn much, Doc? 132 00:04:44,818 --> 00:04:47,152 Because antivenom is scarce. 133 00:04:47,154 --> 00:04:49,955 Yeahp, if someone went out right now 134 00:04:49,957 --> 00:04:52,490 and harvested venom from poisonous snakes, 135 00:04:52,492 --> 00:04:54,359 which is what antivenom is made from, 136 00:04:54,361 --> 00:04:56,428 they could make quite the pretty penny. 137 00:04:56,430 --> 00:04:57,763 Why are you telling me this? 138 00:04:57,765 --> 00:04:58,964 I'm a doctor! 139 00:04:58,966 --> 00:05:00,498 I'm all about that sweet 140 00:05:00,500 --> 00:05:04,102 mmmmoneymoneymoneymoneymoney moneymmmoneymoneymoney! 141 00:05:04,104 --> 00:05:05,370 Hmmm. 142 00:05:05,372 --> 00:05:07,973 "Money, money, money, money," you say? 143 00:05:07,975 --> 00:05:09,107 No, like this... 144 00:05:09,109 --> 00:05:10,976 Mmmoneymoneymoney moneymoneymoneymoney... 145 00:05:10,978 --> 00:05:12,978 Oh! Oh, yeah, yeah, moneymoney moneymoneymoney! 146 00:05:12,980 --> 00:05:17,916 BOTH: Moneymoneymoneymoneymoney moneymoneymoneymoneymoney... 147 00:05:17,918 --> 00:05:19,184 Now eskimo kisses! 148 00:05:19,186 --> 00:05:21,186 Moneymoneymoneymoneymoney moneymoneymoneymoney... 149 00:05:21,188 --> 00:05:23,488 [FLASHERS CLICKING] 150 00:05:24,524 --> 00:05:27,396 Wait here while I run these bad boys on down to Dr. Dubs. 151 00:05:27,431 --> 00:05:30,252 What kind of experiment is the doctor working on, anyway? 152 00:05:30,287 --> 00:05:31,930 Eh, some kind of experimental surgery 153 00:05:31,932 --> 00:05:33,731 to increase intelligence or some crap. 154 00:05:33,733 --> 00:05:35,867 [GASPS] Do you think he could do it to me? 155 00:05:35,869 --> 00:05:37,135 Dumb guy like you? 156 00:05:37,137 --> 00:05:38,736 I can see why you'd be interested. 157 00:05:38,738 --> 00:05:40,538 But he still hasn't perfected the operation. 158 00:05:40,540 --> 00:05:41,940 Most of these animals'll end up 159 00:05:41,942 --> 00:05:43,942 dimmer than an Amish Christmas tree. 160 00:05:43,944 --> 00:05:45,343 [OWL SCREECHES] 161 00:05:45,345 --> 00:05:48,080 I like that you screeched at my joke, wise old owl. 162 00:05:48,082 --> 00:05:50,249 You I might just keep for myself. 163 00:05:52,286 --> 00:05:54,953 Sure is spooky here after dark. 164 00:05:54,955 --> 00:05:56,822 [OMINOUS MUSIC, WHOOSHING] 165 00:05:56,824 --> 00:05:59,091 Aah! Babadook! 166 00:05:59,093 --> 00:06:00,292 I wish. 167 00:06:00,294 --> 00:06:02,282 It's just stupid old me. 168 00:06:02,317 --> 00:06:04,265 I was making ramen on my hotplate 169 00:06:04,300 --> 00:06:05,764 and the dang pot fell on my head. 170 00:06:05,766 --> 00:06:06,832 Oh, phew! 171 00:06:06,834 --> 00:06:08,033 What are you doing here? 172 00:06:08,035 --> 00:06:09,767 My girlfriend kicked me out! 173 00:06:09,769 --> 00:06:12,304 Aw, that's awful, Mr. Whoever-You-Are. 174 00:06:12,306 --> 00:06:15,173 Take it from me, kid, don't ever be in a relationship 175 00:06:15,175 --> 00:06:17,175 with someone smarter than you. 176 00:06:17,177 --> 00:06:18,911 It won't last. 177 00:06:19,647 --> 00:06:21,313 [DOOR WHOOSHES OPEN] 178 00:06:21,315 --> 00:06:22,714 Dr. Wishbone, 179 00:06:22,716 --> 00:06:25,250 I'd like to volunteer for your a-speriment. 180 00:06:25,252 --> 00:06:28,253 Oh, I would love to have a human test subject, 181 00:06:28,255 --> 00:06:31,256 but you should know there's a 99% chance 182 00:06:31,258 --> 00:06:32,724 you'll end up brain-dead. 183 00:06:32,726 --> 00:06:35,793 Uhhh, 99 out of a million? 184 00:06:35,795 --> 00:06:39,397 I think I'll take my chances. 185 00:06:39,399 --> 00:06:40,833 [THUD] 186 00:06:43,003 --> 00:06:44,677 ♪♪ 187 00:06:44,867 --> 00:06:46,872 - _ - Tell you what, Screechy, 188 00:06:46,874 --> 00:06:50,208 maybe the move is to track down this beautiful sicko. 189 00:06:50,210 --> 00:06:51,943 Score ten dogs at once. 190 00:06:51,945 --> 00:06:53,611 [OWL SCREECHES] 191 00:06:53,613 --> 00:06:54,946 Dad, have you seen Jeff? 192 00:06:54,948 --> 00:06:56,348 He never came home last night. 193 00:06:56,350 --> 00:06:57,683 Oh, yeah, he volunteered himself 194 00:06:57,685 --> 00:07:00,018 for a deadly experimental surgery at the CIA. 195 00:07:00,020 --> 00:07:02,620 What?! Why didn't you stop him?! 196 00:07:02,622 --> 00:07:04,823 I guess I don't care whether he lives or dies. 197 00:07:04,825 --> 00:07:06,492 Ughhh! 198 00:07:06,494 --> 00:07:07,559 Hoo. 199 00:07:07,561 --> 00:07:08,760 Jeff. 200 00:07:08,762 --> 00:07:11,163 - [TIRES SCREECHING] - [GLASS SHATTERS] 201 00:07:13,501 --> 00:07:15,233 Stop this atrocity at once! 202 00:07:15,235 --> 00:07:16,835 Oh, Hayley, I'm glad you're here. 203 00:07:16,837 --> 00:07:19,371 As Jeff's legal guardian, you need to sign this release 204 00:07:19,373 --> 00:07:21,039 before I can do the operation. 205 00:07:21,041 --> 00:07:24,109 You must be suckin' the glass [BLEEP] if you think 206 00:07:24,111 --> 00:07:27,312 I am gonna give Jeff permission to go through with this... 207 00:07:27,314 --> 00:07:29,515 "Intelligence Enhancement"? 208 00:07:29,517 --> 00:07:31,316 Out of curiosity, has this worked 209 00:07:31,318 --> 00:07:33,185 on any of your test animals? 210 00:07:33,187 --> 00:07:36,788 There's one goose that's now in Mensa. 211 00:07:36,790 --> 00:07:37,856 [GOOSE HONKS] 212 00:07:37,858 --> 00:07:40,192 Did I get it right this time, Doc? 213 00:07:40,194 --> 00:07:42,194 Oh, if it isn't Babe. 214 00:07:42,196 --> 00:07:43,729 Hopefully here to stop me 215 00:07:43,731 --> 00:07:46,664 from doing this super dangerous thing. 216 00:07:46,666 --> 00:07:47,933 He's all yours, Doc! 217 00:07:47,935 --> 00:07:49,134 Oh. 218 00:07:49,136 --> 00:07:51,069 [SAW WHIRRING] 219 00:07:51,071 --> 00:08:00,612 ♪♪ 220 00:08:00,614 --> 00:08:09,687 ♪♪ 221 00:08:09,689 --> 00:08:11,289 JEFF: [WEAKLY] Hayley? 222 00:08:11,291 --> 00:08:12,624 Dr. Weitzman? 223 00:08:12,626 --> 00:08:13,691 Smart Goose? 224 00:08:13,693 --> 00:08:15,894 - Did it work? - Let's find out. 225 00:08:15,896 --> 00:08:17,763 Which of the little people 226 00:08:17,765 --> 00:08:20,698 is wearing his hospital gown correctly? 227 00:08:20,700 --> 00:08:22,634 - This one. - [HAYLEY AND DR. WEITZMAN SIGH] 228 00:08:22,636 --> 00:08:25,503 ...seems to have had a bit of a sartorial snafu. 229 00:08:25,505 --> 00:08:29,441 - Hm?! - He's taken his "privates" public, so to speak. 230 00:08:29,443 --> 00:08:31,709 One might even call it an IPO... 231 00:08:31,711 --> 00:08:34,646 an Ignominious Penile Ostentation. 232 00:08:34,648 --> 00:08:35,713 [GOOSE HONKS] 233 00:08:35,715 --> 00:08:38,383 You can honk that again, Squawky. 234 00:08:38,385 --> 00:08:40,718 Now, he will need to avoid marijuana, 235 00:08:40,720 --> 00:08:42,921 which could dull the effects of the procedure. 236 00:08:42,923 --> 00:08:45,723 I can also tell you that is a fake diploma. 237 00:08:45,725 --> 00:08:47,192 He's not wrong. 238 00:08:47,194 --> 00:08:50,128 ♪♪ 239 00:08:50,130 --> 00:08:52,664 Ah, Mr. Fischer, welcome back! 240 00:08:52,666 --> 00:08:55,533 Shall I bring for you extra children's menus 241 00:08:55,535 --> 00:08:58,536 so you may attempt the maze as many times as you like? 242 00:08:58,538 --> 00:08:59,671 Merci, non. 243 00:08:59,673 --> 00:09:01,339 Une bouteille de Châteauneuf-du-Pape 244 00:09:01,341 --> 00:09:03,742 et du pain pour la table, s'il vous plaît. 245 00:09:03,744 --> 00:09:06,011 You have exposed my secret shame. 246 00:09:06,013 --> 00:09:09,080 I am not French, nor do I speak the language. 247 00:09:09,082 --> 00:09:11,683 Did Jeff take a ten-gallon Gingko enema 248 00:09:11,685 --> 00:09:14,152 this morning or what? 'Cause he seems, like, 249 00:09:14,154 --> 00:09:16,221 a billion times smarter than he used to be. 250 00:09:16,223 --> 00:09:18,223 I know! Isn't it great? 251 00:09:18,225 --> 00:09:20,959 Per te, amore mio. 252 00:09:20,961 --> 00:09:22,694 Say what you will about Seurat. 253 00:09:22,696 --> 00:09:25,096 No one can accuse his art of being... 254 00:09:25,098 --> 00:09:26,965 pointless. 255 00:09:26,967 --> 00:09:29,835 That is so witty, it's almost funny. 256 00:09:29,837 --> 00:09:32,570 You know, Johanna is hosting a small fundraiser 257 00:09:32,572 --> 00:09:35,507 for the McKennon Foundation at her lake house this weekend. 258 00:09:35,509 --> 00:09:37,309 You guys should come. 259 00:09:37,311 --> 00:09:38,444 [SCREAMS] 260 00:09:38,446 --> 00:09:40,446 As they say in Reykjavík... 261 00:09:40,448 --> 00:09:45,583 [SPEAKING ICELANDIC] 262 00:09:45,585 --> 00:09:47,052 What he said. 263 00:09:47,054 --> 00:09:49,387 [BIRD SCREECHING] 264 00:09:49,881 --> 00:09:51,457 So, by now, Barry's going back 265 00:09:51,459 --> 00:09:53,258 to the Steve Madden a third time... 266 00:09:53,260 --> 00:09:54,592 Shhh, shh, shut up. 267 00:09:54,594 --> 00:09:56,728 Your story sucks, and I hear a rattler. 268 00:09:56,730 --> 00:09:58,263 [RATTLING] 269 00:09:58,265 --> 00:10:01,111 Oingo boingo, we got cornbread! 270 00:10:01,146 --> 00:10:02,300 Here. Take some clackers 271 00:10:02,302 --> 00:10:04,602 - and work that string bean on outta there. - [TONGS CLACK] 272 00:10:04,604 --> 00:10:06,404 What?! Why would I do that?! 273 00:10:06,406 --> 00:10:08,140 Because I'm Chazz Babylon, 274 00:10:08,142 --> 00:10:10,142 Speculative Venom Harvester. 275 00:10:10,144 --> 00:10:11,477 And you're my bag man. 276 00:10:11,479 --> 00:10:13,611 You told me you were Chico Dungaree, 277 00:10:13,613 --> 00:10:15,080 Former Twisted Sister Roadie, 278 00:10:15,082 --> 00:10:17,415 and that we were just going on a nature walk! 279 00:10:17,417 --> 00:10:19,763 Chazz Babylon is a pathological liar. 280 00:10:19,798 --> 00:10:21,019 Now get clackin'! 281 00:10:21,021 --> 00:10:22,220 I will not! 282 00:10:22,222 --> 00:10:24,156 The world needs antivenom, Steve. 283 00:10:24,158 --> 00:10:26,024 Think of how many lives we'll save. 284 00:10:26,026 --> 00:10:28,160 [SIGHING] Alright, we can try. 285 00:10:28,162 --> 00:10:30,896 Okay, now first we gotta clack him outta that bush. 286 00:10:30,898 --> 00:10:32,030 [TONGS CLACKING] 287 00:10:32,032 --> 00:10:33,965 - [SNAKE HISSING] - Now hold up a second. 288 00:10:33,967 --> 00:10:35,734 I wanna make sure we got a good one. 289 00:10:36,770 --> 00:10:37,903 Ow! It's him! 290 00:10:37,905 --> 00:10:39,771 - And he nipped me! - Oh, my God! 291 00:10:39,773 --> 00:10:41,973 I got nipped! Quick, grab his tail! 292 00:10:41,975 --> 00:10:43,241 [SCREAMING] 293 00:10:43,243 --> 00:10:45,177 Ooh, he's mad now! Oh, he nipped me again! 294 00:10:45,179 --> 00:10:46,578 I got nipped! You get nipped? 295 00:10:46,580 --> 00:10:48,246 Ohh! Yow! I got nipped! 296 00:10:48,248 --> 00:10:49,781 - I got nipped! - I'm gettin' nipped! 297 00:10:49,783 --> 00:10:50,982 - Ohh! - Ow! Oww! 298 00:10:50,984 --> 00:10:52,117 I'm gettin' nipped a whole bunch right now! 299 00:10:52,119 --> 00:10:53,185 - Ow! - Let's bag this sucker! 300 00:10:53,187 --> 00:10:55,453 - [SCREAMING] - Get him in there! 301 00:10:55,455 --> 00:10:56,522 Aah! I'm trying! 302 00:10:56,524 --> 00:10:59,758 [BOTH SCREAMING] 303 00:11:00,861 --> 00:11:02,460 Ah! We did it, Steve. 304 00:11:02,462 --> 00:11:04,930 [SCREAMING] 305 00:11:04,932 --> 00:11:06,464 Oh, my God. 306 00:11:06,976 --> 00:11:08,200 He doesn't have his clackers. 307 00:11:08,202 --> 00:11:09,935 He's doomed! 308 00:11:12,873 --> 00:11:15,073 Wife. Noun. 309 00:11:15,075 --> 00:11:17,809 A woman who regrets a decision. 310 00:11:17,811 --> 00:11:20,812 [LAUGHTER, FINGER SNAPPING] 311 00:11:20,814 --> 00:11:22,948 What then of "husband"? 312 00:11:22,950 --> 00:11:25,351 The man who begets her derision. 313 00:11:25,353 --> 00:11:26,684 [LAUGHTER] 314 00:11:26,686 --> 00:11:27,753 More snaps! 315 00:11:27,755 --> 00:11:30,488 More snaps for you! 316 00:11:30,490 --> 00:11:32,558 Jeff, we simply have to have you 317 00:11:32,560 --> 00:11:34,560 as a contestant on "Oo Oo, I Know That." 318 00:11:34,562 --> 00:11:36,294 Johanna's going to be a guest panelist. 319 00:11:36,296 --> 00:11:39,231 - What do you say, Johanna? - Certainly. 320 00:11:39,233 --> 00:11:41,099 So long as he helps me with this devil 321 00:11:41,101 --> 00:11:43,501 of a New Yorker caption contest. 322 00:11:43,503 --> 00:11:44,702 Any suggestions? 323 00:11:44,704 --> 00:11:46,438 JEFF: Hmm... 324 00:11:46,440 --> 00:11:48,706 How about, "I've heard of a bull market, 325 00:11:48,708 --> 00:11:50,508 but this is ridiculous"? 326 00:11:50,510 --> 00:11:52,177 [LAUGHTER] 327 00:11:52,179 --> 00:11:55,914 Or, "Of course on the day I wear my red tie." 328 00:11:55,916 --> 00:11:59,585 Or, "Everybody has been saying the new guy is horny." 329 00:11:59,587 --> 00:12:01,853 "Think that belt is real leather?" 330 00:12:01,855 --> 00:12:04,055 "I heard this place had fresh beef, 331 00:12:04,057 --> 00:12:06,258 but this is ridiculous!" 332 00:12:06,260 --> 00:12:09,127 [LAUGHTER CONTINUES] 333 00:12:09,129 --> 00:12:10,896 Now you do one, babe. 334 00:12:12,466 --> 00:12:14,399 Uhhhhhhh... 335 00:12:14,401 --> 00:12:16,068 Business... 336 00:12:16,070 --> 00:12:17,603 bull. 337 00:12:17,605 --> 00:12:19,404 - Ugh. That's just... - That doesn't quite connect. 338 00:12:19,406 --> 00:12:20,606 - Nice try, but... - Very, very bad. 339 00:12:20,608 --> 00:12:22,140 [CRICKETS CHIRPING] 340 00:12:22,142 --> 00:12:24,075 [SNORING] 341 00:12:24,077 --> 00:12:26,245 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 342 00:12:28,148 --> 00:12:29,815 [CHOKING] 343 00:12:29,817 --> 00:12:32,217 What th... A weed gummy? 344 00:12:32,219 --> 00:12:34,620 You know that could affect my treatment! 345 00:12:34,622 --> 00:12:36,755 Oh, my God, a-are you trying to... 346 00:12:36,757 --> 00:12:37,889 sabotage me?! 347 00:12:37,891 --> 00:12:40,158 ALEXA: Playing "Rabbitage" by Weird Al. 348 00:12:40,160 --> 00:12:42,428 ♪ I'll nab cabbage ♪ 349 00:12:42,430 --> 00:12:44,229 - Alexa, off! - ♪ And do my da... ♪ 350 00:12:44,231 --> 00:12:46,432 You know, Johanna was right about you. 351 00:12:46,434 --> 00:12:49,034 You are pathologically insecure. 352 00:12:49,036 --> 00:12:51,437 Wh... You've been talking to Johanna about us? 353 00:12:51,439 --> 00:12:54,306 First you risk my life to make me smarter, 354 00:12:54,308 --> 00:12:57,042 now you nearly kill me trying to dumb me back down?! 355 00:12:57,044 --> 00:12:58,510 I'm sorry, Jeff! 356 00:12:58,512 --> 00:13:01,046 I-I was scared you were getting too smart for me and... 357 00:13:01,048 --> 00:13:02,780 But I should thank you. 358 00:13:02,782 --> 00:13:04,316 Because now that I am smart, 359 00:13:04,318 --> 00:13:07,986 I finally see what a selfish person you are. 360 00:13:07,988 --> 00:13:09,788 No, Jeff, please don't see that! 361 00:13:09,790 --> 00:13:11,323 I never cared you weren't 362 00:13:11,325 --> 00:13:13,525 the most erudite person in the world. 363 00:13:13,527 --> 00:13:17,996 But I can't be with someone who's downright flagitious! 364 00:13:17,998 --> 00:13:20,265 [GASPS] 365 00:13:20,267 --> 00:13:21,467 [DOOR SLAMS] 366 00:13:21,469 --> 00:13:22,800 F-L... 367 00:13:22,802 --> 00:13:24,870 - It means "villainous"! - I know what it means! 368 00:13:24,872 --> 00:13:26,171 [DOOR SLAMS] 369 00:13:28,208 --> 00:13:30,238 ♪♪ 370 00:13:30,239 --> 00:13:32,354 _ 371 00:13:32,880 --> 00:13:34,346 Well, Screechy, he did it. 372 00:13:34,348 --> 00:13:37,082 - He won the Tournament of Champions. - Hoo. 373 00:13:37,084 --> 00:13:39,151 Don't make me say his name, Screech. 374 00:13:39,153 --> 00:13:40,486 Hayley, honey? 375 00:13:40,488 --> 00:13:42,620 The ice cream truck just came by. 376 00:13:42,622 --> 00:13:46,358 I got you one of those [BLEEP]-up Sonic the Hedgehogs. 377 00:13:46,360 --> 00:13:48,160 [SIGHS] Thanks, Mom. 378 00:13:48,162 --> 00:13:49,961 You've just seemed so sad 379 00:13:49,963 --> 00:13:52,430 these last few months since Jeff left. 380 00:13:52,432 --> 00:13:54,366 No, we've both moved on. 381 00:13:54,368 --> 00:13:55,834 He's with Johanna now, 382 00:13:55,836 --> 00:13:58,704 and I'm happy with my new boyfriend... 383 00:13:58,706 --> 00:14:02,307 - Myron. - Dahhh, 'ey 'ayley, lookit! 384 00:14:02,309 --> 00:14:05,177 I knocked it right outta its nest with a rock 385 00:14:05,179 --> 00:14:08,046 from all the way a long ways. 386 00:14:08,048 --> 00:14:09,181 Like, ungh! 387 00:14:09,183 --> 00:14:12,450 Myron, you're gonna get West Nile again. 388 00:14:12,452 --> 00:14:14,520 Aw, you got a Sonic bar? 389 00:14:14,522 --> 00:14:16,388 Gimme! [MUNCHING] 390 00:14:16,390 --> 00:14:18,524 Let's go ta the old tire factory 391 00:14:18,526 --> 00:14:21,126 'n whip this bird against the big rock! 392 00:14:21,128 --> 00:14:22,794 [CHUCKLES, GRUNTS] 393 00:14:22,796 --> 00:14:24,129 [CHUCKLING] 394 00:14:24,131 --> 00:14:25,531 [SIGHS] 395 00:14:27,601 --> 00:14:30,402 I wish Stan would take me places. 396 00:14:30,404 --> 00:14:32,804 - Waaaaah! Rock-throw! - [GLASS SHATTERS] 397 00:14:32,806 --> 00:14:34,472 Million points! 398 00:14:34,474 --> 00:14:36,474 'ey, 'ayley! You see that? 399 00:14:36,476 --> 00:14:37,409 [LAUGHS] 400 00:14:37,411 --> 00:14:40,011 Yes, Myron, very good, Myron. 401 00:14:40,013 --> 00:14:41,880 ♪ I'll nab cabbage and... ♪ 402 00:14:41,882 --> 00:14:44,416 Gouda Tenuta, what's nuts? 403 00:14:44,418 --> 00:14:46,017 Whoa, whoa, whoa, slow down. 404 00:14:46,019 --> 00:14:47,853 Marco's been missing for how long? 405 00:14:49,557 --> 00:14:52,090 Listen, I've been doing a lot of research. 406 00:14:52,092 --> 00:14:54,360 Every male winner of the Tournament of Champions 407 00:14:54,362 --> 00:14:56,562 has gone missing a few weeks later. 408 00:14:56,564 --> 00:14:59,297 And it has something to do with the McKennon Foundation. 409 00:14:59,299 --> 00:15:01,633 Oh, Hayley, conspiracy theories 410 00:15:01,635 --> 00:15:04,236 are the refuge of the dispossessed. 411 00:15:04,238 --> 00:15:05,904 Kava root ristretto? 412 00:15:05,906 --> 00:15:06,972 Jeff, please. 413 00:15:06,974 --> 00:15:09,307 I think you may be in some kind of danger. 414 00:15:09,309 --> 00:15:10,909 Only of losing my patience! 415 00:15:10,911 --> 00:15:12,978 Clearly, you've transmuted your guilt 416 00:15:12,980 --> 00:15:14,913 over destroying our relationship 417 00:15:14,915 --> 00:15:16,982 into this absurd fairy tale. 418 00:15:16,984 --> 00:15:20,486 Well, enough. It is over between us. 419 00:15:22,990 --> 00:15:24,456 [PANTING] 420 00:15:28,929 --> 00:15:30,728 Forget about her, lover. 421 00:15:30,730 --> 00:15:34,066 A brighter future awaits us. 422 00:15:34,068 --> 00:15:36,201 Let's play at puns. 423 00:15:36,203 --> 00:15:38,937 "Air Hare", ten letters. 424 00:15:38,939 --> 00:15:41,032 Hmm. Kite Rabbit? 425 00:15:41,067 --> 00:15:43,875 Close. But the answer is actually... 426 00:15:43,877 --> 00:15:45,677 - Ether bunny! - [MUFFLED SCREAM] 427 00:15:45,679 --> 00:15:47,946 [EVIL CHUCKLE] Come now, Jeff. 428 00:15:47,948 --> 00:15:49,581 Destiny calls. 429 00:15:51,752 --> 00:15:52,818 [DOOR BANGS] 430 00:15:52,820 --> 00:15:55,087 Wakey, wakey, milk some snakeys! 431 00:15:55,089 --> 00:15:57,889 Time to get out there again, right back on the horse. 432 00:15:57,891 --> 00:15:58,957 Clack clack clack! 433 00:15:58,959 --> 00:16:01,159 You must be suckin' the glass [BLEEP] 434 00:16:01,161 --> 00:16:03,228 if you think I'm going back out with you. 435 00:16:03,230 --> 00:16:05,096 You were never out to save lives. 436 00:16:05,098 --> 00:16:06,564 You just wanted to make money. 437 00:16:06,566 --> 00:16:08,233 It may have started out being about the money, 438 00:16:08,235 --> 00:16:09,635 but not anymore. 439 00:16:09,637 --> 00:16:11,503 Well, maybe a little. I did sink quite a bit 440 00:16:11,505 --> 00:16:13,505 into having all these T-shirts made. 441 00:16:13,507 --> 00:16:16,775 But otherwise, now it's all about saving lives. 442 00:16:16,777 --> 00:16:19,777 I won't rest until every snakebite victim 443 00:16:19,779 --> 00:16:22,114 has the antivenom they need. 444 00:16:22,916 --> 00:16:24,149 - [SNAKE HISSES] - Aah! 445 00:16:25,453 --> 00:16:26,551 Aah! 446 00:16:27,321 --> 00:16:29,387 Aah! Aah! 447 00:16:29,389 --> 00:16:30,722 Aah! Aah! 448 00:16:30,724 --> 00:16:32,424 Aah! Aah! 449 00:16:35,195 --> 00:16:36,394 Aah! 450 00:16:36,396 --> 00:16:37,863 I'm afraid you've single-handedly 451 00:16:37,865 --> 00:16:40,798 depleted the world's entire supply of antivenom. 452 00:16:40,800 --> 00:16:43,935 Many have died, and now you will, too. 453 00:16:43,937 --> 00:16:45,603 Clack's all... 454 00:16:45,605 --> 00:16:46,804 folks. 455 00:16:46,806 --> 00:16:48,206 [MONITOR FLATLINES] 456 00:16:48,208 --> 00:16:50,142 [GASPS] My Chazz! 457 00:16:50,144 --> 00:16:51,677 Noooooooo! 458 00:16:52,612 --> 00:16:53,879 [JEFF GROANS] 459 00:16:53,881 --> 00:16:56,682 [GASPS] The Meisterzucht awakes! 460 00:16:56,684 --> 00:16:57,949 Wh-Where am I? 461 00:16:57,951 --> 00:17:01,487 At the threshold of a new age. 462 00:17:01,489 --> 00:17:02,821 Welcome... 463 00:17:02,823 --> 00:17:06,091 to the McKennon Foundation! 464 00:17:06,093 --> 00:17:07,559 Why are you doing this?! 465 00:17:07,561 --> 00:17:10,295 Why, to create a brighter generation, 466 00:17:10,297 --> 00:17:14,432 free of dumdums, dingdongs, and dingalings. 467 00:17:14,434 --> 00:17:16,768 We use "Oo Oo, I Know That" 468 00:17:16,770 --> 00:17:20,706 to identify intellects of the highest genetic caliber, 469 00:17:20,708 --> 00:17:23,375 then harvest their seed to be... 470 00:17:23,377 --> 00:17:26,512 - disseminated... - [LAUGHTER] 471 00:17:26,514 --> 00:17:29,848 Pun uh-very much intended. [CHUCKLES] 472 00:17:29,850 --> 00:17:32,851 ...to fertility clinics the world over! 473 00:17:32,853 --> 00:17:37,923 And you, Jeff, you are the most smartest one of all. 474 00:17:37,925 --> 00:17:40,058 Der Meisterzucht! 475 00:17:40,060 --> 00:17:41,993 The Master Stud! 476 00:17:41,995 --> 00:17:43,896 Commence milking! 477 00:17:45,999 --> 00:17:47,999 [MEN SCREAMING] 478 00:17:48,001 --> 00:17:50,468 Yaaaaaaawwww, you might think this would feel good, 479 00:17:50,470 --> 00:17:52,271 but it's agonyyyyyy! 480 00:17:52,940 --> 00:17:54,540 [SCREAMING] 481 00:17:54,542 --> 00:17:55,774 [SCREAM FADES] 482 00:17:57,945 --> 00:18:00,546 Ready the Meisterzucht for harvest! 483 00:18:00,548 --> 00:18:03,415 Wait, no! No, listen... My genes are useless to you. 484 00:18:03,417 --> 00:18:05,951 My intelligence stems from biomedical intervention! 485 00:18:05,953 --> 00:18:08,954 Uh, you don't think we all already tried that old chestnut... 486 00:18:08,956 --> 00:18:11,156 My balls! 487 00:18:12,292 --> 00:18:14,426 Milk the Meisterzucht! 488 00:18:17,565 --> 00:18:19,498 Yah, Myron! Yah! 489 00:18:22,036 --> 00:18:24,035 Myron! Attack! 490 00:18:24,037 --> 00:18:25,771 Rock! Bird! Bird! 491 00:18:25,773 --> 00:18:27,639 - Rock! Rat! - [GRUNTING] 492 00:18:27,641 --> 00:18:29,575 [ALL SHOUTING] 493 00:18:29,577 --> 00:18:31,509 Let's get outta here. 494 00:18:31,511 --> 00:18:36,648 ♪♪ 495 00:18:36,650 --> 00:18:38,383 [BANGING] 496 00:18:38,385 --> 00:18:39,717 You came for me. 497 00:18:39,719 --> 00:18:42,053 Even though it means now you'll die, too. 498 00:18:42,055 --> 00:18:43,388 What can I say? 499 00:18:43,390 --> 00:18:45,723 I think my problem all along has been, 500 00:18:45,725 --> 00:18:47,325 when it comes to you, 501 00:18:47,327 --> 00:18:49,661 I'm just a great big dummy. 502 00:18:49,663 --> 00:18:50,862 [BANGING CONTINUES] 503 00:18:50,864 --> 00:18:52,530 We gotta think of a way out of here. 504 00:18:52,532 --> 00:18:54,532 But those are some of the most intelligent people 505 00:18:54,534 --> 00:18:55,734 in the world out there. 506 00:18:55,736 --> 00:18:57,669 - We'll never outsmart them. - No. 507 00:18:57,671 --> 00:19:00,272 But we may be able to outstupid them. 508 00:19:00,274 --> 00:19:03,008 I need to be dumb again, so I can think up a plan 509 00:19:03,010 --> 00:19:05,343 so stupid they could never expect it. 510 00:19:05,345 --> 00:19:07,813 How? We don't have any weed! 511 00:19:07,815 --> 00:19:11,016 The answer's as easy as autolobotomy. 512 00:19:11,751 --> 00:19:14,419 [SQUISHING] 513 00:19:14,421 --> 00:19:16,154 [POP] 514 00:19:16,156 --> 00:19:19,625 Have you ever wondered what the colors on maps mean? 515 00:19:19,627 --> 00:19:21,759 They gotta mean something. 516 00:19:21,761 --> 00:19:23,862 Quick, what's your stupid plan? 517 00:19:25,365 --> 00:19:27,099 Since Vaseline is clear, 518 00:19:27,101 --> 00:19:30,235 once we cover ourselves in it... 519 00:19:30,237 --> 00:19:32,170 ...we become absolutely, 520 00:19:32,172 --> 00:19:35,173 one-million-percent invisible. 521 00:19:35,175 --> 00:19:37,709 Oh, wow, this is stupid. 522 00:19:37,711 --> 00:19:39,645 Seize them! 523 00:19:41,982 --> 00:19:43,048 Ugh! 524 00:19:44,918 --> 00:19:47,886 Uch, they're too damn slippery! 525 00:19:48,588 --> 00:19:49,988 Whoo! 526 00:19:49,990 --> 00:19:52,591 [ALARM BLARING, MACHINERY CLANKING] 527 00:19:55,995 --> 00:19:56,995 [GASPS] 528 00:19:56,997 --> 00:19:58,796 The Spank Tank! 529 00:19:58,798 --> 00:20:00,399 All our precious seed! 530 00:20:04,538 --> 00:20:07,339 ♪♪ 531 00:20:07,340 --> 00:20:09,840 _ 532 00:20:09,943 --> 00:20:11,943 CARTOON DINOSAUR: C'mon, Snugglesaurus, 533 00:20:11,945 --> 00:20:14,812 we can still make it to the Great Valley. 534 00:20:14,814 --> 00:20:15,881 You know what I'm wondering? 535 00:20:15,883 --> 00:20:17,415 If we maybe should've tried to save 536 00:20:17,417 --> 00:20:18,950 those other men in that basement? 537 00:20:18,952 --> 00:20:20,085 No. 538 00:20:20,087 --> 00:20:22,287 Do you think all the dinosnaurs stayed friends 539 00:20:22,289 --> 00:20:24,289 when they were done shooting the movie? 540 00:20:24,291 --> 00:20:26,892 Babe, don't ever change. 541 00:20:26,894 --> 00:20:29,128 Have a great night! 542 00:20:30,964 --> 00:20:32,631 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 37575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.