Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,898 --> 00:01:27,041
First chapter :
Beyond the Ocean Funds
2
00:01:32,042 --> 00:01:36,571
Annapolis
3
00:01:53,664 --> 00:01:55,667
What do you say, doc?
It should be fine ?
4
00:01:55,999 --> 00:01:58,616
You are a little weak but I
think you will survive.
5
00:02:01,221 --> 00:02:02,462
Thank you sir.
6
00:02:05,108 --> 00:02:07,680
What a guy! If only we had
more like him in Annapolis.
7
00:02:07,911 --> 00:02:08,640
Quite.
8
00:02:09,546 --> 00:02:10,866
Too bad it is
his last year.
9
00:02:12,049 --> 00:02:13,620
He will make a great and noble officer.
10
00:02:22,042 --> 00:02:23,169
Hello ladies and gentlemen
11
00:02:23,360 --> 00:02:27,582
New York City
is hosting a big match today.
12
00:02:27,898 --> 00:02:30,072
The public responded.
13
00:02:30,384 --> 00:02:33,274
All eyes are on Crash
Corrigan, who kicks off.
14
00:02:43,230 --> 00:02:45,335
Back pass.
15
00:02:47,234 --> 00:02:49,692
The ball is in Smith's possession,
who passes to Corrigan
16
00:02:49,920 --> 00:02:52,003
He makes his way.
17
00:02:52,039 --> 00:02:54,076
He makes him fall.
18
00:02:56,393 --> 00:02:58,965
He's approaching the end zone.
19
00:02:59,112 --> 00:03:00,102
He walks into Greg.
20
00:03:00,130 --> 00:03:03,066
Reverses him and... Touchdown!
21
00:03:04,101 --> 00:03:06,832
Ladies and gentlemen, it was
Navy Team Crash Corrigan
22
00:03:06,937 --> 00:03:09,077
at his best.
23
00:03:27,607 --> 00:03:29,246
Wait a minute kid.
What do you want ?
24
00:03:29,459 --> 00:03:31,234
I have to see the Lieutenant
Corrigan right away.
25
00:03:31,311 --> 00:03:33,075
You can't enter.
It's against orders.
26
00:03:33,113 --> 00:03:35,161
But I have to see it,
it is important.
27
00:03:39,803 --> 00:03:42,466
I can't let you in.
He is busy.
28
00:03:43,540 --> 00:03:44,747
All right.
29
00:04:10,016 --> 00:04:11,439
Jimmy, hold it!
30
00:04:12,853 --> 00:04:13,582
Come on, dude.
31
00:04:26,183 --> 00:04:28,061
Well done Jimmy.
32
00:04:28,101 --> 00:04:28,966
He failed
have you Crash.
33
00:04:43,800 --> 00:04:44,904
Hold it!
34
00:04:51,241 --> 00:04:53,790
You got it Crash.
35
00:04:55,212 --> 00:04:56,748
Ah, help!
36
00:04:59,599 --> 00:05:00,396
Billy!
37
00:05:02,219 --> 00:05:03,414
Hold on.
38
00:05:05,956 --> 00:05:07,003
Hang in there.
39
00:05:27,694 --> 00:05:29,879
It's okay Billy,
I've got you.
40
00:05:33,383 --> 00:05:34,942
That's a sailor!
41
00:05:56,523 --> 00:05:58,355
- Hold on tight Billy.
- OK.
42
00:06:04,180 --> 00:06:05,125
Well done Crash.
43
00:06:05,265 --> 00:06:06,437
I thought the kid was
with his father
44
00:06:06,900 --> 00:06:08,016
What were you doing up there?
45
00:06:08,134 --> 00:06:10,353
Father sent me to get you
but they wouldn't let me in.
46
00:06:10,370 --> 00:06:11,463
Did he pick up another signal?
47
00:06:11,488 --> 00:06:13,298
Yes. He wants you
come right away
48
00:06:13,523 --> 00:06:14,718
The time I put on
my clothes.
49
00:06:14,908 --> 00:06:16,592
I'm going to the laboratory
by Professor Norton
50
00:06:16,610 --> 00:06:17,566
Very good Crash.
51
00:06:20,597 --> 00:06:22,634
What you say is strong
interesting Professor Norton,
52
00:06:22,782 --> 00:06:25,274
but I don't see how
this little machine
53
00:06:25,302 --> 00:06:26,577
can predict
earthquakes.
54
00:06:26,703 --> 00:06:28,513
Not just predict
but also prevent
55
00:06:28,705 --> 00:06:30,970
if I can get closer
from the source quite close.
56
00:06:31,875 --> 00:06:33,320
Ah here you are Lieutenant.
57
00:06:33,410 --> 00:06:35,709
The signals are
of higher intensity.
58
00:06:36,696 --> 00:06:37,732
Oh, forgive
my rudeness.
59
00:06:37,964 --> 00:06:40,320
This is Mrs. Campton
from the Times.
60
00:06:40,934 --> 00:06:43,039
Who doesn't know
Crash Corrigan?
61
00:06:52,095 --> 00:06:53,438
There was this signal again.
62
00:06:53,930 --> 00:06:55,683
They send it every 5 minutes.
63
00:06:55,949 --> 00:06:58,180
They ?
Who is “they”?
64
00:06:58,735 --> 00:07:02,979
The professor thinks that the signals
are of human source
65
00:07:03,006 --> 00:07:05,191
definitely coming
from the bottom of the ocean.
66
00:07:05,792 --> 00:07:08,216
I hope you won't spread
this crazy story
67
00:07:08,361 --> 00:07:10,136
on the Lost Continent of Atlantis.
68
00:07:10,263 --> 00:07:11,242
But if.
69
00:07:11,348 --> 00:07:13,396
Especially now
I have solid evidence.
70
00:07:17,988 --> 00:07:22,460
This is a metal made
based on gold and copper
71
00:07:22,709 --> 00:07:25,508
This manufacturing process was
lost with the Atlanteans.
72
00:07:25,612 --> 00:07:26,898
And what does that prove?
73
00:07:26,980 --> 00:07:28,482
If we are to believe the tests,
74
00:07:28,498 --> 00:07:31,036
this steel is not more than 2 years old.
75
00:07:31,134 --> 00:07:32,670
Something
very recent therefore.
76
00:07:32,769 --> 00:07:37,889
I did some research on this place
in my submarine.
77
00:07:38,174 --> 00:07:42,498
This is where the ancient continent of Atlantis
is supposed to have sunk.
78
00:07:42,529 --> 00:07:43,952
there are many
thousands of years.
79
00:07:43,980 --> 00:07:45,460
Contrary to what
people believe
80
00:07:45,815 --> 00:07:49,024
Atlantis was not submerged in
one night, but over several years.
81
00:07:49,569 --> 00:07:52,118
During this time,
residents had the opportunity
82
00:07:52,155 --> 00:07:54,670
to build a roof
orichalcum above the city
83
00:07:54,708 --> 00:07:56,085
in order to shelter
ocean waves.
84
00:07:56,109 --> 00:07:59,068
Therefore Atlantis,
although lost, still exists.
85
00:08:08,989 --> 00:08:10,002
But you're holding us back.
86
00:08:10,090 --> 00:08:11,718
Men are at the door.
87
00:08:12,342 --> 00:08:14,777
Please reconsider the problem
and to take shelter.
88
00:08:15,111 --> 00:08:17,364
O God of Atlantis,
89
00:08:17,630 --> 00:08:20,316
who never abandoned his own
when they were in need.
90
00:08:21,101 --> 00:08:24,105
I beseech you, may your goodness
don't stop now.
91
00:08:24,988 --> 00:08:27,787
Atlantis will not know
so never peace
92
00:08:27,824 --> 00:08:33,548
until we stop
the actions of the evil Unga Khan.
93
00:08:34,514 --> 00:08:35,641
Attention !
94
00:08:49,546 --> 00:08:51,196
It's hopeless.
95
00:08:51,448 --> 00:08:52,768
Our men are
outnumbered.
96
00:08:52,866 --> 00:08:54,778
The city is on the verge
to fall.
97
00:08:55,201 --> 00:08:56,646
Courage.
98
00:09:46,936 --> 00:09:50,850
Run away ! Run away !
99
00:10:06,739 --> 00:10:08,048
Your Supreme Majesty.
100
00:10:08,308 --> 00:10:12,632
The army entered
the enclosure of the Sacred City.
101
00:10:13,062 --> 00:10:15,213
GOOD.
Call back your troops.
102
00:10:15,415 --> 00:10:17,372
Nothing anymore
will not be able to get in the way
103
00:10:17,534 --> 00:10:21,722
of my plans of destruction
of the Upper World.
104
00:10:28,995 --> 00:10:32,693
When you arrive at
descend to the bottom of the sea
105
00:10:32,715 --> 00:10:37,562
Atlantis will shine again and
you will be the master of the universe.
106
00:10:37,604 --> 00:10:39,027
Activate the disintegrator!
107
00:11:18,561 --> 00:11:20,666
The Saint-Clair area
is in ruins.
108
00:11:20,713 --> 00:11:22,056
Thousands of deaths.
Hospitals burned.
109
00:11:22,081 --> 00:11:23,390
All communications
are cut.
110
00:11:23,867 --> 00:11:27,224
The Red Cross provides
food and clothing.
111
00:11:27,303 --> 00:11:31,035
The state governor has
decided to apply martial law.
112
00:11:31,057 --> 00:11:32,844
Stay tuned for
future announcements.
113
00:11:33,226 --> 00:11:36,344
Saint Clair? But it's only
500 kilometers from here.
114
00:11:36,362 --> 00:11:38,240
Indeed. And according to my calculations,
115
00:11:38,314 --> 00:11:41,000
another earthquake could
occur from one minute to the next.
116
00:11:41,034 --> 00:11:43,856
Joe, get the submarine ready
right away.
117
00:11:43,920 --> 00:11:46,264
You mean you're going
come down and stop this shaking?
118
00:11:46,472 --> 00:11:48,828
That would make one hell of a
story for my article!
119
00:11:48,875 --> 00:11:50,411
Leave me
Make a phone call.
120
00:11:52,612 --> 00:11:53,545
Can I come, father?
121
00:11:53,930 --> 00:11:55,319
Another time Billy.
122
00:11:56,015 --> 00:11:59,383
I have something more important
to entrust you to the naval base.
123
00:11:59,552 --> 00:12:02,010
Hurry up Joe.
There's not a minute to lose.
124
00:12:02,038 --> 00:12:03,028
But Professor,
125
00:12:03,072 --> 00:12:05,724
it's a mistake to go down
same with the submarine.
126
00:12:05,742 --> 00:12:08,871
We have to try.
Take these things on board.
127
00:12:08,895 --> 00:12:11,615
Take this note to the commander quickly
in charge at the naval base.
128
00:12:12,031 --> 00:12:13,147
He will understand.
129
00:12:21,674 --> 00:12:23,859
Come on Joe.
I'll give you a hand.
130
00:12:27,080 --> 00:12:28,821
That's not a
ordinary submarine.
131
00:12:28,865 --> 00:12:30,754
It is equipped with a
rocket booster,
132
00:12:30,783 --> 00:12:32,638
invented by the teacher
Norton himself.
133
00:12:33,052 --> 00:12:35,465
Yes, he can go down
at 2,500 feet.
134
00:12:35,471 --> 00:12:37,611
And he will try to reach
the bottom this time.
135
00:12:37,790 --> 00:12:39,531
I will tell you
more when I get back.
136
00:12:39,759 --> 00:12:42,934
What ? What if I go on board?
Of course I'm going!
137
00:12:46,449 --> 00:12:47,314
Hello ?
138
00:12:47,700 --> 00:12:49,737
Here the crew of the
Professor Norton.
139
00:12:49,836 --> 00:12:51,509
Briny Deep on the phone.
140
00:12:52,855 --> 00:12:54,858
But are you going to put it on the back burner?
141
00:12:55,091 --> 00:12:57,788
Oh no, I wasn't addressing
to you Professor Norton.
142
00:12:57,827 --> 00:12:59,546
I was talking to Sinbad.
143
00:13:00,296 --> 00:13:04,791
How ?
Yes right now.
144
00:13:05,501 --> 00:13:09,506
The teacher tells us to prepare
the boat for a long journey
145
00:13:14,560 --> 00:13:17,075
Hurry up Briny!
Hurry up !
146
00:13:20,733 --> 00:13:26,047
Come on old branch,
go up, quickly!
147
00:13:45,825 --> 00:13:48,272
One of these days I'm going to make myself
a roast parrot!
148
00:13:50,613 --> 00:13:52,878
The submarine is not made for
descend into the abyss.
149
00:13:53,116 --> 00:13:55,608
It will burst like an egg
arriving at 2,500 feet.
150
00:13:55,735 --> 00:13:57,260
But no Joe!
151
00:13:57,653 --> 00:13:59,963
Professor Norton knows what he's doing.
152
00:14:01,524 --> 00:14:05,245
Go back and help the teacher,
I'm going to anchor.
153
00:14:07,880 --> 00:14:09,462
Wait !
154
00:14:11,034 --> 00:14:13,526
We were getting ready to leave,
Goodbye.
155
00:14:13,553 --> 00:14:15,738
You laugh !
I'm leaving too!
156
00:14:29,469 --> 00:14:32,359
Ah teacher, I was scared
that you are leaving without me.
157
00:14:37,443 --> 00:14:38,866
We're ready on deck.
158
00:14:39,912 --> 00:14:42,984
Perfect.
Start the engines Joe.
159
00:15:19,786 --> 00:15:21,368
According to my calculations,
160
00:15:21,404 --> 00:15:24,226
we risk getting closer to
the source of the earthquake.
161
00:16:04,413 --> 00:16:05,517
Is it installed correctly?
162
00:16:05,565 --> 00:16:08,501
Yes, we will receive signals as soon as it
there will be an earthquake.
163
00:16:09,619 --> 00:16:11,064
Phase the submarine
descending.
164
00:16:55,631 --> 00:16:57,156
It's set to 2,500 feet.
165
00:16:57,183 --> 00:17:00,642
GOOD. Another 2,000 and we
can get started.
166
00:17:01,320 --> 00:17:03,926
We will never get there;
the submarine will implode.
167
00:17:04,507 --> 00:17:08,012
Get over it Joe!
There is no danger.
168
00:17:08,044 --> 00:17:09,489
You are all crazy !
169
00:17:10,196 --> 00:17:11,266
If we continue to go down,
170
00:17:11,297 --> 00:17:13,766
the submarine will burst
like the shell of an egg.
171
00:17:14,033 --> 00:17:15,740
Return to the engine room.
172
00:17:15,902 --> 00:17:17,131
We will get there.
173
00:17:17,420 --> 00:17:18,206
All right.
174
00:17:18,554 --> 00:17:21,023
You wanted it.
175
00:17:21,674 --> 00:17:23,677
I send us directly
towards the depths.
176
00:17:24,527 --> 00:17:26,371
Directly at the bottom of the ocean...
177
00:17:40,209 --> 00:17:41,245
He locked himself away.
178
00:17:46,649 --> 00:17:48,094
Open the door !
179
00:17:53,439 --> 00:17:54,884
Open that door Joe!
180
00:18:00,796 --> 00:18:03,766
He lost his mind.
He's going to kill us all!
181
00:18:04,083 --> 00:18:05,346
Joe! Joe!
182
00:18:05,668 --> 00:18:07,716
Is there no way
to break down the door?
183
00:18:07,970 --> 00:18:09,643
The oxygen torch!
184
00:18:39,302 --> 00:18:41,407
Useless,
he cut off the oxygen supply.
185
00:19:06,195 --> 00:19:07,436
Joe!
186
00:19:10,816 --> 00:19:11,875
Let's try again.
187
00:19:41,414 --> 00:19:43,462
Crash, help!
Help !
188
00:19:46,752 --> 00:19:48,709
Dad, help!
189
00:20:29,729 --> 00:20:32,415
I didn't like doing it that way.
but it was the only way to stop him.
190
00:20:32,598 --> 00:20:34,123
He will get better in
a few minutes.
191
00:20:34,984 --> 00:20:36,646
We're at 7,000 feet.
192
00:20:36,852 --> 00:20:38,036
And we go down again.
193
00:20:38,220 --> 00:20:39,995
You think we don't
Are we risking anything if we continue?
194
00:20:43,609 --> 00:20:45,282
This is the detector
earthquake.
195
00:20:49,765 --> 00:20:52,530
I stop this wave while
you raise the ship.
196
00:20:52,585 --> 00:20:53,735
We have gone down quite a bit.
197
00:21:15,975 --> 00:21:18,410
I think I have the tremor
land under control.
198
00:21:26,819 --> 00:21:28,651
Nothing is happening
as expected.
199
00:21:31,757 --> 00:21:33,828
It must be interference
exterior, Majesty.
200
00:21:33,943 --> 00:21:35,764
We won't be long
to know it.
201
00:21:44,203 --> 00:21:46,251
This upsets my plans.
202
00:21:46,872 --> 00:21:49,478
The Deep Sea comes from the world
superior Your Majesty.
203
00:21:49,809 --> 00:21:51,789
Should I destroy it?
204
00:21:52,011 --> 00:21:54,594
Hold on.
I have a better plan.
205
00:21:55,147 --> 00:21:59,005
Turn on the magnetic ray
and lure them to Atlantis.
206
00:22:10,179 --> 00:22:11,329
Professor Norton!
207
00:22:13,482 --> 00:22:14,302
What is going on ?
208
00:22:14,333 --> 00:22:15,164
I don't know.
209
00:22:15,234 --> 00:22:18,454
We are drawn down by
I don't know what mysterious force.
210
00:22:53,939 --> 00:22:55,202
They are in the tunnel.
211
00:22:55,641 --> 00:22:57,997
Pass them through
the sea of ​​Atlantis.
212
00:23:08,654 --> 00:23:10,646
We are on the surface!
I see dirt.
213
00:23:11,123 --> 00:23:11,965
It's impossible !
214
00:23:12,074 --> 00:23:15,033
According to the indicator, we are at
10,000 feet under the sea.
215
00:23:16,929 --> 00:23:19,728
It's good land.
We move towards a small islet.
216
00:23:29,191 --> 00:23:30,955
We are on the surface.
217
00:23:43,389 --> 00:23:46,223
Hey ! Wake up Salty,
we came home.
218
00:23:46,308 --> 00:23:47,253
Wake up.
219
00:23:48,594 --> 00:23:50,938
Call an Imperial Guard.
220
00:23:56,535 --> 00:23:58,208
This is the Imperial Guard.
221
00:23:58,253 --> 00:24:00,620
On the orders of His Majesty
Supreme Unga Khan,
222
00:24:01,190 --> 00:24:04,262
a detachment of the imperial guard
must go to the Inland Sea
223
00:24:04,293 --> 00:24:06,762
to capture strangers
of the upper world.
224
00:24:08,514 --> 00:24:09,823
My horse ! Quickly !
225
00:24:09,982 --> 00:24:11,496
Patrol number 1,
on the way !
226
00:24:11,984 --> 00:24:14,544
Patrol number 1,
prepare yourselves !
227
00:24:38,143 --> 00:24:40,544
Well,
it's incomprehensible.
228
00:24:40,896 --> 00:24:43,707
Here we are at 10,000 feet
below sea level,
229
00:24:44,233 --> 00:24:46,441
on what looks like
to another world.
230
00:24:55,627 --> 00:24:59,359
You better hide the submarine
while we explore the surroundings.
231
00:25:10,542 --> 00:25:11,714
I better hide the
control box.
232
00:25:11,760 --> 00:25:14,036
This is a good place
which will do the trick.
233
00:25:14,079 --> 00:25:15,968
You think we'd do better
to wait for Briny and Salty?
234
00:25:15,981 --> 00:25:17,358
No not necessarily.
235
00:25:17,416 --> 00:25:20,136
They will end well
by catching up with us.
236
00:26:09,952 --> 00:26:10,931
Look daddy!
237
00:26:13,305 --> 00:26:14,910
Unless my
calculations are wrong,
238
00:26:15,007 --> 00:26:16,964
we found the
Lost Continent of Atlantis.
239
00:26:17,042 --> 00:26:18,863
I can not believe it.
240
00:26:20,112 --> 00:26:23,378
It must be a
mirage, or some kind of illusion.
241
00:26:23,482 --> 00:26:24,518
You hear ?
242
00:26:34,109 --> 00:26:36,032
This is not an illusion.
243
00:26:36,562 --> 00:26:37,985
They look like
galloping horses.
244
00:26:39,481 --> 00:26:41,393
Look at,
soldiers !
245
00:26:46,655 --> 00:26:48,191
Stay out of their sight.
246
00:26:48,540 --> 00:26:50,270
We will see
whether they are friends or enemies.
247
00:26:59,067 --> 00:27:00,228
Hey !
248
00:27:04,523 --> 00:27:05,502
Capture it!
249
00:27:12,548 --> 00:27:13,641
Chase him!
250
00:27:46,014 --> 00:27:47,050
He escaped.
251
00:27:47,499 --> 00:27:48,683
Bring out the Juggernaut!
252
00:28:02,931 --> 00:28:04,706
You got them.
253
00:28:04,816 --> 00:28:05,738
Let's go back to the submarine.
254
00:28:05,767 --> 00:28:07,588
But they are soldiers!
If they find us...
255
00:28:07,619 --> 00:28:09,394
Hurry up,
There's no time to lose !
256
00:28:21,850 --> 00:28:22,897
What is that ?
257
00:28:25,370 --> 00:28:26,986
It looks like a
war tank.
258
00:28:34,496 --> 00:28:36,704
Calm down, calm down.
259
00:28:48,043 --> 00:28:50,205
They are not human!
260
00:28:58,437 --> 00:28:59,791
Run towards this crevasse.
261
00:29:29,167 --> 00:29:30,544
You two, put yourselves
behind this rock.
262
00:29:30,786 --> 00:29:32,140
Billy and I
let's sow them.
263
00:29:38,293 --> 00:29:41,252
Two of the strangers escaped
and they head towards the cliff
264
00:29:49,254 --> 00:29:52,497
The department will soon
stop them.
265
00:30:02,401 --> 00:30:03,846
Activate the "Disintegrator".
266
00:30:23,271 --> 00:30:25,206
Fire !
267
00:30:43,492 --> 00:30:45,438
Next week...
268
00:30:45,961 --> 00:30:47,577
Chapter Two:
269
00:30:48,213 --> 00:30:50,307
The City Under the Sea
19547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.