All language subtitles for [SubtitleTools.com] Bad.Day.For.The.Cut.2017
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
"تعديل: أنور آل خضر"
2
00:01:13,750 --> 00:01:16,410
.تبدو في حالة يُرثى لها
3
00:01:22,250 --> 00:01:23,580
ماذا تفعلين هنا؟
4
00:01:24,700 --> 00:01:26,790
."أعتقد أنك تعرف يا "ليو
5
00:01:29,410 --> 00:01:30,370
...حسناً
6
00:01:32,870 --> 00:01:33,870
...لقد أهدرت
7
00:01:34,660 --> 00:01:36,500
.لقد أهدرت الرحلة
8
00:01:39,080 --> 00:01:40,080
...الورم
9
00:01:40,580 --> 00:01:43,160
.الورم سيقوم بالمهمة عنك
10
00:01:44,910 --> 00:01:46,950
.لا أظن ذلك
11
00:01:50,160 --> 00:01:53,000
.لكن ما زالت هناك أشياء نستطيع فعلها
12
00:02:14,750 --> 00:02:15,750
!"دونال"
13
00:02:17,410 --> 00:02:19,370
!دونال"، ساعدني"
14
00:02:34,290 --> 00:02:35,790
هل أنت على ما يُرام؟
15
00:02:36,950 --> 00:02:37,950
.لقد وقعت
16
00:02:44,790 --> 00:02:46,040
قبل أو بعد؟
17
00:02:47,200 --> 00:02:48,200
.قبل
18
00:03:18,120 --> 00:03:19,870
.لقد نظفت الأرض للتو
19
00:04:38,330 --> 00:04:39,330
.شكراً
20
00:04:46,540 --> 00:04:47,700
.تحصل على دينك
21
00:04:49,290 --> 00:04:50,500
.لا تهتمي بهذا الأمر
22
00:04:58,040 --> 00:04:59,870
.لا أستطيع دفع دينك كاملاً
23
00:05:03,160 --> 00:05:04,370
.رويدك
24
00:05:06,160 --> 00:05:07,750
.أحضرت لك شيئاً بدلاً من ذلك
25
00:05:12,870 --> 00:05:14,660
.بالكاد سارت على الطريق
26
00:05:14,750 --> 00:05:18,080
لكن رجلاً مثلك يمكنه إصلاحها
.وبيعها بربح جيد
27
00:05:27,450 --> 00:05:29,040
.أو يمكنك أن تحتفظ بها
28
00:05:32,450 --> 00:05:34,830
.اطلب من "ليز" أن تذهب في عطلة
29
00:05:38,750 --> 00:05:40,200
.لا أستطيع ترك أمي وحدها
30
00:05:42,910 --> 00:05:44,000
."أنت مفرط في الإخلاص يا "دونال
31
00:05:45,330 --> 00:05:46,700
.اخرج ومتع نفسك
32
00:05:48,000 --> 00:05:49,910
.الأريكة يمكن أن تتحول إلى سرير
33
00:05:54,120 --> 00:05:55,160
ما رأيك؟
34
00:05:55,950 --> 00:05:58,500
تأخذ السيارة بالإضافة إلى 200؟
35
00:06:08,410 --> 00:06:10,620
.تومي رافيرتي" المسكين قد مات"
36
00:06:11,410 --> 00:06:12,410
حقاً؟
37
00:06:18,200 --> 00:06:19,910
.سيُقام عزاء، علينا الحضور
38
00:06:20,790 --> 00:06:21,750
.نعم
39
00:06:26,000 --> 00:06:27,830
...قد أتصل بزوجته
40
00:06:28,450 --> 00:06:30,540
.وأرى إن كانت تحتاج مساعدة في عمل الشطائر
41
00:06:31,120 --> 00:06:32,700
.سيكونون محظوظين بوجود شطائرك
42
00:06:46,250 --> 00:06:48,790
يا إلهي، لم أكن أعرف
."مدى حبك لـ"تومي رافيرتي
43
00:06:51,830 --> 00:06:52,870
.أنا... لست كذلك
44
00:06:54,080 --> 00:06:56,790
.القضية هي أن كل شخص أعرفه يموت فحسب
45
00:06:58,080 --> 00:06:59,450
.يمكنني البقاء الليلة إذا أردت
46
00:06:59,870 --> 00:07:00,870
.لا تكن سخيفاً
47
00:07:03,370 --> 00:07:04,450
.سوف أكوي قميصك
48
00:07:08,790 --> 00:07:14,200
"(ماكماهون، ليو)"
49
00:07:25,660 --> 00:07:26,620
كأس أخرى؟
50
00:07:28,200 --> 00:07:29,660
...كلا، سوف
51
00:07:31,080 --> 00:07:32,160
.قليل من الجن والتونيك
52
00:07:32,450 --> 00:07:34,330
هل تستمتع بالمغامرات؟ -
!تعرفينني -
53
00:07:36,160 --> 00:07:38,330
كيف حال أمك؟ -
.في أفضل حال -
54
00:07:39,620 --> 00:07:41,120
.عليك إحضارها إلى هنا في إحدى الأمسيات
55
00:07:41,790 --> 00:07:43,540
كما تعلمين، إنها في مرحلة الآن
56
00:07:43,620 --> 00:07:45,910
.لم تعد ترغب فيها بمغادرة المنزل
57
00:07:52,330 --> 00:07:54,660
هل تُتاح لك الفرصة للخروج مساءً؟
58
00:07:58,040 --> 00:07:59,500
.آسفة يا "دونال"، لحظة واحدة
59
00:08:02,910 --> 00:08:06,370
.يا فتيان، نظفوا قذارتكم -
."كان حادثاً يا "ليز -
60
00:08:11,160 --> 00:08:12,660
.يا عزيزتي
61
00:08:14,500 --> 00:08:17,330
.حسناً أيها الرجال، أعطوها مساحة لتجففها
62
00:08:18,540 --> 00:08:21,120
.أبعد يدك عني أيها المتخاذل اللعين
63
00:08:21,620 --> 00:08:22,950
ماذا يمكنك أن تفعل؟
64
00:08:23,080 --> 00:08:24,700
ماذا؟ هل ستخبر أمك؟
65
00:08:25,200 --> 00:08:30,250
كيف لرجل في عمرك أن يعيش مع أمه؟
66
00:08:30,450 --> 00:08:32,200
ما خطبه؟
67
00:08:32,950 --> 00:08:34,450
أطفال مثلكم لا يجب أن يشربوا الخمر
68
00:08:34,540 --> 00:08:35,450
.طالما لا يمكنهم تحمله
69
00:08:36,000 --> 00:08:37,290
!لا تنظر إلي هكذا مرة أخرى
70
00:08:37,370 --> 00:08:39,700
.1، 2، اخرج أيها الصبي اللعين
71
00:10:01,370 --> 00:10:02,700
من أين لك بهذه؟
72
00:10:03,370 --> 00:10:05,870
برنارد". رائعة، أليس كذلك؟"
73
00:10:08,660 --> 00:10:09,580
.هيا، ادخليها
74
00:10:15,660 --> 00:10:16,830
هل نذهب في جولة؟
75
00:10:18,700 --> 00:10:20,790
.لقد تقدم سني على هذه الأمور
76
00:10:21,410 --> 00:10:24,250
ما اسم الشاطئ الذي كنت
تذهبين إليه مع أبي بالسيارة ذات المقطورة؟
77
00:10:24,910 --> 00:10:25,790
."مونتيغيو"
78
00:10:26,750 --> 00:10:27,790
هل نذهب إلى هناك؟
79
00:10:29,450 --> 00:10:31,830
."لا أظن ذلك يا "دونال -
.هيا بنا -
80
00:10:32,410 --> 00:10:33,700
.سأشغل أغاني "بيغ توم" على المكبرات
81
00:10:33,790 --> 00:10:35,450
.سنقضي وقتاً طيباً -
."دونال" -
82
00:10:36,000 --> 00:10:37,540
هلا تنسى هذا الأمر فحسب؟
83
00:10:39,330 --> 00:10:41,830
.ويجب ألا تشغل نفسك كثيراً بهذه السيارات
84
00:10:42,910 --> 00:10:44,950
.فعلينا إنجاز الكثير من الأعمال هنا
85
00:10:59,540 --> 00:11:00,410
.حسناً
86
00:11:01,080 --> 00:11:02,250
.جلبت لك هذا
87
00:11:03,450 --> 00:11:04,330
.شكراً
88
00:11:04,620 --> 00:11:06,620
إن رغبت في الذهاب بمفردك
،في جولة نحو الشاطئ
89
00:11:06,700 --> 00:11:08,250
.فلا مانع لدي
90
00:11:09,200 --> 00:11:10,660
.سأتدبر أمر نفسي
91
00:11:12,040 --> 00:11:13,500
.ليس الآن، فأنا بخير
92
00:11:15,080 --> 00:11:16,580
.كان الشاطئ جميلاً
93
00:11:19,700 --> 00:11:20,620
...حسناً
94
00:11:21,080 --> 00:11:23,080
،أياً كان ما تفعله
.أترك هذا الباب مفتوحاً قليلاً
95
00:11:25,870 --> 00:11:26,950
.أحب هذه الأغنية القديمة
96
00:12:25,120 --> 00:12:26,080
أمي؟
97
00:12:29,910 --> 00:12:31,250
!"ساعدني يا "دونال
98
00:12:57,910 --> 00:12:58,790
!أمي
99
00:13:00,370 --> 00:13:01,370
أمي؟
100
00:13:14,620 --> 00:13:15,950
!مرحباً
101
00:13:16,410 --> 00:13:18,660
.أظن أنني بحاجة إلى مساعدة
102
00:13:23,080 --> 00:13:25,450
أعرف أن الأمر صعب، لكن من الضروري
103
00:13:25,580 --> 00:13:27,700
.أن نحصل على المعلومات بسرعة
104
00:13:32,250 --> 00:13:33,750
.رأيت رجلاً يغادر المنزل
105
00:13:36,200 --> 00:13:39,200
.حليق الذقن... خفيف الشعر
106
00:13:40,160 --> 00:13:41,580
.وله مظهر مرفه
107
00:13:42,540 --> 00:13:43,750
هل كنت بالخارج؟
108
00:13:45,500 --> 00:13:47,000
.كنت نائماً في المرأب
109
00:13:49,080 --> 00:13:50,160
.سمعت ضجيجاً
110
00:13:51,120 --> 00:13:52,200
...ذهبت لألقي نظرة و
111
00:13:54,330 --> 00:13:55,660
.ورأيت رجلين يغادران المنزل
112
00:13:56,540 --> 00:13:57,830
هل أنت متأكد من ذلك؟
113
00:14:00,080 --> 00:14:01,040
ألم أخبركما؟
114
00:14:01,910 --> 00:14:04,290
.حليق الذقن، خفيف الشعر
115
00:14:04,910 --> 00:14:07,000
.له مظهر مرفه." أجل"
116
00:14:08,290 --> 00:14:09,870
ماذا عن الرجل الذي كان داخل السيارة؟
117
00:14:10,540 --> 00:14:11,620
هل رأيته؟
118
00:14:13,790 --> 00:14:15,080
.سيدي، لم ننه الاستجواب بعد
119
00:14:15,160 --> 00:14:17,580
.امنحه دقيقة. اللعنة
120
00:14:41,160 --> 00:14:44,950
.ستجن لو عرفت أن عزاءها كان في تابوت مغلق
121
00:14:47,080 --> 00:14:48,080
.لا، لن تجن
122
00:14:49,750 --> 00:14:51,330
.يجب أن تراها عندما كانت شابة
123
00:14:52,290 --> 00:14:55,200
لم تكن تستطيع مغادرة المنزل
.بدون الماكياج الكثيف
124
00:14:57,830 --> 00:14:58,830
.هذا خطأ
125
00:14:59,870 --> 00:15:00,830
.متأسف لمصابك يا فتى
126
00:15:02,370 --> 00:15:03,750
.كانت أختاً عزيزة
127
00:15:04,950 --> 00:15:06,040
.وأماً جيدة
128
00:15:07,160 --> 00:15:08,330
.كانت محظوظة لوجودك معها
129
00:15:18,200 --> 00:15:21,250
.تعازي الحارة لك يا "دونال". ولنا جميعاً
130
00:15:22,040 --> 00:15:23,950
."شكرا يا "ماركوس
131
00:15:31,870 --> 00:15:33,200
.آسف لمصابك
132
00:15:34,330 --> 00:15:35,500
.شكراً -
.أجل -
133
00:18:00,370 --> 00:18:03,540
"أنا و(جو) والولدان - (بلفاست) 1975"
134
00:18:19,370 --> 00:18:21,700
مهلاً أيها الفتى، ما الذي يجري هنا؟
135
00:18:24,660 --> 00:18:26,080
.أنزل بندقيتك
136
00:18:30,620 --> 00:18:32,790
.قلت أنزل بندقيتك
137
00:18:38,370 --> 00:18:39,660
ما سبب فعلكم هذا يا شباب؟
138
00:18:39,910 --> 00:18:41,620
.والآن تقدم إلى الأمام
139
00:18:44,910 --> 00:18:45,910
.اصعد
140
00:19:08,080 --> 00:19:10,830
اللعنة، الحبل رخو. كم متراً في هذا الشيء؟
141
00:19:11,080 --> 00:19:12,540
.ارفعه 60 سنتمتراً إلى أعلى
142
00:19:14,660 --> 00:19:16,700
.وأنت، قف هناك
143
00:19:24,830 --> 00:19:25,830
.أكثر من هذا
144
00:19:52,040 --> 00:19:53,040
ما الذي فعلته؟
145
00:19:58,660 --> 00:20:00,830
ماذا تفعل هنا؟
146
00:20:05,790 --> 00:20:06,910
.إنهم يتأكدون
147
00:20:08,290 --> 00:20:09,290
من هم؟
148
00:20:10,330 --> 00:20:11,830
.سأسألهم مباشرة -
!حسناً -
149
00:20:12,500 --> 00:20:13,790
.لقد أُرسلنا لقتلك
150
00:20:14,160 --> 00:20:16,200
.حسناً، طريقتكم بالقتل غير مباشرة
151
00:20:16,410 --> 00:20:18,500
.أرادوا أن يظهر الأمر وكأنك انتحرت
152
00:20:18,620 --> 00:20:21,040
لماذا؟ -
.كانت لديه كل المعلومات -
153
00:20:21,410 --> 00:20:23,080
.إنهم لا يخبرونني بشيء
154
00:20:37,040 --> 00:20:39,580
.هذا أمر سيئ. هذا أمر سيئ للغاية
155
00:20:59,790 --> 00:21:01,580
الطوارئ. ما الخدمة التي تحتاجها؟
156
00:21:01,660 --> 00:21:02,700
الشرطة، الإطفاء، أو الإسعاف؟
157
00:21:05,660 --> 00:21:06,660
مرحباً؟
158
00:21:23,330 --> 00:21:24,700
.أخبرهم أن كل شيء مر بسلاسة
159
00:21:25,750 --> 00:21:27,080
.إن لم تخبرهم، سأفعل أنا
160
00:21:30,660 --> 00:21:32,160
ديمن"؟" -
.لا -
161
00:21:32,950 --> 00:21:33,950
.بارتوش" يتحدث"
162
00:21:34,540 --> 00:21:37,040
!"أعطني "دي"... دعني أتحدث مع "دي
163
00:21:39,540 --> 00:21:41,290
.إنه يقضي حاجته
164
00:21:41,830 --> 00:21:44,330
هل قمتم بالمهمة؟ -
.أجل -
165
00:21:45,080 --> 00:21:46,870
.حسناً. حانة "كوكل". غداً الساعة 12
166
00:21:47,160 --> 00:21:49,580
هل يمكنني رؤيتها عندئذ؟ -
.نعم. بالتأكيد. أجل -
167
00:22:02,250 --> 00:22:03,120
ماذا الآن؟
168
00:24:30,870 --> 00:24:32,830
.الآن سنتحدث -
عن ماذا؟ -
169
00:24:33,370 --> 00:24:34,450
.لنبدأ بالأسهل
170
00:24:35,750 --> 00:24:36,790
ما اسمك؟
171
00:24:36,950 --> 00:24:37,830
."بارتوش"
172
00:24:38,540 --> 00:24:39,700
ومن أين أنت؟
173
00:24:40,330 --> 00:24:41,370
."بيدغوشتش"
174
00:24:42,700 --> 00:24:44,540
."بولندا" -
،ورفيقك الآخر على التليفون -
175
00:24:44,620 --> 00:24:45,950
هل هو بولندي أيضاً؟
176
00:24:46,500 --> 00:24:48,120
."اسمه "غافيغان -
وكيف يبدو؟ -
177
00:24:48,660 --> 00:24:49,950
.لا أعرف. عادي
178
00:24:50,660 --> 00:24:52,200
.ليست لدي صورة له
179
00:24:52,620 --> 00:24:53,830
له مظهر مرفه؟
180
00:24:54,540 --> 00:24:55,700
كيف هذا؟
181
00:24:57,330 --> 00:24:58,580
لم قتل "فلورنس"؟
182
00:24:59,370 --> 00:25:00,910
من؟ -
.أمي -
183
00:25:03,370 --> 00:25:04,580
ألا تعرف ما حدث لها؟
184
00:25:07,450 --> 00:25:09,450
.اقتحم رجلان منزلها
185
00:25:11,000 --> 00:25:12,660
.وشجا رأسها بساعتها الخاصة
186
00:25:15,120 --> 00:25:16,120
...أعتقد أن هذا
187
00:25:17,160 --> 00:25:18,200
.غافيغان" واحد منهم"
188
00:25:19,120 --> 00:25:20,250
.لا أعرف
189
00:25:27,450 --> 00:25:29,200
لم تكن الأفضل
لأداء هذه العملية، أليس كذلك؟
190
00:25:33,620 --> 00:25:34,700
.إنهم يحتجزون أختي
191
00:25:38,540 --> 00:25:39,540
.أفعل ما يريدونه
192
00:25:43,000 --> 00:25:44,410
.وإلا سيؤذونها
193
00:25:47,040 --> 00:25:48,080
.لديهم الكثير من الفتيات
194
00:25:49,660 --> 00:25:51,910
ماذا؟ هل هم قوادون؟
195
00:25:52,750 --> 00:25:54,870
.يجب ألا تعبث مع هؤلاء الناس
196
00:25:55,410 --> 00:25:56,290
حقاً؟
197
00:25:57,080 --> 00:25:58,330
هل هم خطرون مثلك؟
198
00:25:59,450 --> 00:26:02,660
.دعني أذهب لأجد حلاً لهذا الأمر. أرجوك
199
00:26:03,370 --> 00:26:04,250
.من فضلك
200
00:26:07,040 --> 00:26:08,370
ماذا ستقول لهم؟
201
00:26:10,080 --> 00:26:13,370
أنك علقت حبل المشنقة بشكل منخفض
جداً وأفسدت كل شيء؟
202
00:26:13,950 --> 00:26:15,620
لو كان هؤلاء الناس
...بهذا السوء الذي تذكره
203
00:26:16,450 --> 00:26:17,500
.فأنت في مشكلة كبيرة
204
00:26:18,500 --> 00:26:20,250
...إن عرف ما حدث حقاً
205
00:26:21,620 --> 00:26:22,620
.سيقتلها
206
00:26:24,620 --> 00:26:25,750
...حسناً، من وجهة نظري
207
00:26:27,580 --> 00:26:28,700
.عليك أن تساعدني
208
00:27:04,660 --> 00:27:06,080
.حاولت تحريرها مرة
209
00:27:09,700 --> 00:27:11,540
.لكنهم أمسكوني سريعاً
210
00:27:14,620 --> 00:27:17,290
يبدو أن تاريخك حافل بالفشل، أليس كذلك؟
211
00:27:19,750 --> 00:27:20,620
.ربما
212
00:27:22,910 --> 00:27:25,290
على كل، ما هو اسمها؟ -
."كايا" -
213
00:27:26,620 --> 00:27:27,580
.هذا اسمها الحقيقي
214
00:27:29,700 --> 00:27:31,450
.لكن الآن لا أعرف ما يسمونها
215
00:27:41,500 --> 00:27:42,580
.اعتقد أن هذه هي
216
00:27:43,370 --> 00:27:45,000
.لكن هذا ليس الرجل الذي كان في المنزل
217
00:27:45,120 --> 00:27:46,410
.لابد أن "غافيغان" بالداخل
218
00:27:46,580 --> 00:27:47,870
.اذهب أنت من الباب الأمامي
219
00:27:48,160 --> 00:27:49,450
...وإذا حاولت فعل أي شيء
220
00:27:50,120 --> 00:27:50,950
،أقسم بالله
221
00:27:51,040 --> 00:27:52,580
.سوف تكون أول من أقتل
222
00:27:52,660 --> 00:27:53,500
هل فهمت؟
223
00:27:55,250 --> 00:27:56,250
.عظيم. هيا
224
00:28:24,160 --> 00:28:25,040
أين "دامين"؟
225
00:28:26,950 --> 00:28:27,910
ألم يصل بعد؟
226
00:28:31,790 --> 00:28:34,370
هل "دامين" هنا معنا يا "جيروم"؟
227
00:28:49,660 --> 00:28:50,660
.أقسم
228
00:28:51,450 --> 00:28:52,540
.لقد قال إنه سيكون هنا
229
00:28:58,540 --> 00:29:00,290
.كانت هذه عملية مهمة
230
00:29:01,950 --> 00:29:03,000
.صدر الأمر منها مباشرة
231
00:29:04,830 --> 00:29:08,620
لذا، طلبت من "دي" أن يحضر معه
.دليلاً أن المهمة تمت
232
00:29:11,080 --> 00:29:12,000
هل أحضرت الدليل؟
233
00:29:15,000 --> 00:29:17,790
.دامين" لديه الصور على هاتفه"
234
00:29:19,330 --> 00:29:20,870
.لا يمكنك إلقاء اللوم علي لأنه ليس هنا
235
00:29:22,910 --> 00:29:23,790
.أرجوك
236
00:29:26,500 --> 00:29:28,870
.أريد أن أرى أختي -
.إنها ليست هنا -
237
00:29:29,450 --> 00:29:30,540
.لقد رأيتها للتو تدخل
238
00:29:31,450 --> 00:29:33,370
هل تعني هذه؟
239
00:29:35,040 --> 00:29:36,160
.دعه يرى من يقصد
240
00:30:13,330 --> 00:30:15,620
.هذه "صوفيا". حاولت الهروب
241
00:30:16,580 --> 00:30:17,580
...الآن
242
00:30:19,250 --> 00:30:22,660
الإدارة لديها عقوبات محددة جداً
243
00:30:23,450 --> 00:30:26,120
.للفتيات اللاتي تحاولن الهرب
244
00:30:48,290 --> 00:30:50,330
!حسناً! "دامين" مات
245
00:30:51,410 --> 00:30:52,410
هل قتلته؟
246
00:30:53,410 --> 00:30:55,540
.لا. قتله المزارع
247
00:30:56,250 --> 00:30:57,580
.ثم قتلت المزارع
248
00:31:02,200 --> 00:31:03,080
أترى؟
249
00:31:03,830 --> 00:31:05,540
أليس أمراً جيداً أن تقول الحقيقة؟
250
00:31:06,000 --> 00:31:08,290
.دعني على الأقل أكلمها فقط
251
00:31:10,080 --> 00:31:11,870
.إنها في العمل. لا وقت لديها للكلام
252
00:31:17,450 --> 00:31:19,450
.لا تشعر بالسوء. كان هذا سيحدث على أي حال
253
00:31:19,660 --> 00:31:20,540
!لا
254
00:31:39,410 --> 00:31:41,830
!دعني أخرج
255
00:31:47,000 --> 00:31:48,410
ما الذي يحدث هناك يا "جيروم"؟
256
00:31:48,620 --> 00:31:50,000
.لا تتلاعب بتلك الجثة
257
00:31:58,620 --> 00:31:59,620
.أنزل المطرقة من يدك
258
00:32:01,290 --> 00:32:02,290
!أنزلها
259
00:32:05,370 --> 00:32:06,370
.حسناً
260
00:32:06,870 --> 00:32:07,950
هل هذا هو؟
261
00:32:08,830 --> 00:32:09,830
.لا
262
00:32:10,870 --> 00:32:11,910
.لكن أعتقد أنه يعرف
263
00:32:13,200 --> 00:32:14,290
هل أنت المزارع؟
264
00:32:15,370 --> 00:32:17,410
.أنت وأنا سنذهب ونتحدث قليلاً
265
00:32:17,830 --> 00:32:19,040
،وإذا حاولت العبث معي
266
00:32:19,450 --> 00:32:21,290
.سأبعثر رأسك على جميع أنحاء هذا الجدار
267
00:32:22,410 --> 00:32:23,290
هل فهمت؟
268
00:32:24,330 --> 00:32:25,200
.هيا
269
00:32:41,580 --> 00:32:42,830
.كان يجب أن تحضر جرارك
270
00:32:42,950 --> 00:32:44,370
.ربما كان أقل إثارة للشكوك
271
00:32:53,580 --> 00:32:55,250
ما مدى صعوبة العثور على رجل بولندي
272
00:32:55,540 --> 00:32:57,200
وإيرلندي في سيارة فان حمراء؟
273
00:32:57,580 --> 00:33:00,250
.أغلق فمك -
."بربك يا "دونال -
274
00:33:01,160 --> 00:33:02,540
.أدخله
275
00:33:07,700 --> 00:33:08,700
.آسف لخسارتك
276
00:33:13,950 --> 00:33:15,330
.تلك لم تكن أختي
277
00:33:21,540 --> 00:33:23,330
.حسناً، كانت تنتمي إلى شخص ما في مكان ما
278
00:33:40,950 --> 00:33:42,750
.أريد فقط أن أسأله بضعة أسئلة
279
00:33:48,370 --> 00:33:49,790
.ربما عليك الانتظار بعض الوقت
280
00:33:57,450 --> 00:33:58,410
هل تريد أن تأكل؟
281
00:34:46,580 --> 00:34:47,540
.لنتحدث
282
00:34:48,660 --> 00:34:51,250
.اللعنة عليك، أيها القذر العاهر
283
00:34:54,200 --> 00:34:55,290
.هذا كلام بذيء
284
00:34:57,450 --> 00:34:59,950
.أشك أنك أمضيت يوماً في المستنقع
285
00:35:00,500 --> 00:35:02,540
.أنت فقط تسرق كبيرات السن
286
00:35:03,910 --> 00:35:06,370
لماذا لم تكتف بذلك؟
287
00:35:08,000 --> 00:35:08,950
ألا تعرف؟
288
00:35:10,250 --> 00:35:11,370
لأنها كانت عاهرة؟
289
00:35:24,250 --> 00:35:26,370
."لن أسمح بأي تجاوز في حق "فلورنس
290
00:35:26,450 --> 00:35:28,790
بارتوش"، هل نسيت أمر أختك؟"
291
00:35:28,910 --> 00:35:29,910
.لا شأن لك بها
292
00:35:31,330 --> 00:35:32,830
...انظر إذا أوقفت هذا الآن
293
00:35:33,870 --> 00:35:34,790
.سوف أنسى كل شيء
294
00:35:45,830 --> 00:35:48,330
!اسمع، لم أقتل أمك، ولم أكن هناك حتى
295
00:35:48,500 --> 00:35:49,370
إذن، من فعلها؟
296
00:35:51,910 --> 00:35:53,410
.حسناً
297
00:35:56,200 --> 00:35:57,870
.كل ما أعرفه هو أنهم يريدون موتك
298
00:35:58,330 --> 00:36:02,080
لذلك أرسلت هذا الأحمق، ومعه واحد
.من أفضل رجالي للقيام بذلك
299
00:36:02,330 --> 00:36:04,910
من هم؟ هل أحدهم له مظهر مرفه؟
300
00:36:08,200 --> 00:36:09,660
.يمكن وصفه هكذا
301
00:36:12,120 --> 00:36:15,450
."اسمه "تريفور بالنتين
302
00:36:16,540 --> 00:36:17,830
ومن كان الشخص الآخر معه؟
303
00:36:20,790 --> 00:36:21,830
.إنها الزعيمة
304
00:36:40,910 --> 00:36:41,910
فرانكي"؟"
305
00:36:42,410 --> 00:36:44,700
.اصعد، إني أرتدي ثيابي
306
00:36:52,290 --> 00:36:53,410
.سأكون مستعدة بعد لحظات
307
00:36:54,950 --> 00:36:55,870
.لا تتعجلي
308
00:37:03,330 --> 00:37:05,200
.ألقيت نظرة على المباني الجديدة
309
00:37:06,660 --> 00:37:07,790
.إنها باهظة الثمن
310
00:37:08,120 --> 00:37:09,330
.حسناً، يمكننا تحمل ثمنها
311
00:37:10,950 --> 00:37:13,750
.ستفيدنا في تنمية أعمالنا
312
00:37:14,500 --> 00:37:16,660
الناس يذهبون إلى هناك
."لسبب واحد يا "فرانكي
313
00:37:17,370 --> 00:37:20,410
.النتيجة واحدة دائماً
.سواء نمينا أعمالنا أو لم نفعل
314
00:37:21,750 --> 00:37:23,410
.يمكن أن نحصل رسوماً أكثر
315
00:37:24,700 --> 00:37:26,580
مع نوعية الناس الذين لدينا، إن أردت
316
00:37:26,700 --> 00:37:28,950
،أن تبدئي بفرض رسوم أكثر
عليك أن تقدمي للعملاء
317
00:37:29,080 --> 00:37:32,410
.شيئاً أكثر من مجرد رمز بريدي أفضل
318
00:37:33,540 --> 00:37:35,620
.وبعدها تبدئين بتقديم خدمات متخصصة
319
00:37:36,290 --> 00:37:38,910
...وستجتذبين بذلك
320
00:37:40,330 --> 00:37:41,330
.الشواذ غريبي الأطوار
321
00:37:42,410 --> 00:37:45,330
لقد تعاملت مع عدد كاف
.من غريبي الأطوار من قبل
322
00:37:45,950 --> 00:37:48,870
.أجل، بالتأكيد فعلت
323
00:37:50,330 --> 00:37:51,330
."شكراً يا "تريفور
324
00:37:55,290 --> 00:37:56,580
كيف يبلي "غافيغان"؟
325
00:37:57,250 --> 00:37:58,120
.يبلي جيداً
326
00:37:59,500 --> 00:38:00,500
.إنه مسيطر على الأمر
327
00:38:01,370 --> 00:38:04,790
"إذن، هل "فرانكي بيرس" و"بالانتين
328
00:38:05,160 --> 00:38:06,080
لصان؟
329
00:38:07,660 --> 00:38:08,660
...وكانا يسرقان
330
00:38:10,620 --> 00:38:13,370
."وهلعا عندما استيقظت "فلورنس
331
00:38:16,370 --> 00:38:17,370
.ولذا قتلاها
332
00:38:18,000 --> 00:38:20,410
ثم طلبا منك أن تتخلص مني؟
333
00:38:20,500 --> 00:38:21,750
.ليس لديك أي فكرة على الإطلاق
334
00:38:23,700 --> 00:38:26,330
،حسناً، إن لم يكن مبتغاهما سرقة منزلنا
لماذا كانا هناك؟
335
00:38:26,410 --> 00:38:27,830
.لا علم لدي
336
00:38:31,500 --> 00:38:33,290
.راقبه. سأذهب لأقضي حاجتي
337
00:38:47,450 --> 00:38:50,660
.بارتوش"، تعال"
338
00:38:53,250 --> 00:38:55,370
،إذا فككت وثاقي
339
00:38:55,450 --> 00:38:57,870
"سأحرص ألا تعرف "فرانكي
.شيئاً أبداً عن هذا الأمر
340
00:39:08,620 --> 00:39:11,700
ما رأيك أن تخبرني
بالاسم الذي تدعون به "كايا"؟
341
00:39:14,450 --> 00:39:17,080
...حسناً، يسمونها
342
00:39:19,910 --> 00:39:21,040
!اللعنة
343
00:39:23,950 --> 00:39:25,370
ماذا حدث بالله عليك؟
344
00:39:28,580 --> 00:39:30,080
!إنك معتوه لا فائدة لك
345
00:39:49,790 --> 00:39:50,700
.دعني أمسك بك
346
00:39:59,830 --> 00:40:00,700
.هيا
347
00:40:16,330 --> 00:40:17,450
...أنت
348
00:40:20,750 --> 00:40:22,370
...لقد تركت شيئاً في السيارة
349
00:40:24,160 --> 00:40:25,080
.تلك الليلة
350
00:40:26,950 --> 00:40:28,080
.كنت أتساءل أين كان
351
00:40:36,040 --> 00:40:37,120
هل أنهيت المهمة؟
352
00:40:37,200 --> 00:40:39,870
!"أنا عالق هنا يا "تريفور
353
00:40:41,200 --> 00:40:42,450
.حسناً، تمهل
354
00:40:43,540 --> 00:40:44,950
هل أنجزت المهمة؟
355
00:40:45,450 --> 00:40:47,830
.لا، لم أنجز المهمة
356
00:40:48,580 --> 00:40:50,040
.وهو يطاردني الآن
357
00:40:50,120 --> 00:40:52,120
من الذي يطاردك؟
358
00:40:52,200 --> 00:40:53,660
فرانكي"؟"
359
00:40:56,040 --> 00:40:57,000
.اللعنة
360
00:40:59,080 --> 00:41:00,160
.المزارع
361
00:41:00,330 --> 00:41:01,370
بم أخبرته؟
362
00:41:01,700 --> 00:41:03,580
!متأسف يا "فرانكي". إنه مجنون
363
00:41:04,000 --> 00:41:05,830
.لقد حرقني بقدر الفاصوليا
364
00:41:18,450 --> 00:41:19,450
مسيطر على الأمر؟
365
00:41:20,700 --> 00:41:21,620
.لا عليك
366
00:41:22,450 --> 00:41:23,450
.سنتعامل مع الأمر
367
00:41:41,330 --> 00:41:43,200
سأحرص أن تعرف أختك
368
00:41:44,000 --> 00:41:47,580
.أنك سبب قطع يديها وقدميها
369
00:41:51,120 --> 00:41:52,080
!مهلاً، أنت
370
00:41:59,290 --> 00:42:00,200
.يا إلهي
371
00:42:13,750 --> 00:42:15,500
هل الجرح سيئ؟
372
00:42:19,330 --> 00:42:20,410
.ساعدني أرجوك
373
00:42:21,580 --> 00:42:22,620
أين أجد "بيرس"؟
374
00:42:22,870 --> 00:42:23,870
.أرجوك
375
00:42:27,950 --> 00:42:30,000
.خذني إلى المستشفى -
.لا أعلم إن كان علينا فعل ذلك -
376
00:42:30,580 --> 00:42:32,160
!لن أقول شيئاً
377
00:42:36,250 --> 00:42:39,540
."أليشيا". يسمون أختك "أليشيا"
378
00:42:49,580 --> 00:42:51,580
.هيا
379
00:43:01,000 --> 00:43:02,450
.سنحتاج إلى معول
380
00:43:07,830 --> 00:43:09,830
.بارتوش" أتى وسأل عن شقيقته"
381
00:43:10,830 --> 00:43:13,330
ما جنسية اسم "بارتوش"؟ -
.بولندي -
382
00:43:14,620 --> 00:43:16,660
.هو و"دي" كان عليهما قتل المزارع
383
00:43:16,790 --> 00:43:18,950
.لكن "دي" لم يعد
384
00:43:19,660 --> 00:43:22,000
وكيف حدث أنك ما زلت هنا؟
385
00:43:23,500 --> 00:43:25,080
.لقد حبسني في المخزن
386
00:43:25,870 --> 00:43:27,870
كان عليك التعامل
."مع المزارع بنفسك يا "تريفور
387
00:43:28,000 --> 00:43:29,580
ألسنا ندفع لـ"غافيغان" من أجل ذلك؟
388
00:43:30,000 --> 00:43:31,290
.أنت اللعين الذي رآه
389
00:43:32,580 --> 00:43:35,700
جيروم"، أي من تلك"
العاهرات هي شقيقة البولندي؟
390
00:43:36,580 --> 00:43:38,040
...لا أستطيع أن أتذكر اسمها، أعني
391
00:43:39,290 --> 00:43:40,540
.هناك العديد منهن
392
00:43:40,660 --> 00:43:42,620
لكن ماذا؟ أتعلم يا "جيروم"، كونك ضخماً
393
00:43:42,700 --> 00:43:44,250
.لم يعد كافياً بعد الآن
394
00:43:44,410 --> 00:43:46,000
.تحتاج إلى معرفة أمور أيضاً
395
00:43:46,450 --> 00:43:48,120
.استمع إلى ما يحدث حولك
396
00:43:48,620 --> 00:43:49,950
هل تسمع ما أقول؟
397
00:43:50,660 --> 00:43:51,540
.أجل
398
00:43:52,290 --> 00:43:57,200
هل تسمع ما أقول، عليك اللعنة؟
399
00:44:00,500 --> 00:44:01,500
."نعم يا "فرانكي
400
00:44:02,330 --> 00:44:05,580
،أنت بنفسك ستعثر على هذه الفتاة
وأنت ستذهب معه لتتعلم
401
00:44:05,660 --> 00:44:07,830
.كيف تتعامل بعقل في هذا العالم
402
00:44:10,200 --> 00:44:11,540
.سأحاول محادثة "غافيغان" مرة أخرى
403
00:44:22,620 --> 00:44:24,410
.هذا ثالث شخص أدفنه هذا الأسبوع
404
00:44:33,750 --> 00:44:36,580
.هم تسببوا في هذا. إنه ليس خطأنا
405
00:44:41,080 --> 00:44:44,700
أعتقد أننا يجب أن نحمل
.بعض اللوم على هذا العمل
406
00:45:00,040 --> 00:45:00,910
مرحباً؟
407
00:45:01,200 --> 00:45:03,290
.أهلاً، مرحباً
408
00:45:03,950 --> 00:45:07,830
،يجب أن نتحدث عن هذا الأمر
.قبل أن يُصاب أي شخص آخر
409
00:45:08,700 --> 00:45:10,200
كما تكلمت مع أمي؟
410
00:45:10,790 --> 00:45:12,080
.إذا كان هذا ما تريده
411
00:45:15,040 --> 00:45:16,080
...أريد فقط أن أعرف
412
00:45:16,540 --> 00:45:17,580
لماذا؟
413
00:45:17,660 --> 00:45:19,660
إذا كان عليك أن تسأل ذلك، فإنك لا تعرفها
414
00:45:19,750 --> 00:45:20,700
.كما ينبغي
415
00:45:21,330 --> 00:45:25,080
أنا أعلم أنك تعتقد أنها كانت مجرد
.حادثة وقعت بشكل خاطئ
416
00:45:25,750 --> 00:45:28,410
.لكن صدقني أنها كانت مستهدفة منذ سنوات
417
00:45:28,500 --> 00:45:29,660
مستهدفة؟
418
00:45:31,660 --> 00:45:33,250
.لقد كانت امرأة عجوز بريئة
419
00:45:35,370 --> 00:45:36,910
.نعم، استمر في قول هذا لنفسك
420
00:45:37,910 --> 00:45:39,410
.سوف أقولها لنفسي مرة واحدة فقط
421
00:45:40,870 --> 00:45:42,080
.أنت مستهدفة الآن
422
00:45:45,790 --> 00:45:47,080
أنت مستهدفة"؟"
423
00:45:47,870 --> 00:45:49,500
هل أصبحت قاتلاً لعيناً الآن؟
424
00:45:50,580 --> 00:45:52,540
إلى أين نحن ذاهبان؟
425
00:46:07,580 --> 00:46:09,120
دونال"؟" -
هل أنت بخير؟ -
426
00:46:10,290 --> 00:46:11,830
.أجل، بخير بما فيه الكفاية على ما أظن
427
00:46:14,160 --> 00:46:16,450
لا شيء غريب يحدث؟
428
00:46:17,830 --> 00:46:18,750
.لا شيء على حد علمي
429
00:46:21,290 --> 00:46:24,040
أتود الدخول أنت وزميلك
لتناول كوب من الشاي؟
430
00:46:24,120 --> 00:46:25,910
.لا، هو بخير في السيارة
431
00:46:27,580 --> 00:46:28,700
.ربما سأشرب كوباً سريعاً
432
00:46:37,700 --> 00:46:38,580
.يا إلهي
433
00:46:39,410 --> 00:46:42,500
جيد أن أرى أنك تحاول
.أن تشغل نفسك عن حزنك على أمك
434
00:46:43,160 --> 00:46:44,040
.تفضل
435
00:46:44,410 --> 00:46:45,540
...أجل، بمناسبة هذا الحديث
436
00:46:49,250 --> 00:46:50,370
هل تعرف هذا الرجل؟
437
00:46:52,950 --> 00:46:54,000
من أين حصلت على هذا؟
438
00:46:55,250 --> 00:46:57,540
.في غرفة أمي. تحت الفراش
439
00:46:58,370 --> 00:47:01,040
أتعرف؟ كان هناك شيء ما
جاء في صندوق الرسائل
440
00:47:01,120 --> 00:47:02,620
.منذ أيام، ربما يهمك الأمر
441
00:47:06,080 --> 00:47:07,290
."إيمون"
442
00:47:13,080 --> 00:47:14,160
.كان صديقاً لها
443
00:47:15,790 --> 00:47:17,620
.ساعدها كثيراً بعد وفاة أبيك
444
00:47:18,160 --> 00:47:19,290
.كان طيباً جداً معها
445
00:47:20,250 --> 00:47:21,250
...هل كان هناك
446
00:47:23,660 --> 00:47:24,750
شيء بينهما؟
447
00:47:25,250 --> 00:47:28,700
.بالطبع لا. كانا مجرد صديقين جيدين
448
00:47:29,040 --> 00:47:30,500
.كانت لديه عائلته وما إلى ذلك
449
00:47:31,500 --> 00:47:33,870
."هذه هي ابنته. "فرانسيس
450
00:47:34,200 --> 00:47:35,500
."كان يدعوها "فرانكي
451
00:47:41,120 --> 00:47:42,120
ما كان اسمه؟
452
00:47:43,950 --> 00:47:44,950
."جو بيرس"
453
00:47:47,290 --> 00:47:48,160
...لقد توفى
454
00:47:49,040 --> 00:47:50,040
.منذ سنوات
455
00:47:52,830 --> 00:47:55,080
،تورط مع أناس سيئين في وقت ما
456
00:47:55,160 --> 00:47:56,330
.حين كان هذا ما يفعله البعض
457
00:47:59,040 --> 00:48:03,410
ثم، اعتقد أولئك الناس
.أنه كان عميلاً للحكومة
458
00:48:05,620 --> 00:48:06,540
...والدتك
459
00:48:07,910 --> 00:48:09,080
.حاولت مساعدته
460
00:48:10,540 --> 00:48:13,250
أخفته في المقطورة
...عند شاطئ "مونتيغيو"، ولكنهم
461
00:48:15,160 --> 00:48:16,330
،لحقوا به
462
00:48:18,040 --> 00:48:18,950
.وقتلوه
463
00:48:21,540 --> 00:48:23,080
.لم أعرف أبداً أي شيء عن ذلك
464
00:48:25,200 --> 00:48:26,620
والدتك لم تكن تريدك أن تعرف أي شيء
465
00:48:26,750 --> 00:48:27,950
.عما حدث في ذلك الوقت
466
00:48:30,410 --> 00:48:32,330
.هناك بعض الأشخاص السيئين في هذا العالم
467
00:48:33,580 --> 00:48:35,450
.كنت محظوظاً أنك لم تتعامل مع أي منهم
468
00:48:37,700 --> 00:48:42,580
.لذلك أخذتك وذهبت بك إلى الريف الجميل
469
00:48:44,450 --> 00:48:45,450
،في حياة أخرى
470
00:48:45,700 --> 00:48:48,120
.كان يمكن أن تعيش في المدينة مثلي
471
00:48:49,750 --> 00:48:51,120
.بالله عليك
472
00:48:52,120 --> 00:48:53,040
.انظر
473
00:48:54,290 --> 00:48:56,620
.ربما يكون مكاناً لطيفاً لقضاء عطلة
474
00:49:13,580 --> 00:49:14,450
إذن؟
475
00:49:17,200 --> 00:49:18,910
هل لديك "غوغل" على هذا الشيء؟
476
00:49:23,910 --> 00:49:25,080
"غوغل؟"
477
00:49:27,040 --> 00:49:30,120
"اكتب فقط اسم "جو بيرس
.وأخبرني عما تجده باختصار
478
00:49:33,000 --> 00:49:37,870
هناك عدد قليل من المقالات الإخبارية
."الأخيرة التي تذكر "جو بيرس
479
00:49:38,500 --> 00:49:39,370
.أرني ذلك
480
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
.أعطني الخلاصة
481
00:49:48,370 --> 00:49:51,080
قائد الجيش الجمهوري الأيرلندي"
(البارز السابق (ليو ماكماهون
482
00:49:51,160 --> 00:49:53,500
،مات في العناية المركزة هذا الأسبوع
483
00:49:53,700 --> 00:49:56,160
.بعد صراع طويل مع السرطان
484
00:49:56,450 --> 00:49:58,950
كان (ماكماهون) مشتبهاً به في تنفيذ
485
00:49:59,040 --> 00:50:01,870
سلسلة من عمليات القتل السياسي
بتعاون طويل الأمد
486
00:50:02,080 --> 00:50:03,200
".مع (جو بيرس) في السبعينيات
487
00:50:03,330 --> 00:50:05,000
ما علاقة هذا بأي شيء؟
488
00:50:06,750 --> 00:50:08,410
.لا أعرف. بعد
489
00:50:08,580 --> 00:50:11,000
،حسناً، ما دمت لا تعرف
هلا نذهب ونحرر أختي؟
490
00:50:11,330 --> 00:50:14,040
قلت لك يا فتى. سنجد "بيرس" أولاً
.وبعدها نذهب لإحضار أختك
491
00:50:14,120 --> 00:50:15,000
.صحيح
492
00:50:17,160 --> 00:50:18,870
"ماذا لو أن تحرير "كايا
سيصل بك إلى "بيرس"؟
493
00:50:19,700 --> 00:50:21,870
تذكر حين قلت لك إني تعقبتها من قبل؟
494
00:50:22,870 --> 00:50:24,120
."أخبرتني عن "بيرس
495
00:50:25,500 --> 00:50:27,540
.هي تعرف عن عملها، وأين تعيش
496
00:50:31,120 --> 00:50:32,250
.يمارسون دعارة مجنونة هناك
497
00:50:32,870 --> 00:50:34,330
وكيف لأختك أن تعرف كل هذا؟
498
00:50:36,660 --> 00:50:38,830
.جعلوها تشارك في تلك الأعمال
499
00:50:42,160 --> 00:50:44,120
إنها تعرف أين تعيش
."فرانكي بيرس" يا "دونال"
500
00:50:44,660 --> 00:50:45,750
.أنا أعرف الرقم
501
00:50:46,500 --> 00:50:48,500
.والآن أعرف الاسم الذي أعطوه لها
502
00:50:49,120 --> 00:50:50,950
.عليك فقط الاتصال وتحديد ميعاد
503
00:50:51,040 --> 00:50:52,290
.أبعده عني
504
00:50:53,000 --> 00:50:56,410
.هم يعرفونني ويعرفون صوتي
."عليك الاتصال وطلب "أليشيا
505
00:50:56,500 --> 00:50:57,580
وماذا أقول؟
506
00:50:57,660 --> 00:51:00,250
.فقط تظاهر أنك وحيد وتحتاج بعض الصحبة
507
00:51:00,620 --> 00:51:01,870
ماذا؟ -
!هيا -
508
00:51:02,370 --> 00:51:04,200
فانوس الورق الصيني"، كيف يمكنني المساعدة؟"
509
00:51:04,290 --> 00:51:05,120
مرحباً؟
510
00:51:08,290 --> 00:51:09,370
هل "أليشيا" موجودة؟
511
00:51:10,290 --> 00:51:12,080
.عذراً، لا أحد بهذا الاسم يعمل هنا
512
00:51:12,330 --> 00:51:13,910
.صحيح
513
00:51:15,910 --> 00:51:17,580
أي شيء آخر يمكنني مساعدتك به؟
514
00:51:19,330 --> 00:51:22,870
."لا، أردت فقط التحدث إلى "أليشيا
515
00:51:24,080 --> 00:51:25,830
.أخشى أنك اتصلت بالرقم الخطأ
516
00:51:30,660 --> 00:51:31,700
.لقد أغلقوا الخط
517
00:51:32,000 --> 00:51:35,700
.إنه مطعم صيني
.لا توجد عاهرة في هذا المكان
518
00:51:38,700 --> 00:51:39,580
.أنا آسف
519
00:51:40,620 --> 00:51:41,790
.لا حاجة لهذه الألفاظ
520
00:51:42,540 --> 00:51:43,410
.هذه واجهة للتضليل
521
00:51:44,330 --> 00:51:45,700
.حاول مرة أخرى
522
00:51:48,950 --> 00:51:50,200
."فانوس الورق الصيني"
523
00:51:50,620 --> 00:51:51,870
.مرحباً
524
00:51:52,540 --> 00:51:56,160
...قصدت أن أقول لك قبل قليل
525
00:51:57,290 --> 00:52:00,540
إن "غافيغان" أعطاني هذا الرقم
."وقال لي أن أسأل عن "أليشيا
526
00:52:06,410 --> 00:52:08,830
.شقق "الكونتيننتال"، الساعة الـ6
527
00:52:10,660 --> 00:52:13,040
.نلنا منهم. الساعة الـ6
528
00:52:17,330 --> 00:52:18,750
.سنحتاج للاختباء قليلاً
529
00:52:21,120 --> 00:52:24,750
.وأنت أيضاً تحتاج أن ترتدي شيئاً آخر
530
00:52:31,000 --> 00:52:33,000
"انتظر، سأذهب لأرى إذا كان "إيمون
.يملك بدلة
531
00:52:55,790 --> 00:52:57,750
.أنا لا أفهم
532
00:53:00,450 --> 00:53:02,080
ألم تسمع أبداً عن الاختباء في مرمى البصر؟
533
00:53:02,870 --> 00:53:04,830
(مرأب مقطورات (غولدن مايل"
"!الهروب من المدينة
534
00:53:25,160 --> 00:53:27,290
.أخبرني أن لديك أخباراً جيدة
535
00:53:27,950 --> 00:53:29,250
.لقد وجدنا شقيقة البولندي
536
00:53:30,040 --> 00:53:31,080
أهي معكم؟
537
00:53:31,580 --> 00:53:33,870
.جيروم" في طريقه إليها. أنا قادم لاصطحابك"
538
00:53:34,500 --> 00:53:35,700
.أسرع في قيادتك
539
00:53:38,410 --> 00:53:39,580
أمي؟
540
00:53:40,290 --> 00:53:41,910
لماذا لا تقومين بواجباتك المدرسية؟
541
00:53:44,450 --> 00:53:45,540
ماذا تفعلين؟
542
00:53:45,870 --> 00:53:48,700
...أقوم بقراءة بعض القصص فحسب
543
00:53:49,790 --> 00:53:51,120
.عن جدك
544
00:53:52,750 --> 00:53:53,700
لماذا؟
545
00:53:55,330 --> 00:53:58,040
.لأنه من المهم أن نتذكر الناس
546
00:54:02,290 --> 00:54:03,950
.كان سيكون سعيداً بلقائك
547
00:54:06,000 --> 00:54:09,120
.وكان سينزعج حقاً أنك لم تنتهي من واجباتك
548
00:54:10,620 --> 00:54:11,540
.لذا، اذهبي
549
00:54:28,290 --> 00:54:29,160
.اهدأ
550
00:54:30,620 --> 00:54:31,950
.تبدو جيداً
551
00:54:34,160 --> 00:54:35,160
.أبدو كأنبوب
552
00:54:37,370 --> 00:54:38,250
.لقد حان الوقت
553
00:54:44,580 --> 00:54:45,700
.أعطني رقمك
554
00:54:46,410 --> 00:54:47,700
.في حال أردتك أن تأتي إلى الداخل
555
00:54:49,950 --> 00:54:51,000
.تمهل. انتظر
556
00:54:52,450 --> 00:54:55,750
...0، 7، 8، 8
557
00:54:56,790 --> 00:54:57,700
.6...
558
00:55:25,950 --> 00:55:26,870
.حسناً يا صديقي
559
00:55:28,040 --> 00:55:28,910
.مرحباً
560
00:55:33,950 --> 00:55:34,830
كيف حالك؟
561
00:55:35,790 --> 00:55:36,700
.بخير
562
00:55:39,870 --> 00:55:41,290
.50 أخرى، يا سيدي
563
00:55:53,790 --> 00:55:54,700
.اذهب إلى الداخل
564
00:56:04,370 --> 00:56:05,580
.أحسن التصرف
565
00:56:43,200 --> 00:56:45,500
مرحباً. هل ترغب بمشروب؟
566
00:56:46,450 --> 00:56:47,450
كيف حالك يا "كايا"؟
567
00:56:49,580 --> 00:56:51,250
.أخوك تعقبك إلى هنا
568
00:56:54,370 --> 00:56:56,500
...قلت لكم
569
00:56:57,450 --> 00:57:02,580
.إني سأكون جيدة. سوف أحسن التصرف
.أرجوك فقط ألا تؤذيه
570
00:57:02,750 --> 00:57:04,450
.لا، "بارتوش" معي
571
00:57:06,080 --> 00:57:07,290
.هيا، علينا أن نغادر
572
00:57:08,370 --> 00:57:11,200
اسمعي، إنه يحاول العثور
.عليك منذ عدة أسابيع
573
00:57:21,660 --> 00:57:22,580
.تفضلي
574
00:57:34,040 --> 00:57:36,000
كايا"؟" -
بارتوش"؟" -
575
00:57:40,290 --> 00:57:41,160
.سوف نخرج من هنا
576
00:57:42,200 --> 00:57:43,080
.أسرعي
577
00:57:47,330 --> 00:57:49,870
وماذا عنه؟ -
.اذهبي أنت واستعدي -
578
00:57:51,040 --> 00:57:52,000
.أنا سأهتم بأمره
579
00:57:58,950 --> 00:57:59,950
ما اسمك؟
580
00:58:00,660 --> 00:58:01,540
."دونال"
581
00:58:02,000 --> 00:58:03,120
كيف تعرف أخي؟
582
00:58:03,790 --> 00:58:05,870
.حاول قتلي -
ماذا؟ -
583
00:58:07,250 --> 00:58:08,910
.الآن... كل شي على ما يُرام
584
00:58:16,330 --> 00:58:17,330
!ساعدني
585
00:58:17,750 --> 00:58:20,080
!النجدة! ساعدني
586
00:58:20,950 --> 00:58:22,290
!ساعدوني
587
00:58:38,040 --> 00:58:40,290
أين تعيش “فرانكي بيرس”؟ -
من؟ -
588
00:58:40,950 --> 00:58:44,040
.المرأة التي تدير شبكة الدعارة
589
00:58:45,000 --> 00:58:46,660
ما الذي تقوله بحق الجحيم؟
590
00:58:50,450 --> 00:58:51,700
.أخوك فتى مميز
591
00:59:03,370 --> 00:59:05,200
."هيا يا فتى، أخبرني عن "بيرس
592
00:59:05,290 --> 00:59:06,500
.ابتعد عني
593
00:59:10,370 --> 00:59:11,580
.ماذا تفعل؟ هيا بنا
594
00:59:14,500 --> 00:59:15,580
أين هما بحق الجحيم؟
595
00:59:33,870 --> 00:59:36,370
."لا أعرف شيئاً عن "بيرس
596
00:59:36,450 --> 00:59:37,620
حسناً، وماذا عن "بالانتين"؟
597
00:59:39,370 --> 00:59:41,040
.أعلم أنك كاذب لعين
598
00:59:44,120 --> 00:59:45,500
!اللعنة
599
00:59:50,910 --> 00:59:52,870
!حسناً، اللعنة
600
00:59:53,330 --> 00:59:56,080
.حسناً، توقف
601
00:59:58,080 --> 00:59:59,580
.حسناً. أعطني القلم
602
01:00:15,620 --> 01:00:16,750
.اللعنة
603
01:01:34,790 --> 01:01:35,950
.يا إلهي
604
01:01:55,410 --> 01:01:56,750
.أنا سعيد جداً برؤيتك
605
01:02:56,250 --> 01:02:57,160
.رائع
606
01:02:57,700 --> 01:02:58,750
!ساعدوني
607
01:03:07,370 --> 01:03:08,290
.جيروم" مقتول"
608
01:03:09,370 --> 01:03:10,290
.بالتأكيد مات
609
01:03:10,830 --> 01:03:13,000
.ربما هذا أفضل
610
01:03:19,120 --> 01:03:21,540
ماذا أخبرت المزارع؟ -
...لا شيء -
611
01:03:22,910 --> 01:03:23,950
.عنك
612
01:03:25,330 --> 01:03:28,660
.أشعر كأن رأسي ينزف من الداخل
613
01:03:29,330 --> 01:03:30,450
.رباه
614
01:03:31,040 --> 01:03:32,200
.هذا ليس أمراً جيداً
615
01:03:32,830 --> 01:03:34,540
.هيا، دعني أساعدك
616
01:03:36,540 --> 01:03:37,750
."فرانكي"
617
01:03:38,450 --> 01:03:40,500
.لدينا جثة بالفعل لنتعامل معها
618
01:03:42,160 --> 01:03:43,200
."لا بأس يا "تريفور
619
01:03:43,950 --> 01:03:45,950
ما الذي ذكرته من قبل؟
620
01:03:48,540 --> 01:03:49,750
".سنتعامل مع الأمر"
621
01:03:50,660 --> 01:03:51,580
.أجل
622
01:03:52,700 --> 01:03:55,540
!لعين
623
01:04:34,790 --> 01:04:35,830
.سنتدبر الأمر بطريقة ما
624
01:04:37,580 --> 01:04:40,200
.كان يمكن أن أتناول شيئاً بالأمس
.لم يخطر ببالي
625
01:04:48,040 --> 01:04:49,660
."إنها لا تعرف شيئاً عن "بيرس
626
01:04:51,830 --> 01:04:53,410
!عربدة، هراء
627
01:04:53,700 --> 01:04:55,410
.كان يجب أن أخبرك شيئاً
628
01:04:55,910 --> 01:04:57,410
.وأنت كدت تتسبب في قتلها
629
01:04:58,620 --> 01:05:01,500
."لدي عنوان ذلك العاهر "بالانتين
630
01:05:01,580 --> 01:05:04,000
.أنت بالكاد تستطيع الوقوف
631
01:05:04,080 --> 01:05:05,250
.ليس عليك القدوم
632
01:05:07,120 --> 01:05:08,080
.أنا أريد أن آتي معك
633
01:05:08,830 --> 01:05:10,160
!مهلاً
634
01:05:10,830 --> 01:05:12,330
.لقد حررناك منهم تواً
635
01:05:12,410 --> 01:05:14,250
.أجل، كلاكما حررتماني
636
01:05:18,750 --> 01:05:21,250
.يا إلهي... كلاكما سيئ بالقدر ذاته
637
01:05:21,700 --> 01:05:23,080
.ضع هذا في برنامج تحديد المواقع
638
01:05:35,120 --> 01:05:36,500
هل كانت علاقتك بأمك قوية؟
639
01:05:40,250 --> 01:05:41,290
.قوية بما يكفي
640
01:05:42,540 --> 01:05:43,910
لماذا تظنهم فعلوا هذا بها؟
641
01:05:44,750 --> 01:05:47,620
“فرانكي” تعتقد أن لها يداً
...في موت والدها. لكن
642
01:05:48,950 --> 01:05:50,000
.لكنها مخطئة
643
01:05:52,500 --> 01:05:54,160
هل لديك أي قريب آخر في بلدتك؟
644
01:05:56,790 --> 01:05:57,660
.لا
645
01:05:59,250 --> 01:06:01,410
ولكنني بخير. ماذا عنك؟
646
01:06:02,410 --> 01:06:04,790
.لدينا... عائلة كبيرة
647
01:06:05,750 --> 01:06:07,290
.لكن لم أقدر هذا الأمر
648
01:06:08,330 --> 01:06:10,000
.أردت الهرب وقد فعلت
649
01:06:12,290 --> 01:06:13,950
."ذهبت إلى "لندن
650
01:06:15,000 --> 01:06:17,870
.كنت متحمسة ومتوترة لأنني بمفردي
651
01:06:19,950 --> 01:06:20,870
...و
652
01:06:23,200 --> 01:06:24,910
.حدث ذلك ذات يوم
653
01:06:28,660 --> 01:06:30,950
...أخذوني من منتصف الطريق. في
654
01:06:32,540 --> 01:06:33,580
.وضح النهار
655
01:06:35,790 --> 01:06:36,830
.وأحضروني هنا
656
01:06:42,200 --> 01:06:44,000
.وبعد فترة توقفت عن المقاومة
657
01:06:49,160 --> 01:06:50,120
."هذا "تارا
658
01:06:51,700 --> 01:06:52,870
وماذا تعني “تارا”؟
659
01:06:54,500 --> 01:06:55,500
.شيء سيئ
660
01:06:58,580 --> 01:07:00,620
.شكراً لمساعدتك لي... هناك
661
01:07:01,330 --> 01:07:02,830
...أردت أن أشكرك مسبقاً، لكن
662
01:07:02,950 --> 01:07:03,870
.لا بأس
663
01:07:04,540 --> 01:07:07,580
،لم أشعر أن الأمر حقيقة
.الطريقة التي سقط بها جسده
664
01:07:10,410 --> 01:07:11,620
.لا أزال أراه
665
01:07:13,040 --> 01:07:14,000
.أجل
666
01:07:20,790 --> 01:07:21,910
.هذا الفتى هناك
667
01:07:24,370 --> 01:07:25,750
."رجل "تارا
668
01:07:28,370 --> 01:07:30,950
.قلتها بطريقة صحيحة
669
01:08:03,870 --> 01:08:04,870
."فرانكي"
670
01:08:06,330 --> 01:08:07,290
هل أنت متأكد؟
671
01:08:08,540 --> 01:08:09,500
.أجل، متأكد
672
01:08:14,330 --> 01:08:15,540
.مهلاً، رويدك
673
01:08:16,160 --> 01:08:18,500
مهلاً! هنا؟ -
.إنه موقع جيد -
674
01:08:24,830 --> 01:08:25,830
.انظر إلى هذا الهراء
675
01:08:27,160 --> 01:08:28,080
.انظر
676
01:08:32,250 --> 01:08:33,290
.دعني أرى
677
01:08:39,830 --> 01:08:42,250
.أنت محق. سنعود عندما تنام الطفلة
678
01:09:09,790 --> 01:09:11,120
انتظر، من هذا؟
679
01:09:23,870 --> 01:09:25,000
هل تعقبونا؟
680
01:09:25,620 --> 01:09:26,870
.لابد أنهم ذهبوا إلى ”إيمون”
681
01:09:27,500 --> 01:09:29,160
.يحتمل أن أحدهم هناك
682
01:09:29,830 --> 01:09:30,750
.أتمنى ذلك
683
01:09:30,830 --> 01:09:32,830
.مهلاً يا "دونال"، لقد حررت "كايا" لتوي
684
01:09:32,910 --> 01:09:34,200
...افعل ما تريد يا "بارتوش"، لكن
685
01:09:34,700 --> 01:09:36,290
بطفلة أو بدونها، "فرانكي" لن تفلت
686
01:09:36,410 --> 01:09:37,870
.بقتلها امرأة بريئة
687
01:09:38,950 --> 01:09:40,870
لكن، ماذا لو أنها لم تكن بريئة يا "دونال"؟
688
01:09:48,450 --> 01:09:49,540
ماذا قلت؟
689
01:09:50,410 --> 01:09:53,120
.أعتقد أنه يجب أن تتوقف وتعود إلى المنزل
690
01:09:54,200 --> 01:09:57,250
سألتك سؤالاً. ماذا قلت؟
691
01:09:57,700 --> 01:09:59,200
.أنت لا تعرف القصة الكاملة
692
01:10:00,330 --> 01:10:03,500
.لا يبدو أن أحداً يعرف القصة الكاملة
.هذه هي المشكلة في هذه البلد
693
01:10:03,620 --> 01:10:05,000
.ربما "فرانكي" كان لديها سبب
694
01:10:05,120 --> 01:10:06,290
!اغرب عن وجهي -
!توقفا -
695
01:10:06,410 --> 01:10:07,910
!توقفا! كلاكما
696
01:10:08,450 --> 01:10:12,000
!أنت ستتسبب في مقتلنا جميعاً
.لن أشارك في هذا بعد الآن
697
01:10:12,450 --> 01:10:13,500
ألديك نفس الشعور يا "كايا"؟
698
01:10:14,000 --> 01:10:15,540
.لم أكن أعرف أن لديها طفلة
699
01:10:16,200 --> 01:10:17,290
.أنتما مهرجان
700
01:10:18,450 --> 01:10:20,830
.اخرجا كلاكما، هنا، والآن
701
01:10:21,790 --> 01:10:23,200
!نحن على قارعة الطريق
702
01:10:23,660 --> 01:10:25,830
كنت سأطلق النار عليك في مرأبي
،عندما التقينا أول مرة
703
01:10:25,950 --> 01:10:27,250
.لذا فوضعك الآن ليس سيئاً
704
01:10:28,580 --> 01:10:29,660
."اللعنة عليك يا "دونال
705
01:10:37,870 --> 01:10:39,910
.أنت لم تقتلني لأنني لم أكن أستحق ذلك
706
01:10:43,080 --> 01:10:44,250
.هذا سيؤمن لكما رحلة طيران
707
01:10:49,750 --> 01:10:50,950
.وسوف تحتاجان هذا أيضاً
708
01:11:03,790 --> 01:11:05,870
ما الذي تصنعينه هناك؟ -
!مثلجات -
709
01:11:06,120 --> 01:11:07,120
ما نكهتها؟
710
01:11:07,500 --> 01:11:08,580
.الفانيليا
711
01:11:18,410 --> 01:11:19,410
هل وجدته؟
712
01:11:19,500 --> 01:11:20,830
.في مرأب مقطورات
713
01:11:21,120 --> 01:11:22,410
.مدهش
714
01:11:23,160 --> 01:11:24,620
...لكن
715
01:11:25,370 --> 01:11:27,290
.لقد رأوني. ما زلت أبحث عنهم
716
01:11:27,950 --> 01:11:29,910
.آسف يا "فرانكي". سوف أتمكن منهم
717
01:11:32,450 --> 01:11:33,370
إذن؟
718
01:11:35,540 --> 01:11:38,330
."أمك محاطة برجال حمقى يا "بيت
719
01:11:39,870 --> 01:11:40,790
.لا تقلقي
720
01:11:42,330 --> 01:11:43,250
.سوف نجده
721
01:11:44,160 --> 01:11:45,200
حقاً؟
722
01:11:49,200 --> 01:11:51,500
كان عليك التعامل
."مع المزارع شخصياً يا "تريفور
723
01:11:51,750 --> 01:11:53,120
.هذا ليس تخصصي حقاً
724
01:11:53,870 --> 01:11:55,540
.أنت كنت الرجل الأحمق الذي شاهده
725
01:11:55,660 --> 01:11:58,120
.نعم، أعرف ذلك. لكني كنت هناك فقط لأجلك
726
01:11:58,500 --> 01:11:59,750
.لأنني أدفع لك
727
01:12:01,950 --> 01:12:04,580
،أتعتقد لأننا تطارحنا الغرام مرة
728
01:12:05,450 --> 01:12:07,000
عليك أن تركض خلفي؟
729
01:12:07,450 --> 01:12:09,830
.قلت لك ألا تقتليها
730
01:12:09,950 --> 01:12:11,620
...اسمعي -
"إذا استخدمت كلمة "قتل -
731
01:12:12,040 --> 01:12:13,450
،مرة أخرى أمام ابنتي
732
01:12:14,120 --> 01:12:15,830
.سأطلق الرصاص على رأسك
733
01:12:20,120 --> 01:12:22,450
.أنت تدفعين لي لأنصحك
734
01:12:22,700 --> 01:12:24,500
.غير صحيح
735
01:12:26,290 --> 01:12:27,290
ماذا؟
736
01:12:28,450 --> 01:12:29,580
.أنت مفصول
737
01:12:30,330 --> 01:12:32,200
.اخرج. دون أن تثير ضجة
738
01:12:34,750 --> 01:12:38,160
."بربك يا "فرانكي -
."هيا يا "تريفور -
739
01:12:39,910 --> 01:12:41,370
.تعرف كيف سينتهي الأمر
740
01:12:42,450 --> 01:12:45,410
."ودعي "تريفور" يا "بيت -
."وداعاً يا "تريفور -
741
01:12:46,160 --> 01:12:47,330
."وداعاً يا "تريفور
742
01:12:54,330 --> 01:12:55,290
."وداعاً يا "جوزي
743
01:13:08,660 --> 01:13:10,200
..."اسمعي يا "فرانكي -
.تعال واصطحبني -
744
01:13:10,950 --> 01:13:12,450
.أعرف إلى أين سيذهب المزارع
745
01:14:45,410 --> 01:14:47,120
بربك يا "إيمون"، ماذا تفعل هنا؟
746
01:14:48,910 --> 01:14:50,830
.اعتقدت أن هاتفي هنا بالأعلى
747
01:14:51,700 --> 01:14:53,660
.لا أستطيع إيجاد هذا الشيء اللعين
748
01:14:55,870 --> 01:14:59,330
.انس الأمر. لم أكن أحاول استدعاء الإسعاف
749
01:14:59,870 --> 01:15:01,000
.كنت أحاول الاتصال بك
750
01:15:02,080 --> 01:15:04,910
.تركت نصف أحشائي على الدرج
751
01:15:05,750 --> 01:15:07,450
!اللعنة
752
01:15:08,410 --> 01:15:09,620
.عليك أن تتوقف
753
01:15:10,910 --> 01:15:12,620
.اترك "فرانكي بيرس" وشأنها
754
01:15:14,790 --> 01:15:17,200
.اعتبره تعادلاً -
.إنه ليس تعادلاً -
755
01:15:18,080 --> 01:15:21,410
.أعلم أنك كنت ترى في والدتك مثلاً أعلى -
.إيمون". لا تبدأ" -
756
01:15:21,870 --> 01:15:24,250
كان ينبغي علي أن أخبرك
.لحظة حضورك هنا أول مرة
757
01:15:27,000 --> 01:15:28,870
.ربما ما كان قد حدث شيء كهذا
758
01:15:30,250 --> 01:15:31,620
.كنت سأحتفظ بأحشائي
759
01:15:32,700 --> 01:15:33,830
تخبرني ماذا؟
760
01:15:37,950 --> 01:15:42,080
...أنها كانت على علاقة مع "جو بيرس"، لكن
761
01:15:43,910 --> 01:15:46,330
.لكنها خانته وسلمته لـ"ليو" ورجاله
762
01:15:47,950 --> 01:15:49,450
.لأنهم هددوا بقتلك
763
01:15:53,040 --> 01:15:55,330
.هذا ليس صحيحاً
764
01:15:57,500 --> 01:15:59,160
.فرانكي" اكتشفت ذلك"
765
01:16:01,330 --> 01:16:03,040
.ولم تستطع أن تترك الأمر
766
01:16:03,540 --> 01:16:06,000
.مثلما لا يمكنك ترك الأمر
767
01:16:07,250 --> 01:16:10,790
.ويظل هذا الشيء اللعين مستمراً
768
01:16:14,790 --> 01:16:17,120
.احرص على أن ينظفوا سلالمي
769
01:16:24,700 --> 01:16:25,700
إيمون"؟"
770
01:16:38,000 --> 01:16:38,910
.اللعنة
771
01:16:55,000 --> 01:16:56,160
.آسف
772
01:17:00,370 --> 01:17:01,540
.دعيني أدخل أولاً
773
01:17:02,540 --> 01:17:04,330
.عندما تراه، لا تتردد
774
01:17:04,790 --> 01:17:07,950
،أعلم أنك لعين تحب العبث
.وبقر البطون وكل ذلك القرف
775
01:17:08,410 --> 01:17:10,500
.وهو أمر سنتحدث به في وقت لاحق
776
01:17:11,200 --> 01:17:12,500
."نحن لسنا جزاري "شانكيل
777
01:17:12,700 --> 01:17:13,700
.أعلم ذلك
778
01:17:14,200 --> 01:17:15,870
.سأكون حذراً. إنه مجرد مزارع
779
01:17:16,000 --> 01:17:18,450
حسناً، ربما هذا هو السبب
.أنه لا يسبب أي مشاكل
780
01:17:18,950 --> 01:17:20,950
.اذهب واقتله وكفى ثرثرة
781
01:17:21,200 --> 01:17:23,450
.وإلا سوف تكون أنت الهالك -
.حسناً -
782
01:17:52,580 --> 01:17:54,660
.لأعلى. بهدوء
783
01:18:24,160 --> 01:18:25,160
!هراء
784
01:18:37,580 --> 01:18:38,660
.أعطيني ذلك المسدس
785
01:18:40,200 --> 01:18:41,160
.اللعنة
786
01:18:49,580 --> 01:18:52,500
.سنذهب الآن إلى السيارة... ببطء
787
01:18:53,870 --> 01:18:54,870
...إذا حاولت فعل أي شيء
788
01:18:55,870 --> 01:18:56,950
.سأقتلك
789
01:18:58,000 --> 01:18:59,040
اتفقنا؟
790
01:19:03,500 --> 01:19:04,620
."حسناً يا "دونال
791
01:19:05,660 --> 01:19:06,660
.أنت الزعيم
792
01:19:14,290 --> 01:19:15,370
.أنت ستقودين
793
01:20:05,790 --> 01:20:07,620
هل يمكنني أن أجيب؟
794
01:20:08,540 --> 01:20:09,410
.لا
795
01:20:09,910 --> 01:20:12,870
"الطريق الساحلي الشمالي"
796
01:20:15,080 --> 01:20:16,620
.أعرف إلى أين نحن ذاهبان
797
01:20:17,790 --> 01:20:18,790
.أنت تحاولين الاستنتاج فقط
798
01:20:23,410 --> 01:20:26,200
"(فندق (مافات"
799
01:20:50,790 --> 01:20:51,660
ماذا تفعل؟
800
01:20:55,660 --> 01:20:56,830
.علي التخلص من هذه
801
01:21:04,080 --> 01:21:04,950
.عودي إلى النوم
802
01:21:28,660 --> 01:21:30,000
.إذن، وصلنا
803
01:21:33,830 --> 01:21:37,410
"(فيفيان)"
804
01:21:40,790 --> 01:21:41,660
.تكلم
805
01:21:42,910 --> 01:21:44,660
."المزارع اللعين أخذ "فرانكي
806
01:21:45,500 --> 01:21:46,790
أين أنت؟
807
01:22:35,700 --> 01:22:36,910
هل هذا دم "دونال"؟
808
01:22:40,450 --> 01:22:41,450
.ليس هنا
809
01:22:44,450 --> 01:22:45,750
هل تعرف إلى أين ذهبا؟
810
01:22:48,830 --> 01:22:49,830
.لا
811
01:22:50,660 --> 01:22:52,450
.لقد قضيتما للتو بضعة أيام معاً
812
01:22:54,790 --> 01:22:57,040
وليس لديك أية فكرة
أين يمكن أن يكونا قد ذهبا؟
813
01:23:00,660 --> 01:23:01,620
...إذا كان قد أخذها
814
01:23:02,910 --> 01:23:03,870
.فالأمر انتهى
815
01:23:06,540 --> 01:23:07,450
.أنا مغادر
816
01:23:08,750 --> 01:23:09,750
.وعليك أنت المغادرة أيضاً
817
01:23:15,370 --> 01:23:16,540
.ليس بعد
818
01:23:31,750 --> 01:23:35,160
"بارتوش) يتصل)"
819
01:23:42,370 --> 01:23:44,950
!اللعنة
820
01:24:14,950 --> 01:24:16,370
...أعرف أنه كان هناك شيء
821
01:24:18,790 --> 01:24:20,700
.يحدث بين "فلورنس" ووالدك
822
01:24:24,330 --> 01:24:26,330
.وأعلم أنها خانته وسلمته لـ"ليو" ورجاله
823
01:24:29,910 --> 01:24:32,330
.ولكن ما فعلته كان من أجل حمايتي
824
01:24:33,080 --> 01:24:34,290
.أستطيع أن أفهم ذلك
825
01:24:36,450 --> 01:24:38,080
.أم تريد أن تحمي ابنها
826
01:24:38,830 --> 01:24:40,000
.وهذا كل ما في الأمر
827
01:24:42,580 --> 01:24:46,410
"ذهبت لرؤية "ليو ماكماهون
.في المستشفى قبل وفاته
828
01:24:47,870 --> 01:24:49,040
.كان مثيراً للاشمئزاز
829
01:24:50,080 --> 01:24:53,200
.محاطاً بالممرضات والأطباء يعتنون به
830
01:24:55,330 --> 01:24:57,750
.أردت أن أخنقه بأنبوب القسطرة
.لكني لم أفعل
831
01:24:58,790 --> 01:24:59,870
.جعلته يتكلم
832
01:25:01,370 --> 01:25:03,370
...والأشياء التي أخبرني بها
833
01:25:03,870 --> 01:25:05,080
.أنت تماطلين فحسب
834
01:25:15,410 --> 01:25:17,750
جاء "ليو" إلى هنا
.لأن "فلورنس" أخبرته بذلك
835
01:25:18,250 --> 01:25:20,580
،لكن عندما وصل إلى هنا
كان أحدهم قد قتل والدي
836
01:25:20,660 --> 01:25:21,750
.بطلقة واحدة في فكه
837
01:25:23,950 --> 01:25:25,540
.وجدت الشرطة "ليو" في مكان الحادث
838
01:25:26,160 --> 01:25:27,750
.وأنا متأكدة أنك تعرف بقية القصة
839
01:25:32,870 --> 01:25:34,290
.ليو" أخبرك مجموعة من الأكاذيب"
840
01:25:35,750 --> 01:25:36,950
.هذا ما ظننته
841
01:25:40,450 --> 01:25:42,500
.ولهذا السبب ذهبت لرؤية والدتك
842
01:26:08,410 --> 01:26:09,830
لماذا تبتسمين عليك اللعنة؟
843
01:26:10,540 --> 01:26:11,410
...أنت
844
01:26:12,250 --> 01:26:13,580
.تشبهينه كثيراً
845
01:26:18,200 --> 01:26:19,330
.الجميع يقول ذلك
846
01:26:20,660 --> 01:26:21,750
.نفس العينين
847
01:26:22,830 --> 01:26:24,290
.نفس شكل وجه
848
01:26:25,120 --> 01:26:27,370
...لم نحظ بالكثير من الوقت معاً لكنني
849
01:26:29,410 --> 01:26:32,080
.ما زلت أتذكر كل تفصيل
850
01:26:35,500 --> 01:26:36,450
.هو
851
01:26:37,500 --> 01:26:40,330
.العربة ذات المقطورة. شاطئنا الصغير
852
01:26:43,540 --> 01:26:44,580
.كان يحب الماء
853
01:26:46,830 --> 01:26:49,950
...حتى لو كانت تمطر، كان يحب الابتعاد
854
01:26:51,450 --> 01:26:52,910
."عن جنون "بلفاست
855
01:26:56,540 --> 01:26:59,540
...أحياناً... كنا حتى
856
01:27:01,000 --> 01:27:02,120
.نمضي الليل
857
01:27:02,910 --> 01:27:04,500
بمن اتصلت ليأتي ويقتله؟
858
01:27:05,450 --> 01:27:06,450
ماذا؟
859
01:27:06,540 --> 01:27:10,330
.أنا لا يمكنني أن أفعل ذلك أبداً
.لقد أحببته
860
01:27:10,450 --> 01:27:12,580
.لا تقولي هذا -
.إنها الحقيقة -
861
01:27:12,950 --> 01:27:16,370
.أحببته أكثر من نفسي
862
01:27:16,950 --> 01:27:18,830
.أكثر من ابني
863
01:27:20,660 --> 01:27:22,700
.أنت لن تفهمي
864
01:27:23,200 --> 01:27:24,120
لماذا؟
865
01:27:24,200 --> 01:27:26,830
أستطيع أن أدرك من خلال النظر إليك
أنك لم تشعري أبداً
866
01:27:26,910 --> 01:27:28,160
.بأي شيء من هذا القبيل
867
01:27:37,290 --> 01:27:39,410
.وهو أحبني كذلك
868
01:27:42,950 --> 01:27:44,250
.ولكن هذا لم يكن مهماً
869
01:27:45,000 --> 01:27:46,040
.كانت لديه عائلة
870
01:27:47,950 --> 01:27:51,370
.تلك الليلة أخبرني أن الأمر قد انتهى
871
01:27:53,290 --> 01:27:54,370
.ارتدى معطفه
872
01:27:55,750 --> 01:27:56,830
.وحمل حقيبته
873
01:27:58,700 --> 01:28:02,080
.وقال إنه لن يعود إلى الشاطئ
874
01:28:05,830 --> 01:28:08,910
.كان مسدسه موضوعاً على الطاولة. يا إلهي
875
01:28:11,620 --> 01:28:14,950
.يا ربي. أنا آسفة جداً
876
01:28:16,200 --> 01:28:17,700
هل تمزحين معي؟
877
01:28:18,540 --> 01:28:22,290
.أردت فقط أن أمنعه من المغادرة
878
01:28:22,620 --> 01:28:24,000
.لم أقصد ذلك
879
01:28:24,080 --> 01:28:27,370
،أنا متأكدة أنك لم تكوني حزينة جداً
.فقدت أخفيت فعلتك
880
01:28:27,500 --> 01:28:29,910
،"كنت تعلمين أن الشرطة ستعتقل "ليو
.لذلك دعوت كليهما
881
01:28:30,290 --> 01:28:31,160
.كان علي فعل ذلك
882
01:28:31,540 --> 01:28:32,830
،لو ذهبت إلى السجن
883
01:28:33,540 --> 01:28:36,250
.كان "دونال" سيبقى وحيداً
884
01:28:39,700 --> 01:28:41,700
...الأمور كانت ستكون مختلفة تماماً
885
01:28:43,750 --> 01:28:46,370
.لو لم يكن لأي منا أطفال
886
01:28:49,080 --> 01:28:50,750
!دونال"! ساعدني"
887
01:28:54,950 --> 01:28:57,330
.كنت في الـ5 من العمر عندما قتلته
888
01:29:01,160 --> 01:29:02,160
.أحببت أبي
889
01:29:05,910 --> 01:29:07,830
.والآن أنت ستفعل نفس الشيء بي
890
01:29:09,200 --> 01:29:10,450
.لأن هذا هو ما تفعله
891
01:29:13,000 --> 01:29:14,000
أليس كذلك؟
892
01:29:21,750 --> 01:29:22,750
.استديري
893
01:29:33,000 --> 01:29:33,950
كيف ستشعر؟
894
01:29:34,660 --> 01:29:36,790
عندما تترك فتاة صغيرة بدون والدتها؟
895
01:30:02,660 --> 01:30:03,830
.أشعر بالأسف تجاهها
896
01:30:05,910 --> 01:30:07,000
.بأن تكون لديها أم مثلك
897
01:30:10,450 --> 01:30:11,580
.هذه هي النهاية الآن
898
01:30:12,620 --> 01:30:13,500
حسناً؟
899
01:30:18,620 --> 01:30:19,500
ماذا؟
900
01:30:59,580 --> 01:31:00,750
.أنا متأكدة أنه ليس محشواً حتى
901
01:31:40,290 --> 01:31:41,620
."انتهى الأمر يا "بارتوش
902
01:31:43,540 --> 01:31:45,660
...أعطيتها فرصة لكن -
ما الذي انتهى؟ -
903
01:31:48,410 --> 01:31:49,410
ماذا فعلت؟
904
01:31:53,290 --> 01:31:54,200
أين هو "بارتوش"؟
905
01:31:55,950 --> 01:31:58,620
.هو هنا. معي
906
01:32:00,870 --> 01:32:01,870
.من فضلك
907
01:32:03,290 --> 01:32:04,290
.الشاب لم يفعل أي شيء
908
01:32:05,290 --> 01:32:06,370
.لا شأن له بهذا الأمر
909
01:32:10,500 --> 01:32:11,620
.يا إلهي
910
01:32:12,160 --> 01:32:13,830
.دعه يذهب وأنا سوف آتي إليك
911
01:32:14,540 --> 01:32:16,040
!"اذهب وحسب يا "دونال
912
01:32:17,040 --> 01:32:18,040
.دعني أتحدث إليه
913
01:32:42,700 --> 01:32:43,580
."دونال"
914
01:32:44,080 --> 01:32:45,700
لماذا عدت بالله عليك؟
915
01:32:49,000 --> 01:32:50,000
.أردت المساعدة
916
01:32:52,040 --> 01:32:53,160
.خمنت أنك أخفقت
917
01:32:54,950 --> 01:32:56,290
.أنا آسف يا فتى
918
01:32:57,790 --> 01:32:58,830
.كنت على حق
919
01:32:59,950 --> 01:33:01,080
.كان يجب أن أستمع إليك
920
01:33:02,750 --> 01:33:04,700
.اسمع، سوف آتي إلى هناك... الآن
921
01:33:04,790 --> 01:33:06,620
.يمكنهم أن يأخذوني
922
01:33:13,500 --> 01:33:14,620
...إذا كنت تريدني
923
01:33:16,160 --> 01:33:17,450
.أنا في منزل خالك
924
01:33:58,330 --> 01:34:01,870
الطوارئ. ما الخدمة التي تحتاجها؟
الشرطة، أو الإطفاء أو الإسعاف؟
925
01:34:06,250 --> 01:34:07,160
مرحباً؟
926
01:38:43,450 --> 01:38:45,450
ترجم من قبل: نيفين محي الدين
73331