Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,626 --> 00:00:20,626
Thanks, Cap.
2
00:00:20,708 --> 00:00:21,958
What are new friends for?
3
00:00:26,458 --> 00:00:28,917
- Nice.
- Little trick I picked up in Berlin.
4
00:00:29,001 --> 00:00:30,208
Uh-huh. Watch this.
5
00:00:34,209 --> 00:00:35,834
Where did that move come from?
6
00:00:35,917 --> 00:00:38,875
Oh, that? You know, Moscow.
I had a strange childhood.
7
00:00:51,542 --> 00:00:53,292
So, Cap, what's the plan?
8
00:00:53,375 --> 00:00:55,750
Hawkeye, Wasp, I want eyes in the sky.
9
00:00:55,834 --> 00:00:58,417
Iron Man, Thor,
keep the fighting down here.
10
00:00:59,125 --> 00:01:00,959
Widow, let's go for a ride.
11
00:01:01,042 --> 00:01:02,084
I like it.
12
00:01:13,626 --> 00:01:14,834
Hey.
13
00:01:14,959 --> 00:01:16,459
- Hmm.
- Nice hat.
14
00:01:16,709 --> 00:01:18,293
You go high, I go low?
15
00:01:18,376 --> 00:01:20,959
Or we could just
punch him a whole lot.
16
00:01:21,084 --> 00:01:24,168
Hmm. He does have a very punchable face.
17
00:01:29,376 --> 00:01:30,418
Time.
18
00:01:33,876 --> 00:01:34,918
Space.
19
00:01:36,543 --> 00:01:37,543
Reality.
20
00:01:40,543 --> 00:01:42,334
It's more than a linear path.
21
00:01:47,084 --> 00:01:51,668
It's a prism of endless possibility,
22
00:01:53,959 --> 00:01:57,459
where a single choice
can branch out into infinite realities,
23
00:02:00,293 --> 00:02:03,293
creating alternate worlds
from the ones you know.
24
00:02:07,126 --> 00:02:08,334
I am the Watcher.
25
00:02:10,751 --> 00:02:13,626
I am your guide
through these vast new realities.
26
00:02:15,501 --> 00:02:19,334
Follow me and ponder the question...
27
00:02:22,501 --> 00:02:23,668
"What if?"
28
00:02:29,251 --> 00:02:31,001
I don't do sequels.
29
00:02:31,084 --> 00:02:32,501
Normally.
30
00:02:32,584 --> 00:02:34,793
What's the point of revisiting the story
31
00:02:34,876 --> 00:02:37,834
when there are infinite stories
to be told?
32
00:02:38,293 --> 00:02:44,168
But then, not every universe
is home to a Captain Peggy Carter,
33
00:02:44,251 --> 00:02:48,168
the super-soldier,
the hero of World War II,
34
00:02:48,251 --> 00:02:51,084
a woman quite literally ahead of her time.
35
00:02:51,501 --> 00:02:55,626
But there is only one Peggy Carter
that I would call my friend.
36
00:02:55,709 --> 00:02:57,668
She and the
37
00:02:57,751 --> 00:03:01,959
Guardians of the Multiverse
saved all of existence.
38
00:03:02,709 --> 00:03:07,876
I returned the heroes to their own worlds,
the exact moments they left.
39
00:03:08,459 --> 00:03:11,918
Peggy, though,
she thought her story was over,
40
00:03:13,001 --> 00:03:15,126
but it was only just beginning.
41
00:03:18,501 --> 00:03:20,084
Hey, lovely. Need a lift?
42
00:03:20,459 --> 00:03:22,626
You know,
you could join me one of these mornings.
43
00:03:22,709 --> 00:03:25,001
Running in circles
has never been my style.
44
00:03:25,084 --> 00:03:27,084
Besides, Fury has a mission for us.
45
00:03:27,168 --> 00:03:28,584
Think of it as extra cardio.
46
00:03:28,668 --> 00:03:29,793
Oh, man.
47
00:03:31,084 --> 00:03:32,376
You need more hobbies.
48
00:03:35,959 --> 00:03:38,376
I found
what the pirates were after.
49
00:03:39,043 --> 00:03:42,084
Peggy, you might wanna brace yourself.
50
00:03:42,168 --> 00:03:43,459
I can promise you, Nat,
51
00:03:43,543 --> 00:03:46,293
this won't be the strangest thing
that I've dealt with today.
52
00:03:46,959 --> 00:03:48,376
Famous last words.
53
00:03:56,459 --> 00:03:57,793
The HYDRA Stomper?
54
00:03:58,626 --> 00:03:59,668
Yeah.
55
00:04:00,376 --> 00:04:02,001
And there's someone inside.
56
00:04:03,168 --> 00:04:04,293
Steve?
57
00:04:10,293 --> 00:04:11,334
Whoa, Peg.
58
00:04:14,293 --> 00:04:16,334
Not Steve. More like RoboCop.
59
00:04:16,418 --> 00:04:17,459
Robo-what?
60
00:04:17,543 --> 00:04:20,209
You haven't seen that?
We'll rent it. Solid movie.
61
00:05:05,668 --> 00:05:07,293
Oh, Steve...
62
00:05:22,959 --> 00:05:24,168
Peg, we gotta go.
63
00:05:36,584 --> 00:05:38,834
- You told me Steve died.
- He did.
64
00:05:38,918 --> 00:05:41,000
- On a mission in Argentina.
- He did.
65
00:05:41,084 --> 00:05:43,250
- In 1953!
- He did.
66
00:05:43,625 --> 00:05:46,459
After the war, Rogers and Barnes
formed their own two-man army
67
00:05:46,543 --> 00:05:48,543
and destroyed every HYDRA base on Earth.
68
00:05:48,625 --> 00:05:51,875
Until the last mission
claimed Steve's life.
69
00:05:51,959 --> 00:05:55,625
- Well, I have bruises that say otherwise.
- There's been rumors
70
00:05:55,793 --> 00:05:58,459
about the HYDRA Stomper's survival
since the 1960s.
71
00:05:58,543 --> 00:06:00,250
The 1960s?
72
00:06:00,334 --> 00:06:01,918
Why wasn't I debriefed on this?
73
00:06:02,000 --> 00:06:04,250
Because we didn't debrief you
on Bigfoot either.
74
00:06:04,334 --> 00:06:06,000
- Wait. What?
- Look, Carter,
75
00:06:06,084 --> 00:06:09,209
if the stories are true,
then the HYDRA Stomper is responsible
76
00:06:09,293 --> 00:06:11,500
for some of the world's
worst acts of terror,
77
00:06:11,584 --> 00:06:14,334
which cost the lives
of dozens of S.H.I.E.L.D. agents,
78
00:06:14,418 --> 00:06:16,084
including friends of mine.
79
00:06:16,834 --> 00:06:19,168
Fury, Steve would never do that.
80
00:06:19,250 --> 00:06:21,375
He would if the Red Room was in control.
81
00:06:21,668 --> 00:06:22,668
What are you saying?
82
00:06:22,750 --> 00:06:27,334
It was rumored that her old home
found and housed the HYDRA Stomper.
83
00:06:27,418 --> 00:06:30,250
You knew about this,
and you didn't tell me?
84
00:06:30,334 --> 00:06:33,043
Didn't see the point
in breaking your heart twice.
85
00:06:33,125 --> 00:06:35,543
The HYDRA Stomper
was on that boat for a reason.
86
00:06:35,625 --> 00:06:37,793
Tech Ops decoded the ship's transmissions.
87
00:06:38,043 --> 00:06:39,793
We have a lead on its next mission.
88
00:06:39,875 --> 00:06:41,250
Good. I'll lead a strike team.
89
00:06:41,334 --> 00:06:43,418
Have a full medical crew
on standby for Rogers.
90
00:06:43,500 --> 00:06:45,375
We don't know how long
he's been in that suit.
91
00:06:45,459 --> 00:06:47,709
It might be better for you
to sit this fight out.
92
00:06:47,793 --> 00:06:52,000
I'm Peggy Carter,
and we're talking about Steve Rogers.
93
00:06:52,084 --> 00:06:54,500
Even if only one tenth
of those rumors are true,
94
00:06:54,584 --> 00:06:58,459
it still makes the Stomper
the world's most dangerous killer.
95
00:06:58,543 --> 00:06:59,543
I have a shield.
96
00:06:59,625 --> 00:07:01,625
A shield ain't gonna stop him.
97
00:07:01,709 --> 00:07:06,793
Peg, the Steve Rogers
that you loved died in 1953.
98
00:07:06,875 --> 00:07:09,043
That thing, it's not human.
99
00:07:09,918 --> 00:07:11,709
What's the HYDRA Stomper's mission?
100
00:07:12,084 --> 00:07:13,834
Secretary of State Barnes...
101
00:07:14,709 --> 00:07:16,500
Bucky, if you'll permit me.
102
00:07:16,584 --> 00:07:20,543
Surely you understand that the Sokovian
aid package is generous considering...
103
00:07:20,625 --> 00:07:23,709
Considering it doesn't cover
hospitals, schools or new roads?
104
00:07:23,793 --> 00:07:26,793
Fix it. I won't have a country
torn apart by civil war
105
00:07:26,875 --> 00:07:28,543
because we didn't do the right thing.
106
00:07:28,625 --> 00:07:29,625
Right away, sir.
107
00:07:29,750 --> 00:07:32,543
Mr. Secretary, we need
to move you to a secure location.
108
00:07:32,625 --> 00:07:33,625
What's going on?
109
00:07:33,709 --> 00:07:36,043
Sir, we believe there might be
an attempt on your life.
110
00:07:36,584 --> 00:07:38,793
Okay, I may be an old man, boys,
111
00:07:38,875 --> 00:07:41,459
but I've punched Nazis
and shared beers with aliens.
112
00:07:41,625 --> 00:07:42,918
I can handle myself.
113
00:07:51,875 --> 00:07:52,959
Get down! Get down!
114
00:07:59,375 --> 00:08:00,834
Quick! Get him out of here!
115
00:08:00,918 --> 00:08:02,168
Move, move, move!
116
00:08:07,209 --> 00:08:08,668
I want jets in the sky.
117
00:08:08,750 --> 00:08:10,375
Natasha, I need you out there.
118
00:08:10,459 --> 00:08:12,293
You have the green light to shoot it down.
119
00:08:12,375 --> 00:08:13,500
Lethal force, sir?
120
00:08:13,584 --> 00:08:18,668
That thing is an international terrorist
attempting to assassinate a US official.
121
00:08:18,750 --> 00:08:21,209
I'm trusting you to do the right thing.
122
00:08:25,168 --> 00:08:27,367
Come on, come on!
Get the secretary to the roof!
123
00:08:27,418 --> 00:08:28,418
Who is in the suit?
124
00:08:28,500 --> 00:08:29,709
Bucky, it's Steve.
125
00:08:29,793 --> 00:08:31,584
- Steve?
- Steve's in the suit.
126
00:08:32,000 --> 00:08:34,709
- Alive.
- Well, that's a different kettle of cod.
127
00:08:34,793 --> 00:08:36,918
What's powering it?
It's not the Tesseract.
128
00:08:37,000 --> 00:08:39,209
Hmm. Something Howard
cooked up after the war.
129
00:08:39,293 --> 00:08:41,250
Probably a mix of plutonium and pomade.
130
00:08:41,334 --> 00:08:43,250
Well, good. That means I can break it.
131
00:09:29,708 --> 00:09:32,043
Come on, come on!
Let's go! Move, move!
132
00:09:32,125 --> 00:09:33,601
Incoming!
Fall back! Come on!
133
00:09:33,625 --> 00:09:35,500
Damn it! Down, down! Go down!
134
00:09:43,000 --> 00:09:44,418
Argh! Come on!
135
00:09:46,875 --> 00:09:48,543
Damn it! Get down! Get down!
136
00:09:48,625 --> 00:09:51,209
Sir, I'm locked in on the target.
Weapons hot.
137
00:09:51,293 --> 00:09:52,625
Widow, no!
138
00:09:52,918 --> 00:09:55,000
- Permission to shoot?
- Ah!
139
00:09:55,750 --> 00:09:58,334
What? Secretary! Down!
Please get down, sir!
140
00:09:58,418 --> 00:10:01,500
No. No. Steve would be stupid enough
to do the same for me.
141
00:10:01,668 --> 00:10:02,668
Steve, hey.
142
00:10:02,750 --> 00:10:04,418
Sir, I don't have a clean shot.
143
00:10:04,500 --> 00:10:06,458
Secretary Barnes is in my line of fire.
144
00:10:06,543 --> 00:10:08,500
Stand down! Stand down!
145
00:10:08,583 --> 00:10:10,625
Come on, man. It's me. It's Bucky.
146
00:10:11,583 --> 00:10:12,625
Remember me?
147
00:10:13,625 --> 00:10:15,000
This ain't you.
148
00:10:16,875 --> 00:10:19,375
Let's get a drink. Like the old days.
149
00:10:20,500 --> 00:10:21,708
What do you say, buddy?
150
00:10:22,458 --> 00:10:23,458
You and me.
151
00:10:42,375 --> 00:10:44,500
Carter. Clear out, Carter. Move.
152
00:10:44,584 --> 00:10:46,043
No! He is mine.
153
00:11:14,918 --> 00:11:16,000
Steve!
154
00:11:25,293 --> 00:11:26,333
Ha!
155
00:11:27,543 --> 00:11:29,000
Come back, Steve! Steve!
156
00:11:30,293 --> 00:11:31,418
Steve, wake up.
157
00:11:35,918 --> 00:11:37,418
Hey, Peg. I got you.
158
00:11:37,500 --> 00:11:38,918
Ha! Widow.
159
00:11:39,000 --> 00:11:41,125
Bring him in. Ground's coming pretty fast.
160
00:11:43,543 --> 00:11:44,625
Peg?
161
00:11:46,834 --> 00:11:47,918
Peg?
162
00:11:48,834 --> 00:11:49,918
Peg?
163
00:11:52,375 --> 00:11:53,750
We're in!
164
00:11:53,834 --> 00:11:55,668
Come on. Come on, come on.
165
00:11:59,709 --> 00:12:00,918
Good luck, Carter.
166
00:12:02,168 --> 00:12:03,250
Thank you.
167
00:12:03,333 --> 00:12:04,793
What can I say, Peg? I'm...
168
00:12:05,543 --> 00:12:07,708
I'm a sucker for a good love story.
169
00:12:12,333 --> 00:12:14,583
Welcome to St. Kilda, Scotland.
170
00:12:14,668 --> 00:12:16,625
- Never heard of it.
- Exactly.
171
00:12:16,708 --> 00:12:18,875
Neither has S.H.I.E.L.D.
We'll be safe here.
172
00:12:22,293 --> 00:12:23,543
He's barely aged.
173
00:12:23,625 --> 00:12:25,543
He can thank the suit for that.
174
00:12:26,168 --> 00:12:29,000
Not only is this thing
preserving his good looks,
175
00:12:29,375 --> 00:12:31,293
it's the only thing keeping him alive.
176
00:12:31,375 --> 00:12:32,375
You can't remove it?
177
00:12:33,168 --> 00:12:35,418
Not unless you want to put him
straight into a coffin.
178
00:12:38,709 --> 00:12:40,000
His suit's rebooting now.
179
00:12:40,709 --> 00:12:43,125
We'll see who's at the controls
when he wakes up.
180
00:12:46,584 --> 00:12:48,043
What is that?
181
00:12:48,125 --> 00:12:50,459
All out of scotch. So, you know.
182
00:12:51,500 --> 00:12:54,209
According to these readouts,
183
00:12:54,293 --> 00:12:57,959
with each activation,
the odds of Steve's survival plummets.
184
00:12:58,250 --> 00:13:00,500
No wonder the Red Room
deployed him sparingly.
185
00:13:00,583 --> 00:13:03,583
No fun playing Russian roulette
with biotech, huh?
186
00:13:08,500 --> 00:13:11,000
- Speaking of tech, what if we...
- No.
187
00:13:11,083 --> 00:13:13,458
- Well, if not Stark, then Banner?
- No.
188
00:13:13,543 --> 00:13:16,375
Unplugging it and plugging it back in
is not gonna work.
189
00:13:16,458 --> 00:13:17,458
- We need help.
- No.
190
00:13:17,543 --> 00:13:20,418
We don't have time for Banner
and Stark to play mad scientist.
191
00:13:20,500 --> 00:13:23,750
After today, every government
on the planet is hunting Steve.
192
00:13:23,833 --> 00:13:24,918
Best-case scenario,
193
00:13:25,000 --> 00:13:27,750
he winds up stuck in some prison,
frozen in carbonite.
194
00:13:28,208 --> 00:13:29,708
"Frozen in carbonite"?
195
00:13:30,083 --> 00:13:32,168
So that's how
you spend your Saturday nights.
196
00:13:32,250 --> 00:13:34,293
- We'll go to the Red Room.
- What?
197
00:13:34,375 --> 00:13:36,500
I've never been a woman to quit a fight.
198
00:13:36,584 --> 00:13:37,918
The Red Room did this.
199
00:13:38,000 --> 00:13:39,959
If there's a cure, it'll be there.
200
00:13:40,043 --> 00:13:41,418
You know, I always wondered
201
00:13:41,500 --> 00:13:44,418
how you got all those G.I. boys
to follow a woman into war.
202
00:13:44,500 --> 00:13:47,084
- Question answered.
- Are you with me or not, Widow?
203
00:13:47,168 --> 00:13:48,709
Before I joined S.H.I.E.L.D.,
204
00:13:48,793 --> 00:13:51,418
I spent five days in a Hungarian sewer
205
00:13:51,500 --> 00:13:54,125
tracking down and killing
the head of the Red Room.
206
00:13:54,209 --> 00:13:55,584
Are you certain you killed him?
207
00:13:55,668 --> 00:13:58,834
I mean, I stabbed him
in the carotid artery with a corkscrew.
208
00:13:58,918 --> 00:14:01,500
So, yeah, I think I did.
209
00:14:01,583 --> 00:14:04,375
- You should write a memoir.
- Or, like, a how-to manual.
210
00:14:04,793 --> 00:14:07,333
But, at the end of the day,
it meant nothing.
211
00:14:07,418 --> 00:14:10,875
The Red Room survived
because its location is secret.
212
00:14:11,125 --> 00:14:13,208
No one can find it. Not even S.H.I.E.L.D.
213
00:14:14,250 --> 00:14:15,833
- Sorry.
- I can take you.
214
00:14:17,375 --> 00:14:19,793
- Steve.
- Peggy, that's not Steve.
215
00:14:21,543 --> 00:14:24,543
It's been a while, Peggy.
I owe you that date.
216
00:14:24,625 --> 00:14:25,625
Steve.
217
00:14:35,918 --> 00:14:37,793
Not too far from the Red Room.
218
00:14:47,043 --> 00:14:49,750
- Where are we?
- A Sokovian military base.
219
00:14:49,834 --> 00:14:52,793
Until the '90s,
it was a training camp for KGB spies.
220
00:14:52,875 --> 00:14:55,543
When the Kremlin abandoned it,
the Red Room moved in.
221
00:14:55,959 --> 00:14:57,084
The KGB built it
222
00:14:57,168 --> 00:15:00,583
to look like an American town
straight out of a John Mellencamp song.
223
00:15:01,750 --> 00:15:03,918
- He's a rock 'n' roll musician.
- Oh, I know.
224
00:15:04,043 --> 00:15:06,458
Barton introduced me to dad rock.
225
00:15:13,668 --> 00:15:16,083
Business is booming.
Don't you know it?
226
00:15:16,708 --> 00:15:18,793
It's a great day in the neighborhood.
227
00:15:19,750 --> 00:15:21,793
Baseball and apple pie.
228
00:15:22,375 --> 00:15:25,500
You smell that air?
That's the smell of freedom.
229
00:15:27,625 --> 00:15:31,125
Well, hi there, neighbor.
I love America.
230
00:15:31,583 --> 00:15:33,543
I feel like I'm in a horror movie.
231
00:15:33,625 --> 00:15:35,500
And we once fought a giant space squid.
232
00:15:35,750 --> 00:15:37,000
I signaled the Red Room.
233
00:15:37,084 --> 00:15:39,959
Told them I had mechanical issues
and to send a transport.
234
00:15:40,043 --> 00:15:41,168
We have a little time.
235
00:15:41,584 --> 00:15:43,084
That's a first.
236
00:15:49,125 --> 00:15:50,125
Okay.
237
00:15:50,209 --> 00:15:54,168
Uh, I'm gonna go find
a lemonade stand or something.
238
00:15:55,709 --> 00:15:57,168
I don't remember much.
239
00:15:57,250 --> 00:15:59,709
When I was awake, the suit was in control.
240
00:16:00,125 --> 00:16:02,958
It was like watching the world
through fogged glass.
241
00:16:03,043 --> 00:16:04,668
I stepped through a door.
242
00:16:04,750 --> 00:16:08,875
In one breath,
the war was over and the future was here.
243
00:16:09,625 --> 00:16:11,250
So, what do you think of the future?
244
00:16:11,333 --> 00:16:12,833
In a word, faster.
245
00:16:12,918 --> 00:16:15,918
Cars. Computers. Even the news moves fast.
246
00:16:16,083 --> 00:16:17,918
And, uh, the dancing?
247
00:16:19,125 --> 00:16:20,168
Still slow.
248
00:16:22,043 --> 00:16:23,543
It's a baby!
249
00:16:24,543 --> 00:16:26,668
You could've had that, after the war.
250
00:16:26,750 --> 00:16:30,918
A wife, kids, the whole
white picket fence life. Barnes did.
251
00:16:31,333 --> 00:16:32,334
Hmm.
252
00:16:32,668 --> 00:16:34,668
- Good for him.
- Steve...
253
00:16:34,750 --> 00:16:37,293
I didn't see much point,
unless it was with you.
254
00:16:37,584 --> 00:16:39,375
I spent years going after HYDRA.
255
00:16:39,625 --> 00:16:42,459
As long as I was on a mission,
I could pretend you weren't gone.
256
00:16:42,543 --> 00:16:44,750
- It's crazy.
- No, not crazy.
257
00:16:45,084 --> 00:16:46,543
Very human, actually.
258
00:16:46,875 --> 00:16:48,584
But you're here now.
259
00:16:49,584 --> 00:16:50,584
Finally.
260
00:16:51,375 --> 00:16:52,459
- Ah!
- Peggy!
261
00:16:53,250 --> 00:16:55,250
Widow Bites. Packs a sting.
262
00:16:59,084 --> 00:17:00,583
It's a baby!
263
00:17:00,875 --> 00:17:02,458
You've got to be kidding me.
264
00:17:02,543 --> 00:17:04,167
Who wants apple pie?
265
00:17:04,750 --> 00:17:06,334
Special milk delivery!
266
00:17:11,959 --> 00:17:14,167
Special delivery!
Special delivery!
267
00:17:14,250 --> 00:17:15,750
I love shopping.
268
00:17:16,584 --> 00:17:18,042
Who wants apple pie?
269
00:17:19,042 --> 00:17:20,417
I just love shopping.
270
00:17:23,875 --> 00:17:25,042
Lovely weather.
271
00:17:25,417 --> 00:17:27,959
Here's the milk!
Special milk delivery!
272
00:17:28,292 --> 00:17:29,584
I love shopping.
273
00:17:31,042 --> 00:17:33,334
Special delivery! Special delivery!
274
00:17:36,667 --> 00:17:39,250
You forgot to mention
these robots aren't very nice.
275
00:17:39,334 --> 00:17:41,209
Sorry. My memory's a little fuzzy.
276
00:17:47,459 --> 00:17:49,334
Russia thought America was like this?
277
00:17:49,417 --> 00:17:51,417
We didn't get cable TV over here, so...
278
00:17:55,750 --> 00:17:56,750
Steve, no!
279
00:18:38,334 --> 00:18:42,250
- Is that the infamous Red Room?
- Yeah. Home sweet home.
280
00:18:42,792 --> 00:18:44,625
I think I can see my bedroom from here.
281
00:18:44,709 --> 00:18:47,209
Oh, I'm sorry, Natasha.
282
00:18:49,209 --> 00:18:51,125
But we turned your bedroom into a gym.
283
00:18:51,875 --> 00:18:52,959
Melina.
284
00:18:56,959 --> 00:18:58,334
Report, soldier.
285
00:18:58,959 --> 00:19:01,125
Mission accomplished, ma'am.
286
00:19:03,334 --> 00:19:04,709
What did you do to him?
287
00:19:04,792 --> 00:19:06,375
Oh. He's happier this way.
288
00:19:06,459 --> 00:19:07,917
No regret. No loss.
289
00:19:08,542 --> 00:19:10,209
Only me and his mission.
290
00:19:10,834 --> 00:19:13,000
What did he mean
by "mission accomplished"?
291
00:19:13,667 --> 00:19:14,959
Barnes is still alive.
292
00:19:15,250 --> 00:19:19,292
Oh, Natasha, so you believe
you "rebooted" him?
293
00:19:19,625 --> 00:19:20,750
That is strange.
294
00:19:20,834 --> 00:19:24,750
You never struck me as a child
foolish enough to buy into fantasy.
295
00:19:24,834 --> 00:19:26,834
All right, you can say, "I told you so."
296
00:19:26,917 --> 00:19:29,000
Later. I don't wanna fight
in front of my mom.
297
00:19:29,084 --> 00:19:30,250
- Mum?
- Ish.
298
00:19:30,334 --> 00:19:32,042
Let's unpack that later, shall we?
299
00:19:32,125 --> 00:19:35,500
I needed to lure you away
from the Avengers and S.H.I.E.L.D.
300
00:19:36,459 --> 00:19:38,167
And now you're mine.
301
00:19:38,584 --> 00:19:40,334
But this was all a trap?
302
00:19:40,417 --> 00:19:42,625
The ship, Steve, to find me?
303
00:19:42,875 --> 00:19:44,459
Okay, now I might say it.
304
00:19:44,542 --> 00:19:49,042
You are Captain Margaret Carter,
the epitome of womanhood and science.
305
00:19:49,459 --> 00:19:53,500
I don't know whether to kiss you,
kill you or dissect you.
306
00:19:53,750 --> 00:19:55,417
Let me guess. Maybe all three?
307
00:19:55,500 --> 00:19:57,125
Yes. Good plan.
308
00:19:57,209 --> 00:20:00,667
Even in Russia, little girls dream
of growing up to be Captain Carter.
309
00:20:01,042 --> 00:20:03,167
All my widows have seen your movie.
310
00:20:03,250 --> 00:20:04,375
There was a movie?
311
00:20:04,459 --> 00:20:05,625
It was a musical.
312
00:20:07,667 --> 00:20:12,417
You can both surrender
and come willingly, or...
313
00:20:16,042 --> 00:20:20,709
Oh, it's very refreshing to meet a hero
who surpasses their reputation.
314
00:20:27,209 --> 00:20:28,250
Get her.
315
00:20:32,125 --> 00:20:33,250
Hey, sisters.
316
00:20:33,959 --> 00:20:35,125
How you girls doing?
317
00:20:37,375 --> 00:20:38,375
Okay.
318
00:20:45,125 --> 00:20:47,292
I see we still have
some issues to iron out.
319
00:20:54,750 --> 00:20:56,375
Steve, this isn't you.
320
00:20:57,042 --> 00:20:58,709
You're Steve Rogers.
321
00:21:36,542 --> 00:21:38,000
Steve, this isn't you.
322
00:21:39,084 --> 00:21:40,167
Wake up.
323
00:22:47,709 --> 00:22:49,417
It's me, Steve. It's Peggy.
324
00:22:51,375 --> 00:22:52,500
You owe me a date.
325
00:24:03,959 --> 00:24:05,834
Ingrid, straighten your back.
326
00:24:06,709 --> 00:24:07,792
Good.
327
00:24:08,000 --> 00:24:09,709
Harder. Hit her harder!
328
00:24:10,334 --> 00:24:12,084
Agnesa, aim for her left knee.
329
00:24:12,167 --> 00:24:14,875
She damaged it
in bicycle accident in third grade.
330
00:24:17,000 --> 00:24:18,209
Yes, good work.
331
00:24:52,084 --> 00:24:53,500
I don't wanna fight you.
332
00:24:58,625 --> 00:24:59,667
This isn't us.
333
00:25:01,292 --> 00:25:03,042
I am done fighting, Steve.
334
00:25:06,792 --> 00:25:09,584
I've been fighting for so long.
To end the war.
335
00:25:09,667 --> 00:25:11,875
To forget what I lost. I'm, I'm tired.
336
00:25:16,292 --> 00:25:17,834
I was proud of you.
337
00:25:18,417 --> 00:25:21,584
You were
a very successful killing machine.
338
00:25:22,250 --> 00:25:24,792
But then you became an Avenger.
339
00:25:25,209 --> 00:25:27,250
Sorry to disappoint you.
340
00:25:27,917 --> 00:25:31,167
Steve, I want to be with you.
341
00:25:31,875 --> 00:25:33,375
Even if this is the end.
342
00:25:34,417 --> 00:25:35,417
I want you.
343
00:25:47,500 --> 00:25:48,542
Oh, no.
344
00:25:49,792 --> 00:25:52,750
No, no, no, no, no, no.
345
00:25:53,209 --> 00:25:55,917
Steve, I can't, I can't lose you again.
346
00:25:57,417 --> 00:25:58,417
Wait, wait.
347
00:25:59,292 --> 00:26:01,417
Wait. No. Steve! Steve. No!
348
00:26:25,959 --> 00:26:27,834
Stop, stop, stop!
349
00:26:52,709 --> 00:26:54,667
Nat. Nat. Are you all right?
350
00:26:54,792 --> 00:26:56,084
No.
351
00:26:56,167 --> 00:26:58,917
- We need to run.
- Of course we do.
352
00:27:11,875 --> 00:27:14,334
Not exactly a happy ending,
353
00:27:14,917 --> 00:27:18,709
but then again,
this isn't the end of her story.
354
00:27:21,375 --> 00:27:23,417
Does Stark know you're stealing his car?
355
00:27:23,750 --> 00:27:26,292
I thought I'd go out.
It's Friday night, after all.
356
00:27:26,667 --> 00:27:27,875
Without saying goodbye?
357
00:27:27,959 --> 00:27:29,375
Steve's out there somewhere.
358
00:27:29,459 --> 00:27:32,584
And I know you don't believe
he can be saved, but I do.
359
00:27:32,917 --> 00:27:33,917
I have to.
360
00:27:34,750 --> 00:27:35,750
Okay.
361
00:27:36,042 --> 00:27:37,292
Let's hit the road.
362
00:27:38,542 --> 00:27:39,959
I am the Watcher.
363
00:27:40,292 --> 00:27:43,917
I see all, I observe all, I know...
364
00:27:44,500 --> 00:27:45,625
What the hell is this?
365
00:27:48,375 --> 00:27:49,792
- Hey! Natasha!
- Peg!
366
00:27:50,292 --> 00:27:51,625
Peggy? Peg!
367
00:27:51,917 --> 00:27:53,000
Where are you?
368
00:27:53,084 --> 00:27:56,000
That's a good question.
369
00:28:11,459 --> 00:28:12,625
That is she?
370
00:28:13,042 --> 00:28:14,917
The one who can save our queen?
371
00:28:15,667 --> 00:28:16,709
More.
372
00:28:16,792 --> 00:28:18,542
She will save our world.
373
00:28:18,667 --> 00:28:22,000
So much for taking a night off.
374
00:28:22,084 --> 00:28:24,000
Watcher? Watcher?
26875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.