All language subtitles for What.If.2021.S02E05.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,626 --> 00:00:20,626 Thanks, Cap. 2 00:00:20,708 --> 00:00:21,958 What are new friends for? 3 00:00:26,458 --> 00:00:28,917 - Nice. - Little trick I picked up in Berlin. 4 00:00:29,001 --> 00:00:30,208 Uh-huh. Watch this. 5 00:00:34,209 --> 00:00:35,834 Where did that move come from? 6 00:00:35,917 --> 00:00:38,875 Oh, that? You know, Moscow. I had a strange childhood. 7 00:00:51,542 --> 00:00:53,292 So, Cap, what's the plan? 8 00:00:53,375 --> 00:00:55,750 Hawkeye, Wasp, I want eyes in the sky. 9 00:00:55,834 --> 00:00:58,417 Iron Man, Thor, keep the fighting down here. 10 00:00:59,125 --> 00:01:00,959 Widow, let's go for a ride. 11 00:01:01,042 --> 00:01:02,084 I like it. 12 00:01:13,626 --> 00:01:14,834 Hey. 13 00:01:14,959 --> 00:01:16,459 - Hmm. - Nice hat. 14 00:01:16,709 --> 00:01:18,293 You go high, I go low? 15 00:01:18,376 --> 00:01:20,959 Or we could just punch him a whole lot. 16 00:01:21,084 --> 00:01:24,168 Hmm. He does have a very punchable face. 17 00:01:29,376 --> 00:01:30,418 Time. 18 00:01:33,876 --> 00:01:34,918 Space. 19 00:01:36,543 --> 00:01:37,543 Reality. 20 00:01:40,543 --> 00:01:42,334 It's more than a linear path. 21 00:01:47,084 --> 00:01:51,668 It's a prism of endless possibility, 22 00:01:53,959 --> 00:01:57,459 where a single choice can branch out into infinite realities, 23 00:02:00,293 --> 00:02:03,293 creating alternate worlds from the ones you know. 24 00:02:07,126 --> 00:02:08,334 I am the Watcher. 25 00:02:10,751 --> 00:02:13,626 I am your guide through these vast new realities. 26 00:02:15,501 --> 00:02:19,334 Follow me and ponder the question... 27 00:02:22,501 --> 00:02:23,668 "What if?" 28 00:02:29,251 --> 00:02:31,001 I don't do sequels. 29 00:02:31,084 --> 00:02:32,501 Normally. 30 00:02:32,584 --> 00:02:34,793 What's the point of revisiting the story 31 00:02:34,876 --> 00:02:37,834 when there are infinite stories to be told? 32 00:02:38,293 --> 00:02:44,168 But then, not every universe is home to a Captain Peggy Carter, 33 00:02:44,251 --> 00:02:48,168 the super-soldier, the hero of World War II, 34 00:02:48,251 --> 00:02:51,084 a woman quite literally ahead of her time. 35 00:02:51,501 --> 00:02:55,626 But there is only one Peggy Carter that I would call my friend. 36 00:02:55,709 --> 00:02:57,668 She and the 37 00:02:57,751 --> 00:03:01,959 Guardians of the Multiverse saved all of existence. 38 00:03:02,709 --> 00:03:07,876 I returned the heroes to their own worlds, the exact moments they left. 39 00:03:08,459 --> 00:03:11,918 Peggy, though, she thought her story was over, 40 00:03:13,001 --> 00:03:15,126 but it was only just beginning. 41 00:03:18,501 --> 00:03:20,084 Hey, lovely. Need a lift? 42 00:03:20,459 --> 00:03:22,626 You know, you could join me one of these mornings. 43 00:03:22,709 --> 00:03:25,001 Running in circles has never been my style. 44 00:03:25,084 --> 00:03:27,084 Besides, Fury has a mission for us. 45 00:03:27,168 --> 00:03:28,584 Think of it as extra cardio. 46 00:03:28,668 --> 00:03:29,793 Oh, man. 47 00:03:31,084 --> 00:03:32,376 You need more hobbies. 48 00:03:35,959 --> 00:03:38,376 I found what the pirates were after. 49 00:03:39,043 --> 00:03:42,084 Peggy, you might wanna brace yourself. 50 00:03:42,168 --> 00:03:43,459 I can promise you, Nat, 51 00:03:43,543 --> 00:03:46,293 this won't be the strangest thing that I've dealt with today. 52 00:03:46,959 --> 00:03:48,376 Famous last words. 53 00:03:56,459 --> 00:03:57,793 The HYDRA Stomper? 54 00:03:58,626 --> 00:03:59,668 Yeah. 55 00:04:00,376 --> 00:04:02,001 And there's someone inside. 56 00:04:03,168 --> 00:04:04,293 Steve? 57 00:04:10,293 --> 00:04:11,334 Whoa, Peg. 58 00:04:14,293 --> 00:04:16,334 Not Steve. More like RoboCop. 59 00:04:16,418 --> 00:04:17,459 Robo-what? 60 00:04:17,543 --> 00:04:20,209 You haven't seen that? We'll rent it. Solid movie. 61 00:05:05,668 --> 00:05:07,293 Oh, Steve... 62 00:05:22,959 --> 00:05:24,168 Peg, we gotta go. 63 00:05:36,584 --> 00:05:38,834 - You told me Steve died. - He did. 64 00:05:38,918 --> 00:05:41,000 - On a mission in Argentina. - He did. 65 00:05:41,084 --> 00:05:43,250 - In 1953! - He did. 66 00:05:43,625 --> 00:05:46,459 After the war, Rogers and Barnes formed their own two-man army 67 00:05:46,543 --> 00:05:48,543 and destroyed every HYDRA base on Earth. 68 00:05:48,625 --> 00:05:51,875 Until the last mission claimed Steve's life. 69 00:05:51,959 --> 00:05:55,625 - Well, I have bruises that say otherwise. - There's been rumors 70 00:05:55,793 --> 00:05:58,459 about the HYDRA Stomper's survival since the 1960s. 71 00:05:58,543 --> 00:06:00,250 The 1960s? 72 00:06:00,334 --> 00:06:01,918 Why wasn't I debriefed on this? 73 00:06:02,000 --> 00:06:04,250 Because we didn't debrief you on Bigfoot either. 74 00:06:04,334 --> 00:06:06,000 - Wait. What? - Look, Carter, 75 00:06:06,084 --> 00:06:09,209 if the stories are true, then the HYDRA Stomper is responsible 76 00:06:09,293 --> 00:06:11,500 for some of the world's worst acts of terror, 77 00:06:11,584 --> 00:06:14,334 which cost the lives of dozens of S.H.I.E.L.D. agents, 78 00:06:14,418 --> 00:06:16,084 including friends of mine. 79 00:06:16,834 --> 00:06:19,168 Fury, Steve would never do that. 80 00:06:19,250 --> 00:06:21,375 He would if the Red Room was in control. 81 00:06:21,668 --> 00:06:22,668 What are you saying? 82 00:06:22,750 --> 00:06:27,334 It was rumored that her old home found and housed the HYDRA Stomper. 83 00:06:27,418 --> 00:06:30,250 You knew about this, and you didn't tell me? 84 00:06:30,334 --> 00:06:33,043 Didn't see the point in breaking your heart twice. 85 00:06:33,125 --> 00:06:35,543 The HYDRA Stomper was on that boat for a reason. 86 00:06:35,625 --> 00:06:37,793 Tech Ops decoded the ship's transmissions. 87 00:06:38,043 --> 00:06:39,793 We have a lead on its next mission. 88 00:06:39,875 --> 00:06:41,250 Good. I'll lead a strike team. 89 00:06:41,334 --> 00:06:43,418 Have a full medical crew on standby for Rogers. 90 00:06:43,500 --> 00:06:45,375 We don't know how long he's been in that suit. 91 00:06:45,459 --> 00:06:47,709 It might be better for you to sit this fight out. 92 00:06:47,793 --> 00:06:52,000 I'm Peggy Carter, and we're talking about Steve Rogers. 93 00:06:52,084 --> 00:06:54,500 Even if only one tenth of those rumors are true, 94 00:06:54,584 --> 00:06:58,459 it still makes the Stomper the world's most dangerous killer. 95 00:06:58,543 --> 00:06:59,543 I have a shield. 96 00:06:59,625 --> 00:07:01,625 A shield ain't gonna stop him. 97 00:07:01,709 --> 00:07:06,793 Peg, the Steve Rogers that you loved died in 1953. 98 00:07:06,875 --> 00:07:09,043 That thing, it's not human. 99 00:07:09,918 --> 00:07:11,709 What's the HYDRA Stomper's mission? 100 00:07:12,084 --> 00:07:13,834 Secretary of State Barnes... 101 00:07:14,709 --> 00:07:16,500 Bucky, if you'll permit me. 102 00:07:16,584 --> 00:07:20,543 Surely you understand that the Sokovian aid package is generous considering... 103 00:07:20,625 --> 00:07:23,709 Considering it doesn't cover hospitals, schools or new roads? 104 00:07:23,793 --> 00:07:26,793 Fix it. I won't have a country torn apart by civil war 105 00:07:26,875 --> 00:07:28,543 because we didn't do the right thing. 106 00:07:28,625 --> 00:07:29,625 Right away, sir. 107 00:07:29,750 --> 00:07:32,543 Mr. Secretary, we need to move you to a secure location. 108 00:07:32,625 --> 00:07:33,625 What's going on? 109 00:07:33,709 --> 00:07:36,043 Sir, we believe there might be an attempt on your life. 110 00:07:36,584 --> 00:07:38,793 Okay, I may be an old man, boys, 111 00:07:38,875 --> 00:07:41,459 but I've punched Nazis and shared beers with aliens. 112 00:07:41,625 --> 00:07:42,918 I can handle myself. 113 00:07:51,875 --> 00:07:52,959 Get down! Get down! 114 00:07:59,375 --> 00:08:00,834 Quick! Get him out of here! 115 00:08:00,918 --> 00:08:02,168 Move, move, move! 116 00:08:07,209 --> 00:08:08,668 I want jets in the sky. 117 00:08:08,750 --> 00:08:10,375 Natasha, I need you out there. 118 00:08:10,459 --> 00:08:12,293 You have the green light to shoot it down. 119 00:08:12,375 --> 00:08:13,500 Lethal force, sir? 120 00:08:13,584 --> 00:08:18,668 That thing is an international terrorist attempting to assassinate a US official. 121 00:08:18,750 --> 00:08:21,209 I'm trusting you to do the right thing. 122 00:08:25,168 --> 00:08:27,367 Come on, come on! Get the secretary to the roof! 123 00:08:27,418 --> 00:08:28,418 Who is in the suit? 124 00:08:28,500 --> 00:08:29,709 Bucky, it's Steve. 125 00:08:29,793 --> 00:08:31,584 - Steve? - Steve's in the suit. 126 00:08:32,000 --> 00:08:34,709 - Alive. - Well, that's a different kettle of cod. 127 00:08:34,793 --> 00:08:36,918 What's powering it? It's not the Tesseract. 128 00:08:37,000 --> 00:08:39,209 Hmm. Something Howard cooked up after the war. 129 00:08:39,293 --> 00:08:41,250 Probably a mix of plutonium and pomade. 130 00:08:41,334 --> 00:08:43,250 Well, good. That means I can break it. 131 00:09:29,708 --> 00:09:32,043 Come on, come on! Let's go! Move, move! 132 00:09:32,125 --> 00:09:33,601 Incoming! Fall back! Come on! 133 00:09:33,625 --> 00:09:35,500 Damn it! Down, down! Go down! 134 00:09:43,000 --> 00:09:44,418 Argh! Come on! 135 00:09:46,875 --> 00:09:48,543 Damn it! Get down! Get down! 136 00:09:48,625 --> 00:09:51,209 Sir, I'm locked in on the target. Weapons hot. 137 00:09:51,293 --> 00:09:52,625 Widow, no! 138 00:09:52,918 --> 00:09:55,000 - Permission to shoot? - Ah! 139 00:09:55,750 --> 00:09:58,334 What? Secretary! Down! Please get down, sir! 140 00:09:58,418 --> 00:10:01,500 No. No. Steve would be stupid enough to do the same for me. 141 00:10:01,668 --> 00:10:02,668 Steve, hey. 142 00:10:02,750 --> 00:10:04,418 Sir, I don't have a clean shot. 143 00:10:04,500 --> 00:10:06,458 Secretary Barnes is in my line of fire. 144 00:10:06,543 --> 00:10:08,500 Stand down! Stand down! 145 00:10:08,583 --> 00:10:10,625 Come on, man. It's me. It's Bucky. 146 00:10:11,583 --> 00:10:12,625 Remember me? 147 00:10:13,625 --> 00:10:15,000 This ain't you. 148 00:10:16,875 --> 00:10:19,375 Let's get a drink. Like the old days. 149 00:10:20,500 --> 00:10:21,708 What do you say, buddy? 150 00:10:22,458 --> 00:10:23,458 You and me. 151 00:10:42,375 --> 00:10:44,500 Carter. Clear out, Carter. Move. 152 00:10:44,584 --> 00:10:46,043 No! He is mine. 153 00:11:14,918 --> 00:11:16,000 Steve! 154 00:11:25,293 --> 00:11:26,333 Ha! 155 00:11:27,543 --> 00:11:29,000 Come back, Steve! Steve! 156 00:11:30,293 --> 00:11:31,418 Steve, wake up. 157 00:11:35,918 --> 00:11:37,418 Hey, Peg. I got you. 158 00:11:37,500 --> 00:11:38,918 Ha! Widow. 159 00:11:39,000 --> 00:11:41,125 Bring him in. Ground's coming pretty fast. 160 00:11:43,543 --> 00:11:44,625 Peg? 161 00:11:46,834 --> 00:11:47,918 Peg? 162 00:11:48,834 --> 00:11:49,918 Peg? 163 00:11:52,375 --> 00:11:53,750 We're in! 164 00:11:53,834 --> 00:11:55,668 Come on. Come on, come on. 165 00:11:59,709 --> 00:12:00,918 Good luck, Carter. 166 00:12:02,168 --> 00:12:03,250 Thank you. 167 00:12:03,333 --> 00:12:04,793 What can I say, Peg? I'm... 168 00:12:05,543 --> 00:12:07,708 I'm a sucker for a good love story. 169 00:12:12,333 --> 00:12:14,583 Welcome to St. Kilda, Scotland. 170 00:12:14,668 --> 00:12:16,625 - Never heard of it. - Exactly. 171 00:12:16,708 --> 00:12:18,875 Neither has S.H.I.E.L.D. We'll be safe here. 172 00:12:22,293 --> 00:12:23,543 He's barely aged. 173 00:12:23,625 --> 00:12:25,543 He can thank the suit for that. 174 00:12:26,168 --> 00:12:29,000 Not only is this thing preserving his good looks, 175 00:12:29,375 --> 00:12:31,293 it's the only thing keeping him alive. 176 00:12:31,375 --> 00:12:32,375 You can't remove it? 177 00:12:33,168 --> 00:12:35,418 Not unless you want to put him straight into a coffin. 178 00:12:38,709 --> 00:12:40,000 His suit's rebooting now. 179 00:12:40,709 --> 00:12:43,125 We'll see who's at the controls when he wakes up. 180 00:12:46,584 --> 00:12:48,043 What is that? 181 00:12:48,125 --> 00:12:50,459 All out of scotch. So, you know. 182 00:12:51,500 --> 00:12:54,209 According to these readouts, 183 00:12:54,293 --> 00:12:57,959 with each activation, the odds of Steve's survival plummets. 184 00:12:58,250 --> 00:13:00,500 No wonder the Red Room deployed him sparingly. 185 00:13:00,583 --> 00:13:03,583 No fun playing Russian roulette with biotech, huh? 186 00:13:08,500 --> 00:13:11,000 - Speaking of tech, what if we... - No. 187 00:13:11,083 --> 00:13:13,458 - Well, if not Stark, then Banner? - No. 188 00:13:13,543 --> 00:13:16,375 Unplugging it and plugging it back in is not gonna work. 189 00:13:16,458 --> 00:13:17,458 - We need help. - No. 190 00:13:17,543 --> 00:13:20,418 We don't have time for Banner and Stark to play mad scientist. 191 00:13:20,500 --> 00:13:23,750 After today, every government on the planet is hunting Steve. 192 00:13:23,833 --> 00:13:24,918 Best-case scenario, 193 00:13:25,000 --> 00:13:27,750 he winds up stuck in some prison, frozen in carbonite. 194 00:13:28,208 --> 00:13:29,708 "Frozen in carbonite"? 195 00:13:30,083 --> 00:13:32,168 So that's how you spend your Saturday nights. 196 00:13:32,250 --> 00:13:34,293 - We'll go to the Red Room. - What? 197 00:13:34,375 --> 00:13:36,500 I've never been a woman to quit a fight. 198 00:13:36,584 --> 00:13:37,918 The Red Room did this. 199 00:13:38,000 --> 00:13:39,959 If there's a cure, it'll be there. 200 00:13:40,043 --> 00:13:41,418 You know, I always wondered 201 00:13:41,500 --> 00:13:44,418 how you got all those G.I. boys to follow a woman into war. 202 00:13:44,500 --> 00:13:47,084 - Question answered. - Are you with me or not, Widow? 203 00:13:47,168 --> 00:13:48,709 Before I joined S.H.I.E.L.D., 204 00:13:48,793 --> 00:13:51,418 I spent five days in a Hungarian sewer 205 00:13:51,500 --> 00:13:54,125 tracking down and killing the head of the Red Room. 206 00:13:54,209 --> 00:13:55,584 Are you certain you killed him? 207 00:13:55,668 --> 00:13:58,834 I mean, I stabbed him in the carotid artery with a corkscrew. 208 00:13:58,918 --> 00:14:01,500 So, yeah, I think I did. 209 00:14:01,583 --> 00:14:04,375 - You should write a memoir. - Or, like, a how-to manual. 210 00:14:04,793 --> 00:14:07,333 But, at the end of the day, it meant nothing. 211 00:14:07,418 --> 00:14:10,875 The Red Room survived because its location is secret. 212 00:14:11,125 --> 00:14:13,208 No one can find it. Not even S.H.I.E.L.D. 213 00:14:14,250 --> 00:14:15,833 - Sorry. - I can take you. 214 00:14:17,375 --> 00:14:19,793 - Steve. - Peggy, that's not Steve. 215 00:14:21,543 --> 00:14:24,543 It's been a while, Peggy. I owe you that date. 216 00:14:24,625 --> 00:14:25,625 Steve. 217 00:14:35,918 --> 00:14:37,793 Not too far from the Red Room. 218 00:14:47,043 --> 00:14:49,750 - Where are we? - A Sokovian military base. 219 00:14:49,834 --> 00:14:52,793 Until the '90s, it was a training camp for KGB spies. 220 00:14:52,875 --> 00:14:55,543 When the Kremlin abandoned it, the Red Room moved in. 221 00:14:55,959 --> 00:14:57,084 The KGB built it 222 00:14:57,168 --> 00:15:00,583 to look like an American town straight out of a John Mellencamp song. 223 00:15:01,750 --> 00:15:03,918 - He's a rock 'n' roll musician. - Oh, I know. 224 00:15:04,043 --> 00:15:06,458 Barton introduced me to dad rock. 225 00:15:13,668 --> 00:15:16,083 Business is booming. Don't you know it? 226 00:15:16,708 --> 00:15:18,793 It's a great day in the neighborhood. 227 00:15:19,750 --> 00:15:21,793 Baseball and apple pie. 228 00:15:22,375 --> 00:15:25,500 You smell that air? That's the smell of freedom. 229 00:15:27,625 --> 00:15:31,125 Well, hi there, neighbor. I love America. 230 00:15:31,583 --> 00:15:33,543 I feel like I'm in a horror movie. 231 00:15:33,625 --> 00:15:35,500 And we once fought a giant space squid. 232 00:15:35,750 --> 00:15:37,000 I signaled the Red Room. 233 00:15:37,084 --> 00:15:39,959 Told them I had mechanical issues and to send a transport. 234 00:15:40,043 --> 00:15:41,168 We have a little time. 235 00:15:41,584 --> 00:15:43,084 That's a first. 236 00:15:49,125 --> 00:15:50,125 Okay. 237 00:15:50,209 --> 00:15:54,168 Uh, I'm gonna go find a lemonade stand or something. 238 00:15:55,709 --> 00:15:57,168 I don't remember much. 239 00:15:57,250 --> 00:15:59,709 When I was awake, the suit was in control. 240 00:16:00,125 --> 00:16:02,958 It was like watching the world through fogged glass. 241 00:16:03,043 --> 00:16:04,668 I stepped through a door. 242 00:16:04,750 --> 00:16:08,875 In one breath, the war was over and the future was here. 243 00:16:09,625 --> 00:16:11,250 So, what do you think of the future? 244 00:16:11,333 --> 00:16:12,833 In a word, faster. 245 00:16:12,918 --> 00:16:15,918 Cars. Computers. Even the news moves fast. 246 00:16:16,083 --> 00:16:17,918 And, uh, the dancing? 247 00:16:19,125 --> 00:16:20,168 Still slow. 248 00:16:22,043 --> 00:16:23,543 It's a baby! 249 00:16:24,543 --> 00:16:26,668 You could've had that, after the war. 250 00:16:26,750 --> 00:16:30,918 A wife, kids, the whole white picket fence life. Barnes did. 251 00:16:31,333 --> 00:16:32,334 Hmm. 252 00:16:32,668 --> 00:16:34,668 - Good for him. - Steve... 253 00:16:34,750 --> 00:16:37,293 I didn't see much point, unless it was with you. 254 00:16:37,584 --> 00:16:39,375 I spent years going after HYDRA. 255 00:16:39,625 --> 00:16:42,459 As long as I was on a mission, I could pretend you weren't gone. 256 00:16:42,543 --> 00:16:44,750 - It's crazy. - No, not crazy. 257 00:16:45,084 --> 00:16:46,543 Very human, actually. 258 00:16:46,875 --> 00:16:48,584 But you're here now. 259 00:16:49,584 --> 00:16:50,584 Finally. 260 00:16:51,375 --> 00:16:52,459 - Ah! - Peggy! 261 00:16:53,250 --> 00:16:55,250 Widow Bites. Packs a sting. 262 00:16:59,084 --> 00:17:00,583 It's a baby! 263 00:17:00,875 --> 00:17:02,458 You've got to be kidding me. 264 00:17:02,543 --> 00:17:04,167 Who wants apple pie? 265 00:17:04,750 --> 00:17:06,334 Special milk delivery! 266 00:17:11,959 --> 00:17:14,167 Special delivery! Special delivery! 267 00:17:14,250 --> 00:17:15,750 I love shopping. 268 00:17:16,584 --> 00:17:18,042 Who wants apple pie? 269 00:17:19,042 --> 00:17:20,417 I just love shopping. 270 00:17:23,875 --> 00:17:25,042 Lovely weather. 271 00:17:25,417 --> 00:17:27,959 Here's the milk! Special milk delivery! 272 00:17:28,292 --> 00:17:29,584 I love shopping. 273 00:17:31,042 --> 00:17:33,334 Special delivery! Special delivery! 274 00:17:36,667 --> 00:17:39,250 You forgot to mention these robots aren't very nice. 275 00:17:39,334 --> 00:17:41,209 Sorry. My memory's a little fuzzy. 276 00:17:47,459 --> 00:17:49,334 Russia thought America was like this? 277 00:17:49,417 --> 00:17:51,417 We didn't get cable TV over here, so... 278 00:17:55,750 --> 00:17:56,750 Steve, no! 279 00:18:38,334 --> 00:18:42,250 - Is that the infamous Red Room? - Yeah. Home sweet home. 280 00:18:42,792 --> 00:18:44,625 I think I can see my bedroom from here. 281 00:18:44,709 --> 00:18:47,209 Oh, I'm sorry, Natasha. 282 00:18:49,209 --> 00:18:51,125 But we turned your bedroom into a gym. 283 00:18:51,875 --> 00:18:52,959 Melina. 284 00:18:56,959 --> 00:18:58,334 Report, soldier. 285 00:18:58,959 --> 00:19:01,125 Mission accomplished, ma'am. 286 00:19:03,334 --> 00:19:04,709 What did you do to him? 287 00:19:04,792 --> 00:19:06,375 Oh. He's happier this way. 288 00:19:06,459 --> 00:19:07,917 No regret. No loss. 289 00:19:08,542 --> 00:19:10,209 Only me and his mission. 290 00:19:10,834 --> 00:19:13,000 What did he mean by "mission accomplished"? 291 00:19:13,667 --> 00:19:14,959 Barnes is still alive. 292 00:19:15,250 --> 00:19:19,292 Oh, Natasha, so you believe you "rebooted" him? 293 00:19:19,625 --> 00:19:20,750 That is strange. 294 00:19:20,834 --> 00:19:24,750 You never struck me as a child foolish enough to buy into fantasy. 295 00:19:24,834 --> 00:19:26,834 All right, you can say, "I told you so." 296 00:19:26,917 --> 00:19:29,000 Later. I don't wanna fight in front of my mom. 297 00:19:29,084 --> 00:19:30,250 - Mum? - Ish. 298 00:19:30,334 --> 00:19:32,042 Let's unpack that later, shall we? 299 00:19:32,125 --> 00:19:35,500 I needed to lure you away from the Avengers and S.H.I.E.L.D. 300 00:19:36,459 --> 00:19:38,167 And now you're mine. 301 00:19:38,584 --> 00:19:40,334 But this was all a trap? 302 00:19:40,417 --> 00:19:42,625 The ship, Steve, to find me? 303 00:19:42,875 --> 00:19:44,459 Okay, now I might say it. 304 00:19:44,542 --> 00:19:49,042 You are Captain Margaret Carter, the epitome of womanhood and science. 305 00:19:49,459 --> 00:19:53,500 I don't know whether to kiss you, kill you or dissect you. 306 00:19:53,750 --> 00:19:55,417 Let me guess. Maybe all three? 307 00:19:55,500 --> 00:19:57,125 Yes. Good plan. 308 00:19:57,209 --> 00:20:00,667 Even in Russia, little girls dream of growing up to be Captain Carter. 309 00:20:01,042 --> 00:20:03,167 All my widows have seen your movie. 310 00:20:03,250 --> 00:20:04,375 There was a movie? 311 00:20:04,459 --> 00:20:05,625 It was a musical. 312 00:20:07,667 --> 00:20:12,417 You can both surrender and come willingly, or... 313 00:20:16,042 --> 00:20:20,709 Oh, it's very refreshing to meet a hero who surpasses their reputation. 314 00:20:27,209 --> 00:20:28,250 Get her. 315 00:20:32,125 --> 00:20:33,250 Hey, sisters. 316 00:20:33,959 --> 00:20:35,125 How you girls doing? 317 00:20:37,375 --> 00:20:38,375 Okay. 318 00:20:45,125 --> 00:20:47,292 I see we still have some issues to iron out. 319 00:20:54,750 --> 00:20:56,375 Steve, this isn't you. 320 00:20:57,042 --> 00:20:58,709 You're Steve Rogers. 321 00:21:36,542 --> 00:21:38,000 Steve, this isn't you. 322 00:21:39,084 --> 00:21:40,167 Wake up. 323 00:22:47,709 --> 00:22:49,417 It's me, Steve. It's Peggy. 324 00:22:51,375 --> 00:22:52,500 You owe me a date. 325 00:24:03,959 --> 00:24:05,834 Ingrid, straighten your back. 326 00:24:06,709 --> 00:24:07,792 Good. 327 00:24:08,000 --> 00:24:09,709 Harder. Hit her harder! 328 00:24:10,334 --> 00:24:12,084 Agnesa, aim for her left knee. 329 00:24:12,167 --> 00:24:14,875 She damaged it in bicycle accident in third grade. 330 00:24:17,000 --> 00:24:18,209 Yes, good work. 331 00:24:52,084 --> 00:24:53,500 I don't wanna fight you. 332 00:24:58,625 --> 00:24:59,667 This isn't us. 333 00:25:01,292 --> 00:25:03,042 I am done fighting, Steve. 334 00:25:06,792 --> 00:25:09,584 I've been fighting for so long. To end the war. 335 00:25:09,667 --> 00:25:11,875 To forget what I lost. I'm, I'm tired. 336 00:25:16,292 --> 00:25:17,834 I was proud of you. 337 00:25:18,417 --> 00:25:21,584 You were a very successful killing machine. 338 00:25:22,250 --> 00:25:24,792 But then you became an Avenger. 339 00:25:25,209 --> 00:25:27,250 Sorry to disappoint you. 340 00:25:27,917 --> 00:25:31,167 Steve, I want to be with you. 341 00:25:31,875 --> 00:25:33,375 Even if this is the end. 342 00:25:34,417 --> 00:25:35,417 I want you. 343 00:25:47,500 --> 00:25:48,542 Oh, no. 344 00:25:49,792 --> 00:25:52,750 No, no, no, no, no, no. 345 00:25:53,209 --> 00:25:55,917 Steve, I can't, I can't lose you again. 346 00:25:57,417 --> 00:25:58,417 Wait, wait. 347 00:25:59,292 --> 00:26:01,417 Wait. No. Steve! Steve. No! 348 00:26:25,959 --> 00:26:27,834 Stop, stop, stop! 349 00:26:52,709 --> 00:26:54,667 Nat. Nat. Are you all right? 350 00:26:54,792 --> 00:26:56,084 No. 351 00:26:56,167 --> 00:26:58,917 - We need to run. - Of course we do. 352 00:27:11,875 --> 00:27:14,334 Not exactly a happy ending, 353 00:27:14,917 --> 00:27:18,709 but then again, this isn't the end of her story. 354 00:27:21,375 --> 00:27:23,417 Does Stark know you're stealing his car? 355 00:27:23,750 --> 00:27:26,292 I thought I'd go out. It's Friday night, after all. 356 00:27:26,667 --> 00:27:27,875 Without saying goodbye? 357 00:27:27,959 --> 00:27:29,375 Steve's out there somewhere. 358 00:27:29,459 --> 00:27:32,584 And I know you don't believe he can be saved, but I do. 359 00:27:32,917 --> 00:27:33,917 I have to. 360 00:27:34,750 --> 00:27:35,750 Okay. 361 00:27:36,042 --> 00:27:37,292 Let's hit the road. 362 00:27:38,542 --> 00:27:39,959 I am the Watcher. 363 00:27:40,292 --> 00:27:43,917 I see all, I observe all, I know... 364 00:27:44,500 --> 00:27:45,625 What the hell is this? 365 00:27:48,375 --> 00:27:49,792 - Hey! Natasha! - Peg! 366 00:27:50,292 --> 00:27:51,625 Peggy? Peg! 367 00:27:51,917 --> 00:27:53,000 Where are you? 368 00:27:53,084 --> 00:27:56,000 That's a good question. 369 00:28:11,459 --> 00:28:12,625 That is she? 370 00:28:13,042 --> 00:28:14,917 The one who can save our queen? 371 00:28:15,667 --> 00:28:16,709 More. 372 00:28:16,792 --> 00:28:18,542 She will save our world. 373 00:28:18,667 --> 00:28:22,000 So much for taking a night off. 374 00:28:22,084 --> 00:28:24,000 Watcher? Watcher? 26875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.