All language subtitles for [SubtitleTools.com] Bad.Day.For.The.Cut.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,000 "تعديل: أنور آل خضر" 2 00:01:13,750 --> 00:01:16,410 .تبدو في حالة يُرثى لها 3 00:01:22,250 --> 00:01:23,580 ماذا تفعلين هنا؟ 4 00:01:24,700 --> 00:01:26,790 ."أعتقد أنك تعرف يا "ليو 5 00:01:29,410 --> 00:01:30,370 ...حسناً 6 00:01:32,870 --> 00:01:33,870 ...لقد أهدرت 7 00:01:34,660 --> 00:01:36,500 .لقد أهدرت الرحلة 8 00:01:39,080 --> 00:01:40,080 ...الورم 9 00:01:40,580 --> 00:01:43,160 .الورم سيقوم بالمهمة عنك 10 00:01:44,910 --> 00:01:46,950 .لا أظن ذلك 11 00:01:50,160 --> 00:01:53,000 .لكن ما زالت هناك أشياء نستطيع فعلها 12 00:02:14,750 --> 00:02:15,750 !"دونال" 13 00:02:17,410 --> 00:02:19,370 !دونال"، ساعدني" 14 00:02:34,290 --> 00:02:35,790 هل أنت على ما يُرام؟ 15 00:02:36,950 --> 00:02:37,950 .لقد وقعت 16 00:02:44,790 --> 00:02:46,040 قبل أو بعد؟ 17 00:02:47,200 --> 00:02:48,200 .قبل 18 00:03:18,120 --> 00:03:19,870 .لقد نظفت الأرض للتو 19 00:04:38,330 --> 00:04:39,330 .شكراً 20 00:04:46,540 --> 00:04:47,700 .تحصل على دينك 21 00:04:49,290 --> 00:04:50,500 .لا تهتمي بهذا الأمر 22 00:04:58,040 --> 00:04:59,870 .لا أستطيع دفع دينك كاملاً 23 00:05:03,160 --> 00:05:04,370 .رويدك 24 00:05:06,160 --> 00:05:07,750 .أحضرت لك شيئاً بدلاً من ذلك 25 00:05:12,870 --> 00:05:14,660 .بالكاد سارت على الطريق 26 00:05:14,750 --> 00:05:18,080 لكن رجلاً مثلك يمكنه إصلاحها .وبيعها بربح جيد 27 00:05:27,450 --> 00:05:29,040 .أو يمكنك أن تحتفظ بها 28 00:05:32,450 --> 00:05:34,830 .اطلب من "ليز" أن تذهب في عطلة 29 00:05:38,750 --> 00:05:40,200 .لا أستطيع ترك أمي وحدها 30 00:05:42,910 --> 00:05:44,000 ."أنت مفرط في الإخلاص يا "دونال 31 00:05:45,330 --> 00:05:46,700 .اخرج ومتع نفسك 32 00:05:48,000 --> 00:05:49,910 .الأريكة يمكن أن تتحول إلى سرير 33 00:05:54,120 --> 00:05:55,160 ما رأيك؟ 34 00:05:55,950 --> 00:05:58,500 تأخذ السيارة بالإضافة إلى 200؟ 35 00:06:08,410 --> 00:06:10,620 .تومي رافيرتي" المسكين قد مات" 36 00:06:11,410 --> 00:06:12,410 حقاً؟ 37 00:06:18,200 --> 00:06:19,910 .سيُقام عزاء، علينا الحضور 38 00:06:20,790 --> 00:06:21,750 .نعم 39 00:06:26,000 --> 00:06:27,830 ...قد أتصل بزوجته 40 00:06:28,450 --> 00:06:30,540 .وأرى إن كانت تحتاج مساعدة في عمل الشطائر 41 00:06:31,120 --> 00:06:32,700 .سيكونون محظوظين بوجود شطائرك 42 00:06:46,250 --> 00:06:48,790 يا إلهي، لم أكن أعرف ."مدى حبك لـ"تومي رافيرتي 43 00:06:51,830 --> 00:06:52,870 .أنا... لست كذلك 44 00:06:54,080 --> 00:06:56,790 .القضية هي أن كل شخص أعرفه يموت فحسب 45 00:06:58,080 --> 00:06:59,450 .يمكنني البقاء الليلة إذا أردت 46 00:06:59,870 --> 00:07:00,870 .لا تكن سخيفاً 47 00:07:03,370 --> 00:07:04,450 .سوف أكوي قميصك 48 00:07:08,790 --> 00:07:14,200 "(ماكماهون، ليو)" 49 00:07:25,660 --> 00:07:26,620 كأس أخرى؟ 50 00:07:28,200 --> 00:07:29,660 ...كلا، سوف 51 00:07:31,080 --> 00:07:32,160 .قليل من الجن والتونيك 52 00:07:32,450 --> 00:07:34,330 هل تستمتع بالمغامرات؟ - !تعرفينني - 53 00:07:36,160 --> 00:07:38,330 كيف حال أمك؟ - .في أفضل حال - 54 00:07:39,620 --> 00:07:41,120 .عليك إحضارها إلى هنا في إحدى الأمسيات 55 00:07:41,790 --> 00:07:43,540 كما تعلمين، إنها في مرحلة الآن 56 00:07:43,620 --> 00:07:45,910 .لم تعد ترغب فيها بمغادرة المنزل 57 00:07:52,330 --> 00:07:54,660 هل تُتاح لك الفرصة للخروج مساءً؟ 58 00:07:58,040 --> 00:07:59,500 .آسفة يا "دونال"، لحظة واحدة 59 00:08:02,910 --> 00:08:06,370 .يا فتيان، نظفوا قذارتكم - ."كان حادثاً يا "ليز - 60 00:08:11,160 --> 00:08:12,660 .يا عزيزتي 61 00:08:14,500 --> 00:08:17,330 .حسناً أيها الرجال، أعطوها مساحة لتجففها 62 00:08:18,540 --> 00:08:21,120 .أبعد يدك عني أيها المتخاذل اللعين 63 00:08:21,620 --> 00:08:22,950 ماذا يمكنك أن تفعل؟ 64 00:08:23,080 --> 00:08:24,700 ماذا؟ هل ستخبر أمك؟ 65 00:08:25,200 --> 00:08:30,250 كيف لرجل في عمرك أن يعيش مع أمه؟ 66 00:08:30,450 --> 00:08:32,200 ما خطبه؟ 67 00:08:32,950 --> 00:08:34,450 أطفال مثلكم لا يجب أن يشربوا الخمر 68 00:08:34,540 --> 00:08:35,450 .طالما لا يمكنهم تحمله 69 00:08:36,000 --> 00:08:37,290 !لا تنظر إلي هكذا مرة أخرى 70 00:08:37,370 --> 00:08:39,700 .1، 2، اخرج أيها الصبي اللعين 71 00:10:01,370 --> 00:10:02,700 من أين لك بهذه؟ 72 00:10:03,370 --> 00:10:05,870 برنارد". رائعة، أليس كذلك؟" 73 00:10:08,660 --> 00:10:09,580 .هيا، ادخليها 74 00:10:15,660 --> 00:10:16,830 هل نذهب في جولة؟ 75 00:10:18,700 --> 00:10:20,790 .لقد تقدم سني على هذه الأمور 76 00:10:21,410 --> 00:10:24,250 ما اسم الشاطئ الذي كنت تذهبين إليه مع أبي بالسيارة ذات المقطورة؟ 77 00:10:24,910 --> 00:10:25,790 ."مونتيغيو" 78 00:10:26,750 --> 00:10:27,790 هل نذهب إلى هناك؟ 79 00:10:29,450 --> 00:10:31,830 ."لا أظن ذلك يا "دونال - .هيا بنا - 80 00:10:32,410 --> 00:10:33,700 .سأشغل أغاني "بيغ توم" على المكبرات 81 00:10:33,790 --> 00:10:35,450 .سنقضي وقتاً طيباً - ."دونال" - 82 00:10:36,000 --> 00:10:37,540 هلا تنسى هذا الأمر فحسب؟ 83 00:10:39,330 --> 00:10:41,830 .ويجب ألا تشغل نفسك كثيراً بهذه السيارات 84 00:10:42,910 --> 00:10:44,950 .فعلينا إنجاز الكثير من الأعمال هنا 85 00:10:59,540 --> 00:11:00,410 .حسناً 86 00:11:01,080 --> 00:11:02,250 .جلبت لك هذا 87 00:11:03,450 --> 00:11:04,330 .شكراً 88 00:11:04,620 --> 00:11:06,620 إن رغبت في الذهاب بمفردك ،في جولة نحو الشاطئ 89 00:11:06,700 --> 00:11:08,250 .فلا مانع لدي 90 00:11:09,200 --> 00:11:10,660 .سأتدبر أمر نفسي 91 00:11:12,040 --> 00:11:13,500 .ليس الآن، فأنا بخير 92 00:11:15,080 --> 00:11:16,580 .كان الشاطئ جميلاً 93 00:11:19,700 --> 00:11:20,620 ...حسناً 94 00:11:21,080 --> 00:11:23,080 ،أياً كان ما تفعله .أترك هذا الباب مفتوحاً قليلاً 95 00:11:25,870 --> 00:11:26,950 .أحب هذه الأغنية القديمة 96 00:12:25,120 --> 00:12:26,080 أمي؟ 97 00:12:29,910 --> 00:12:31,250 !"ساعدني يا "دونال 98 00:12:57,910 --> 00:12:58,790 !أمي 99 00:13:00,370 --> 00:13:01,370 أمي؟ 100 00:13:14,620 --> 00:13:15,950 !مرحباً 101 00:13:16,410 --> 00:13:18,660 .أظن أنني بحاجة إلى مساعدة 102 00:13:23,080 --> 00:13:25,450 أعرف أن الأمر صعب، لكن من الضروري 103 00:13:25,580 --> 00:13:27,700 .أن نحصل على المعلومات بسرعة 104 00:13:32,250 --> 00:13:33,750 .رأيت رجلاً يغادر المنزل 105 00:13:36,200 --> 00:13:39,200 .حليق الذقن... خفيف الشعر 106 00:13:40,160 --> 00:13:41,580 .وله مظهر مرفه 107 00:13:42,540 --> 00:13:43,750 هل كنت بالخارج؟ 108 00:13:45,500 --> 00:13:47,000 .كنت نائماً في المرأب 109 00:13:49,080 --> 00:13:50,160 .سمعت ضجيجاً 110 00:13:51,120 --> 00:13:52,200 ...ذهبت لألقي نظرة و 111 00:13:54,330 --> 00:13:55,660 .ورأيت رجلين يغادران المنزل 112 00:13:56,540 --> 00:13:57,830 هل أنت متأكد من ذلك؟ 113 00:14:00,080 --> 00:14:01,040 ألم أخبركما؟ 114 00:14:01,910 --> 00:14:04,290 .حليق الذقن، خفيف الشعر 115 00:14:04,910 --> 00:14:07,000 .له مظهر مرفه." أجل" 116 00:14:08,290 --> 00:14:09,870 ماذا عن الرجل الذي كان داخل السيارة؟ 117 00:14:10,540 --> 00:14:11,620 هل رأيته؟ 118 00:14:13,790 --> 00:14:15,080 .سيدي، لم ننه الاستجواب بعد 119 00:14:15,160 --> 00:14:17,580 .امنحه دقيقة. اللعنة 120 00:14:41,160 --> 00:14:44,950 .ستجن لو عرفت أن عزاءها كان في تابوت مغلق 121 00:14:47,080 --> 00:14:48,080 .لا، لن تجن 122 00:14:49,750 --> 00:14:51,330 .يجب أن تراها عندما كانت شابة 123 00:14:52,290 --> 00:14:55,200 لم تكن تستطيع مغادرة المنزل .بدون الماكياج الكثيف 124 00:14:57,830 --> 00:14:58,830 .هذا خطأ 125 00:14:59,870 --> 00:15:00,830 .متأسف لمصابك يا فتى 126 00:15:02,370 --> 00:15:03,750 .كانت أختاً عزيزة 127 00:15:04,950 --> 00:15:06,040 .وأماً جيدة 128 00:15:07,160 --> 00:15:08,330 .كانت محظوظة لوجودك معها 129 00:15:18,200 --> 00:15:21,250 .تعازي الحارة لك يا "دونال". ولنا جميعاً 130 00:15:22,040 --> 00:15:23,950 ."شكرا يا "ماركوس 131 00:15:31,870 --> 00:15:33,200 .آسف لمصابك 132 00:15:34,330 --> 00:15:35,500 .شكراً - .أجل - 133 00:18:00,370 --> 00:18:03,540 "أنا و(جو) والولدان - (بلفاست) 1975" 134 00:18:19,370 --> 00:18:21,700 مهلاً أيها الفتى، ما الذي يجري هنا؟ 135 00:18:24,660 --> 00:18:26,080 .أنزل بندقيتك 136 00:18:30,620 --> 00:18:32,790 .قلت أنزل بندقيتك 137 00:18:38,370 --> 00:18:39,660 ما سبب فعلكم هذا يا شباب؟ 138 00:18:39,910 --> 00:18:41,620 .والآن تقدم إلى الأمام 139 00:18:44,910 --> 00:18:45,910 .اصعد 140 00:19:08,080 --> 00:19:10,830 اللعنة، الحبل رخو. كم متراً في هذا الشيء؟ 141 00:19:11,080 --> 00:19:12,540 .ارفعه 60 سنتمتراً إلى أعلى 142 00:19:14,660 --> 00:19:16,700 .وأنت، قف هناك 143 00:19:24,830 --> 00:19:25,830 .أكثر من هذا 144 00:19:52,040 --> 00:19:53,040 ما الذي فعلته؟ 145 00:19:58,660 --> 00:20:00,830 ماذا تفعل هنا؟ 146 00:20:05,790 --> 00:20:06,910 .إنهم يتأكدون 147 00:20:08,290 --> 00:20:09,290 من هم؟ 148 00:20:10,330 --> 00:20:11,830 .سأسألهم مباشرة - !حسناً - 149 00:20:12,500 --> 00:20:13,790 .لقد أُرسلنا لقتلك 150 00:20:14,160 --> 00:20:16,200 .حسناً، طريقتكم بالقتل غير مباشرة 151 00:20:16,410 --> 00:20:18,500 .أرادوا أن يظهر الأمر وكأنك انتحرت 152 00:20:18,620 --> 00:20:21,040 لماذا؟ - .كانت لديه كل المعلومات - 153 00:20:21,410 --> 00:20:23,080 .إنهم لا يخبرونني بشيء 154 00:20:37,040 --> 00:20:39,580 .هذا أمر سيئ. هذا أمر سيئ للغاية 155 00:20:59,790 --> 00:21:01,580 الطوارئ. ما الخدمة التي تحتاجها؟ 156 00:21:01,660 --> 00:21:02,700 الشرطة، الإطفاء، أو الإسعاف؟ 157 00:21:05,660 --> 00:21:06,660 مرحباً؟ 158 00:21:23,330 --> 00:21:24,700 .أخبرهم أن كل شيء مر بسلاسة 159 00:21:25,750 --> 00:21:27,080 .إن لم تخبرهم، سأفعل أنا 160 00:21:30,660 --> 00:21:32,160 ديمن"؟" - .لا - 161 00:21:32,950 --> 00:21:33,950 .بارتوش" يتحدث" 162 00:21:34,540 --> 00:21:37,040 !"أعطني "دي"... دعني أتحدث مع "دي 163 00:21:39,540 --> 00:21:41,290 .إنه يقضي حاجته 164 00:21:41,830 --> 00:21:44,330 هل قمتم بالمهمة؟ - .أجل - 165 00:21:45,080 --> 00:21:46,870 .حسناً. حانة "كوكل". غداً الساعة 12 166 00:21:47,160 --> 00:21:49,580 هل يمكنني رؤيتها عندئذ؟ - .نعم. بالتأكيد. أجل - 167 00:22:02,250 --> 00:22:03,120 ماذا الآن؟ 168 00:24:30,870 --> 00:24:32,830 .الآن سنتحدث - عن ماذا؟ - 169 00:24:33,370 --> 00:24:34,450 .لنبدأ بالأسهل 170 00:24:35,750 --> 00:24:36,790 ما اسمك؟ 171 00:24:36,950 --> 00:24:37,830 ."بارتوش" 172 00:24:38,540 --> 00:24:39,700 ومن أين أنت؟ 173 00:24:40,330 --> 00:24:41,370 ."بيدغوشتش" 174 00:24:42,700 --> 00:24:44,540 ."بولندا" - ،ورفيقك الآخر على التليفون - 175 00:24:44,620 --> 00:24:45,950 هل هو بولندي أيضاً؟ 176 00:24:46,500 --> 00:24:48,120 ."اسمه "غافيغان - وكيف يبدو؟ - 177 00:24:48,660 --> 00:24:49,950 .لا أعرف. عادي 178 00:24:50,660 --> 00:24:52,200 .ليست لدي صورة له 179 00:24:52,620 --> 00:24:53,830 له مظهر مرفه؟ 180 00:24:54,540 --> 00:24:55,700 كيف هذا؟ 181 00:24:57,330 --> 00:24:58,580 لم قتل "فلورنس"؟ 182 00:24:59,370 --> 00:25:00,910 من؟ - .أمي - 183 00:25:03,370 --> 00:25:04,580 ألا تعرف ما حدث لها؟ 184 00:25:07,450 --> 00:25:09,450 .اقتحم رجلان منزلها 185 00:25:11,000 --> 00:25:12,660 .وشجا رأسها بساعتها الخاصة 186 00:25:15,120 --> 00:25:16,120 ...أعتقد أن هذا 187 00:25:17,160 --> 00:25:18,200 .غافيغان" واحد منهم" 188 00:25:19,120 --> 00:25:20,250 .لا أعرف 189 00:25:27,450 --> 00:25:29,200 لم تكن الأفضل لأداء هذه العملية، أليس كذلك؟ 190 00:25:33,620 --> 00:25:34,700 .إنهم يحتجزون أختي 191 00:25:38,540 --> 00:25:39,540 .أفعل ما يريدونه 192 00:25:43,000 --> 00:25:44,410 .وإلا سيؤذونها 193 00:25:47,040 --> 00:25:48,080 .لديهم الكثير من الفتيات 194 00:25:49,660 --> 00:25:51,910 ماذا؟ هل هم قوادون؟ 195 00:25:52,750 --> 00:25:54,870 .يجب ألا تعبث مع هؤلاء الناس 196 00:25:55,410 --> 00:25:56,290 حقاً؟ 197 00:25:57,080 --> 00:25:58,330 هل هم خطرون مثلك؟ 198 00:25:59,450 --> 00:26:02,660 .دعني أذهب لأجد حلاً لهذا الأمر. أرجوك 199 00:26:03,370 --> 00:26:04,250 .من فضلك 200 00:26:07,040 --> 00:26:08,370 ماذا ستقول لهم؟ 201 00:26:10,080 --> 00:26:13,370 أنك علقت حبل المشنقة بشكل منخفض جداً وأفسدت كل شيء؟ 202 00:26:13,950 --> 00:26:15,620 لو كان هؤلاء الناس ...بهذا السوء الذي تذكره 203 00:26:16,450 --> 00:26:17,500 .فأنت في مشكلة كبيرة 204 00:26:18,500 --> 00:26:20,250 ...إن عرف ما حدث حقاً 205 00:26:21,620 --> 00:26:22,620 .سيقتلها 206 00:26:24,620 --> 00:26:25,750 ...حسناً، من وجهة نظري 207 00:26:27,580 --> 00:26:28,700 .عليك أن تساعدني 208 00:27:04,660 --> 00:27:06,080 .حاولت تحريرها مرة 209 00:27:09,700 --> 00:27:11,540 .لكنهم أمسكوني سريعاً 210 00:27:14,620 --> 00:27:17,290 يبدو أن تاريخك حافل بالفشل، أليس كذلك؟ 211 00:27:19,750 --> 00:27:20,620 .ربما 212 00:27:22,910 --> 00:27:25,290 على كل، ما هو اسمها؟ - ."كايا" - 213 00:27:26,620 --> 00:27:27,580 .هذا اسمها الحقيقي 214 00:27:29,700 --> 00:27:31,450 .لكن الآن لا أعرف ما يسمونها 215 00:27:41,500 --> 00:27:42,580 .اعتقد أن هذه هي 216 00:27:43,370 --> 00:27:45,000 .لكن هذا ليس الرجل الذي كان في المنزل 217 00:27:45,120 --> 00:27:46,410 .لابد أن "غافيغان" بالداخل 218 00:27:46,580 --> 00:27:47,870 .اذهب أنت من الباب الأمامي 219 00:27:48,160 --> 00:27:49,450 ...وإذا حاولت فعل أي شيء 220 00:27:50,120 --> 00:27:50,950 ،أقسم بالله 221 00:27:51,040 --> 00:27:52,580 .سوف تكون أول من أقتل 222 00:27:52,660 --> 00:27:53,500 هل فهمت؟ 223 00:27:55,250 --> 00:27:56,250 .عظيم. هيا 224 00:28:24,160 --> 00:28:25,040 أين "دامين"؟ 225 00:28:26,950 --> 00:28:27,910 ألم يصل بعد؟ 226 00:28:31,790 --> 00:28:34,370 هل "دامين" هنا معنا يا "جيروم"؟ 227 00:28:49,660 --> 00:28:50,660 .أقسم 228 00:28:51,450 --> 00:28:52,540 .لقد قال إنه سيكون هنا 229 00:28:58,540 --> 00:29:00,290 .كانت هذه عملية مهمة 230 00:29:01,950 --> 00:29:03,000 .صدر الأمر منها مباشرة 231 00:29:04,830 --> 00:29:08,620 لذا، طلبت من "دي" أن يحضر معه .دليلاً أن المهمة تمت 232 00:29:11,080 --> 00:29:12,000 هل أحضرت الدليل؟ 233 00:29:15,000 --> 00:29:17,790 .دامين" لديه الصور على هاتفه" 234 00:29:19,330 --> 00:29:20,870 .لا يمكنك إلقاء اللوم علي لأنه ليس هنا 235 00:29:22,910 --> 00:29:23,790 .أرجوك 236 00:29:26,500 --> 00:29:28,870 .أريد أن أرى أختي - .إنها ليست هنا - 237 00:29:29,450 --> 00:29:30,540 .لقد رأيتها للتو تدخل 238 00:29:31,450 --> 00:29:33,370 هل تعني هذه؟ 239 00:29:35,040 --> 00:29:36,160 .دعه يرى من يقصد 240 00:30:13,330 --> 00:30:15,620 .هذه "صوفيا". حاولت الهروب 241 00:30:16,580 --> 00:30:17,580 ...الآن 242 00:30:19,250 --> 00:30:22,660 الإدارة لديها عقوبات محددة جداً 243 00:30:23,450 --> 00:30:26,120 .للفتيات اللاتي تحاولن الهرب 244 00:30:48,290 --> 00:30:50,330 !حسناً! "دامين" مات 245 00:30:51,410 --> 00:30:52,410 هل قتلته؟ 246 00:30:53,410 --> 00:30:55,540 .لا. قتله المزارع 247 00:30:56,250 --> 00:30:57,580 .ثم قتلت المزارع 248 00:31:02,200 --> 00:31:03,080 أترى؟ 249 00:31:03,830 --> 00:31:05,540 أليس أمراً جيداً أن تقول الحقيقة؟ 250 00:31:06,000 --> 00:31:08,290 .دعني على الأقل أكلمها فقط 251 00:31:10,080 --> 00:31:11,870 .إنها في العمل. لا وقت لديها للكلام 252 00:31:17,450 --> 00:31:19,450 .لا تشعر بالسوء. كان هذا سيحدث على أي حال 253 00:31:19,660 --> 00:31:20,540 !لا 254 00:31:39,410 --> 00:31:41,830 !دعني أخرج 255 00:31:47,000 --> 00:31:48,410 ما الذي يحدث هناك يا "جيروم"؟ 256 00:31:48,620 --> 00:31:50,000 .لا تتلاعب بتلك الجثة 257 00:31:58,620 --> 00:31:59,620 .أنزل المطرقة من يدك 258 00:32:01,290 --> 00:32:02,290 !أنزلها 259 00:32:05,370 --> 00:32:06,370 .حسناً 260 00:32:06,870 --> 00:32:07,950 هل هذا هو؟ 261 00:32:08,830 --> 00:32:09,830 .لا 262 00:32:10,870 --> 00:32:11,910 .لكن أعتقد أنه يعرف 263 00:32:13,200 --> 00:32:14,290 هل أنت المزارع؟ 264 00:32:15,370 --> 00:32:17,410 .أنت وأنا سنذهب ونتحدث قليلاً 265 00:32:17,830 --> 00:32:19,040 ،وإذا حاولت العبث معي 266 00:32:19,450 --> 00:32:21,290 .سأبعثر رأسك على جميع أنحاء هذا الجدار 267 00:32:22,410 --> 00:32:23,290 هل فهمت؟ 268 00:32:24,330 --> 00:32:25,200 .هيا 269 00:32:41,580 --> 00:32:42,830 .كان يجب أن تحضر جرارك 270 00:32:42,950 --> 00:32:44,370 .ربما كان أقل إثارة للشكوك 271 00:32:53,580 --> 00:32:55,250 ما مدى صعوبة العثور على رجل بولندي 272 00:32:55,540 --> 00:32:57,200 وإيرلندي في سيارة فان حمراء؟ 273 00:32:57,580 --> 00:33:00,250 .أغلق فمك - ."بربك يا "دونال - 274 00:33:01,160 --> 00:33:02,540 .أدخله 275 00:33:07,700 --> 00:33:08,700 .آسف لخسارتك 276 00:33:13,950 --> 00:33:15,330 .تلك لم تكن أختي 277 00:33:21,540 --> 00:33:23,330 .حسناً، كانت تنتمي إلى شخص ما في مكان ما 278 00:33:40,950 --> 00:33:42,750 .أريد فقط أن أسأله بضعة أسئلة 279 00:33:48,370 --> 00:33:49,790 .ربما عليك الانتظار بعض الوقت 280 00:33:57,450 --> 00:33:58,410 هل تريد أن تأكل؟ 281 00:34:46,580 --> 00:34:47,540 .لنتحدث 282 00:34:48,660 --> 00:34:51,250 .اللعنة عليك، أيها القذر العاهر 283 00:34:54,200 --> 00:34:55,290 .هذا كلام بذيء 284 00:34:57,450 --> 00:34:59,950 .أشك أنك أمضيت يوماً في المستنقع 285 00:35:00,500 --> 00:35:02,540 .أنت فقط تسرق كبيرات السن 286 00:35:03,910 --> 00:35:06,370 لماذا لم تكتف بذلك؟ 287 00:35:08,000 --> 00:35:08,950 ألا تعرف؟ 288 00:35:10,250 --> 00:35:11,370 لأنها كانت عاهرة؟ 289 00:35:24,250 --> 00:35:26,370 ."لن أسمح بأي تجاوز في حق "فلورنس 290 00:35:26,450 --> 00:35:28,790 بارتوش"، هل نسيت أمر أختك؟" 291 00:35:28,910 --> 00:35:29,910 .لا شأن لك بها 292 00:35:31,330 --> 00:35:32,830 ...انظر إذا أوقفت هذا الآن 293 00:35:33,870 --> 00:35:34,790 .سوف أنسى كل شيء 294 00:35:45,830 --> 00:35:48,330 !اسمع، لم أقتل أمك، ولم أكن هناك حتى 295 00:35:48,500 --> 00:35:49,370 إذن، من فعلها؟ 296 00:35:51,910 --> 00:35:53,410 .حسناً 297 00:35:56,200 --> 00:35:57,870 .كل ما أعرفه هو أنهم يريدون موتك 298 00:35:58,330 --> 00:36:02,080 لذلك أرسلت هذا الأحمق، ومعه واحد .من أفضل رجالي للقيام بذلك 299 00:36:02,330 --> 00:36:04,910 من هم؟ هل أحدهم له مظهر مرفه؟ 300 00:36:08,200 --> 00:36:09,660 .يمكن وصفه هكذا 301 00:36:12,120 --> 00:36:15,450 ."اسمه "تريفور بالنتين 302 00:36:16,540 --> 00:36:17,830 ومن كان الشخص الآخر معه؟ 303 00:36:20,790 --> 00:36:21,830 .إنها الزعيمة 304 00:36:40,910 --> 00:36:41,910 فرانكي"؟" 305 00:36:42,410 --> 00:36:44,700 .اصعد، إني أرتدي ثيابي 306 00:36:52,290 --> 00:36:53,410 .سأكون مستعدة بعد لحظات 307 00:36:54,950 --> 00:36:55,870 .لا تتعجلي 308 00:37:03,330 --> 00:37:05,200 .ألقيت نظرة على المباني الجديدة 309 00:37:06,660 --> 00:37:07,790 .إنها باهظة الثمن 310 00:37:08,120 --> 00:37:09,330 .حسناً، يمكننا تحمل ثمنها 311 00:37:10,950 --> 00:37:13,750 .ستفيدنا في تنمية أعمالنا 312 00:37:14,500 --> 00:37:16,660 الناس يذهبون إلى هناك ."لسبب واحد يا "فرانكي 313 00:37:17,370 --> 00:37:20,410 .النتيجة واحدة دائماً .سواء نمينا أعمالنا أو لم نفعل 314 00:37:21,750 --> 00:37:23,410 .يمكن أن نحصل رسوماً أكثر 315 00:37:24,700 --> 00:37:26,580 مع نوعية الناس الذين لدينا، إن أردت 316 00:37:26,700 --> 00:37:28,950 ،أن تبدئي بفرض رسوم أكثر عليك أن تقدمي للعملاء 317 00:37:29,080 --> 00:37:32,410 .شيئاً أكثر من مجرد رمز بريدي أفضل 318 00:37:33,540 --> 00:37:35,620 .وبعدها تبدئين بتقديم خدمات متخصصة 319 00:37:36,290 --> 00:37:38,910 ...وستجتذبين بذلك 320 00:37:40,330 --> 00:37:41,330 .الشواذ غريبي الأطوار 321 00:37:42,410 --> 00:37:45,330 لقد تعاملت مع عدد كاف .من غريبي الأطوار من قبل 322 00:37:45,950 --> 00:37:48,870 .أجل، بالتأكيد فعلت 323 00:37:50,330 --> 00:37:51,330 ."شكراً يا "تريفور 324 00:37:55,290 --> 00:37:56,580 كيف يبلي "غافيغان"؟ 325 00:37:57,250 --> 00:37:58,120 .يبلي جيداً 326 00:37:59,500 --> 00:38:00,500 .إنه مسيطر على الأمر 327 00:38:01,370 --> 00:38:04,790 "إذن، هل "فرانكي بيرس" و"بالانتين 328 00:38:05,160 --> 00:38:06,080 لصان؟ 329 00:38:07,660 --> 00:38:08,660 ...وكانا يسرقان 330 00:38:10,620 --> 00:38:13,370 ."وهلعا عندما استيقظت "فلورنس 331 00:38:16,370 --> 00:38:17,370 .ولذا قتلاها 332 00:38:18,000 --> 00:38:20,410 ثم طلبا منك أن تتخلص مني؟ 333 00:38:20,500 --> 00:38:21,750 .ليس لديك أي فكرة على الإطلاق 334 00:38:23,700 --> 00:38:26,330 ،حسناً، إن لم يكن مبتغاهما سرقة منزلنا لماذا كانا هناك؟ 335 00:38:26,410 --> 00:38:27,830 .لا علم لدي 336 00:38:31,500 --> 00:38:33,290 .راقبه. سأذهب لأقضي حاجتي 337 00:38:47,450 --> 00:38:50,660 .بارتوش"، تعال" 338 00:38:53,250 --> 00:38:55,370 ،إذا فككت وثاقي 339 00:38:55,450 --> 00:38:57,870 "سأحرص ألا تعرف "فرانكي .شيئاً أبداً عن هذا الأمر 340 00:39:08,620 --> 00:39:11,700 ما رأيك أن تخبرني بالاسم الذي تدعون به "كايا"؟ 341 00:39:14,450 --> 00:39:17,080 ...حسناً، يسمونها 342 00:39:19,910 --> 00:39:21,040 !اللعنة 343 00:39:23,950 --> 00:39:25,370 ماذا حدث بالله عليك؟ 344 00:39:28,580 --> 00:39:30,080 !إنك معتوه لا فائدة لك 345 00:39:49,790 --> 00:39:50,700 .دعني أمسك بك 346 00:39:59,830 --> 00:40:00,700 .هيا 347 00:40:16,330 --> 00:40:17,450 ...أنت 348 00:40:20,750 --> 00:40:22,370 ...لقد تركت شيئاً في السيارة 349 00:40:24,160 --> 00:40:25,080 .تلك الليلة 350 00:40:26,950 --> 00:40:28,080 .كنت أتساءل أين كان 351 00:40:36,040 --> 00:40:37,120 هل أنهيت المهمة؟ 352 00:40:37,200 --> 00:40:39,870 !"أنا عالق هنا يا "تريفور 353 00:40:41,200 --> 00:40:42,450 .حسناً، تمهل 354 00:40:43,540 --> 00:40:44,950 هل أنجزت المهمة؟ 355 00:40:45,450 --> 00:40:47,830 .لا، لم أنجز المهمة 356 00:40:48,580 --> 00:40:50,040 .وهو يطاردني الآن 357 00:40:50,120 --> 00:40:52,120 من الذي يطاردك؟ 358 00:40:52,200 --> 00:40:53,660 فرانكي"؟" 359 00:40:56,040 --> 00:40:57,000 .اللعنة 360 00:40:59,080 --> 00:41:00,160 .المزارع 361 00:41:00,330 --> 00:41:01,370 بم أخبرته؟ 362 00:41:01,700 --> 00:41:03,580 !متأسف يا "فرانكي". إنه مجنون 363 00:41:04,000 --> 00:41:05,830 .لقد حرقني بقدر الفاصوليا 364 00:41:18,450 --> 00:41:19,450 مسيطر على الأمر؟ 365 00:41:20,700 --> 00:41:21,620 .لا عليك 366 00:41:22,450 --> 00:41:23,450 .سنتعامل مع الأمر 367 00:41:41,330 --> 00:41:43,200 سأحرص أن تعرف أختك 368 00:41:44,000 --> 00:41:47,580 .أنك سبب قطع يديها وقدميها 369 00:41:51,120 --> 00:41:52,080 !مهلاً، أنت 370 00:41:59,290 --> 00:42:00,200 .يا إلهي 371 00:42:13,750 --> 00:42:15,500 هل الجرح سيئ؟ 372 00:42:19,330 --> 00:42:20,410 .ساعدني أرجوك 373 00:42:21,580 --> 00:42:22,620 أين أجد "بيرس"؟ 374 00:42:22,870 --> 00:42:23,870 .أرجوك 375 00:42:27,950 --> 00:42:30,000 .خذني إلى المستشفى - .لا أعلم إن كان علينا فعل ذلك - 376 00:42:30,580 --> 00:42:32,160 !لن أقول شيئاً 377 00:42:36,250 --> 00:42:39,540 ."أليشيا". يسمون أختك "أليشيا" 378 00:42:49,580 --> 00:42:51,580 .هيا 379 00:43:01,000 --> 00:43:02,450 .سنحتاج إلى معول 380 00:43:07,830 --> 00:43:09,830 .بارتوش" أتى وسأل عن شقيقته" 381 00:43:10,830 --> 00:43:13,330 ما جنسية اسم "بارتوش"؟ - .بولندي - 382 00:43:14,620 --> 00:43:16,660 .هو و"دي" كان عليهما قتل المزارع 383 00:43:16,790 --> 00:43:18,950 .لكن "دي" لم يعد 384 00:43:19,660 --> 00:43:22,000 وكيف حدث أنك ما زلت هنا؟ 385 00:43:23,500 --> 00:43:25,080 .لقد حبسني في المخزن 386 00:43:25,870 --> 00:43:27,870 كان عليك التعامل ."مع المزارع بنفسك يا "تريفور 387 00:43:28,000 --> 00:43:29,580 ألسنا ندفع لـ"غافيغان" من أجل ذلك؟ 388 00:43:30,000 --> 00:43:31,290 .أنت اللعين الذي رآه 389 00:43:32,580 --> 00:43:35,700 جيروم"، أي من تلك" العاهرات هي شقيقة البولندي؟ 390 00:43:36,580 --> 00:43:38,040 ...لا أستطيع أن أتذكر اسمها، أعني 391 00:43:39,290 --> 00:43:40,540 .هناك العديد منهن 392 00:43:40,660 --> 00:43:42,620 لكن ماذا؟ أتعلم يا "جيروم"، كونك ضخماً 393 00:43:42,700 --> 00:43:44,250 .لم يعد كافياً بعد الآن 394 00:43:44,410 --> 00:43:46,000 .تحتاج إلى معرفة أمور أيضاً 395 00:43:46,450 --> 00:43:48,120 .استمع إلى ما يحدث حولك 396 00:43:48,620 --> 00:43:49,950 هل تسمع ما أقول؟ 397 00:43:50,660 --> 00:43:51,540 .أجل 398 00:43:52,290 --> 00:43:57,200 هل تسمع ما أقول، عليك اللعنة؟ 399 00:44:00,500 --> 00:44:01,500 ."نعم يا "فرانكي 400 00:44:02,330 --> 00:44:05,580 ،أنت بنفسك ستعثر على هذه الفتاة وأنت ستذهب معه لتتعلم 401 00:44:05,660 --> 00:44:07,830 .كيف تتعامل بعقل في هذا العالم 402 00:44:10,200 --> 00:44:11,540 .سأحاول محادثة "غافيغان" مرة أخرى 403 00:44:22,620 --> 00:44:24,410 .هذا ثالث شخص أدفنه هذا الأسبوع 404 00:44:33,750 --> 00:44:36,580 .هم تسببوا في هذا. إنه ليس خطأنا 405 00:44:41,080 --> 00:44:44,700 أعتقد أننا يجب أن نحمل .بعض اللوم على هذا العمل 406 00:45:00,040 --> 00:45:00,910 مرحباً؟ 407 00:45:01,200 --> 00:45:03,290 .أهلاً، مرحباً 408 00:45:03,950 --> 00:45:07,830 ،يجب أن نتحدث عن هذا الأمر .قبل أن يُصاب أي شخص آخر 409 00:45:08,700 --> 00:45:10,200 كما تكلمت مع أمي؟ 410 00:45:10,790 --> 00:45:12,080 .إذا كان هذا ما تريده 411 00:45:15,040 --> 00:45:16,080 ...أريد فقط أن أعرف 412 00:45:16,540 --> 00:45:17,580 لماذا؟ 413 00:45:17,660 --> 00:45:19,660 إذا كان عليك أن تسأل ذلك، فإنك لا تعرفها 414 00:45:19,750 --> 00:45:20,700 .كما ينبغي 415 00:45:21,330 --> 00:45:25,080 أنا أعلم أنك تعتقد أنها كانت مجرد .حادثة وقعت بشكل خاطئ 416 00:45:25,750 --> 00:45:28,410 .لكن صدقني أنها كانت مستهدفة منذ سنوات 417 00:45:28,500 --> 00:45:29,660 مستهدفة؟ 418 00:45:31,660 --> 00:45:33,250 .لقد كانت امرأة عجوز بريئة 419 00:45:35,370 --> 00:45:36,910 .نعم، استمر في قول هذا لنفسك 420 00:45:37,910 --> 00:45:39,410 .سوف أقولها لنفسي مرة واحدة فقط 421 00:45:40,870 --> 00:45:42,080 .أنت مستهدفة الآن 422 00:45:45,790 --> 00:45:47,080 أنت مستهدفة"؟" 423 00:45:47,870 --> 00:45:49,500 هل أصبحت قاتلاً لعيناً الآن؟ 424 00:45:50,580 --> 00:45:52,540 إلى أين نحن ذاهبان؟ 425 00:46:07,580 --> 00:46:09,120 دونال"؟" - هل أنت بخير؟ - 426 00:46:10,290 --> 00:46:11,830 .أجل، بخير بما فيه الكفاية على ما أظن 427 00:46:14,160 --> 00:46:16,450 لا شيء غريب يحدث؟ 428 00:46:17,830 --> 00:46:18,750 .لا شيء على حد علمي 429 00:46:21,290 --> 00:46:24,040 أتود الدخول أنت وزميلك لتناول كوب من الشاي؟ 430 00:46:24,120 --> 00:46:25,910 .لا، هو بخير في السيارة 431 00:46:27,580 --> 00:46:28,700 .ربما سأشرب كوباً سريعاً 432 00:46:37,700 --> 00:46:38,580 .يا إلهي 433 00:46:39,410 --> 00:46:42,500 جيد أن أرى أنك تحاول .أن تشغل نفسك عن حزنك على أمك 434 00:46:43,160 --> 00:46:44,040 .تفضل 435 00:46:44,410 --> 00:46:45,540 ...أجل، بمناسبة هذا الحديث 436 00:46:49,250 --> 00:46:50,370 هل تعرف هذا الرجل؟ 437 00:46:52,950 --> 00:46:54,000 من أين حصلت على هذا؟ 438 00:46:55,250 --> 00:46:57,540 .في غرفة أمي. تحت الفراش 439 00:46:58,370 --> 00:47:01,040 أتعرف؟ كان هناك شيء ما جاء في صندوق الرسائل 440 00:47:01,120 --> 00:47:02,620 .منذ أيام، ربما يهمك الأمر 441 00:47:06,080 --> 00:47:07,290 ."إيمون" 442 00:47:13,080 --> 00:47:14,160 .كان صديقاً لها 443 00:47:15,790 --> 00:47:17,620 .ساعدها كثيراً بعد وفاة أبيك 444 00:47:18,160 --> 00:47:19,290 .كان طيباً جداً معها 445 00:47:20,250 --> 00:47:21,250 ...هل كان هناك 446 00:47:23,660 --> 00:47:24,750 شيء بينهما؟ 447 00:47:25,250 --> 00:47:28,700 .بالطبع لا. كانا مجرد صديقين جيدين 448 00:47:29,040 --> 00:47:30,500 .كانت لديه عائلته وما إلى ذلك 449 00:47:31,500 --> 00:47:33,870 ."هذه هي ابنته. "فرانسيس 450 00:47:34,200 --> 00:47:35,500 ."كان يدعوها "فرانكي 451 00:47:41,120 --> 00:47:42,120 ما كان اسمه؟ 452 00:47:43,950 --> 00:47:44,950 ."جو بيرس" 453 00:47:47,290 --> 00:47:48,160 ...لقد توفى 454 00:47:49,040 --> 00:47:50,040 .منذ سنوات 455 00:47:52,830 --> 00:47:55,080 ،تورط مع أناس سيئين في وقت ما 456 00:47:55,160 --> 00:47:56,330 .حين كان هذا ما يفعله البعض 457 00:47:59,040 --> 00:48:03,410 ثم، اعتقد أولئك الناس .أنه كان عميلاً للحكومة 458 00:48:05,620 --> 00:48:06,540 ...والدتك 459 00:48:07,910 --> 00:48:09,080 .حاولت مساعدته 460 00:48:10,540 --> 00:48:13,250 أخفته في المقطورة ...عند شاطئ "مونتيغيو"، ولكنهم 461 00:48:15,160 --> 00:48:16,330 ،لحقوا به 462 00:48:18,040 --> 00:48:18,950 .وقتلوه 463 00:48:21,540 --> 00:48:23,080 .لم أعرف أبداً أي شيء عن ذلك 464 00:48:25,200 --> 00:48:26,620 والدتك لم تكن تريدك أن تعرف أي شيء 465 00:48:26,750 --> 00:48:27,950 .عما حدث في ذلك الوقت 466 00:48:30,410 --> 00:48:32,330 .هناك بعض الأشخاص السيئين في هذا العالم 467 00:48:33,580 --> 00:48:35,450 .كنت محظوظاً أنك لم تتعامل مع أي منهم 468 00:48:37,700 --> 00:48:42,580 .لذلك أخذتك وذهبت بك إلى الريف الجميل 469 00:48:44,450 --> 00:48:45,450 ،في حياة أخرى 470 00:48:45,700 --> 00:48:48,120 .كان يمكن أن تعيش في المدينة مثلي 471 00:48:49,750 --> 00:48:51,120 .بالله عليك 472 00:48:52,120 --> 00:48:53,040 .انظر 473 00:48:54,290 --> 00:48:56,620 .ربما يكون مكاناً لطيفاً لقضاء عطلة 474 00:49:13,580 --> 00:49:14,450 إذن؟ 475 00:49:17,200 --> 00:49:18,910 هل لديك "غوغل" على هذا الشيء؟ 476 00:49:23,910 --> 00:49:25,080 "غوغل؟" 477 00:49:27,040 --> 00:49:30,120 "اكتب فقط اسم "جو بيرس .وأخبرني عما تجده باختصار 478 00:49:33,000 --> 00:49:37,870 هناك عدد قليل من المقالات الإخبارية ."الأخيرة التي تذكر "جو بيرس 479 00:49:38,500 --> 00:49:39,370 .أرني ذلك 480 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 .أعطني الخلاصة 481 00:49:48,370 --> 00:49:51,080 قائد الجيش الجمهوري الأيرلندي" (البارز السابق (ليو ماكماهون 482 00:49:51,160 --> 00:49:53,500 ،مات في العناية المركزة هذا الأسبوع 483 00:49:53,700 --> 00:49:56,160 .بعد صراع طويل مع السرطان 484 00:49:56,450 --> 00:49:58,950 كان (ماكماهون) مشتبهاً به في تنفيذ 485 00:49:59,040 --> 00:50:01,870 سلسلة من عمليات القتل السياسي بتعاون طويل الأمد 486 00:50:02,080 --> 00:50:03,200 ".مع (جو بيرس) في السبعينيات 487 00:50:03,330 --> 00:50:05,000 ما علاقة هذا بأي شيء؟ 488 00:50:06,750 --> 00:50:08,410 .لا أعرف. بعد 489 00:50:08,580 --> 00:50:11,000 ،حسناً، ما دمت لا تعرف هلا نذهب ونحرر أختي؟ 490 00:50:11,330 --> 00:50:14,040 قلت لك يا فتى. سنجد "بيرس" أولاً .وبعدها نذهب لإحضار أختك 491 00:50:14,120 --> 00:50:15,000 .صحيح 492 00:50:17,160 --> 00:50:18,870 "ماذا لو أن تحرير "كايا سيصل بك إلى "بيرس"؟ 493 00:50:19,700 --> 00:50:21,870 تذكر حين قلت لك إني تعقبتها من قبل؟ 494 00:50:22,870 --> 00:50:24,120 ."أخبرتني عن "بيرس 495 00:50:25,500 --> 00:50:27,540 .هي تعرف عن عملها، وأين تعيش 496 00:50:31,120 --> 00:50:32,250 .يمارسون دعارة مجنونة هناك 497 00:50:32,870 --> 00:50:34,330 وكيف لأختك أن تعرف كل هذا؟ 498 00:50:36,660 --> 00:50:38,830 .جعلوها تشارك في تلك الأعمال 499 00:50:42,160 --> 00:50:44,120 إنها تعرف أين تعيش ."فرانكي بيرس" يا "دونال" 500 00:50:44,660 --> 00:50:45,750 .أنا أعرف الرقم 501 00:50:46,500 --> 00:50:48,500 .والآن أعرف الاسم الذي أعطوه لها 502 00:50:49,120 --> 00:50:50,950 .عليك فقط الاتصال وتحديد ميعاد 503 00:50:51,040 --> 00:50:52,290 .أبعده عني 504 00:50:53,000 --> 00:50:56,410 .هم يعرفونني ويعرفون صوتي ."عليك الاتصال وطلب "أليشيا 505 00:50:56,500 --> 00:50:57,580 وماذا أقول؟ 506 00:50:57,660 --> 00:51:00,250 .فقط تظاهر أنك وحيد وتحتاج بعض الصحبة 507 00:51:00,620 --> 00:51:01,870 ماذا؟ - !هيا - 508 00:51:02,370 --> 00:51:04,200 فانوس الورق الصيني"، كيف يمكنني المساعدة؟" 509 00:51:04,290 --> 00:51:05,120 مرحباً؟ 510 00:51:08,290 --> 00:51:09,370 هل "أليشيا" موجودة؟ 511 00:51:10,290 --> 00:51:12,080 .عذراً، لا أحد بهذا الاسم يعمل هنا 512 00:51:12,330 --> 00:51:13,910 .صحيح 513 00:51:15,910 --> 00:51:17,580 أي شيء آخر يمكنني مساعدتك به؟ 514 00:51:19,330 --> 00:51:22,870 ."لا، أردت فقط التحدث إلى "أليشيا 515 00:51:24,080 --> 00:51:25,830 .أخشى أنك اتصلت بالرقم الخطأ 516 00:51:30,660 --> 00:51:31,700 .لقد أغلقوا الخط 517 00:51:32,000 --> 00:51:35,700 .إنه مطعم صيني .لا توجد عاهرة في هذا المكان 518 00:51:38,700 --> 00:51:39,580 .أنا آسف 519 00:51:40,620 --> 00:51:41,790 .لا حاجة لهذه الألفاظ 520 00:51:42,540 --> 00:51:43,410 .هذه واجهة للتضليل 521 00:51:44,330 --> 00:51:45,700 .حاول مرة أخرى 522 00:51:48,950 --> 00:51:50,200 ."فانوس الورق الصيني" 523 00:51:50,620 --> 00:51:51,870 .مرحباً 524 00:51:52,540 --> 00:51:56,160 ...قصدت أن أقول لك قبل قليل 525 00:51:57,290 --> 00:52:00,540 إن "غافيغان" أعطاني هذا الرقم ."وقال لي أن أسأل عن "أليشيا 526 00:52:06,410 --> 00:52:08,830 .شقق "الكونتيننتال"، الساعة الـ6 527 00:52:10,660 --> 00:52:13,040 .نلنا منهم. الساعة الـ6 528 00:52:17,330 --> 00:52:18,750 .سنحتاج للاختباء قليلاً 529 00:52:21,120 --> 00:52:24,750 .وأنت أيضاً تحتاج أن ترتدي شيئاً آخر 530 00:52:31,000 --> 00:52:33,000 "انتظر، سأذهب لأرى إذا كان "إيمون .يملك بدلة 531 00:52:55,790 --> 00:52:57,750 .أنا لا أفهم 532 00:53:00,450 --> 00:53:02,080 ألم تسمع أبداً عن الاختباء في مرمى البصر؟ 533 00:53:02,870 --> 00:53:04,830 (مرأب مقطورات (غولدن مايل" "!الهروب من المدينة 534 00:53:25,160 --> 00:53:27,290 .أخبرني أن لديك أخباراً جيدة 535 00:53:27,950 --> 00:53:29,250 .لقد وجدنا شقيقة البولندي 536 00:53:30,040 --> 00:53:31,080 أهي معكم؟ 537 00:53:31,580 --> 00:53:33,870 .جيروم" في طريقه إليها. أنا قادم لاصطحابك" 538 00:53:34,500 --> 00:53:35,700 .أسرع في قيادتك 539 00:53:38,410 --> 00:53:39,580 أمي؟ 540 00:53:40,290 --> 00:53:41,910 لماذا لا تقومين بواجباتك المدرسية؟ 541 00:53:44,450 --> 00:53:45,540 ماذا تفعلين؟ 542 00:53:45,870 --> 00:53:48,700 ...أقوم بقراءة بعض القصص فحسب 543 00:53:49,790 --> 00:53:51,120 .عن جدك 544 00:53:52,750 --> 00:53:53,700 لماذا؟ 545 00:53:55,330 --> 00:53:58,040 .لأنه من المهم أن نتذكر الناس 546 00:54:02,290 --> 00:54:03,950 .كان سيكون سعيداً بلقائك 547 00:54:06,000 --> 00:54:09,120 .وكان سينزعج حقاً أنك لم تنتهي من واجباتك 548 00:54:10,620 --> 00:54:11,540 .لذا، اذهبي 549 00:54:28,290 --> 00:54:29,160 .اهدأ 550 00:54:30,620 --> 00:54:31,950 .تبدو جيداً 551 00:54:34,160 --> 00:54:35,160 .أبدو كأنبوب 552 00:54:37,370 --> 00:54:38,250 .لقد حان الوقت 553 00:54:44,580 --> 00:54:45,700 .أعطني رقمك 554 00:54:46,410 --> 00:54:47,700 .في حال أردتك أن تأتي إلى الداخل 555 00:54:49,950 --> 00:54:51,000 .تمهل. انتظر 556 00:54:52,450 --> 00:54:55,750 ...0، 7، 8، 8 557 00:54:56,790 --> 00:54:57,700 .6... 558 00:55:25,950 --> 00:55:26,870 .حسناً يا صديقي 559 00:55:28,040 --> 00:55:28,910 .مرحباً 560 00:55:33,950 --> 00:55:34,830 كيف حالك؟ 561 00:55:35,790 --> 00:55:36,700 .بخير 562 00:55:39,870 --> 00:55:41,290 .50 أخرى، يا سيدي 563 00:55:53,790 --> 00:55:54,700 .اذهب إلى الداخل 564 00:56:04,370 --> 00:56:05,580 .أحسن التصرف 565 00:56:43,200 --> 00:56:45,500 مرحباً. هل ترغب بمشروب؟ 566 00:56:46,450 --> 00:56:47,450 كيف حالك يا "كايا"؟ 567 00:56:49,580 --> 00:56:51,250 .أخوك تعقبك إلى هنا 568 00:56:54,370 --> 00:56:56,500 ...قلت لكم 569 00:56:57,450 --> 00:57:02,580 .إني سأكون جيدة. سوف أحسن التصرف .أرجوك فقط ألا تؤذيه 570 00:57:02,750 --> 00:57:04,450 .لا، "بارتوش" معي 571 00:57:06,080 --> 00:57:07,290 .هيا، علينا أن نغادر 572 00:57:08,370 --> 00:57:11,200 اسمعي، إنه يحاول العثور .عليك منذ عدة أسابيع 573 00:57:21,660 --> 00:57:22,580 .تفضلي 574 00:57:34,040 --> 00:57:36,000 كايا"؟" - بارتوش"؟" - 575 00:57:40,290 --> 00:57:41,160 .سوف نخرج من هنا 576 00:57:42,200 --> 00:57:43,080 .أسرعي 577 00:57:47,330 --> 00:57:49,870 وماذا عنه؟ - .اذهبي أنت واستعدي - 578 00:57:51,040 --> 00:57:52,000 .أنا سأهتم بأمره 579 00:57:58,950 --> 00:57:59,950 ما اسمك؟ 580 00:58:00,660 --> 00:58:01,540 ."دونال" 581 00:58:02,000 --> 00:58:03,120 كيف تعرف أخي؟ 582 00:58:03,790 --> 00:58:05,870 .حاول قتلي - ماذا؟ - 583 00:58:07,250 --> 00:58:08,910 .الآن... كل شي على ما يُرام 584 00:58:16,330 --> 00:58:17,330 !ساعدني 585 00:58:17,750 --> 00:58:20,080 !النجدة! ساعدني 586 00:58:20,950 --> 00:58:22,290 !ساعدوني 587 00:58:38,040 --> 00:58:40,290 أين تعيش “فرانكي بيرس”؟ - من؟ - 588 00:58:40,950 --> 00:58:44,040 .المرأة التي تدير شبكة الدعارة 589 00:58:45,000 --> 00:58:46,660 ما الذي تقوله بحق الجحيم؟ 590 00:58:50,450 --> 00:58:51,700 .أخوك فتى مميز 591 00:59:03,370 --> 00:59:05,200 ."هيا يا فتى، أخبرني عن "بيرس 592 00:59:05,290 --> 00:59:06,500 .ابتعد عني 593 00:59:10,370 --> 00:59:11,580 .ماذا تفعل؟ هيا بنا 594 00:59:14,500 --> 00:59:15,580 أين هما بحق الجحيم؟ 595 00:59:33,870 --> 00:59:36,370 ."لا أعرف شيئاً عن "بيرس 596 00:59:36,450 --> 00:59:37,620 حسناً، وماذا عن "بالانتين"؟ 597 00:59:39,370 --> 00:59:41,040 .أعلم أنك كاذب لعين 598 00:59:44,120 --> 00:59:45,500 !اللعنة 599 00:59:50,910 --> 00:59:52,870 !حسناً، اللعنة 600 00:59:53,330 --> 00:59:56,080 .حسناً، توقف 601 00:59:58,080 --> 00:59:59,580 .حسناً. أعطني القلم 602 01:00:15,620 --> 01:00:16,750 .اللعنة 603 01:01:34,790 --> 01:01:35,950 .يا إلهي 604 01:01:55,410 --> 01:01:56,750 .أنا سعيد جداً برؤيتك 605 01:02:56,250 --> 01:02:57,160 .رائع 606 01:02:57,700 --> 01:02:58,750 !ساعدوني 607 01:03:07,370 --> 01:03:08,290 .جيروم" مقتول" 608 01:03:09,370 --> 01:03:10,290 .بالتأكيد مات 609 01:03:10,830 --> 01:03:13,000 .ربما هذا أفضل 610 01:03:19,120 --> 01:03:21,540 ماذا أخبرت المزارع؟ - ...لا شيء - 611 01:03:22,910 --> 01:03:23,950 .عنك 612 01:03:25,330 --> 01:03:28,660 .أشعر كأن رأسي ينزف من الداخل 613 01:03:29,330 --> 01:03:30,450 .رباه 614 01:03:31,040 --> 01:03:32,200 .هذا ليس أمراً جيداً 615 01:03:32,830 --> 01:03:34,540 .هيا، دعني أساعدك 616 01:03:36,540 --> 01:03:37,750 ."فرانكي" 617 01:03:38,450 --> 01:03:40,500 .لدينا جثة بالفعل لنتعامل معها 618 01:03:42,160 --> 01:03:43,200 ."لا بأس يا "تريفور 619 01:03:43,950 --> 01:03:45,950 ما الذي ذكرته من قبل؟ 620 01:03:48,540 --> 01:03:49,750 ".سنتعامل مع الأمر" 621 01:03:50,660 --> 01:03:51,580 .أجل 622 01:03:52,700 --> 01:03:55,540 !لعين 623 01:04:34,790 --> 01:04:35,830 .سنتدبر الأمر بطريقة ما 624 01:04:37,580 --> 01:04:40,200 .كان يمكن أن أتناول شيئاً بالأمس .لم يخطر ببالي 625 01:04:48,040 --> 01:04:49,660 ."إنها لا تعرف شيئاً عن "بيرس 626 01:04:51,830 --> 01:04:53,410 !عربدة، هراء 627 01:04:53,700 --> 01:04:55,410 .كان يجب أن أخبرك شيئاً 628 01:04:55,910 --> 01:04:57,410 .وأنت كدت تتسبب في قتلها 629 01:04:58,620 --> 01:05:01,500 ."لدي عنوان ذلك العاهر "بالانتين 630 01:05:01,580 --> 01:05:04,000 .أنت بالكاد تستطيع الوقوف 631 01:05:04,080 --> 01:05:05,250 .ليس عليك القدوم 632 01:05:07,120 --> 01:05:08,080 .أنا أريد أن آتي معك 633 01:05:08,830 --> 01:05:10,160 !مهلاً 634 01:05:10,830 --> 01:05:12,330 .لقد حررناك منهم تواً 635 01:05:12,410 --> 01:05:14,250 .أجل، كلاكما حررتماني 636 01:05:18,750 --> 01:05:21,250 .يا إلهي... كلاكما سيئ بالقدر ذاته 637 01:05:21,700 --> 01:05:23,080 .ضع هذا في برنامج تحديد المواقع 638 01:05:35,120 --> 01:05:36,500 هل كانت علاقتك بأمك قوية؟ 639 01:05:40,250 --> 01:05:41,290 .قوية بما يكفي 640 01:05:42,540 --> 01:05:43,910 لماذا تظنهم فعلوا هذا بها؟ 641 01:05:44,750 --> 01:05:47,620 “فرانكي” تعتقد أن لها يداً ...في موت والدها. لكن 642 01:05:48,950 --> 01:05:50,000 .لكنها مخطئة 643 01:05:52,500 --> 01:05:54,160 هل لديك أي قريب آخر في بلدتك؟ 644 01:05:56,790 --> 01:05:57,660 .لا 645 01:05:59,250 --> 01:06:01,410 ولكنني بخير. ماذا عنك؟ 646 01:06:02,410 --> 01:06:04,790 .لدينا... عائلة كبيرة 647 01:06:05,750 --> 01:06:07,290 .لكن لم أقدر هذا الأمر 648 01:06:08,330 --> 01:06:10,000 .أردت الهرب وقد فعلت 649 01:06:12,290 --> 01:06:13,950 ."ذهبت إلى "لندن 650 01:06:15,000 --> 01:06:17,870 .كنت متحمسة ومتوترة لأنني بمفردي 651 01:06:19,950 --> 01:06:20,870 ...و 652 01:06:23,200 --> 01:06:24,910 .حدث ذلك ذات يوم 653 01:06:28,660 --> 01:06:30,950 ...أخذوني من منتصف الطريق. في 654 01:06:32,540 --> 01:06:33,580 .وضح النهار 655 01:06:35,790 --> 01:06:36,830 .وأحضروني هنا 656 01:06:42,200 --> 01:06:44,000 .وبعد فترة توقفت عن المقاومة 657 01:06:49,160 --> 01:06:50,120 ."هذا "تارا 658 01:06:51,700 --> 01:06:52,870 وماذا تعني “تارا”؟ 659 01:06:54,500 --> 01:06:55,500 .شيء سيئ 660 01:06:58,580 --> 01:07:00,620 .شكراً لمساعدتك لي... هناك 661 01:07:01,330 --> 01:07:02,830 ...أردت أن أشكرك مسبقاً، لكن 662 01:07:02,950 --> 01:07:03,870 .لا بأس 663 01:07:04,540 --> 01:07:07,580 ،لم أشعر أن الأمر حقيقة .الطريقة التي سقط بها جسده 664 01:07:10,410 --> 01:07:11,620 .لا أزال أراه 665 01:07:13,040 --> 01:07:14,000 .أجل 666 01:07:20,790 --> 01:07:21,910 .هذا الفتى هناك 667 01:07:24,370 --> 01:07:25,750 ."رجل "تارا 668 01:07:28,370 --> 01:07:30,950 .قلتها بطريقة صحيحة 669 01:08:03,870 --> 01:08:04,870 ."فرانكي" 670 01:08:06,330 --> 01:08:07,290 هل أنت متأكد؟ 671 01:08:08,540 --> 01:08:09,500 .أجل، متأكد 672 01:08:14,330 --> 01:08:15,540 .مهلاً، رويدك 673 01:08:16,160 --> 01:08:18,500 مهلاً! هنا؟ - .إنه موقع جيد - 674 01:08:24,830 --> 01:08:25,830 .انظر إلى هذا الهراء 675 01:08:27,160 --> 01:08:28,080 .انظر 676 01:08:32,250 --> 01:08:33,290 .دعني أرى 677 01:08:39,830 --> 01:08:42,250 .أنت محق. سنعود عندما تنام الطفلة 678 01:09:09,790 --> 01:09:11,120 انتظر، من هذا؟ 679 01:09:23,870 --> 01:09:25,000 هل تعقبونا؟ 680 01:09:25,620 --> 01:09:26,870 .لابد أنهم ذهبوا إلى ”إيمون” 681 01:09:27,500 --> 01:09:29,160 .يحتمل أن أحدهم هناك 682 01:09:29,830 --> 01:09:30,750 .أتمنى ذلك 683 01:09:30,830 --> 01:09:32,830 .مهلاً يا "دونال"، لقد حررت "كايا" لتوي 684 01:09:32,910 --> 01:09:34,200 ...افعل ما تريد يا "بارتوش"، لكن 685 01:09:34,700 --> 01:09:36,290 بطفلة أو بدونها، "فرانكي" لن تفلت 686 01:09:36,410 --> 01:09:37,870 .بقتلها امرأة بريئة 687 01:09:38,950 --> 01:09:40,870 لكن، ماذا لو أنها لم تكن بريئة يا "دونال"؟ 688 01:09:48,450 --> 01:09:49,540 ماذا قلت؟ 689 01:09:50,410 --> 01:09:53,120 .أعتقد أنه يجب أن تتوقف وتعود إلى المنزل 690 01:09:54,200 --> 01:09:57,250 سألتك سؤالاً. ماذا قلت؟ 691 01:09:57,700 --> 01:09:59,200 .أنت لا تعرف القصة الكاملة 692 01:10:00,330 --> 01:10:03,500 .لا يبدو أن أحداً يعرف القصة الكاملة .هذه هي المشكلة في هذه البلد 693 01:10:03,620 --> 01:10:05,000 .ربما "فرانكي" كان لديها سبب 694 01:10:05,120 --> 01:10:06,290 !اغرب عن وجهي - !توقفا - 695 01:10:06,410 --> 01:10:07,910 !توقفا! كلاكما 696 01:10:08,450 --> 01:10:12,000 !أنت ستتسبب في مقتلنا جميعاً .لن أشارك في هذا بعد الآن 697 01:10:12,450 --> 01:10:13,500 ألديك نفس الشعور يا "كايا"؟ 698 01:10:14,000 --> 01:10:15,540 .لم أكن أعرف أن لديها طفلة 699 01:10:16,200 --> 01:10:17,290 .أنتما مهرجان 700 01:10:18,450 --> 01:10:20,830 .اخرجا كلاكما، هنا، والآن 701 01:10:21,790 --> 01:10:23,200 !نحن على قارعة الطريق 702 01:10:23,660 --> 01:10:25,830 كنت سأطلق النار عليك في مرأبي ،عندما التقينا أول مرة 703 01:10:25,950 --> 01:10:27,250 .لذا فوضعك الآن ليس سيئاً 704 01:10:28,580 --> 01:10:29,660 ."اللعنة عليك يا "دونال 705 01:10:37,870 --> 01:10:39,910 .أنت لم تقتلني لأنني لم أكن أستحق ذلك 706 01:10:43,080 --> 01:10:44,250 .هذا سيؤمن لكما رحلة طيران 707 01:10:49,750 --> 01:10:50,950 .وسوف تحتاجان هذا أيضاً 708 01:11:03,790 --> 01:11:05,870 ما الذي تصنعينه هناك؟ - !مثلجات - 709 01:11:06,120 --> 01:11:07,120 ما نكهتها؟ 710 01:11:07,500 --> 01:11:08,580 .الفانيليا 711 01:11:18,410 --> 01:11:19,410 هل وجدته؟ 712 01:11:19,500 --> 01:11:20,830 .في مرأب مقطورات 713 01:11:21,120 --> 01:11:22,410 .مدهش 714 01:11:23,160 --> 01:11:24,620 ...لكن 715 01:11:25,370 --> 01:11:27,290 .لقد رأوني. ما زلت أبحث عنهم 716 01:11:27,950 --> 01:11:29,910 .آسف يا "فرانكي". سوف أتمكن منهم 717 01:11:32,450 --> 01:11:33,370 إذن؟ 718 01:11:35,540 --> 01:11:38,330 ."أمك محاطة برجال حمقى يا "بيت 719 01:11:39,870 --> 01:11:40,790 .لا تقلقي 720 01:11:42,330 --> 01:11:43,250 .سوف نجده 721 01:11:44,160 --> 01:11:45,200 حقاً؟ 722 01:11:49,200 --> 01:11:51,500 كان عليك التعامل ."مع المزارع شخصياً يا "تريفور 723 01:11:51,750 --> 01:11:53,120 .هذا ليس تخصصي حقاً 724 01:11:53,870 --> 01:11:55,540 .أنت كنت الرجل الأحمق الذي شاهده 725 01:11:55,660 --> 01:11:58,120 .نعم، أعرف ذلك. لكني كنت هناك فقط لأجلك 726 01:11:58,500 --> 01:11:59,750 .لأنني أدفع لك 727 01:12:01,950 --> 01:12:04,580 ،أتعتقد لأننا تطارحنا الغرام مرة 728 01:12:05,450 --> 01:12:07,000 عليك أن تركض خلفي؟ 729 01:12:07,450 --> 01:12:09,830 .قلت لك ألا تقتليها 730 01:12:09,950 --> 01:12:11,620 ...اسمعي - "إذا استخدمت كلمة "قتل - 731 01:12:12,040 --> 01:12:13,450 ،مرة أخرى أمام ابنتي 732 01:12:14,120 --> 01:12:15,830 .سأطلق الرصاص على رأسك 733 01:12:20,120 --> 01:12:22,450 .أنت تدفعين لي لأنصحك 734 01:12:22,700 --> 01:12:24,500 .غير صحيح 735 01:12:26,290 --> 01:12:27,290 ماذا؟ 736 01:12:28,450 --> 01:12:29,580 .أنت مفصول 737 01:12:30,330 --> 01:12:32,200 .اخرج. دون أن تثير ضجة 738 01:12:34,750 --> 01:12:38,160 ."بربك يا "فرانكي - ."هيا يا "تريفور - 739 01:12:39,910 --> 01:12:41,370 .تعرف كيف سينتهي الأمر 740 01:12:42,450 --> 01:12:45,410 ."ودعي "تريفور" يا "بيت - ."وداعاً يا "تريفور - 741 01:12:46,160 --> 01:12:47,330 ."وداعاً يا "تريفور 742 01:12:54,330 --> 01:12:55,290 ."وداعاً يا "جوزي 743 01:13:08,660 --> 01:13:10,200 ..."اسمعي يا "فرانكي - .تعال واصطحبني - 744 01:13:10,950 --> 01:13:12,450 .أعرف إلى أين سيذهب المزارع 745 01:14:45,410 --> 01:14:47,120 بربك يا "إيمون"، ماذا تفعل هنا؟ 746 01:14:48,910 --> 01:14:50,830 .اعتقدت أن هاتفي هنا بالأعلى 747 01:14:51,700 --> 01:14:53,660 .لا أستطيع إيجاد هذا الشيء اللعين 748 01:14:55,870 --> 01:14:59,330 .انس الأمر. لم أكن أحاول استدعاء الإسعاف 749 01:14:59,870 --> 01:15:01,000 .كنت أحاول الاتصال بك 750 01:15:02,080 --> 01:15:04,910 .تركت نصف أحشائي على الدرج 751 01:15:05,750 --> 01:15:07,450 !اللعنة 752 01:15:08,410 --> 01:15:09,620 .عليك أن تتوقف 753 01:15:10,910 --> 01:15:12,620 .اترك "فرانكي بيرس" وشأنها 754 01:15:14,790 --> 01:15:17,200 .اعتبره تعادلاً - .إنه ليس تعادلاً - 755 01:15:18,080 --> 01:15:21,410 .أعلم أنك كنت ترى في والدتك مثلاً أعلى - .إيمون". لا تبدأ" - 756 01:15:21,870 --> 01:15:24,250 كان ينبغي علي أن أخبرك .لحظة حضورك هنا أول مرة 757 01:15:27,000 --> 01:15:28,870 .ربما ما كان قد حدث شيء كهذا 758 01:15:30,250 --> 01:15:31,620 .كنت سأحتفظ بأحشائي 759 01:15:32,700 --> 01:15:33,830 تخبرني ماذا؟ 760 01:15:37,950 --> 01:15:42,080 ...أنها كانت على علاقة مع "جو بيرس"، لكن 761 01:15:43,910 --> 01:15:46,330 .لكنها خانته وسلمته لـ"ليو" ورجاله 762 01:15:47,950 --> 01:15:49,450 .لأنهم هددوا بقتلك 763 01:15:53,040 --> 01:15:55,330 .هذا ليس صحيحاً 764 01:15:57,500 --> 01:15:59,160 .فرانكي" اكتشفت ذلك" 765 01:16:01,330 --> 01:16:03,040 .ولم تستطع أن تترك الأمر 766 01:16:03,540 --> 01:16:06,000 .مثلما لا يمكنك ترك الأمر 767 01:16:07,250 --> 01:16:10,790 .ويظل هذا الشيء اللعين مستمراً 768 01:16:14,790 --> 01:16:17,120 .احرص على أن ينظفوا سلالمي 769 01:16:24,700 --> 01:16:25,700 إيمون"؟" 770 01:16:38,000 --> 01:16:38,910 .اللعنة 771 01:16:55,000 --> 01:16:56,160 .آسف 772 01:17:00,370 --> 01:17:01,540 .دعيني أدخل أولاً 773 01:17:02,540 --> 01:17:04,330 .عندما تراه، لا تتردد 774 01:17:04,790 --> 01:17:07,950 ،أعلم أنك لعين تحب العبث .وبقر البطون وكل ذلك القرف 775 01:17:08,410 --> 01:17:10,500 .وهو أمر سنتحدث به في وقت لاحق 776 01:17:11,200 --> 01:17:12,500 ."نحن لسنا جزاري "شانكيل 777 01:17:12,700 --> 01:17:13,700 .أعلم ذلك 778 01:17:14,200 --> 01:17:15,870 .سأكون حذراً. إنه مجرد مزارع 779 01:17:16,000 --> 01:17:18,450 حسناً، ربما هذا هو السبب .أنه لا يسبب أي مشاكل 780 01:17:18,950 --> 01:17:20,950 .اذهب واقتله وكفى ثرثرة 781 01:17:21,200 --> 01:17:23,450 .وإلا سوف تكون أنت الهالك - .حسناً - 782 01:17:52,580 --> 01:17:54,660 .لأعلى. بهدوء 783 01:18:24,160 --> 01:18:25,160 !هراء 784 01:18:37,580 --> 01:18:38,660 .أعطيني ذلك المسدس 785 01:18:40,200 --> 01:18:41,160 .اللعنة 786 01:18:49,580 --> 01:18:52,500 .سنذهب الآن إلى السيارة... ببطء 787 01:18:53,870 --> 01:18:54,870 ...إذا حاولت فعل أي شيء 788 01:18:55,870 --> 01:18:56,950 .سأقتلك 789 01:18:58,000 --> 01:18:59,040 اتفقنا؟ 790 01:19:03,500 --> 01:19:04,620 ."حسناً يا "دونال 791 01:19:05,660 --> 01:19:06,660 .أنت الزعيم 792 01:19:14,290 --> 01:19:15,370 .أنت ستقودين 793 01:20:05,790 --> 01:20:07,620 هل يمكنني أن أجيب؟ 794 01:20:08,540 --> 01:20:09,410 .لا 795 01:20:09,910 --> 01:20:12,870 "الطريق الساحلي الشمالي" 796 01:20:15,080 --> 01:20:16,620 .أعرف إلى أين نحن ذاهبان 797 01:20:17,790 --> 01:20:18,790 .أنت تحاولين الاستنتاج فقط 798 01:20:23,410 --> 01:20:26,200 "(فندق (مافات" 799 01:20:50,790 --> 01:20:51,660 ماذا تفعل؟ 800 01:20:55,660 --> 01:20:56,830 .علي التخلص من هذه 801 01:21:04,080 --> 01:21:04,950 .عودي إلى النوم 802 01:21:28,660 --> 01:21:30,000 .إذن، وصلنا 803 01:21:33,830 --> 01:21:37,410 "(فيفيان)" 804 01:21:40,790 --> 01:21:41,660 .تكلم 805 01:21:42,910 --> 01:21:44,660 ."المزارع اللعين أخذ "فرانكي 806 01:21:45,500 --> 01:21:46,790 أين أنت؟ 807 01:22:35,700 --> 01:22:36,910 هل هذا دم "دونال"؟ 808 01:22:40,450 --> 01:22:41,450 .ليس هنا 809 01:22:44,450 --> 01:22:45,750 هل تعرف إلى أين ذهبا؟ 810 01:22:48,830 --> 01:22:49,830 .لا 811 01:22:50,660 --> 01:22:52,450 .لقد قضيتما للتو بضعة أيام معاً 812 01:22:54,790 --> 01:22:57,040 وليس لديك أية فكرة أين يمكن أن يكونا قد ذهبا؟ 813 01:23:00,660 --> 01:23:01,620 ...إذا كان قد أخذها 814 01:23:02,910 --> 01:23:03,870 .فالأمر انتهى 815 01:23:06,540 --> 01:23:07,450 .أنا مغادر 816 01:23:08,750 --> 01:23:09,750 .وعليك أنت المغادرة أيضاً 817 01:23:15,370 --> 01:23:16,540 .ليس بعد 818 01:23:31,750 --> 01:23:35,160 "بارتوش) يتصل)" 819 01:23:42,370 --> 01:23:44,950 !اللعنة 820 01:24:14,950 --> 01:24:16,370 ...أعرف أنه كان هناك شيء 821 01:24:18,790 --> 01:24:20,700 .يحدث بين "فلورنس" ووالدك 822 01:24:24,330 --> 01:24:26,330 .وأعلم أنها خانته وسلمته لـ"ليو" ورجاله 823 01:24:29,910 --> 01:24:32,330 .ولكن ما فعلته كان من أجل حمايتي 824 01:24:33,080 --> 01:24:34,290 .أستطيع أن أفهم ذلك 825 01:24:36,450 --> 01:24:38,080 .أم تريد أن تحمي ابنها 826 01:24:38,830 --> 01:24:40,000 .وهذا كل ما في الأمر 827 01:24:42,580 --> 01:24:46,410 "ذهبت لرؤية "ليو ماكماهون .في المستشفى قبل وفاته 828 01:24:47,870 --> 01:24:49,040 .كان مثيراً للاشمئزاز 829 01:24:50,080 --> 01:24:53,200 .محاطاً بالممرضات والأطباء يعتنون به 830 01:24:55,330 --> 01:24:57,750 .أردت أن أخنقه بأنبوب القسطرة .لكني لم أفعل 831 01:24:58,790 --> 01:24:59,870 .جعلته يتكلم 832 01:25:01,370 --> 01:25:03,370 ...والأشياء التي أخبرني بها 833 01:25:03,870 --> 01:25:05,080 .أنت تماطلين فحسب 834 01:25:15,410 --> 01:25:17,750 جاء "ليو" إلى هنا .لأن "فلورنس" أخبرته بذلك 835 01:25:18,250 --> 01:25:20,580 ،لكن عندما وصل إلى هنا كان أحدهم قد قتل والدي 836 01:25:20,660 --> 01:25:21,750 .بطلقة واحدة في فكه 837 01:25:23,950 --> 01:25:25,540 .وجدت الشرطة "ليو" في مكان الحادث 838 01:25:26,160 --> 01:25:27,750 .وأنا متأكدة أنك تعرف بقية القصة 839 01:25:32,870 --> 01:25:34,290 .ليو" أخبرك مجموعة من الأكاذيب" 840 01:25:35,750 --> 01:25:36,950 .هذا ما ظننته 841 01:25:40,450 --> 01:25:42,500 .ولهذا السبب ذهبت لرؤية والدتك 842 01:26:08,410 --> 01:26:09,830 لماذا تبتسمين عليك اللعنة؟ 843 01:26:10,540 --> 01:26:11,410 ...أنت 844 01:26:12,250 --> 01:26:13,580 .تشبهينه كثيراً 845 01:26:18,200 --> 01:26:19,330 .الجميع يقول ذلك 846 01:26:20,660 --> 01:26:21,750 .نفس العينين 847 01:26:22,830 --> 01:26:24,290 .نفس شكل وجه 848 01:26:25,120 --> 01:26:27,370 ...لم نحظ بالكثير من الوقت معاً لكنني 849 01:26:29,410 --> 01:26:32,080 .ما زلت أتذكر كل تفصيل 850 01:26:35,500 --> 01:26:36,450 .هو 851 01:26:37,500 --> 01:26:40,330 .العربة ذات المقطورة. شاطئنا الصغير 852 01:26:43,540 --> 01:26:44,580 .كان يحب الماء 853 01:26:46,830 --> 01:26:49,950 ...حتى لو كانت تمطر، كان يحب الابتعاد 854 01:26:51,450 --> 01:26:52,910 ."عن جنون "بلفاست 855 01:26:56,540 --> 01:26:59,540 ...أحياناً... كنا حتى 856 01:27:01,000 --> 01:27:02,120 .نمضي الليل 857 01:27:02,910 --> 01:27:04,500 بمن اتصلت ليأتي ويقتله؟ 858 01:27:05,450 --> 01:27:06,450 ماذا؟ 859 01:27:06,540 --> 01:27:10,330 .أنا لا يمكنني أن أفعل ذلك أبداً .لقد أحببته 860 01:27:10,450 --> 01:27:12,580 .لا تقولي هذا - .إنها الحقيقة - 861 01:27:12,950 --> 01:27:16,370 .أحببته أكثر من نفسي 862 01:27:16,950 --> 01:27:18,830 .أكثر من ابني 863 01:27:20,660 --> 01:27:22,700 .أنت لن تفهمي 864 01:27:23,200 --> 01:27:24,120 لماذا؟ 865 01:27:24,200 --> 01:27:26,830 أستطيع أن أدرك من خلال النظر إليك أنك لم تشعري أبداً 866 01:27:26,910 --> 01:27:28,160 .بأي شيء من هذا القبيل 867 01:27:37,290 --> 01:27:39,410 .وهو أحبني كذلك 868 01:27:42,950 --> 01:27:44,250 .ولكن هذا لم يكن مهماً 869 01:27:45,000 --> 01:27:46,040 .كانت لديه عائلة 870 01:27:47,950 --> 01:27:51,370 .تلك الليلة أخبرني أن الأمر قد انتهى 871 01:27:53,290 --> 01:27:54,370 .ارتدى معطفه 872 01:27:55,750 --> 01:27:56,830 .وحمل حقيبته 873 01:27:58,700 --> 01:28:02,080 .وقال إنه لن يعود إلى الشاطئ 874 01:28:05,830 --> 01:28:08,910 .كان مسدسه موضوعاً على الطاولة. يا إلهي 875 01:28:11,620 --> 01:28:14,950 .يا ربي. أنا آسفة جداً 876 01:28:16,200 --> 01:28:17,700 هل تمزحين معي؟ 877 01:28:18,540 --> 01:28:22,290 .أردت فقط أن أمنعه من المغادرة 878 01:28:22,620 --> 01:28:24,000 .لم أقصد ذلك 879 01:28:24,080 --> 01:28:27,370 ،أنا متأكدة أنك لم تكوني حزينة جداً .فقدت أخفيت فعلتك 880 01:28:27,500 --> 01:28:29,910 ،"كنت تعلمين أن الشرطة ستعتقل "ليو .لذلك دعوت كليهما 881 01:28:30,290 --> 01:28:31,160 .كان علي فعل ذلك 882 01:28:31,540 --> 01:28:32,830 ،لو ذهبت إلى السجن 883 01:28:33,540 --> 01:28:36,250 .كان "دونال" سيبقى وحيداً 884 01:28:39,700 --> 01:28:41,700 ...الأمور كانت ستكون مختلفة تماماً 885 01:28:43,750 --> 01:28:46,370 .لو لم يكن لأي منا أطفال 886 01:28:49,080 --> 01:28:50,750 !دونال"! ساعدني" 887 01:28:54,950 --> 01:28:57,330 .كنت في الـ5 من العمر عندما قتلته 888 01:29:01,160 --> 01:29:02,160 .أحببت أبي 889 01:29:05,910 --> 01:29:07,830 .والآن أنت ستفعل نفس الشيء بي 890 01:29:09,200 --> 01:29:10,450 .لأن هذا هو ما تفعله 891 01:29:13,000 --> 01:29:14,000 أليس كذلك؟ 892 01:29:21,750 --> 01:29:22,750 .استديري 893 01:29:33,000 --> 01:29:33,950 كيف ستشعر؟ 894 01:29:34,660 --> 01:29:36,790 عندما تترك فتاة صغيرة بدون والدتها؟ 895 01:30:02,660 --> 01:30:03,830 .أشعر بالأسف تجاهها 896 01:30:05,910 --> 01:30:07,000 .بأن تكون لديها أم مثلك 897 01:30:10,450 --> 01:30:11,580 .هذه هي النهاية الآن 898 01:30:12,620 --> 01:30:13,500 حسناً؟ 899 01:30:18,620 --> 01:30:19,500 ماذا؟ 900 01:30:59,580 --> 01:31:00,750 .أنا متأكدة أنه ليس محشواً حتى 901 01:31:40,290 --> 01:31:41,620 ."انتهى الأمر يا "بارتوش 902 01:31:43,540 --> 01:31:45,660 ...أعطيتها فرصة لكن - ما الذي انتهى؟ - 903 01:31:48,410 --> 01:31:49,410 ماذا فعلت؟ 904 01:31:53,290 --> 01:31:54,200 أين هو "بارتوش"؟ 905 01:31:55,950 --> 01:31:58,620 .هو هنا. معي 906 01:32:00,870 --> 01:32:01,870 .من فضلك 907 01:32:03,290 --> 01:32:04,290 .الشاب لم يفعل أي شيء 908 01:32:05,290 --> 01:32:06,370 .لا شأن له بهذا الأمر 909 01:32:10,500 --> 01:32:11,620 .يا إلهي 910 01:32:12,160 --> 01:32:13,830 .دعه يذهب وأنا سوف آتي إليك 911 01:32:14,540 --> 01:32:16,040 !"اذهب وحسب يا "دونال 912 01:32:17,040 --> 01:32:18,040 .دعني أتحدث إليه 913 01:32:42,700 --> 01:32:43,580 ."دونال" 914 01:32:44,080 --> 01:32:45,700 لماذا عدت بالله عليك؟ 915 01:32:49,000 --> 01:32:50,000 .أردت المساعدة 916 01:32:52,040 --> 01:32:53,160 .خمنت أنك أخفقت 917 01:32:54,950 --> 01:32:56,290 .أنا آسف يا فتى 918 01:32:57,790 --> 01:32:58,830 .كنت على حق 919 01:32:59,950 --> 01:33:01,080 .كان يجب أن أستمع إليك 920 01:33:02,750 --> 01:33:04,700 .اسمع، سوف آتي إلى هناك... الآن 921 01:33:04,790 --> 01:33:06,620 .يمكنهم أن يأخذوني 922 01:33:13,500 --> 01:33:14,620 ...إذا كنت تريدني 923 01:33:16,160 --> 01:33:17,450 .أنا في منزل خالك 924 01:33:58,330 --> 01:34:01,870 الطوارئ. ما الخدمة التي تحتاجها؟ الشرطة، أو الإطفاء أو الإسعاف؟ 925 01:34:06,250 --> 01:34:07,160 مرحباً؟ 926 01:38:43,450 --> 01:38:45,450 ترجم من قبل: نيفين محي الدين 73331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.